
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
USER MANUAL
PENLIGHT PLCB
DE | EN | FR | E S | PT | SV
IT | NL | DK | F I | NO
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer spe-
ziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte
abgeben, Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden
oder an den Händler wenden, bei dem
das Produkt gekauft wurde.
In Elektrogeräten enthaltene
Batterien und Akkus müssen nach
Möglichkeit getrennt von ihnen
entsorgt werden. Gebrauchte
Batterien/Akkus (nur im entladenen
Zustand) immer in Übereinstimmung
mit den örtlichen Gesetzen oder
Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Ent-
sorgung können giftige Inhaltsstoffe
in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf
Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen
Pflichten und leisten Ihren Beitrag
zum Umweltschutz.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Leuchtmittel
2. Batteriefach-Verschluss
3. Cliptaster
INBETRIEBNAHME
Leuchte durch Drücken des Ein-/AusTasters anschalten.
Tasterfunktion:
1. Drücken/Halten des Clip-Tasters:
Lampe an
2. Loslassen des Clipschalters:
Lampe aus
(Clip-Schutz ist für unbeabsichtigtes
Einschalten auf dem Clip angebracht)
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler
übernehmen wir keine Haftung.
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
éclairés doivent
être à une distance
d‘au moins 5 cm de
la lampe.
N’utiliser le produit
qu’avec les accessoires compris
dans l’étendue de
la livraison.
Les piles installées
incorrectement
peuvent présenter
une fuite et / ou
causer un incendie
/ une explosion.
Tenir les piles hors
de la portée des
enfants : risque
d’ingestion ou de
suffocation.
Ne jamais tenter
d’ouvrir, d’écraser,
de chauffer ou de
mettre en feu une
pile / un accu. Ne
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
No emplear bajo la
lluvia o en locales
húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer.
La cobertura del LED no es substi-
tuible. Si se daña la cobertura, debe
desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es sub-
stituible. Cuando concluya la vida útil
de la fuente de luz o bombilla, debe
substituirse la lámpara completa.
¡No abrir ni modificar el producto! Las
reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un
técnico de servicio por él encargado
o por una persona cualificada de
modo semejante.
La lámpara no debe colocarse por el
lado de la fuente de luz o caer por
este lado.
PILAS
Substituya siempre el juego com-
pleto de pilas; emplee siempre pilas
equivalentes.
No emplear el producto si aparenta
encontrarse dañado.
Las pilas no son recargables. No
someter a cortocircuito las pilas.
Desconectar el producto para
substituir las pilas.
Las pilas usadas o agotadas deben
retirarse de la linterna inmediatamente.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO
AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de cla-
sificar sus materiales. La cartulina y
el cartón deben desecharse con el
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
LED
Ra ~ 70 ~ 8000- 9000 k
13 lm 230 lx
42 h 15 m
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
GB
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating
instructions, on the product and on the
packaging:
= Information | Useful additional
information about the product
= Note | The note warns you of
possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can
lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May
result in serious injury or death
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
This product may
be used by children from the age
of 8 and by persons with reduced
physical, sensory
or mental abilities
or lack of experience and knowledge, if they have
been instructed
on the safe use of
the product and
are aware of the
pas jeter au feu.
Lors de l’insertion
des piles, veillez
impérativement à la
polarité correcte.
Les fuites de piles /
les liquides dans les
accus peuvent entraîner des brûlures
chimiques en cas
de contact avec des
parties du corps. En
cas de contact, rincer immédiatement
les emplacements
concernés avec
de l’eau fraîche et
contacter immédiatement un médecin.
Ne pas court-circuiter les broches
de raccordement et
les piles.
Ne pas recharger
des piles non re-
papel viejo mientras que la lámina
debe ir a la sección de reciclado de
estos materiales.
Elimine el producto ya inservible
observando las prescripciones legales. El icono del „cubo de basura“
indica que los aparatos eléctricos
no deben eliminarse en la UE con la
basura doméstica normal.
Entregue el producto para su elimi-
nación a un centro de eliminación
especial para aparatos viejos, sírvase de los sistemas de devolución o
colecta de su comunidad o diríjase
al comercio en el que compró el
producto.
Las baterías y pilas recargables con-
tenidas en aparatos eléctricos deben
eliminarse por separado siempre
que sea posible. Elimine siempre las
pilas o baterías usadas (sólo cuando
estén descargadas) de acuerdo con
las leyes o requisitos locales.
La eliminación inadecuada
puede dar lugar a la liberación de
ingredientes tóxicos en el medio
ambiente, lo que puede tener
efectos adversos para la salud de
las personas, los animales y las
plantas.
De este modo cumplirá sus obli-
gaciones legales y cooperará a la
preservación medioambiental.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Bombillas
2. Cierre de la caja de la batería
3. Botón de clip
PUESTA EN SERVICIO
La lámpara se enciende pulsando la
tecla de conexión/ desconexión.
Función de tecla o pulsador:
1. Mantener pulsado el clip para
encender la luz
2x Micro AAA
Alkaline
-10° C ... 50° C -10° C ... 25° C
ABS + Aluminium
17 g 122.5 x 13 x 17 mm
IP20
III
hazards. Children
are not permitted
to play with the
product. Children
are not permitted
to carry out cleaning or care without
supervision.
Keep the product
and the packaging
away from children.
This product is not a
toy. Children should
be supervised in
order to ensure that
they do not play
with the product or
packaging.
Avoid eye injuries - Never look
directly into the
beam of light or
shine it into other
people‘s faces. If
this occurs for too
chargeables.
Les batteries re-
chargeables doivent
uniquement être
chargées sous la
surveillance d’adultes et doivent être
retirées de l’appareil
avant le processus
de chargement.
RISQUE
D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans
l’emballage.
Ne pas couvrir le
produit - risque
d’incendie.
Ne jamais exposer
le produit à des sollicitations extrêmes,
par ex. chaleur, froid
extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous
2. Soltar el clip para que la luz se
apague (el clip dispone de un
elemento de protección para evitar
que la luz se encienda de forma
accidental)
El producto observa las exigencias
de las directivas de la UE.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos.
No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de
impresión.
PT
SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS
INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções,
no produto e na embalagem:
= Informação | Informações adicio
nais úteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de
possíveis perigos de qualquer tipo
= Cuidado | Atenção - Perigo, pode
causar ferimentos
= Aviso | Atenção – Perigo!
Pode causar ferimentos graves
ou morte
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
GERAIS
Este produto pode
ser usado por crianças a partir dos 8
anos de idade e por
pessoas com ca-
1.
2.
3.
long, the blue light
portion of the beam
can cause retinal
damage.
Do not expose to
potentially explosive environments
where there are
flammable liquids,
dusts or gases.
Never submerge
the product in water or other liquids.
All illuminated
objects must be at
least 5cm away from
the lamp.
Use the product
exclusively with the
accessories included with it.
Improperly inserted
batteries could leak
and/or cause a
fire/explosion.
la pluie ou dans des
pièces humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber.
Le couvercle de la LED ne peut pas
être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé.
La source lumineuse LED ne peut
pas être remplacée. À la fin de la
durée de vie de la LED, vous devez
remplacer toute la lampe.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit !
Les travaux de réparation ne doivent
être effectués que par le fabricant
ou par un technicien de service
chargé de ce travail par le fabricant
ou par une personne qualifiée de
manière similaire !
La lampe ne doit pas être posée sur
le côté de la source lumineuse ou
tomber de ce côté.
PILES
Toujours remplacer le jeu complet de
piles, toujours utiliser des piles de
même qualité.
Ne pas utiliser les piles si le produit
paraît endommagé.
Les piles ne sont pas rechargeables.
Ne pas court-circuiter les piles.
Couper le produit avant de remplacer
les piles.
Retirez immédiatement de la lampe
les batteries usées ou vides.
REMARQUE CONCERNANT
L’ENVIRONNEMENT ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type.
Mettez le papier et le papier avec les
déchets de papier et le film avec les
matières recyclables.
pacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou
falta de experiência
e conhecimento,
se forem instruídas
sobre a utilização
segura do dispositivo e conheçam
os perigos. As
crianças não devem brincar com o
produto. Os trabalhos de limpeza e de
manutenção não
devem ser realizados por crianças
sem supervisão.
Manter as crianças
afastadas do produto e da embalagem. O produto não
é um brinquedo. As
crianças devem ser
supervisionadas
para garantir que
DE
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter
beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der
Verpackung verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-
Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor
möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann
zu Verletzungen führen
= Warnung | Achtung – Gefährdung!
Kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann
von Kindern ab 8
Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen
Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen
verwendet werden,
Keep batteries
away from children:
Risk of choking or
suffocating.
Never try to open,
crush or heat a
standard/rechargeable battery or
set it on fire. Do not
throw into a fire.
When inserting
batteries, ensure
that the batteries
are inserted with
the correct polarity.
Leaking battery fluid
can cause irritation if it comes into
contact with the
skin. Immediately
rinse affected areas
with fresh water and
then seek medical
attention.
Do not short-circuit
Éliminez le produit inutilisable
conformément aux dispositions
légales. Le marquage avec la «
poubelle » indique que dans l’UE,
les appareils électriques ne doivent
pas être éliminés avec les déchets
domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point
de collecte spécial pour appareils
usagés en vue de son élimination,
utilisez les systèmes de reprise et
de collecte de votre commune ou
adressez-vous au revendeur auprès
de qui l’appareil a été acheté.
Les piles et les batteries recharge-
ables contenues dans les appareils
électriques doivent être éliminées
séparément dans la mesure du
possible. Mettez toujours au rebut
les piles usagées/piles rechargeables (uniquement lorsqu‘elles sont
déchargées) conformément à la
législation ou aux exigences locales.
Une élimination inadéquate peut
entraîner le rejet d‘ingrédients toxiques dans l‘environnement, ce qui
peut avoir des effets néfastes sur la
santé des humains, des animaux et
des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos
obligations légales et contribuez à
la protection de l’environnement.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Agent lumineux
2. Fermeture du compartiment à piles
3. Bouton à clip
MISE EN SERVICE
Mise en service par appui sur le bouton
Marche / Arrêt.
Fonction du bouton :
1. Appuyer / maintenir l‘interrupteur
à clip : lampe allumée
não brincam com o
produto ou com a
embalagem.
Evitar lesões
oculares - nunca
olhe diretamente
para o feixe de luz
nem direcione a
luz para o rosto de
outras pessoas. Se
tal ocorrer durante muito tempo, a
percentagem de luz
azul pode causar
perigo para a retina.
Nunca utilizar em
ambientes sujeitos
a risco de explosão
nas quais estejam
presentes líquidos,
pós ou gases combustíveis.
Nunca imergir o
produto em água
ou outros líquidos.
wenn sie über die
sichere Verwendung des Produkts
unterwiesen wurden und die Gefahren kennen. Kinder
dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und
Pflege dürfen nicht
von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt
und der Verpackung fernhalten.
Das Produkt ist kein
Spielzeug. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen,
dass sie nicht mit
dem Produkt bzw.
der Verpackung
spielen.
Augenverletzun-
connection terminals or batteries.
Do not attempt to
charge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries must only be
charged under the
supervision of an
adult and must be
removed from the
device before being
charged.
DANGER OF FIRE
AND EXPLOSION
Do not use while still
in the packaging.
Do not cover the
product - risk of fire.
Never expose the
product to extreme
conditions, such as
extreme heat/cold
etc.
2. Relâcher l’interrupteur à clip :
lampe éteinte
(Une protection du clip est installée
sur le clip pour éviter un allumage
involontaire)
Le produit est conforme aux
exigences des directives européennes.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE
INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes
señales y palabras que se emplearán
en las instrucciones de servicio, en el
producto y en el embalaje:
= Información | Informaciones
prácticas adicionales sobre el
producto
= Indicación | Esta indicación avisa
de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atención - peligro de
sufrir lesiones
= Aviso | ¡Atención, peligro!
Puede tener como consecuencia
heridas graves o la muerte
INDICACIONES
DE SEGURIDAD
GENERALES
Este producto puede ser utilizado por
niños a partir de 8
años y por perso-
Todos os objetos
iluminados devem
estar afastados
pelo menos 5 cm
da lanterna.
Utilize o produto
exclusivamente
com o acessório
incluído no volume
de fornecimento.
As pilhas colocadas
incorretamente
podem vazar e / ou
causar incêndio /
explosão.
Manter as pilhas
fora do alcance das
crianças: Perigo
de ingestão ou de
asfixia.
Nunca tente abrir,
esmagar, aquecer
ou queimar uma
pilha / pilha recarregável. Não atirar
gen vermeiden
- nie direkt in den
Lichtstrahl schauen oder anderen
Personen ins
Gesicht leuchten.
Geschieht dies zu
lange, kann durch
Blaulichtanteile
eine Netzhautgefährdung auftreten.
Niemals in explosionsgefährdeter
Umgebung einsetzen, in welcher sich
brennbare Flüssigkeiten, Staub oder
Gase befinden.
Produkt niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Alle angeleuchteten Gegenstände
müssen mindestens
Do not use in the rain
or in damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop.
The LED cover cannot be replaced.
If the cover is damaged, the product
must be disposed of.
The LED light source cannot be
replaced. If the LED has reached the
end of its service life, the complete
lamp must be replaced.
Do not open or modify the product!
Repair work shall only be carried
out by the manufacturer or by a
service technician appointed by
the manufacturer or by a similarly
qualified person.
The lamp shall not be placed
face-down or allowed to topple
face-down.
BATTERIES
Always change all of the batteries
at the same time as a complete set
and always use equivalent batteries.
Do not use batteries if the product
appears to be damaged.
Batteries are not rechargeable. Do
not short-circuit batteries.
Switch the product off before
changing the batteries.
Remove used or empty batteries
from the lamp immediately.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting
by material type. Cardboard and
cardboard to the waste paper, film
to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in
accordance with legal provisions.
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con
falta de experiencia
si se les informa de
su empleo seguro y conocen sus
peligros. Los niños
no deben jugar
con el producto.
La limpieza y los
cuidados no deben
correr a cargo de
los niños sin vigilancia.
Mantenga a los
niños alejados
del producto y de
su embalaje. El
producto no es
un juguete. Los
niños deben estar vigilados para
garantizarse que
no jueguen con
para o fogo.
Ao colocar as
pilhas, prestar
atenção à polaridade correta.
A fuga de líquido
da bateria / pilha
recarregável pode
causar queimaduras se entrar
em contacto com
partes do corpo. Em
caso de contacto,
lave imediatamente
as áreas afetadas
com água fresca e
contacte imediatamente um médico.
Não curto-circuitar os bornes de
ligação e as pilhas.
As pilhas não recarregáveis não podem
ser carregadas.
As pilhas recarre-
5cm von der Leuchte entfernt sein.
Produkt ausschließlich mit dem
im Lieferumfang
enthaltenen Zubehör verwenden.
Unsachgemäß eingesetzte Batterien
können auslaufen
und/oder einen
Brand/Explosion
verursachen.
Batterien von Kindern fernhalten: Verschluckungs- bzw.
Erstickungsgefahr.
Niemals versuchen,
eine Batterie/Akku
zu öffnen, zu quetschen, zu erhitzen
oder in Brand zu
setzen. Nicht ins
Feuer werfen.
Beim Einlegen der
The „waste bin“ symbol indicates
that, in the EU, it is not permitted to
dispose of electrical equipment in
household waste.
For disposal, pass the product on
to a specialist disposal point for
old equipment, use the return and
collection systems in your area or
contact the dealer from whom you
purchased the product.
Batteries and rechargeable
batteries contained in electrical
appliances must be disposed of
separately whenever possible.
Always dispose of used batteries &
rechargeable batteries (only when
discharged) in accordance with the
local regulations and requirements.
Improper disposal may result in
toxic ingredients being released into
the environment, which may have
adverse health effects on humans,
animals and plants.
In this way you will fulfil your legal
obligations and contribute to environmental protection.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Illuminants
2. Battery compartment lock
3. Clip-on button
FIRST USE
Switch on the light by pressing the On/
Off button.
Button function:
1. Press/hold the clip button: Lamp on
2. Release the clip switch: Lamp off
(Clip protection is fitted to the clip to
protect against unintended switching)
The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for
printing errors.
el producto o el
embalaje.
Evitar las heridas
de los ojos; no
mirar directamente
en el haz de luz ni
alumbrar el rostro
de otras personas.
Si esto sucediera
durante un tiempo
excesivo, se podría
en peligro la retina
por causa de la
porción de luz azul.
No emplear nunca
en entornos susceptibles de explosión, donde se
encuentren líquidos
inflamables, polvos
o gases.
No sumerja el
producto nunca
en agua u otros
líquidos.
gáveis apenas podem ser carregadas
sob a supervisão
de adultos e devem
ser retiradas do
aparelho antes do
processo de carregamento.
PERIGO DE
INCÊNDIO E
EXPLOSÃO
Não utilizar dentro
da embalagem.
Não cobrir o produto - Perigo de
incêndio.
Nunca sujeitar o
produto a sobrecargas extremas, p. ex.,
calor ou frio extremo, chama, etc.
Não utilizar à chuva
ou em espaços
húmidos.
Batterien unbedingt
darauf achten,
dass die Batterien
polrichtig eingelegt
werden.
Auslaufende Batterie-/Akkuflüssigkeit
kann bei Berührung
mit Körperteilen zu
Verätzungen führen. Bei Kontakt die
betroffenen Stellen
sofort mit frischem
Wasser ausspülen
und umgehend Arzt
kontaktieren.
Anschlussklemmen
und Batterien nicht
kurzschließen.
Nicht aufladbare
Batterien dürfen
nicht geladen werden.
Wiederaufladbare
Batterien dürfen
FR
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES
SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et
mots de signalisation suivants qui sont
utilisés dans le mode d’emploi, sur le
produit et sur l’emballage :
= Information | Informations supplé
mentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit
contre des dommages possibles
de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut
entraîner des blessures
= Avertissement | Attention – danger
! Peut entraîner des blessures
graves, voire la mort
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ce produit peut
être utilisé par des
enfants à partir de
8 ans et par des
personnes avec
des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles
limitées ou avec
un manque d’expérience et de con-
Todos los objetos
iluminados deben
encontrarse mínimamente a 5 cm de
la lámpara.
Emplear el producto
sólo con los accesorios que formen
parte del volumen
de suministro.
Las pilas incorrectamente colocadas
pueden tener fugas
y/o causar incendios/explosiones.
Mantenga las pilas
alejadas de los
niños: peligro de
ingestión o asfixia.
No intente nunca
abrir una pila o
acumulador, aplastarla, calentarla
ni quemarla. No
arrojar al fuego.
INDICAÇÕES GERAIS
Não atirar ou deixar cair.
A cobertura do LED não é substituí-
vel. Em caso de danos na cobertura,
o produto deverá ser eliminado.
A fonte de luz LED não é substituível.
Quando terminar a sua vida útil do
LED, é necessário substituir toda a
lanterna.
Não abrir nem modificar o produto!
Os trabalhos de reparação podem
apenas ser realizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços
encarregue por ele ou por uma
pessoa igualmente qualificada.
A lanterna não pode ser colocada no
lado da fonte de iluminação ou cair
nesse lado.
PILHAS
Substituir sempre todas as pilhas em
simultâneo e utilizar sempre baterias
de qualidade equivalente.
Não utilizar as pilhas caso o produto
aparente estar danificado.
As pilhas não são recarregáveis. Não
ligar as pilhas em curto-circuito.
Desligar o aparelho antes de trocar
as pilhas.
Retire imediatamente da lanterna
pilhas usadas ou vazias.
INDICAÇÕES RELATIVAS AO
MEIO AMBIENTE ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com
o seu tipo. Papelão e cartão junto
com o papel velho, película junto
com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável
conforme as disposições legais. O
símbolo do „caixote do lixo“ indica
que, na UE, os aparelhos elétricos
não podem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal.
nur unter Aufsicht
von Erwachsenen
geladen werden
und müssen vor
dem Ladevorgang
aus dem Gerät entnommen werden.
GEFAHR VOR
BRAND UND
EXPLOSION
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht abdecken - Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen
Belastungen wie
z.B. extreme Hitze,
Kälte, Feuer usw.
aussetzen.
Nicht im Regen
oder Feuchträumen
verwenden.
naissances si elles
sont surveillées ou
si elles ont été instruites concernant
l’utilisation de sécurité du produit et
si elles connaissent
les dangers. Les
enfants ne doivent
pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être
effectués par des
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants
éloignés du produit
et de l‘emballage. Le
produit n‘est pas un
jouet. Les enfants
devraient être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent
pas avec le produit
ou l’emballage.
Al colocar las pilas
observe terminantemente que
la polaridad sea
correcta.
Las pilas con fugas
o el líquido de los
acumuladores pueden causar quemaduras químicas al
entrar en contacto
con miembros del
cuerpo. Al entrar en
contacto, enjuagar
inmediatamente
con agua fresca y
ponerse en contacto sin dilación con
el médico.
No crear un cortocircuito entre la
terminal de conexión y las pilas.
Las pilas no recargables no deben
Para a eliminação, encaminhar o
produto para um ponto de recolha
especial para aparelhos usados,
utilizar os sistemas de devolução e
recolha do seu município ou contactar o revendedor onde o produto
foi adquirido.
As baterias e baterias recarregáveis
contidas nos aparelhos eléctricos
devem ser eliminadas separadamente sempre que possível. Eliminar
sempre as pilhas usadas/baterias
recarregáveis (apenas quando
descarregadas) de acordo com as
leis ou requisitos locais.
A eliminação inadequada pode re-
sultar na libertação de ingredientes
tóxicos para o ambiente, o que pode
ter efeitos adversos para a saúde
humana, animal e vegetal.
Desta forma, cumpre as suas
obrigações legais e contribui para a
proteção do meio ambiente.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Lanterna
2. Fecho do compartimento das pilhas
3. Botão tipo clip
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Ligue a lanterna ao premir o botão de
ligar/desligar.
Função de botão:
1. Premir botão de clipe: Ligar lâmpada
2. Largar botão de clipe: Desligar lâmpada
(Proteção no clipe para impedir uma
ativação acidental)
O produto cumpre os requisitos
das diretivas UE.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos
por erros de impressão.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen.
Die LED-Abdeckung ist nicht
austauschbar. Bei beschädigter Abdeckung muss das Produkt entsorgt
werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht aus-
tauschbar. Wenn die Lebensdauer
der LED endet, muss die komplette
Leuchte ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modifizie-
ren! Instandsetzungsarbeiten dürfen
nur vom Hersteller oder einem von
ihm beauftragten Servicetechniker
oder einer vergleichbar qualifizierten
Person durchgeführt werden.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite
der Lichtquelle gelegt werden oder
auf diese Seite umfallen.
BATTERIEN
Batterien immer komplett als Satz
austauschen, immer gleichwertige
Batterien verwenden.
Batterien nicht verwenden, wenn
das Produkt beschädigt zu sein
scheint.
Batterien sind nicht wiederaufladbar.
Batterien nicht kurzschließen.
Vor Batteriewechsel das Produkt
ausschalten.
Verbrauchte bzw. leere Batterien un-
mittelbar aus der Leuchte nehmen.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein ent-
sorgen. Pappe und Karton zum
Altpapier, Folie in die WertstoffSammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen
entsorgen. Die Kennzeichnung
„Mülltonne“ weist darauf hin, dass
Elektrogeräte in der EU nicht mit
Éviter les lésions
oculaires – Ne
jamais regarder
directement dans le
faisceau lumineux
ou ne jamais éclairer
des personnes dans
le visage. Si cela se
produit de manière
prolongée, la part de
lumière bleue peut
causer un risque
pour la rétine.
Ne jamais utiliser
dans un environnement explosible
où se trouvent des
liquides inflammables, de la poussière
ou des gaz.
Ne jamais plonger
le produit dans
l’eau ou dans un
autre liquide.
Tous les objets
recargarse.
Las pilas recarga-
bles sólo deben
recargarse bajo
la vigilancia de un
adulto y deben
tomarse del dispositivo antes de
iniciarse el proceso
de carga.
PELIGRO DE
INCENDIO Y
EXPLOSIÓN
No lo emplee en su
embalaje.
No cubra el producto; peligro de
incendio.
El producto no debe
someterse nunca a
esfuerzos extremos
como, por ejemplo,
calor y frío intensos,
fuego, etc.
MA-1600-0457/V1/09-2021
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
E-Mail: hotline@ansmann.de
Germany
97959 Assamstadt
Industriestrasse 10
ANSMANN AG
Customer service:
Kundenservice
Support & FAQ: ansmann.de

SV
SÄKERHET - FÖRKLARING TILL
ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord
som finns i bruksanvisningen, på
produkten och på förpackningen:
= Information | Nyttig
extrainformation om produkten
= Obs | Denna anvisning varnar för
alla typer skador
= Försiktigt | Se upp – risk för
personskador
= Varning | Se upp – fara! Om denna
anvisning inte beaktas kan detta
leda till svåra personskador eller
dödsfall
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt
kan användas av
barn från 8 år och
av personer med
nedsatt fysisk,
sensorisk eller
mental förmåga eller
av personer utan
tillräcklig erfarenhet
av eller kunskap om
produkten, såvida
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
sione cutanea in
caso di contatto
con una parte del
corpo. In caso di
contatto, sciacquare immediatamente
i punti interessati
con acqua pulita e
rivolgersi subito a
un medico.
Non cortocircuitare i morsetti né le
batterie.
Le batterie non
ricaricabili non
devono essere
ricaricate.
Le batterie ricaricabili si devono ricaricare soltanto sotto
la supervisione di
un adulto e devono
essere rimosse dal
dispositivo prima di
avviare la ricarica.
54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
teruggave- en inzamelsystemen
in uw gemeente of neem contact
op met de dealer waar het product
gekocht is.
Batterijen en oplaadbare batterijen
in elektrische apparaten moeten
zoveel mogelijk gescheiden worden
afgevoerd. Gooi gebruikte batterijen/
oplaadbare batterijen (alleen als
ze ontladen zijn) altijd weg in
overeenstemming met de plaatselijke
wetgeving of voorschriften.
Onjuiste verwijdering kan ertoe leiden
dat giftige bestanddelen in het
milieu vrijkomen, hetgeen schadelijke gevolgen kan hebben voor de
gezondheid van mensen, dieren en
planten.
Zo kunt u aan uw wettelijke verplich-
tingen voldoen en uw bijdrage aan de
bescherming van het milieu leveren.
PRODUCTBESCHRIJVING
1. Verlichting
2. Sluiting batterijvak
3. Cliptoets
INGEBRUIKNAME
De lamp inschakelen door op de aan-/
uitschakelaar te drukken.
Toetsfunctie:
1. Cliptoets indrukken/ingedrukt
houden: de lamp gaat aan
2. Cliptoets loslaten: de lamp gaat uit
(de clip-bescherming is voor het
per ongeluk inschakelen op de clip
aangebracht).
Het product voldoet aan de eisen
van de EU richtlijnen.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn
wij niet aansprakelijk.
65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
aiheuttaa tulipalon/
räjähdyksen.
Säilytä paristoja
lasten ulottumattomissa: Nielemis- ja
tukehtumisvaara.
Älä koskaan yritä
avata, rutistaa,
kuumentaa tai polttaa paristoa/akkua.
Älä heitä tuleen.
Kun asetat paristoja sisään, varmista
ehdottomasti, että
ne tulevat navat
oikeinpäin.
Vuotava paristo-/
akkuneste voi iholle
tai silmiin joutuessaan aiheuttaa
niiden syöpymisen.
Kosketuksessa
paristo-/akkunesteeseen on kyseinen
kohta huuhdeltava
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
de har instruerats i
hur produkten används och känner till
farorna. Barn får inte
leka med produkten.
Barn får inte rengöra
eller sköta produkten utan att de hålls
under uppsikt.
Håll barn borta
från produkten och
förpackningen.
Produkten är ingen
leksak. Håll barn
under uppsikt så
att de inte leker
med produkten
eller förpackningen.
Undvik ögonskador
– titta aldrig i ljusstrålen och lys aldrig
andra personer i
ansiktet. Om detta
sker under längre
tid kan andelen
blått ljus skada
PERICOLO DI
INCENDI ED
ESPLOSIONI
Non utilizzarlo
all‘interno della
confezione.
Non coprire il
prodotto – pericolo
d‘incendio.
Non esporre mai il
prodotto a sollecitazioni estreme, ad
es. caldo o freddo
estremo, incendio
ecc.
Non utilizzare sotto
la pioggia o in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere.
La copertura del LED non è sostitui-
bile. Se la copertura è danneggiata,
smaltire il prodotto.
La fonte luminosa del LED non è
sostituibile. Nel momento in cui la
durata di vita del LED si conclude,
è necessario sostituire tutta la
lampada.
Non aprire né modificare il prodotto!
DK
SIKKERHED - FORKLARING AF
ANVISNINGER
Bemærk følgende symboler og ord, der
anvendes i betjeningsvejledningen, på
produktet og på emballagen:
= Information | Nyttig information til
produktet
= Bemærk | Denne oplysning adva
rer mod alle typer mulige skader
= Forsigtig | Pas på – Faren kan
medføre personskader
= Advarsel | Pas på – Fare! Kan
medføre alvorlige kvæstelser
eller livsfare
GENERELLE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt må
anvendes af børn
under 8 år og af
personer med
nedsatte fysiske,
sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring og manglende
viden, såfremt
de er undervist i
produktets sikre
puhtaalla vedellä ja
mentävä välittömästi
lääkäriin.
Liittimiä ja paristoja
ei saa oikosulkea.
Tavallisia paristoja ei
saa ladata.
Uudelleen ladattavissa olevia paristoja
saa ladata vain aikuisen valvonnassa
ja ne on poistettava
laitteesta ennen
latausta.
PALO- JA
RÄJÄHDYSVAARA
Älä käytä pakkauksen sisällä.
Älä peitä tuotetta palovaara.
Älä koskaan altista
tuotetta äärimmäiselle rasitukselle,
kuten äärimmäinen
näthinnan.
Använd inte pro-
dukten i områden
med explosionsrisk
eller där det förekommer brännbara
vätskor, brännbart
damm eller brännbara gaser.
Sänk aldrig ned
produkten i vatten
eller andra vätskor.
Alla belysta föremål
måste finnas på
minst 5 cm avstånd
från lampan.
Produkten får endast användas med
de tillbehör som
ingår i leveransen.
Felaktigt isatta batterier kan läcka och/
eller orsaka brand/
explosion.
Batterier ska
I lavori di riparazione devono
essere effettuati esclusivamente
dal produttore o da un tecnico di
assistenza incaricato dal produttore,
oppure da una persona dotata di
una qualifica equivalente.
La lampada non deve essere collo-
cata sul lato della fonte luminosa né
cadere su questo lato.
BATTERIE
Sostituire le batterie tutte insieme
e utilizzare sempre batterie dello
stesso tipo.
Non utilizzare le batterie se il prodot-
to sembra danneggiato.
Le batterie non sono ricaricabili. Non
cortocircuitare le batterie.
Prima di sostituire le batterie,
spegnere il prodotto.
Togliere le batterie immediatamente
dalla lampada se sono esauste o
scariche.
NOTA AMBIENTALE
SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conforme-
mente al tipo di materiale. La carta e
il cartone tra la carta usata; raccolta
differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile
secondo le disposizioni di legge.
Il contrassegno „bidone dell‘immondizia“ indica che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono
smaltire insieme ai normali rifiuti
domestici. Per smaltire il prodotto,
conferirlo a un centro di raccolta
specifico per apparecchiature
usate, rivolgersi ai centri di ritiro e
raccolta del proprio comune oppure
al rivenditore presso il quale si è
acquistato il prodotto.
Le batterie e le batterie ricaricabili
contenute negli apparecchi elettrici
brug og kender
faren. Børn må ikke
lege med produktet. Rengøring og
vedligehold må ikke
udføres af børn
uden opsyn.
Hold børn væk fra
produktet og emballagen. Produktet
er ikke legetøj. Børn
skal være under
opsyn for at sikre,
at de ikke leger
med produktet eller
emballagen.
Undgå øjenskader
- Se aldrig direkte
ind i lysstrålen eller
lys andre personer
i ansigtet. Hvis det
sker for længe, kan
der pga. andelen
af blåt lys opstå en
fare for nethinden.
kuumuus, kylmyys,
tuli, jne.
Älä käytä sateessa tai kosteissa
tiloissa.
YLEISIÄ OHJEITA
Ei saa heittää eikä päästää
putoamaan.
LED-suojakupu ei ole vaihdettavissa.
Suojakuvun ollessa vaurioitunut on
tuote hävitettävä.
LED-lamppu ei ole vaihdettavissa.
Kun LED on tullut käyttöikänsä päähän, on koko valaisin vaihdettava.
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen
mitään muutoksia! Kunnostustyöt
saa tehdä vain valmistaja tai sen
valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Valaisinta ei saa asettaa lamppu-
puoli alaspäin eikä se saa päästä
kaatumaan näin.
PARISTOT
Vaihda aina kaikki paristot kerralla ja
käytä samanarvoisia paristoja.
Älä käytä paristoja, jos tuote näyttää
olevan vaurioitunut.
Paristoja ei voi ladata uudelleen. Älä
oikosulje paristoja.
Ennen kuin vaihdat paristot, kytke
tuote pois päältä.
Poista käytetyt tai tyhjät paristot
välittömästi valaisimesta.
YMPÄRISTÖOHJEET
HÄVITTÄMINEN
Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja
kartonki pahvikeräykseen, muovi
förvaras oåtkomligt för barn: Risk
för sväljning resp.
kvävning.
Försök aldrig att
öppna, klämma,
värma upp eller
tända ett batteri.
Kasta inte i eld.
Tänk på att sätta
i batterierna med
polerna i rätt riktning.
Läckande batterivätska kan orsaka
frätskador om den
kommer i kontakt
med kroppsdelar.
Vid kontakt ska du
genast spola berörda ställen med
mycket vatten och
kontakta läkare.
Anslutningsklämmor och batterier
devono essere smaltite separatamente, quando possibile. Smaltire
sempre le batterie usate/le batterie
ricaricabili (solo se scariche) in conformità alle leggi o ai requisiti locali.
Lo smaltimento improprio può
comportare il rilascio di ingredienti
tossici nell‘ambiente, che possono
avere effetti negativi sulla salute di
uomini, animali e piante.
In questo modo vi attenete ai vostri
obblighi di legge e fornite il vostro
contributo alla tutela dell‘ambiente.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Lampadina
2. Chiusura vano batterie
3. Pulsante a clip
MESSA IN FUNZIONE
Accendere la lampada premendo il
pulsante ON/OFF.
Funzione tasto:
1. Premere/tenere premuto il pulsante
a clip: lampada accesa
2. Rilasciare l’interruttore a clip:
lampada spenta
(la clip ha una protezione per
impedire accensioni involontarie).
Il prodotto è conforme ai requisiti
della direttiva UE.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo
nessuna responsabilità per eventualierrori di stampa.
Må aldrig bruges i
eksplosionsfarlige
omgivelser, hvor
der befinder sig
brændbare væsker,
støv eller gasser.
Produktet må aldrig
dykkes ned i vand
eller andre væsker.
Alle belyste genstande skal have
mindst 5cm afstand
til lampen.
Produktet anvendes udelukkende
med det tilbehør
der er indeholdt i
leverancen.
Usagkyndigt isat
batteri kan løbe ud
og/eller forårsage
en brand/eksplosion.
Batterier opbevares
utilgængeligt for
muovikeräykseen.
Hävitä käyttökelvoton tuote laki-
määräysten mukaisesti. Yliviivatun
jäteastian kuva tarkoittaa, että
EU:ssa sähkölaitteita ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie tuote hävitettäväksi käytetyille
laitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen, käytä kuntasi palautus- tai
keräysjärjestelmiä tai vie sille
myyjälle, jolta tuote ostettiin.
Sähkölaitteiden paristot ja akut
on hävitettävä erikseen aina kun
se on mahdollista. Hävitä käytetyt
paristot/akut (vain kun ne ovat
tyhjentyneet) aina paikallisten lakien
tai vaatimusten mukaisesti.
Vääränlainen hävittäminen voi
johtaa myrkyllisten ainesosien
vapautumiseen ympäristöön, millä
voi olla haitallisia terveysvaikutuksia
ihmisille, eläimille ja kasveille.
Näin täytät lainmukaiset velvollisuu-
tesi ja suojelet osaltasi ympäristöä.
TUOTTEEN KUVAUS
1. lamppu
2. paristokotelon suljin
3. painike
KÄYTTÖÖNOTTO
Sytytä valaisin virtapainiketta painamalla.
Painiketoiminnot:
1. Pinnepainikkeen painaminen/
pitäminen: lamppu päällä
2. Päästäminen painikkeesta:
lamppu sammuu
(pinnesuojus suojaa tahattomalta
kytkennältä)
Tuote vastaa EU direktiivien
vaatimuksia.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei
vastaa painovirheistä.
får inte kortslutas.
Ej uppladdningsba-
ra batterier får inte
laddas.
Uppladdningsbara
batterier får endast laddas under
uppsikt av vuxen
och måste tas ut
ur apparaten före
laddning.
RISK FÖR BRAND
OCH EXPLOSION
Använd inte produkten när den ligger i
förpackningen.
Täck inte över produkten – brandfara.
Utsätt inte produkten för extrem
överbelastning,
t.ex. extrem värme,
kyla, brand eller
liknande.
NL
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE
AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande
tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op het product en op de
verpakking gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende
informatie over het product
= Opmerking | Deze opmerking
waarschuwt voor allerlei
mogelijke schade
= Voorzichtig | Let op - door risico’s
kan letsel worden veroorzaakt
= Waarschuwing | Let op – risico!
Kan zeer ernstig of fataal
letsel veroorzaken
ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag
door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of mentale
vermogens of weinig
ervaring en/of kennis worden gebruikt
indien zij onder toe-
børn: Fare for at
sluge eller kvælningsfare.
Batteriet må aldrig
åbnes, klemmes,
opvarmes eller
udsættes for ild. Må
ikke kastes i ild.
Vær ved ilægning
af batteriet altid
opmærksom på at
batterierne er ilagt
med korrekt polretning.
Udløbende batteri-/
batterivæske kan
medføre ætsninger,
når den kommer i
kontakt med huden.
Ved kontakt skal
det pågældende
sted straks skylles
med rent vand og
der søges omgående læge.
NO
SIKKERHET – FORKLARING AV
SYMBOLER OG HENVISNINGER
Vær oppmerksom på følgende tegn og
ord som brukes i bruksanvisningen, på
produktet og på emballasjen:
= Informasjon | Nyttig
tilleggsinformasjon om produktet
= Henvisning | Denne henvisningen
advarer mot alle mulige skader
= Forsiktig | OBS – Farlig situasjon
som kan føre til personskader
= Advarsel | OBS – Farlig situasjon!
Kan føre til alvorlige personskader
eller død
GENERELLE
SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan
brukes av barn fra
8 år og av personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring
eller kunnskap, hvis
slike personer har
fått opplæring i sikker bruk av produktet og forstår farene
Använd inte i regn
eller i våtrum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten.
LED-skyddet kan inte bytas. Om
skyddet är skadat måste produkten
bortskaffas.
LED-ljuskällan kan inte bytas. När
ljuskällan är uttjänt måste hela
lampan bytas.
Öppna och modifiera inte produkten!
Reparationsarbeten får endast
utföras av tillverkaren eller av
auktoriserad servicetekniker eller en
person med jämförbar kvalifikation.
Lampan får inte läggas på sidan med
ljuskällan eller välta på denna sida.
BATTERIER
Byt alltid alla batterier samtidigt och
använd alltid likvärdiga batterier.
Använd inte batterierna om produk-
ten verkar vara skadad.
Batterierna är inte uppladdningsba-
ra. Kortslut inte batterier.
Slå från produkten innan du byter
batterier.
Gamla eller tomma batterier ska
genast tas ut ur lampan.
MILJÖINFORMATION | AVFALL-
SHANTERING
Källsortera förpackningen.
Papper och kartong räknas som
pappersavfall, folie kan lämnas i till
återvinningscentral.
Avfallshantera den uttjänta pro-
dukten enligt gällande föreskrifter.
Symbolen ”Soptunna” hänvisar till
att den elektriska produkten inte får
avfallshanteras tillsammans med
vanligt hushållsavfall inom EU.
zicht staan of over
een veilig gebruik
van het apparaat
worden geïnstrueerd
en de mogelijke
gevaren kennen.
Kinderen mogen
niet met het product
spelen. De reiniging
en het onderhoud
niet door kinderen
laten uitvoeren als
zij niet onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de
buurt van het product en de verpakking. Het product is
geen speelgoed. Bij
kinderen moet erop
worden gelet dat ze
niet met het product
c.q. de verpakking
gaan spelen.
Oogletsel voor-
Kortslut ikke tilslutningsklemmer og
batterier.
Batterier, der ikke
kan oplades, må
ikke oplades.
Genopladelige
batterier må kun
oplades under
voksnes opsyn
og skal tages ud
af enheden inden
opladning.
FARE FOR BRAND
OG EKSPLOSION
Må ikke bruges i
emballagen.
Produktet må ikke
overdækkes brandfare.
Produktet må aldrig
udsættes for ekstreme belastninger,
som f.eks,. Ekstrem
som er tilknyttet
bruken. Barn skal
ikke leke med produktet. Rengjøring
og vedlikehold skal
ikke utføres av barn,
med mindre de er
under tilsyn.
Hold barn unna
produktet og emballasjen. Produktet
er ikke noe leketøy.
Pass på at barn
ikke leker med produktet eller emballasjen.
Unngå skader på
øynene - Ikke se
direkte inn i lysstrålen, og du må
ikke rette lyset mot
ansiktet til andre
personer. Hvis dette
skjer for lenge, kan
andelen av blått lys
skade netthinnen.
Lämna produkten på en återvin-
ningsstation för avfallshantering
av uttjänta elektriska produkter,
använd återlämnings- och
samlingsställen i din kommun eller
kontakta återförsäljaren där du
köpte produkten.
Batterier och uppladdningsbara
batterier som ingår i elektriska
apparater ska om möjligt kasseras
separat. Kassera alltid använda
batterier/uppladdningsbara batterier (endast när de är urladdade) i
enlighet med lokala lagar eller krav.
Felaktigt bortskaffande kan leda till
att giftiga ämnen släpps ut i miljön,
vilket kan ha negativa hälsoeffekter
på människor, djur och växter.
På så sätt följer du lagen och bidrar
till miljöskydd.
PRODUKTBESKRIVNING
1. Ljuskällor
2. Lock till batterifack
3. Clipknapp
IDRIFTTAGNING
Slå på med strömbrytaren.
Knappfunktion:
1. Tryck/håll ned clipsbrytaren:
lampan tänds
2. Släpp clipsbrytaren: lampan släcks
(På clipsbrytaren finns ett
clipsskydd som hindrar
oavsiktlig aktivering)
Produkten överensstämmer med
kraven i tillämpliga EU direktiv.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo
nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
komen - nooit
rechtstreeks in de
lichtstraal kijken of
andere personen in
het gezicht schijnen. Als dit te lang
duurt, kan door de
blauwlichtaandelen
gevaar voor het
netvlies ontstaan.
Nooit in een explosiegevaarlijke omgeving gebruiken, waar
brandbare vloeistoffen, stof of gassen
aanwezig zijn.
Het product nooit
in water of andere
vloeistoffen onderdompelen.
Alle beschenen
voorwerpen moeten
minstens 5 cm van
de lamp verwijderd
zijn.
varme. kulde, brand
etc.
Må ikke anvendes
i regnvejr eller i
vådrum.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Må ikke kastes eller falde ned.
LED-afdækningen kan ikke udskiftes.
Er afdækningen beskadiges, skal
produktet kasseres.
LED-lyskilden kan ikke udskiftes. Når
lyskilden ikke længere virker, skal
hele lampen udskiftes.
Produktet må hverken åbnes eller
modificeres! Reparationer må kun
gennemføres af producenten eller af
producenten autoriseret servicetekniker eller en person med tilsvarende
kvalifikation.
Projektøren må ikke lægges på lyskil-
dens side eller falde på denne side.
BATTERIER
Batterier udskiftes komplet som sæt,
brug altid den samme type batterier.
Batterier må ikke anvendes, hvis der
er tegn på synlige skader.
Batterierne kan ikke genoplades.
Kortslut ikke batterier.
Sluk produktet inden batteriet
udskiftes.
Brugte eller tomme batterier skal
omgående tages ud af lygten.
MILJØANVISNINGER
BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap
og karton som papiraffald, folie som
plastaffald.
Det skal aldri brukes
i eksplosjonsfarlige
omgivelser hvor det
finnes brennbare
væsker, støv eller
gasser.
Produktet skal aldri
dyppes ned i vann
eller andre væsker.
Alle gjenstander
som belyses må
befinne seg i en
avstand på minst 5
cm fra lykten.
Produktet skal bare
brukes med tilbehør
som er inkludert i
leveransen.
Batterier som er
satt inn på feil måte
kan lekke og / eller
forårsake en brann /
eksplosjon.
Batterier skal oppbevares utilgjen-
IT
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE
AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini
utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul
prodotto e sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni
aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su
possibili danni di qualsiasi tipo
= Attenzione | Attenzione –
Pericolo di lesioni!
= Avvertimento | Attenzione –
Pericolo! Può provocare
lesioni gravi o letali
AVVERTENZE DI
SICUREZZA
GENERALI
Questo prodotto
non può essere
utilizzato da bambini di età inferiore a
8 anni e da persone
con facoltà fisiche,
sensoriali o mentali
limitate o senza la
necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non
Het product uitsluitend met de meegeleverde toebehoren gebruiken.
Onjuist geplaatste
batterijen kunnen
gaan lekken en/of
brand of een explosie veroorzaken.
De batterijen uit de
buurt van kinderen
houden: Gevaar
voor inslikken en
verstikking.
Probeer nooit om
een batterij/accu
te openen, te pletten, te verhitten of
in brand te steken.
Niet in het vuur
gooien.
Bij het plaatsen van
de batterijen er absoluut op letten dat
de batterijen met
Bortskaf det udtjente produkt
iht. lovens regler. Mærkningen
”Skraldespand” henviser til, at gamle
elektriske apparater i EU ikke må
bortskaffes med dagrenovationen.
Aflever dit produkt til bortskaffelse
på en speciel genbrugsstation for elapparater, brug genbrugsstationerne
i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt produktet.
Batterier og genopladelige batterier i
elektriske apparater skal så vidt muligt
bortskaffes separat. Brugte batterier/
akkumulatorer (kun når de er afladet)
skal altid bortskaffes i overensstemmelse med lokale live eller krav.
Ukorrekt bortskaffelse kan medføre,
at giftige bestanddele frigives til
miljøet, hvilket kan have negative
sundhedsmæssige virkninger på
mennesker, dyr og planter.
På denne måde overholder du
loven og yder et bidrag til miljøets
beskyttelse.
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Lyskilde
2. Batterislidslukning
3. Cliptast
IBRUGTAGNING
Tænd for projektøren ved at trykke på
tænd-/sluk-knappen.
Knapfunktion:
1. Tryk på clips-knappen: lygte tændt
2. Slip clips-kontakten: lampe fra
(clips-beskyttelse er sat på for at
forhindre at lygten
tændes uvilkårligt).
Produktet overholder kravene i EU
direktiverne.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter
ikke for trykfejl.
gelig for barn: Fare
for svelging eller
kvelning.
Du må aldri forsøke å
åpne, knuse, varme
opp eller brenne
et batteri. Må ikke
kastes i åpen ild.
Når du legger inn
batteriene, må du
passe nøye på at
batteriene legges
inn med polene i
riktig retning.
Batterivæske som
renner ut kan
forårsake etseskader hvis den
kommer i kontakt
med kroppsdeler.
Ved kontakt skal
de berørte stedene straks skylles
med rent vann og
kontakt lege umid-
siano state istruite
sull‘uso in sicurezza
del prodotto e informate sui pericoli
connessi. I bambini
non devono giocare con il prodotto.
Non affidare pulizia
e manutenzione
ai bambini se non
sorvegliati.
Tenere il prodotto e
l‘imballo fuori dalla
portata dei bambini.
Il prodotto non è un
giocattolo. I bambini devono essere
sorvegliati per
accertarsi che non
usino il prodotto e
l’imballo come un
giocattolo.
Evitare lesioni agli
occhi - non fissare
mai direttamente
il raggio luminoso
de polen in de juiste
richting worden
geplaatst.
Gelekte batterij-/
accuvloeistof kan
bij contact met
lichaamsdelen
etsverwondingen
veroorzaken. Bij
huidcontact de
betreffende plaatsen onmiddellijk
met schoon water
afspoelen en direct
een arts raadplegen.
Aansluitklemmen
en batterijen niet
kortsluiten.
Niet-oplaadbare
batterijen mogen
niet worden geladen.
Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder het toezicht
FI
TURVALLISUUS - OHJEIDEN
SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja
sanat, joita on käytetty käyttöohjeessa,
tuotteessa ja sen pakkauksessa:
= Tiedoksi | Hyödyllinen lisätieto
tuotteesta
= Huomautus | Tämä huomautus
varoittaa kaikentyyppisistä
mahdollisista vahingoista
= Varo | Huomio - vaarana
loukkaantumiset
= Varoitus | Huomio – vaara!
Voi johtaa vakaviin tapaturmiin
tai kuolemaan
YLEISET TURVAL-
LISUUSOHJEET
Tätä tuotetta voivat
käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joiden
ruumiilliset, aistimilliset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai tietoa,
kun he ovat saaneet opastuksen
delbart.
Ikke kortslutt ko-
plingsklemmer og
batterier.
Ikke oppladbare
batterier skal ikke
lades.
Oppladbare batterier
skal bare lades under tilsyn av voksne
og må fjernes fra
enheten før lading.
FARE FOR BRANN
OG EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i
emballasjen.
Ikke dekk til produktet - brannfare.
Produktet skal aldri
utsettes for ekstreme belastninger,
f.eks. ekstrem varme, kulde, ild osv.
né dirigerlo sul viso
di altre persone.
Un‘esposizione
prolungata alle particelle di luce blu
potrebbe danneggiare la retina.
Non impiegare mai
in ambienti a rischio
di esplosione, in
cui sono presenti
liquidi, polveri o gas
infiammabili.
Non immergere mai
il prodotto in acqua
o altri liquidi.
Tutti gli oggetti
illuminati devono
trovarsi ad almeno
5 cm di distanza
dalla lampada.
Utilizzare il prodotto
esclusivamente
insieme agli accessori forniti in dota-
van volwassenen
worden geladen
en moeten voor
het opladen uit het
apparaat worden
verwijderd.
GEVAAR VOOR
BRAND OF
EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het product nog
in de verpakking zit.
Product niet afdekken - brandgevaar.
Het product nooit
aan extreme belastingen zoals bijv. extreme hitte, kou, vuur
enz. blootstellen.
Nooit in de regen of
in vochtige ruimten
gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
niet mee gooien of laten vallen.
De LED-afdekking kan niet worden ver-
tuotteen turvallisesta käytöstä ja
kun he tietävät,
mitä vaaroja on
olemassa. Lapset
eivät saa leikkiä tuotteella. Puhdistusta ja hoitoa lapset
eivät saa tehdä
ilman valvontaa.
Pidä tuote ja pakkaus lasten ulottumattomissa Tämä
tuote ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he
pääse leikkimään
tuotteen tai pakkauksen kanssa.
Vältä silmävauriot älä koskaan katso
suoraan valonsäteeseen tai suuntaa valoa muiden
ihmisten kasvoihin.
Skal ikke brukes
i regnvær eller i
våtrom.
GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i
bakken.
LED-dekselet er ikke utskiftbart. Hvis
dekselet er skadet må produktet
kasseres.
LED-lyskilden er ikke utskiftbar.
Når LED-ens levetid ender, må hele
lampen skiftes ut.
Produktet skal ikke åpnes eller end-
res! Reparasjoner skal kun utføres av
produsenten, en servicetekniker som
er autorisert av ham eller en person
med lignende kvalifikasjoner.
Lykten skal ikke legges på siden der
lyskilden befinner seg eller velte
over til denne siden.
BATTERIER
Batterier skal alltid skiftes ut
komplett som sett, og bruk alltid
batterier av samme type.
Batterier skal ikke brukes hvis pro-
duktet ser ut til å være skadet.
Engangsbatterier kan ikke lades
igjen. Ikke kortslutt batterier.
Slå av produktet før du skifter
batterier.
Ta brukte eller tomme batterier
umiddelbart ut av lykten.
MILJØINFORMASJON
AVFALLSBEHANDLING
Emballasjen skal kildesorteres. Papp
og kartong til papirinnsamlingen,
folie til plastinnsamlingen.
zione.
Se le batterie non
sono inserite correttamente, possono perdere e/o provocare un incendio/
esplosione.
Tenere le batterie
lontane dalla portata dei bambini: pericolo di ingerimento
e soffocamento.
Non tentare mai di
aprire una batteria,
né di schiacciarla,
riscaldarla o incendiarla. Non gettarla
nel fuoco.
Assicurarsi assolutamente di inserire
le batterie con la
giusta polarità.
Il liquido fuoriuscito
dalla batteria può
provocare corro-
vangen. Als de afdekking beschadigd
is, moet het product als afval worden
verwijderd.
De LED-lichtbron kan niet worden
vervangen. Als de levensduur van de
LED eindigt, moet de complete lamp
worden vervangen.
Product niet openen of modificeren!
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de producent of een daardoor aangewezen servicemonteur
of een vergelijkbaar gekwalificeerde
persoon worden uitgevoerd.
De lamp mag niet op de kant van de
lichtbron worden gelegd of op deze
kant vallen.
BATTERIJEN
Batterijen altijd volledig als set vervangen, altijd gelijkwaardige batterijen
gebruiken.
Batterijen niet gebruiken, als het product
beschadigd lijkt te zijn.
Batterijen kunnen niet worden opgeladen. De batterijen niet kortsluiten.
Het product uitschakelen voordat de
batterijen worden vervangen.
Gebruikte c.q. lege batterijen onmiddellijk uit de lamp halen.
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU
AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval
afvoeren. Papier en karton bij het oud
papier, folie bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product
overeenkomstig de wettelijke
bepalingen als afval. De aanduiding
“vuilnisbak” wijst erop dat elektrische
apparaten in de EU niet met het
normale huisvuil verwijderd mogen
worden.
Geef het apparaat voor de verwijde-
ring af bij een speciale inzamelplaats
voor oude apparaten, gebruik de
Mikäli näin tapahtuu
pitkään, sinisen
valon osuus voi aiheuttaa verkkokalvon vaurioitumisen.
Älä koskaan vie
räjähdysalttiiseen
ympäristöön, missä
on palavia nesteitä,
pölyä tai kaasuja.
Älä koskaan upota
tuotetta veteen tai
muihin nesteisiin.
Kaikkien valaistavien esineiden on
oltava vähintään
5cm etäisyydellä
valaisimesta.
Käytä tuotetta vain
sen mukana tulleiden lisätarvikkeiden
kanssa.
Epäasianmukaisesti
käytettyinä paristot
voivat vuotaa ja/tai
Kasser det ubrukbare produktet i
henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk»
angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke
kastes i vanlig husholdningsavfall.
Produktet skal leveres til et spesielt
samlested for avfallsbehandling av
gammelt utstyr, bruk lokale retur- og
innsamlingssystemer, eller kontakt
forhandleren der produktet ble kjøpt.
Batterier og oppladbare batterier i
elektriske enheter må kastes separat fra dem hvis det er mulig. Kast
alltid brukte batterier / oppladbare
batterier (bare når de er utladet) i
samsvar med lokale lover eller krav.
Ved feil avhending kan giftige ingre-
dienser slippes ut i miljøet, som har
skadelige effekter på mennesker,
dyr og planter.
Derved oppfyller du dine lovbe-
stemte plikter og yter ditt bidrag til
miljøvern.
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Lyspære
2. Deksel til batterirom
3. Klemmetast
TA I BRUK
Slå på lykten med et trykk på På-/
Av-tasten.
Tastefunksjon:
1. Trykk / hold klipsbryteren: Lampe på
2. Slipp klipsbryteren: Lampe av
(Klipsen er utstyrt med
klipsbeskyttelse for å unngå at
lykten slås på utilsiktet)
Produktet oppfyller kravene i EU
direktivene.
Med forbehold om tekniske endringer. Vi overtar ikke
ansvar for trykkfeil.