ANSMANN 5107463 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

SMART SET
OPERATING INSTRUCTIONS
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
F
MANU EL D’UTIL ISATION
ИНСТРУКЦИЯ
I
MANU ALE D’IST RUZIONE
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
E
LIET OŠANAS I NSTRUKCİ JA
S
INSTRUKTIONSM ANUAL
P
INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTR UKCJA OBS ŁUGI
NÁVOD K P OUŽITÍ
KASUTUSJUHIS
NÁVOD N A POUŽITI E
NAVOD ILA ZA UPORA BO ZA POLNILN IK
INSTR UCTIUNI D E UTILIZ ARE
Kullanım Kılavuzu
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the operating instructions before use!
USE OF T HE CHARGER
Plug-in charger for 1-2 NiCd/NiMH å NiCD as well as NIMH can be charged at the same time • Chargin g indic ators for cy lindrical cells • Rev erse c onnect protection
ATTENTION
Use only with NiCd or NiMH cells. Non rechargeable batteries or other t ypes
(Alkal ine etc.) could c ause an explos ion!
DISPL AY FOR CYLINDRICAL CELLS :
Green L ED constant : Charging
SAFE TY INSTRUC TIONS
•Please read the operating instructions carefully before using the charger •Keep the charger in a dry place •In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the c harger mus t be pro tected a gainst hi gh humidit y and w ater •Do not plug in the charger if there are any signs of damage to the housing, cables, mains adaptor or DC connector. In case of defect, please return to an authorised serv ice centre
•Keep out of reach of children •Do not operate the device without adult supervision •Do not attempt to open the charger •Disconnect the device from the mains supply after use •To clean the charger, disconnect it from the power adaptor and use a dr y cloth only •If the saf ety instru ctions are not f ollowed, thi s may lead to damag e to the charger or b atteries or ev en serious inj ury to the user.
•This appliance is not inte nded for use by persons (incl uding childre n) with reduc ed physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they ha ve been given s upervisio n or instruc tion concer ning use of the a ppliance by a person responsible for their safety •Children should be supervised to ensure that they do no t play with the app liance.
OPERATION
Plug in the charger to the mains. The charger s tarts automatically when one or more cells are inser ted into the charging slots. Always connect the cells in the right direction for polarity (according to the symbols in t he charging slots). The cells do not have t o be i nserted simultan eously a s the charging process es are separate from each other.
THE MAX IMUM CHARGING TIME FOR EMPT Y CE LLS CAN BE C ALCUL ATED WITH FOLLOWING FORMULA :
Chargi ng time (h) = charge c urrent (mA)
Rechar geable batt eries are not to be di sposed of in dome stic waste. Re turn used batt eries to your d ealer or to a bat tery recy cling collec tion point.
MAINTENANCE AND CLEANING
To ensure correct functioning of the charger, keep the contact s of the base stat ion and the adapto r units f ree from dust and dir t. Do not attempt to op en the charge r. Repairs sho uld only be carr ied out by aut horised ser vice centr es.
1.4 (charging fa ctor) x capaci ty (mAh)
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! VERWE NDUNG DES LA DEGERÄT ES
Stecke r-Ladeg erät für 1-2 NiCd - und NiMH-A kkus Micro (A AA) oder Mig non (AA) FUNKTIONSÜBERSICHT
• Automatischer Ladebeginn nach Kontaktierung •Es können gleichzeitig NiCd- und NiMH­Akkus ge laden werde n •Ladean zeigen für Run dzellen •Verpol schutz
VORSICHT Nur Nickel/Cadmium- bzw. Nickel/Metallhydrid- Akkus (NiCd-/NiMH) einlegen, bei anderen Batt erien (Alkal ine etc.) best eht Explosi onsgefah r!
LEUCHT-ANZ EIGEN FÜR RUNDZELLEN: Grüne Anzeige leuchtet: Ladevorgang
SICHERHEITSHINWEISE
•Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden
•Das Ladegerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden •Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines e lektrischen Schlages auszus chließen, ist das Ge rät vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen •Bei Beschädigung des Gehäuses oder des Netzsteckers das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel •Von Kindern fernhalten •Gerät nicht öffnen •Nach Gebrauch das Gerät vom Netz trennen
•Das Gerät nicht unb eaufsichtigt betreiben •Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen •Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise kann zu Schäden am Gerät, zu Schäden an den Akkus, oder sogar zu
gefährlichen Verletzungen von Personen führen! •Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels W issen benutzt z u werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. •Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zustell en, dass sie nich t mit dem Gerät spie len.
INBETRIEBNAHME: Das Gerät mit der Netzleitung am Spannungsnetz (siehe Typenschild) anschliessen. Der Ladevorgang beginnt automatisch wenn ein oder zwei Akkus eingelegt werden. Bitte beachten Sie, daß die Rundzellen polrichtig (siehe Einprägung im Ladeschacht) eingelegt ist. Die Akkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die Ladeprozesse der Akkus unabhängig voneinander sind.
DIE MA XIMAL E LADEZ EIT FÜR LEERE AK KUS KANN M IT FOLGEND ER FORMEL BERE CHNET WERDEN:
1,4 (Ladefakt or) x Akkukapaz ität (mAh)
Ladeze it (h) = Ladest rom
UMWELTHINWEIS Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte oder schadhafte Akkus bei Ihrem Händle r bzw. der Batt eriesamme lstelle ab.
WARTU NG UND PFLEGE
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bit te die Kontakte von Ladegerät und den Akkus frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch vornehmen.
F
INSTRUCTION D’UTILISATION DU
Lire at tentiv ement les in structi ons avant u tilisati on!
UTIL ISATION DU C HARGEUR
Charg eur enfich able pour 1-2 a ccumulate urs NiCd/ NiMh de for mat LR03 A AA ou LR06 A A
CARACT ÉRISTIQUES
• Proce ssus de cha rge indivi duel pour c haque accu i nséré • Les technolog ies NiCd et NiMh peuve nt être cha rgées en mêm e temps • In dicateur s de charge p our accumu lateurs c ylindriq ues • Prote ction con tre l’inve rsion de po larité
ATTENTION
A n’utiliser qu’avec des accumulateurs rechargeables NiCd ou NiMh – ne jamais utili ser avec de s piles (alcal ine etc..) so us risque d’ex plosion !
ECRA N POUR ACCUMU LATEUR CY LINDRIQU E :
Voyant v ert (LED) con stant : en c harge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Lire attentivement le manuel d’instructions avant utilisation •Laisser le chargeur dans un endroit sec •Pour éviter tout risque de court- circuit, le chargeur doit rester à l’abri de l’hum idité et de l’eau •Ne pas brancher si le chargeur et les accessoires présentent quelconque défec tuosité – en cas de prob lème, veuillez rapporter le charge ur à votre point de ve nte •Ne pas la isser à la portée d es enfant s •Veuillez à ce qu’un adulte supervise l’utilisation du chargeur •Ne jamais essayer de démonter
le chargeur •Débrancher de la prise secteur après utilisation •Pour net toyer le chargeur, le débrancher et utiliser un chiff on sec •Il est indispensable de re specter les con signes de s écurité af in de ne pas v ous expose r à de sérieu x problèm es.
UTILISATION
Branch er le charg eur dans la p rise de cour ant secte ur. La charg e démarre autom atiquemen t dès qu’un ou pl usieurs é léments s ont inséré s dans le cha rgeur. Atte ntion de bi en positio nner l’élémen t (le + et le - se lon les sy mboles ind iqués). Les élé ments peu vent être i nsérés ind épendamm ent les uns d es autres p uisque la charge se fait sép arément d’un é lément à l’aut re.
LE TE MPS MAX IMUM DE CHARG E D’ÉLÉMEN TS VIDES SE C ALCULE À L’A IDE DE LA F ORMULE SUI VANTE:
Temps de c harge (h) = Courant de charge (mA)
ENVIRONNEMENT
Les acc us recharg eables doi vent être c ollecté s pour recy clage. Une f ois hors d’us age, merci d e les dépos er dans les c ontainer s prévus à ce t effet.
ENTRE TIEN ET NE TTOYAGE
Pour entreten ir votre chargeu r, il e st impor tant d e le ra nger dan s un en droit s ec et propre, à l’abri de la poussière et de l’humidité. Ne jamais démonter le chargeur. En cas de dé fectuos ité de l’appar eil, le rapp orter à vot re point de vente.
1.4 (facte ur de charge) x c apacié (mAh)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием прочтите инструкцию!
НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙС ТВА
Зарядное устройство со встроенной вилкой предназначено для 1-2 NiCd/NiMH акку мулятор ов размер а AAA/ R03 или A A/R6
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
•отдельный процесс заряда для каж дого аккумулят ора •можно заря жать одновременно NiCd и NIMH аккумуляторы •индикаторы заряда •защита от переполюсовки
ВНИМАНИЕ!
Используйте зарядное устройство только для NiCd и NiMH аккумуляторов. Алкалиновые или другие неперезаряжаемые батарейки могут взорваться!
ПОКАЗАНИЯ СВЕТОДИОДОВ:
Зеленый светодиод горит: процесс заряда
ИНСТ РУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС НОСТИ:
•Перед использованием прочтите инструкцию •Храните зарядное устройство в сухом месте •Используйте его только в помещении •Во избежание удара электрическим током берегите устройство от повышенной влажнос ти и от попадания воды •Не подключайте зарядное устройство к неисправной розетке и в случае повреждения электрического кабеля •Не разбирайте зарядное устройство •Не давайте устройс тво детям •После использования отключите
устройство от источника питания •Для очистки устройства отк лючите его от сети и используйте су хую салфетку •Несоблюдение инструкции по технике безоп асност и может при вести к п оврежде нию устр ойства и ли к травм е!
ПОРЯДО К РАБОТЫ
Подключите устройст во к сети. Процесс заряда начинается автоматически при установке одного или двух аккумуляторов. Вставьте аккумуляторы, соблюдая полярность в соответствии с рисунком в зарядных слотах. Аккумуляторы не обязательно вставлять одновременно, т.к. процесс заряда идет отдельно для каждого аккумулятора.
МАКСИМАЛЬ НОЕ ВРЕМЯ ЗАР ЯДА ДЛЯ П ОЛНОСТЬЮ РАЗРЯЖЕННЫХ АКК УМУЛЯТОРОВ МОЖНО РАССЧИТАТЬ ПО ФОРМУЛЕ:
Врем я заряда (ч) = заря дный ток (м A)
ОХРАНА ОКРУЖ АЮЩЕЙ СРЕДЫ:
Не выбрасывайте отслужившие свой срок аккумуляторы вместе с хозяйственным мусор ом. Сдав айте их в сп ециальн ые пункт ы приема в торсырь я.
ОБСЛ УЖИВАНИ Е И ЧИСТКА :
Для чистки зарядного устройс тва отключите его источника тока. Д ля правильной работы устройства очищайте контакты от пыли и грязи. Используйте сух ую салфе тку.
1.4 (заряд ный коэфф ициент) x ем кость а ккумуля тора (мА ч)
I
ISTRUZIONI DI U TILIZZO PER
Legge re attent amente le is truzion i prima dell ‘uso!
USO DEL C ARICAB ATTERIE
Atta ccare la spina del car icabatt erie per 1-2 batter ie NiCd/NiMH mis ura ministi lo AAA o stilo AA
INDICAZIONI
• Proc esso di ca rica ind ipenden te per ogn i batte ria inser ita •Batt erie NiCD e NIMH possono es sere ricaricate allo stesso momento •Indicatori di carica per batterie cilind riche •Protez ione scam bio polari tà
ATTENZIONE
Utili zzare s olo bat terie N iCd o N iMH. L’ins erimento di bat terie non rica ricabili o altri t ipi (Alca line ecc.) po ssono cau sare una esp losione!
DISPLAY PER BATTERIE CILINDRICHE:
LED ver de costan te: in caric a
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
•Leggere attentamentele le istruzioni d’uso prima di utilizzare il caricabatterie
•Tenere il caricabatterie in un luogo asciutto (esclusivamente in casa o in macchina)
•Per evitare il rischio di incendio e/o cortocircuito, il caricabatterie deve e ssere protet to da alt a umidità e acqua •Non a ttaccar e la spina del carica batteri e se sono prese nti d anni al con tenitore , ai cavi, agli adat tatori o c onnetto re DC . In caso di difetti, riportarlo a un centro autorizzato •Tenere fuori dalla portata dei bambini
•Non utilizzare l’apparecchio senza la presenza di un adulto •Non cercare di aprire
il caricabatterie •Disconnettere l'apparecchio dalla presa di corrente dopo l'uso
•Per pulire il caricabatterie, disconnetterlo dalla presa di corrente e usare solamente un p anno asc iut to •Se l e ist ruz ioni di si cure zza non ve ngo no se gui te, c iò pu ò causare danni al caricabat terie, al le batter ie o addiri ttura se ri danni all’ut ilizzat ore.
ISTRUZIONI
Connettere il caricabatterie alla pre sa di corrente. Il caricabatterie inizia automaticamente non appena una o più batterie vengono inserite negli alloggiamenti. Inserirle con la giusta polarità (come da simboli negli alloggiamenti). Le bat terie possono essere inserite non simultaneamente in quanto i processi di carica sono indipendenti da ciascuna.
IL T EMPO DI CARICA DI BATT ERIE SC ARICHE PU Ò ESSERE CALCOLA TO CON LA SE GUENTE FOR MULA:
tempo d icarica (h)= core nte di caric a (mA)
AMBIENTE
Le batterie ricaricabili non devono essere gettate nella spazzatura domestica. Restituire le bat terie usat e al vostro ri venditor e o a un punto di ra ccolta per il l oro ricicl o.
MANU TENZIONE E PULIZIA
Per assicurare il corretto funzionamento del caricabatterie, manterere i contatti dell’unità di carica e degli adattatori puliti da polvere e sporco. Non cercare di aprire il caricabatterie. Eventuali riparaz ioni devono essere effettuate solamente da centri autorizzati.
1.4 (fatt ore di caric a) x capacità (m Ah)
H
HASZNÁLAT I UTASÍTÁS
Haszn álatbavé tel előtt f igyelmes en olvass a el a Használ ati utasít ást!
A TÖLTŐKÉSZÜLÉK ALKALMAZÁSA
Fali akk umulátor töltő 1-2 db A AA/mikr ó vagy AA/ce ruza NiCd/ NiMH akkuh oz
JELLEMZŐK
•Külön töltésvezérlés minden behelyezett cella esetén •Egysz erre NiCd és NIMH akku is tölthető •Töltéskijelző •Védelem a cellák fordítot t behelyezéséből származó meghibásodás ellen
FIGYELEM!
Csak NiCd vagy NiMH akkumulátorok töltéséhez használja a töltőt. Szárazelemeket (pl. alkáli e lemet) ne tölt sön vele, me rt az robba násvesz élyes.
KIJELZŐ:
Folyam atosan vil ágító zöld s zínű LED: Töl tés
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
•A töltő használata előtt figyelmesen olvassa el a Használati utasítást •A töltő t szára z helyen tárolj a és c sak zár t térbe n vagy gépjárműben használja! •Áramütés elkerülése és tűzvesz ély mi att v édje a tölt őt ned vességt ől, es őtől •Ha a töltő burkolatán, vezetékén, hálózati csatlakozóján vag y a szivargyújtós csatlakozóján bárm ilyen sérülé s l átszik , ne csatlakoztassa elektromos hálózatra. Meghibásodás esetén javításra jogosult szakszervizben ja vít ta ss a a kés zül ék et •Tar ts a gye rm eke kt ől tá vo l a készüléket •Felnőtt felügyelete nélkül ne működtesse gyermek a töltőt •Ne szedje szé t a töltőt! •Ha nem hasz nálja a készü léket,
húzza ki a hálózati csatlakozót •A töltő tisztításakor húzza ki a hálózati csatlakozót. Csak száraz rongyot használjon a tisztításhoz •A biztonsági előírások be nem tartása a töltő vagy az akku m eghibáso dását vagy s úlyos szemé lyi sérül ést okozha t.
KEZELÉS
Csatl akoztas sa a töltőt a há lózatra. A t öltés auto matikusan e lindul, ami kor egy vagy több akkut beh elyez a t öltőbe. A celláka t min dig a pol aritásán ak m egfelelő irán yba (a töltőfiókokon levő jelzések szerint) helyez ze a töltőb e. Az akkuka t nem kell egyszer re a töltő be tenni, mi vel a töltés vezérlés t öltőfiókonként külön történik.
TELJESEN LEMERÜLT AKKUK MAXIMÁLIS TÖLTÉSI IDEJÉ T A Z AL ÁBBI KÉPLETTEL LEHE T KISZÁMO LNI:
1,4 (töltési eg yüttha tó) x akku kapa citása (mAh)
Töltés i idő (óra)= töltő áram (mA)
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCS
Az akkumulátor nem háztartási hulladék. Az elhasznált akkumulátorokat adja le a kereskedőnél vagy elemgyűjtő állomáson.
KAR BANTARTÁ S ÉS TISZTÍ TÁS
Ahhoz, hogy az akkutöltő megfelelően működ jön, ta rtsa a kés zülé ket és az ad apter lapo kat tis ztá n. A töl tő tis ztít ása kor a hál ózat i csat lakoz ót húz za ki és cs ak szá raz ro ngyo t hasz náljo n a tisz tít áshoz. Ne sze dje szét a készü léket! Me ghibásod ás eseté n csak j avításra jogosu lt szaks zerviz ben javíttassa.
FORGALMA ZZA:
Kapaci tás K ft. •1115 Bu dapest, Szentp étery u. 24-26 •Tel.: 463- 0888; Fax: 463-0 899
•E-mail: info@kapacitas.hu •www.akku.hu
E
INSTRUCCIONES DE MANE JO
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea detenidamente las instrucciones!
UTIL IZACIÓN DE L CARGAD OR
Cargador con enchufe para 1-2 baterías NC/NiMH de los tamaños Micro (AA A) o Mignon (AA)
REPASO DE LAS FUNC IONES
•Inicio de carga automático por contacto •Pueden cargarse al mismo tiemp o baterías NC y NiMH •Indicador de carga para baterías cilíndricas •Protección contra polaridad invertida
ATENCIÓN
Sólo usar c on bat erías d e Níquel-Cadmio y Níquel Metal Hidruro (NiCd-/NiMH), con pil as alcalina s u otro tip o de pilas ex iste el rie sgo de expl osión!
INDIC ADOR LUMIN OSO PARA BAT ERÍAS CIL ÍNDRICAS :
Indica dor lumino so verde: P roceso de c arga
NORMAS DE SEGURIDAD
•Lea las instrucciones de manejo y tenga en cuenta las normas de seguridad antes de u sar el apar ato p or pr imer a vez •Use el c arga dor sólo en esp acio s cer rad os y se cos
•No ex ponga e l apar ato a humeda d ni a llu via pa ra evi tar inc endios y des cargas eléctricas •En caso de averías de la carcasa o de la fuente de alimentación, no us e el equipo y consulte con personal autorizado •Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños •Nunca abra el aparato •Desenchufe la fuente de alimentación después
Loading...
+ 30 hidden pages