ANSMANN 5107463 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

SMART SET
OPERATING INSTRUCTIONS
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
F
MANU EL D’UTIL ISATION
ИНСТРУКЦИЯ
I
MANU ALE D’IST RUZIONE
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
E
LIET OŠANAS I NSTRUKCİ JA
S
INSTRUKTIONSM ANUAL
P
INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTR UKCJA OBS ŁUGI
NÁVOD K P OUŽITÍ
KASUTUSJUHIS
NÁVOD N A POUŽITI E
NAVOD ILA ZA UPORA BO ZA POLNILN IK
INSTR UCTIUNI D E UTILIZ ARE
Kullanım Kılavuzu
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the operating instructions before use!
USE OF T HE CHARGER
Plug-in charger for 1-2 NiCd/NiMH å NiCD as well as NIMH can be charged at the same time • Chargin g indic ators for cy lindrical cells • Rev erse c onnect protection
ATTENTION
Use only with NiCd or NiMH cells. Non rechargeable batteries or other t ypes
(Alkal ine etc.) could c ause an explos ion!
DISPL AY FOR CYLINDRICAL CELLS :
Green L ED constant : Charging
SAFE TY INSTRUC TIONS
•Please read the operating instructions carefully before using the charger •Keep the charger in a dry place •In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the c harger mus t be pro tected a gainst hi gh humidit y and w ater •Do not plug in the charger if there are any signs of damage to the housing, cables, mains adaptor or DC connector. In case of defect, please return to an authorised serv ice centre
•Keep out of reach of children •Do not operate the device without adult supervision •Do not attempt to open the charger •Disconnect the device from the mains supply after use •To clean the charger, disconnect it from the power adaptor and use a dr y cloth only •If the saf ety instru ctions are not f ollowed, thi s may lead to damag e to the charger or b atteries or ev en serious inj ury to the user.
•This appliance is not inte nded for use by persons (incl uding childre n) with reduc ed physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they ha ve been given s upervisio n or instruc tion concer ning use of the a ppliance by a person responsible for their safety •Children should be supervised to ensure that they do no t play with the app liance.
OPERATION
Plug in the charger to the mains. The charger s tarts automatically when one or more cells are inser ted into the charging slots. Always connect the cells in the right direction for polarity (according to the symbols in t he charging slots). The cells do not have t o be i nserted simultan eously a s the charging process es are separate from each other.
THE MAX IMUM CHARGING TIME FOR EMPT Y CE LLS CAN BE C ALCUL ATED WITH FOLLOWING FORMULA :
Chargi ng time (h) = charge c urrent (mA)
Rechar geable batt eries are not to be di sposed of in dome stic waste. Re turn used batt eries to your d ealer or to a bat tery recy cling collec tion point.
MAINTENANCE AND CLEANING
To ensure correct functioning of the charger, keep the contact s of the base stat ion and the adapto r units f ree from dust and dir t. Do not attempt to op en the charge r. Repairs sho uld only be carr ied out by aut horised ser vice centr es.
1.4 (charging fa ctor) x capaci ty (mAh)
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! VERWE NDUNG DES LA DEGERÄT ES
Stecke r-Ladeg erät für 1-2 NiCd - und NiMH-A kkus Micro (A AA) oder Mig non (AA) FUNKTIONSÜBERSICHT
• Automatischer Ladebeginn nach Kontaktierung •Es können gleichzeitig NiCd- und NiMH­Akkus ge laden werde n •Ladean zeigen für Run dzellen •Verpol schutz
VORSICHT Nur Nickel/Cadmium- bzw. Nickel/Metallhydrid- Akkus (NiCd-/NiMH) einlegen, bei anderen Batt erien (Alkal ine etc.) best eht Explosi onsgefah r!
LEUCHT-ANZ EIGEN FÜR RUNDZELLEN: Grüne Anzeige leuchtet: Ladevorgang
SICHERHEITSHINWEISE
•Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden
•Das Ladegerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden •Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines e lektrischen Schlages auszus chließen, ist das Ge rät vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen •Bei Beschädigung des Gehäuses oder des Netzsteckers das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel •Von Kindern fernhalten •Gerät nicht öffnen •Nach Gebrauch das Gerät vom Netz trennen
•Das Gerät nicht unb eaufsichtigt betreiben •Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen •Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise kann zu Schäden am Gerät, zu Schäden an den Akkus, oder sogar zu
gefährlichen Verletzungen von Personen führen! •Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels W issen benutzt z u werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. •Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zustell en, dass sie nich t mit dem Gerät spie len.
INBETRIEBNAHME: Das Gerät mit der Netzleitung am Spannungsnetz (siehe Typenschild) anschliessen. Der Ladevorgang beginnt automatisch wenn ein oder zwei Akkus eingelegt werden. Bitte beachten Sie, daß die Rundzellen polrichtig (siehe Einprägung im Ladeschacht) eingelegt ist. Die Akkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die Ladeprozesse der Akkus unabhängig voneinander sind.
DIE MA XIMAL E LADEZ EIT FÜR LEERE AK KUS KANN M IT FOLGEND ER FORMEL BERE CHNET WERDEN:
1,4 (Ladefakt or) x Akkukapaz ität (mAh)
Ladeze it (h) = Ladest rom
UMWELTHINWEIS Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte oder schadhafte Akkus bei Ihrem Händle r bzw. der Batt eriesamme lstelle ab.
WARTU NG UND PFLEGE
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bit te die Kontakte von Ladegerät und den Akkus frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch vornehmen.
F
INSTRUCTION D’UTILISATION DU
Lire at tentiv ement les in structi ons avant u tilisati on!
UTIL ISATION DU C HARGEUR
Charg eur enfich able pour 1-2 a ccumulate urs NiCd/ NiMh de for mat LR03 A AA ou LR06 A A
CARACT ÉRISTIQUES
• Proce ssus de cha rge indivi duel pour c haque accu i nséré • Les technolog ies NiCd et NiMh peuve nt être cha rgées en mêm e temps • In dicateur s de charge p our accumu lateurs c ylindriq ues • Prote ction con tre l’inve rsion de po larité
ATTENTION
A n’utiliser qu’avec des accumulateurs rechargeables NiCd ou NiMh – ne jamais utili ser avec de s piles (alcal ine etc..) so us risque d’ex plosion !
ECRA N POUR ACCUMU LATEUR CY LINDRIQU E :
Voyant v ert (LED) con stant : en c harge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Lire attentivement le manuel d’instructions avant utilisation •Laisser le chargeur dans un endroit sec •Pour éviter tout risque de court- circuit, le chargeur doit rester à l’abri de l’hum idité et de l’eau •Ne pas brancher si le chargeur et les accessoires présentent quelconque défec tuosité – en cas de prob lème, veuillez rapporter le charge ur à votre point de ve nte •Ne pas la isser à la portée d es enfant s •Veuillez à ce qu’un adulte supervise l’utilisation du chargeur •Ne jamais essayer de démonter
le chargeur •Débrancher de la prise secteur après utilisation •Pour net toyer le chargeur, le débrancher et utiliser un chiff on sec •Il est indispensable de re specter les con signes de s écurité af in de ne pas v ous expose r à de sérieu x problèm es.
UTILISATION
Branch er le charg eur dans la p rise de cour ant secte ur. La charg e démarre autom atiquemen t dès qu’un ou pl usieurs é léments s ont inséré s dans le cha rgeur. Atte ntion de bi en positio nner l’élémen t (le + et le - se lon les sy mboles ind iqués). Les élé ments peu vent être i nsérés ind épendamm ent les uns d es autres p uisque la charge se fait sép arément d’un é lément à l’aut re.
LE TE MPS MAX IMUM DE CHARG E D’ÉLÉMEN TS VIDES SE C ALCULE À L’A IDE DE LA F ORMULE SUI VANTE:
Temps de c harge (h) = Courant de charge (mA)
ENVIRONNEMENT
Les acc us recharg eables doi vent être c ollecté s pour recy clage. Une f ois hors d’us age, merci d e les dépos er dans les c ontainer s prévus à ce t effet.
ENTRE TIEN ET NE TTOYAGE
Pour entreten ir votre chargeu r, il e st impor tant d e le ra nger dan s un en droit s ec et propre, à l’abri de la poussière et de l’humidité. Ne jamais démonter le chargeur. En cas de dé fectuos ité de l’appar eil, le rapp orter à vot re point de vente.
1.4 (facte ur de charge) x c apacié (mAh)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием прочтите инструкцию!
НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙС ТВА
Зарядное устройство со встроенной вилкой предназначено для 1-2 NiCd/NiMH акку мулятор ов размер а AAA/ R03 или A A/R6
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
•отдельный процесс заряда для каж дого аккумулят ора •можно заря жать одновременно NiCd и NIMH аккумуляторы •индикаторы заряда •защита от переполюсовки
ВНИМАНИЕ!
Используйте зарядное устройство только для NiCd и NiMH аккумуляторов. Алкалиновые или другие неперезаряжаемые батарейки могут взорваться!
ПОКАЗАНИЯ СВЕТОДИОДОВ:
Зеленый светодиод горит: процесс заряда
ИНСТ РУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС НОСТИ:
•Перед использованием прочтите инструкцию •Храните зарядное устройство в сухом месте •Используйте его только в помещении •Во избежание удара электрическим током берегите устройство от повышенной влажнос ти и от попадания воды •Не подключайте зарядное устройство к неисправной розетке и в случае повреждения электрического кабеля •Не разбирайте зарядное устройство •Не давайте устройс тво детям •После использования отключите
устройство от источника питания •Для очистки устройства отк лючите его от сети и используйте су хую салфетку •Несоблюдение инструкции по технике безоп асност и может при вести к п оврежде нию устр ойства и ли к травм е!
ПОРЯДО К РАБОТЫ
Подключите устройст во к сети. Процесс заряда начинается автоматически при установке одного или двух аккумуляторов. Вставьте аккумуляторы, соблюдая полярность в соответствии с рисунком в зарядных слотах. Аккумуляторы не обязательно вставлять одновременно, т.к. процесс заряда идет отдельно для каждого аккумулятора.
МАКСИМАЛЬ НОЕ ВРЕМЯ ЗАР ЯДА ДЛЯ П ОЛНОСТЬЮ РАЗРЯЖЕННЫХ АКК УМУЛЯТОРОВ МОЖНО РАССЧИТАТЬ ПО ФОРМУЛЕ:
Врем я заряда (ч) = заря дный ток (м A)
ОХРАНА ОКРУЖ АЮЩЕЙ СРЕДЫ:
Не выбрасывайте отслужившие свой срок аккумуляторы вместе с хозяйственным мусор ом. Сдав айте их в сп ециальн ые пункт ы приема в торсырь я.
ОБСЛ УЖИВАНИ Е И ЧИСТКА :
Для чистки зарядного устройс тва отключите его источника тока. Д ля правильной работы устройства очищайте контакты от пыли и грязи. Используйте сух ую салфе тку.
1.4 (заряд ный коэфф ициент) x ем кость а ккумуля тора (мА ч)
I
ISTRUZIONI DI U TILIZZO PER
Legge re attent amente le is truzion i prima dell ‘uso!
USO DEL C ARICAB ATTERIE
Atta ccare la spina del car icabatt erie per 1-2 batter ie NiCd/NiMH mis ura ministi lo AAA o stilo AA
INDICAZIONI
• Proc esso di ca rica ind ipenden te per ogn i batte ria inser ita •Batt erie NiCD e NIMH possono es sere ricaricate allo stesso momento •Indicatori di carica per batterie cilind riche •Protez ione scam bio polari tà
ATTENZIONE
Utili zzare s olo bat terie N iCd o N iMH. L’ins erimento di bat terie non rica ricabili o altri t ipi (Alca line ecc.) po ssono cau sare una esp losione!
DISPLAY PER BATTERIE CILINDRICHE:
LED ver de costan te: in caric a
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
•Leggere attentamentele le istruzioni d’uso prima di utilizzare il caricabatterie
•Tenere il caricabatterie in un luogo asciutto (esclusivamente in casa o in macchina)
•Per evitare il rischio di incendio e/o cortocircuito, il caricabatterie deve e ssere protet to da alt a umidità e acqua •Non a ttaccar e la spina del carica batteri e se sono prese nti d anni al con tenitore , ai cavi, agli adat tatori o c onnetto re DC . In caso di difetti, riportarlo a un centro autorizzato •Tenere fuori dalla portata dei bambini
•Non utilizzare l’apparecchio senza la presenza di un adulto •Non cercare di aprire
il caricabatterie •Disconnettere l'apparecchio dalla presa di corrente dopo l'uso
•Per pulire il caricabatterie, disconnetterlo dalla presa di corrente e usare solamente un p anno asc iut to •Se l e ist ruz ioni di si cure zza non ve ngo no se gui te, c iò pu ò causare danni al caricabat terie, al le batter ie o addiri ttura se ri danni all’ut ilizzat ore.
ISTRUZIONI
Connettere il caricabatterie alla pre sa di corrente. Il caricabatterie inizia automaticamente non appena una o più batterie vengono inserite negli alloggiamenti. Inserirle con la giusta polarità (come da simboli negli alloggiamenti). Le bat terie possono essere inserite non simultaneamente in quanto i processi di carica sono indipendenti da ciascuna.
IL T EMPO DI CARICA DI BATT ERIE SC ARICHE PU Ò ESSERE CALCOLA TO CON LA SE GUENTE FOR MULA:
tempo d icarica (h)= core nte di caric a (mA)
AMBIENTE
Le batterie ricaricabili non devono essere gettate nella spazzatura domestica. Restituire le bat terie usat e al vostro ri venditor e o a un punto di ra ccolta per il l oro ricicl o.
MANU TENZIONE E PULIZIA
Per assicurare il corretto funzionamento del caricabatterie, manterere i contatti dell’unità di carica e degli adattatori puliti da polvere e sporco. Non cercare di aprire il caricabatterie. Eventuali riparaz ioni devono essere effettuate solamente da centri autorizzati.
1.4 (fatt ore di caric a) x capacità (m Ah)
H
HASZNÁLAT I UTASÍTÁS
Haszn álatbavé tel előtt f igyelmes en olvass a el a Használ ati utasít ást!
A TÖLTŐKÉSZÜLÉK ALKALMAZÁSA
Fali akk umulátor töltő 1-2 db A AA/mikr ó vagy AA/ce ruza NiCd/ NiMH akkuh oz
JELLEMZŐK
•Külön töltésvezérlés minden behelyezett cella esetén •Egysz erre NiCd és NIMH akku is tölthető •Töltéskijelző •Védelem a cellák fordítot t behelyezéséből származó meghibásodás ellen
FIGYELEM!
Csak NiCd vagy NiMH akkumulátorok töltéséhez használja a töltőt. Szárazelemeket (pl. alkáli e lemet) ne tölt sön vele, me rt az robba násvesz élyes.
KIJELZŐ:
Folyam atosan vil ágító zöld s zínű LED: Töl tés
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
•A töltő használata előtt figyelmesen olvassa el a Használati utasítást •A töltő t szára z helyen tárolj a és c sak zár t térbe n vagy gépjárműben használja! •Áramütés elkerülése és tűzvesz ély mi att v édje a tölt őt ned vességt ől, es őtől •Ha a töltő burkolatán, vezetékén, hálózati csatlakozóján vag y a szivargyújtós csatlakozóján bárm ilyen sérülé s l átszik , ne csatlakoztassa elektromos hálózatra. Meghibásodás esetén javításra jogosult szakszervizben ja vít ta ss a a kés zül ék et •Tar ts a gye rm eke kt ől tá vo l a készüléket •Felnőtt felügyelete nélkül ne működtesse gyermek a töltőt •Ne szedje szé t a töltőt! •Ha nem hasz nálja a készü léket,
húzza ki a hálózati csatlakozót •A töltő tisztításakor húzza ki a hálózati csatlakozót. Csak száraz rongyot használjon a tisztításhoz •A biztonsági előírások be nem tartása a töltő vagy az akku m eghibáso dását vagy s úlyos szemé lyi sérül ést okozha t.
KEZELÉS
Csatl akoztas sa a töltőt a há lózatra. A t öltés auto matikusan e lindul, ami kor egy vagy több akkut beh elyez a t öltőbe. A celláka t min dig a pol aritásán ak m egfelelő irán yba (a töltőfiókokon levő jelzések szerint) helyez ze a töltőb e. Az akkuka t nem kell egyszer re a töltő be tenni, mi vel a töltés vezérlés t öltőfiókonként külön történik.
TELJESEN LEMERÜLT AKKUK MAXIMÁLIS TÖLTÉSI IDEJÉ T A Z AL ÁBBI KÉPLETTEL LEHE T KISZÁMO LNI:
1,4 (töltési eg yüttha tó) x akku kapa citása (mAh)
Töltés i idő (óra)= töltő áram (mA)
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCS
Az akkumulátor nem háztartási hulladék. Az elhasznált akkumulátorokat adja le a kereskedőnél vagy elemgyűjtő állomáson.
KAR BANTARTÁ S ÉS TISZTÍ TÁS
Ahhoz, hogy az akkutöltő megfelelően működ jön, ta rtsa a kés zülé ket és az ad apter lapo kat tis ztá n. A töl tő tis ztít ása kor a hál ózat i csat lakoz ót húz za ki és cs ak szá raz ro ngyo t hasz náljo n a tisz tít áshoz. Ne sze dje szét a készü léket! Me ghibásod ás eseté n csak j avításra jogosu lt szaks zerviz ben javíttassa.
FORGALMA ZZA:
Kapaci tás K ft. •1115 Bu dapest, Szentp étery u. 24-26 •Tel.: 463- 0888; Fax: 463-0 899
•E-mail: info@kapacitas.hu •www.akku.hu
E
INSTRUCCIONES DE MANE JO
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea detenidamente las instrucciones!
UTIL IZACIÓN DE L CARGAD OR
Cargador con enchufe para 1-2 baterías NC/NiMH de los tamaños Micro (AA A) o Mignon (AA)
REPASO DE LAS FUNC IONES
•Inicio de carga automático por contacto •Pueden cargarse al mismo tiemp o baterías NC y NiMH •Indicador de carga para baterías cilíndricas •Protección contra polaridad invertida
ATENCIÓN
Sólo usar c on bat erías d e Níquel-Cadmio y Níquel Metal Hidruro (NiCd-/NiMH), con pil as alcalina s u otro tip o de pilas ex iste el rie sgo de expl osión!
INDIC ADOR LUMIN OSO PARA BAT ERÍAS CIL ÍNDRICAS :
Indica dor lumino so verde: P roceso de c arga
NORMAS DE SEGURIDAD
•Lea las instrucciones de manejo y tenga en cuenta las normas de seguridad antes de u sar el apar ato p or pr imer a vez •Use el c arga dor sólo en esp acio s cer rad os y se cos
•No ex ponga e l apar ato a humeda d ni a llu via pa ra evi tar inc endios y des cargas eléctricas •En caso de averías de la carcasa o de la fuente de alimentación, no us e el equipo y consulte con personal autorizado •Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños •Nunca abra el aparato •Desenchufe la fuente de alimentación después
de terminar la carga •Nunca deje el cargador sin vigilancia •Realice trabajos de limpieza y mantenimiento únicamente después de haber desconec tado el equipo de la red •Ignorar las normas de seguridad puede causar daños en el equipo, o personas pueden resultar heridas gravemente!!!
FUNCIONAMIENTO:
Conecte el enchufe del aparato a la red con el cargador (vea placa de características). El proceso de carga comienza automáticamente cuando se inserta una o dos baterías. Observe que las baterías cilíndricas han sido colocadas en la dirección correcta de la polaridad (vea símbolos en el compartimento de carga). Las baterías no tienen que insertarse simultáneamente, ya que los procesos de carga de las baterías son indep endientes unos de otr os.
EL TIEMP O DE CARGA MÁ XIMO PARA BA TERÍAS VACÍ AS PODRÁ CA LCULA RLO CON L A SIGUIENTE FÓRMULA :
Tiemp o de carga (h) = Co rriente d e carga
MEDIO AMBIENTE
No tire las baterías a la basura. Entrégue las baterías usadas o defectuosas a su distribuidor o tirelas en contenedores especiales.
MANTENIMIENTO
Para garantizar un funcionamiento correcto, mantenga los contactos del cargador y de las baterías limpios. Limpie el aparato solamente cuando esté desconectado de la red y c on un trapo s eco.
1,4 (Facto r de carga) x Cap acidad de l a batería (m Ah)
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pirms e kspluat ācijas rūp īgi izlas īt aparāt a instrukc iju!
LĀDĒTĀJA IZMANTOŠANA
Sprau dņa lādētā js 1-2 NiCd un N iMH akumul atoriem iz mēros R06 ( AA) vai R0 3 (AAA)
FUNKCI JU PĀRSKAT S
•Au to mātisks uzlādes sākums pēc akumulatora kontakta ar lādētāju •Iespējams vienlaicīgi lādēt NiCd un NiMH akumulatorus •Apaļo akumulatoru uzlādes indikatori
•Aizsard zība pre t polu inver siju
UZMANĪBU
Lādētājā lieciet t ikai niķeļa/kadmija resp. niķeļa/metāla hidr īda akumulatorus (NiCd/ NiMH), cita s baterija s (sārma ut t.) var izrai sīt sprād zienu!
GAIS MAS INDIK ATORI APAĻ AJIEM AK UMULATORI EM:
Zaļā di ode deg: not iek uzlād e
DROŠĪBAS NORĀDES
•Pirms ekspluatācijas sākuma rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju •Lādētāju drīkst lietot tikai slēg tā s, s aus ās tel pā s •La i iz vai rī to s no u gun sg rē ka re sp . st rā vas tri ec ie na riska, sargājiet aparātu no mitr uma u n liet us •Ja b ojāt s kor pus s vai b aro šana s blo ks, nelietojiet aparā tu, griezieties pie oficiālajiem izplatītājiem •Sargāt no b ērniem
•Nevērt vaļā •Apar ātu pēc lietoš anas at slēgt no strāv as tīkl a •Neatst āt ieslē gtu apa rāt u bez uz rau dzī bas •Pi rms ve ikt t īrīšanu un apkopi, noteikti atslēdziet aparātu
no strāvas tīkla •Drošības norāžu un brīdinājumu neievērošana var novest aparāta un akumu latora bo jājumiem, v ai pat pie bī stamiem ie vainojumi em!
EKSPLUATĀCIJA:
Aparā tu ar tīk la vadu pies lēgt str āvas tīk lam (skat. tī klu tipu uz skaitīj umu). Uzlāde s proce ss sākas a utomātis ki, tikl īdz apar ātā ievie toti vien s vai divi akumula tori. Sekojiet apaļo akumulatoru polu pareizam novietojumam (skat. norādi uzlādes nišā). Akumulatorus nav aparātā jāievieto vienlaicīgi, jo akumulatoru uzlādes procesi nav atkar īgi cits no cita.
MAKSIMĀLAIS UZLĀDES L AIKS TUKŠIEM AKUMULATORIEM APRĒĶINĀMS PĒC SEKO JOŠAS FOR MULAS:
uzlād es laiks (h) = uzlād es strāva
VIDES A IZSARDZ ĪBA
Akumulatori nav sadzīves atkritumi. Nolietotus vai bojātus akumulatorus nododiet to pārdošanas vietās vai b ateriju s avākšan as punktā.
APKOPE
Lai nodrošinātu ierīces nevainojamu funkcionēšanu, tur iet tīrus lādētāja un akumul atoru ko ntaktus. Pirms veikt ierīce s tīrīš anu, ats lēdziet lādēt āju no elekt rotīkla . Tīriet ier īci tikai a r sausu audu mu.
1,4 (uzlādes koeficien ts) x akumul atora kapa citāte (mA h)
S
ANVÄNDARINSTRUKTION FÖR
Vänligen läs igenom innan användning!
BESKRIVNING
Plug- in laddar e för 1-2st Ni Cd/NiMH ba tterier a v storlek AA eller A AA
EGENSKAPER
•Separat laddstyrning för varje cell •NiCd eller NimH kan laddas samtidigt
•Laddindikator för cylin driska cell er •Skydd mot f el polarit et
OBSEVERA
Använd endast med NiCd eller NiMH celler. Icke laddningsbara batterier eller andra t yper (Al kaline etc .) kan orsaka e xplosion!
DISPL AY FÖR CYL INDRISKA C ELLER:
Grön L ED med konst ant ljus: L addning
SÄKERHETS INSTRUKTIONER
•Var god läs användarmanualen noga innan du använder laddaren •Förvara laddaren på e n torr plats (använd endas t inomh us elle r i bil) •För att undvika risk för br and och/eller elektrisk stöt, måste laddaren skyddas från fuktighet och vatten •Anslut inte laddaren om tecken av skador syns på enheten, kablar, strömförsörjning eller DC adaptern. Vid fel, var god lämna till auktoriserat serviceställe •Förvaras utom räckvid för barn •Anvä nd inte enhete n u tan vuxet säll skap •Försök inte öppna enheten
•Koppla ifrån strömförsörjningen efter användning •För att rengöra laddaren, koppla ifrån strömförsörjningen och använd endast torr trasa •Om säkerhet instruktionerna
inte fö ljs kan ladda ren, batte rierna ell er användar en ta allvar lig skada. ANVÄNDNING Anslut laddaren till nätet. laddaren startar automatiskt när en eller flera celler sätts i laddfacken. Anslut alltid cellen på rätt håll (enligt symbolen i laddfacket). Cellerna behöv er inte sät tas i samti digt efte rsom ladd ningen st yrs sepa rat.
MA X LADDTI D FÖR TOMM A CELLER K AN BERÄKNAS ENLIGT FÖ LJAND E FORMEL:
1,4 (laddfa ktor) x kapa citet (mAh)
Laddt id (tim)= ladds tröm (mA)
MILJÖ
Laddningsbara batterier får inte slängas i hushållssoporna. Lämna in använda batt erier till d in handlar e eller til l återvinningsplats för batterier.
UNDERH ÅLL OCH REN GÖRING
För at t försäkra korrekt fungerande laddare, håll kontakterna i basenheten och adapterenheterna rena f rån damm och smuts. Försök inte öppna laddaren. Reparationer bör endast utföras av auktoriserat serviceställe.
P
MANUAL DE INS TRUÇÕES
Por fav or leia o manu al de inst ruções ant es de usar!
UTIL IZAÇÃO D O CARREGA DOR:
Carre gador para 1- 2 pilhas NiC d/NiMH do s tamanhos A A ou AA A.
CARACTERÍSTICAS:
•Processo de carregamento separado para cada pilha •Pilhas NiCd e NiMH posem ser carregadas ao mesmo tempo •Indicadores de carga para pilhas cilíndricas
•Protecçã o contra a p olaridad e inversa.
ATENÇÃO!
Use apenas com pilhas NiCd ou NiMH. Pilhas não recarregáveis ou outros tipos de pilhas podem caus ar uma expl osão.
APRES ENTAÇÃO PAR A AS PILHA S CILÍNDRI CAS:
LED ver de aceso: a c arregar.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
•Por favor, leia cuidadosamente as inst ruções antes de usar •Mantenha o carre gador num l ocal s eco (us o int erior ou nu m veí culo). •Para evit ar o risco de incêndio e/ou choque eléctrico, o carregador deve estar protegido da humidade e da água •Não ligue o carregador se houver sinais de danos na instalação eléc trica da ca sa ou carro, f ichas, cabos o u adapta dor DC . Em ca so de defeito, devolva -o ao seu fornecedor •Manter fora do alcance das crianças •Não tente abrir o carregador
•Des ligu e o apa rel ho da c orre nte d epo is de us ar •Pa ra lim par desl igue da cor ren te e
use apenas um pano seco •Se as instruções de segurança não forem cumpridas, pode causar danos ao car regador e à s pilhas ou me smo sério s feriment os ao utili zador.
MANUSEA MENTO:
Ligue o carregador à tomada. Ele inicia automaticamente assim que uma ou mais pilhas são inseridas nas ranhuras de carregamento. Ligue sempre as pilhas na direcção correcta da polaridade (de acordo com os símbolos nas ranhuras). As pilhas não têm de ser inseridas simultaneamente, dado os processos de carregamento serem separ ados para ca da uma.
O TEMPO MÁ XIMO DE CARGA POD E SER C ALCULAD O CO M A SEGUINTE FÓRMULA:
Tempo de c arga(h) = 1,4 (fact or de carga) x C apacidad e (mAh) Corre nte de carga (mA)
AMBIENTE:
Pilhas recarregáveis não devem ser colocadas no lixo doméstico. Coloque-as num pilhão ou devolva -as ao seu forneced or.
MANU TENÇÃO E L IMPEZA:
Para assegurar o correcto funcionamento do carregador, mantenha todos os contactos e ligações ao abrigo do pó e s ujidade. Não tente abri r o carreg ador. Reparaçõ es devem a penas ser e fectuada s por pess oal autori zado.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees in structi es goed voo r gebruik!
GEBRUIK VAN DE LADER
Steek i n de lader voo r 1-2 NiCd/Ni MH batter ijen of Mic ro (AAA) o f Mignon (A A) Functies
•Cellen worden apart van elkaar geladen •Zowel NICD als NIMH kunnen tegelijke tijd worden geladen •Laad indicators voor rond cellen •Automatische beveiliging
WAARSCHUWING
Gebruik alleen NiCd of NiMH batterijen. Niet oplaadbare batt erijen of andere type s (Alkalin e etc.) kan exp losie veroo rzaken!
DISPL AY VOOR ROND CEL LEN:
Groene LED brandt constant: Batterijen worden opgeladen
VEILIGHEID INSTRUCTIES
•Lees de gebruiksaanwijzing zorgv uldig voor gebruik van lader •Bewaar de lader op een droge plaat s (alleen binnen of in auto geb ruiken) •Om het gevaar van brand of elekt rische shock te voorkomen, de lader moet beschermd worden tegen lucht vochtigheid en water •Stop de steker niet in de lader als er enige beschadiging is aan de behuiz ing, kabels, aansluitingen lader of DC connector. Bij defecte lader, neem contact op met de vakhandel •Buiten bereik van kinderen houden •Maak lader niet zelf open •Na gebruik lader van spanning afhalen
•Bij het schoonmaken van de lader, stekker uit stopcontact halen, en dit alleen
met droge doek •Wanneer de instructies niet worden opgevolgd, kan dit leiden tot bes chadiging van lader of b atterij en of zelfs on gelukken m et person en
GEBRUIK
Stop de stekker van de lader in stopcontact. De lader start automatische wanneer er één of meerdere cellen in lader zit. Let op !Stop altijd de batterijen in de goede richting in de lader ( kijk hiervoor naar de s ymbolen in de lader ) De b atterijen hoeven niet tegelijk tijd in de lader worden gestopt, omdat ze apart van elkaar worden geladen.
DE M AXIMA LE LA AD TIJD BIJ LE GE BATT ERIJEN KU NNEN WORDEN BEREKEND MET DE V OLGENDE FORMULE:
1.4 (laad fa ctor) x capa citeit (mAh)
Laad t ijd (h)= Laad s troom (mA)
MILIEU
Oplaadbare batterijen mogen niet bij huishoudelijk afval worden gedaan.Breng ze bij de w inkel waar ze z ijn aanges chaft of de daar voor be stemde mil ieu bakken .
ONDERHOUDEN EN SCHOONMAKEN
Om zeker te zijn van het goed functioneren van de lader, zorg dat de contacten van laadstation en adaptor vrij zijn van s tof en vuil. Probeer lader niet zelf te openen.Reparaties dienen gedaan te worden door officieel service reparat ies centers.
INSTRUKCJA OBS ŁUGI
Przed p rzyst ąpieniem d o użytko wania prz eczyta ć dokładn ie instru kcję obsł ugi !
ZASTOSOWANIE ŁADOWARKI
Ładowarka do ładowania 1-2 akumulatorów NiCd i NiMH w rozmiarach Micro (AAA) lub Mig non (AA).
ZESTAWIENIE FUNKCJI
• Automatyczne rozpoczęcie ładowania •Możliwość równoczesnego ładowania akumulatorów NiCd oraz NiMH •Kontrolka ładowania dla ogniw okrągłych •Ochrona przed p omylenie m biegunów
UWAGA
Ładow ać tylko akumulatory niklowo- kadmowe lub niklowo-wodorkowe (NiCd/NiMH), w przy padku innyc h baterii (alka liczne lub tp .) istnieje ni ebezpiec zeństwo e ksplozji !
ŚWIE TLNA KONT ROLKA DL A OGNIW OKR ĄGŁYCH:
Zielona kontrolka świeci: ładowanie
UWAGI D OTYCZĄ CE BEZPIEC ZEŃSTWA
•Przed przystąpieniem d o użytkowania przecz ytać uważnie instrukcję obsługi
•Ładowarkę używać tylko w zamkniętych i suchych pomieszczeniach •W celu uniknięcia niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia elektrycz nego, urządzenie chronić pr zed wilgocią i deszczem •Jeśli obudowa lub wt yczki zasilające ulegną uszkodzeniu, to nie należy włączać ładowarki, należy skontaktować si ę ze s prz ed aw cą
•Chronić przed dzieć mi •Nie o twierać urząd zenia •Po zakończeniu użytkowania
urządzenie odłączyć od zasilania •Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez na dzor u •Cz ysz cze nie i p ielę gna cja u rzą dzen ia mo że si ę odb ywa ć tyl ko, g dy je st on o odłączone od zasilania •Niestosowanie się do u wag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń może prowadzić do uszkodzenia ur ządzenia, akumulatorów lub może być pr zyczy ną niebezp iecznyc h zranień os ób!
SPOSÓB UŻYTKOWANIA:
Urządzenie podłączyć do sieci energetycznej (patrz typ na tabliczce znamionowej). Proces ładowania rozpocznie się automat ycznie po w łożeniu jednego lub dwóch akumulatorów. Zwrócić uwagę na właściwe u łożenie biegunów (patr z tł oczenie w komorze ładowania). Akumulator ów nie trzeba wkładać równocześnie, ponieważ procesy ładowa nia akumula torów są ni ezależne o d siebie.
MAK SYMALN Y CZAS Ł ADOWANI A PUSTYCH A KUMULA TORÓW MOŻNA O BLICZ YĆ WEDŁUG PONIŻSZEG O WZORU:
Czas ł adowania (h) = Prąd ładowania
ŚRODOWISKO
Akumulatorów nie należy wyrzucać z odpad ami domo wymi. Z użyte lub usz kodzone akumul atory odd ać sprzed awcy lub w p unkcie zbio rczym z użyty ch baterii .
OCHRON A I PIELĘGN ACJA
W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania urządzenia należ y dbać o to, aby styk i ładowarki oraz akumulatorów pozostawały cz yste. Czys zczenie urządzenia jest dopus zczalne t ylko gdy odł ączone jes t ono od źród ła zasilan ia; czyś cić suchą sz matka.
1,4(fakto r ładowania) x p ojemnoś ć akumulato ra (mAh)
NÁVOD
Před u vedením do pr ovozu si peč livě přeč těte návod!
POUŽITÍ NABÍJEČKY
Síťová na bíječk a pro 1-2 NiCd a NiM H akumulát ory Micro (A AA ) nebo M ignon (AA)
PŘEHL ED FUNKCÍ
•Automatický začátek nabíjení •Mohou se zároveň nabíje t NiCd a NiM H akum.
•Indikace n abíjení p ro válcové č lánky •Ochran a proti přeb ití
POZOR
Vkládejte pouze NiCd popř. NiMH akumulátory, u jiných typů akumulátorů nebo
bater ií může dojít k e xplozi!
INDIK ACE PRO VÁLC OVÉ ČLÁNK Y:
Zelená L ED svítí: p růběh nabí jení
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
•Před použitím si pečli vě přečt ěte návod •použ ít jen v uzav řených suchých prostorách
•chr aňt e pře d vlhk ost í, ab y se zab rán ilo úr azu el. pr oude m neb o pož áru •při poškoze ní obalu ne bo síťového z droje neuvá dějte nabí ječku do p rovozu a obr aťte se na odb orníky
•držte z dosah u dětí •zaříze ní neotvírejte •po upotřebení odpojte od sítě •čištění a péč i provád ějte jen p ři odpo jení od sí tě •Nebudete -li do držovat b ezpečnostní upozornění, může dojít ke škodám na nabíječce, akumulátorech nebo dokonce může dojít ke z ranění oso b.
UVEDE NÍ DO PROVOZU:
Přip ojte nab íječku k síti. Nabíjení začne automaticky, pokud je v ložen jeden nebo dva aku m. Db ejte , aby by ly vá lcov é člá nky vl ožen y spr ávno u pol arit ou (vi z zna čení v šach tě). Akum. n emusí být vl oženy zárov eň, nabíje ní probíh á u každého ne závisle.
MA XIMÁLNÍ N ABÍJECÍ Č AS U PR ÁZDNÝCH A KUM. MŮ ŽETE VYP OČÍTAT POMOCÍ NÁSLEDUJ ÍCÍHO VZORC E:
Nabíj ecí čas (h)= 1,4 (fakt or nabíje ní) x kapaci ta akum. (mAh) nabíj ecí proud
ŽIVOT NÍ PROSTŘE DÍ
Akumu látory nep atří o domá cího odpa du. Odevzde jte je do sběr ných surov in.
ÚDRŽ BA A PÉČE
Aby nabíječka správ ně fungo vala, udr žujte ko ntakty čisté. N abíječ ku čist ěte pouze při odpoj ení ze sítě suc hým hadří kem.
KASUTAMISJUHEND
Palun lugeda kasutusjuhendit enne kasutuselevõttu!
LAADIJA
Pisti klaadija 1-2 NiCd/NiMH aku jaoks su uruses Mic ro (AAA ) või Mignon ( AA)
OMADUSED
•Eraldi laadimisprotsess igale akule •NiCD ja NIMH akusid saab laadida samaaegselt •Laadimisindikaatorid akudele •Valesti ühendamise kaitse
TÄHELEPANU!
Kasutada ainult NiCd või NiMH akudega. MIttelaetavad patareid või teist tüüpi eleme ndid (Alkaa l jne.) võivad põhjustad a plahvatu st!
AKUDE NÄIDIKUD:
Konstantne roheline LED: Laadimine
OHUTUSJUHISED
•Palun lugege kasutusjuhendit hoolikalt enne laadija kasutamist •Hoidke laadijat kuivas kohas (ainult sisetingimustes kasutamiseks) •Tule ja/või elektrišoki ohu ärahoidmiseks peab laadijat kaitsma suure niiskuse ja vee eest •Ärge ühendage laadijat toitega kui on näha kahjustuse laadija korpusel, kaablitel, toiteadapteritel. Defekti korral viige laadija autoriseeritud remonditöökotta •Hoidke lastele kättesaamatus kohas •Ärge kasutage laadijat ilma täiskasvanu järelvalveta •Ärge üritage laadijat avada •Ühendage laadija peale kasutamist vooluvõrgust lahti •Laadija puhastamiseks ühendage
see voolu võrgust lahti ja puhas tamiseks kasu tage ai nult kui va riiet •Kui ohutusjuhiseit ei järgita võib see kaasa tuua kahjustusi laadijale, akudele või isegi vigastusi kasutajale.
KASUTAMINE
Ühendage laadija võrguoitega. Laadija alustab laadimist automaatselt kui on sises tatud ük s või k aks akut. Alati sisestad a akud õiget pidi jälgides polaarsust ja märke laadimispesadel. Akusid ei pea sisestama samaaegselt kuna laadimisprotsess on mõlemale akupesale individuaalne.
MAKSIMAALSE LAADIMISAJA TÜHJADELE AKUDELE ON VÕIM ALIK ARVU TADA JÄRGMISE VALEM IGA:
laadimisaeg (h)= laad imisvool (m A)
KESKKOND
Akusid ei tohiks ära visata koos olmejäätmetega. Viige kasutatud akud müüjale või kogumispunkti.
HOOLD US JA PUHASTAMINE
Laadija korrekt se funktsioneerimise tagamiseks hoidke laadija klemmid mustusest ja tolmust puhtana. Ä rge üritage laadijat avada. Remonttöid võivad läbi vi ia ainult au toriseeri tud töökoj ad.
1.4 (laadim isfakto r) x mahtuvus (m Ah)
NÁVOD NA POUŽITI E
Pred po užitím pr ístroja s i pozorne pr ečítajte n ávod na pou žitie!
POUŽITIE NABÍJAČKY
Zástr čková nab íjačka na 1-2 NiCd a NiM H Micro (AA A) alebo M ignon (AA )
PREHĽAD FUNKCIÍ
•Automatické spustenie nabíjania po kontaktovaní akumulátora •Možnosť súčasného nabíjania NiCd a NiMH akumulátorov •Indikátory nabí jania pre valcové článk y •Ochrana proti prepólovaniu
POZOR
Používajte len na NiCd alebo NiMH články. Nenabíjateľné batérie alebo iné typy (alkalic ké a podobn e) by mohli spô sobiť vý buch!
SVET ELNÉ INDIK ÁTORY PRE VA LCOVÉ ČLÁ NKY:
Zelený indikátor svieti: p roces nabí jania
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
•Pred použitím nabíjačky si pozorne prečítajte návod na použitie •Uchovávajte nabíjačku na suchom mieste (je určená len na použiti e v i nteriéri ale bo v aute)
•Aby ste s a vyhli r iziku po žiaru ale bo elektr ického šo ku, nabíj ačka musí byť chráne ná prot i vys okej vl hkosti a vode •Nep ripájajt e nabí jačku d o siete , ak s ú na nej akékoľvek známky po škodenia kry tu, káblov, sieťového adaptéra alebo jeho výstupného konektora. V prípade poruchy sa obráťte na autorizované servisné stredisko •Uchovávajte mimo dosahu detí •Nepoužívajte zariadenie bez dohľadu
dospelého •Nepok úšajte sa na bíjačku otv árať •Po použit í zari adenie odpojte zo siete •Pri či stení nabíjačku odpojte od sieťového adaptéra a používajte len suchú text íliu •V prípa de nedo držania bezpečno stných pokynov môže dô jsť k poš kodeniu nabíjačky, b atérií ale bo dokonca k vážnemu z raneniu po užívateľa.
UVEDE NIE DO PREVÁ DZKY
Zapojt e prí stroj do el ektricke j siet e (poz ri v ýrobný štítok). Proces nabíjania začne automaticky po v ložení jedného alebo dvoch akumulátorov. Dbajte prosím na dodržanie polarity vkladaných valcových článkov (viď symbol v nabíjacej šachte). Akumulátory nie je potrebné vložiť súčasne, nakoľko nabíjací proces akumulátorov prebieha nezávisle.
MAXIMÁLNY NABÍJAC Í ČAS VYB ITÉHO AKU MULÁTORA J E MOŽNÉ VY POČÍTA Ť PODĽ A NASLEDO VNÉHO VZORC A:
Nabíjac í čas (h) = nabíjací prúd
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Vracajte použité batérie svojm u predajco vi alebo na m iesto zbe ru batérií na recyk lovanie.
ÚDRŽ BA A ČISTENI E
V záujme zabezpečenia správneho fungovania nabíjačky udržiavajte kontakt y nabíj ačky a adapté rových jednot iek v č istote. Pri čiste ní nabí jačku odpoj te od sieťového adaptéra a používajte len suchú textíliu. Nepokúšajte sa nabíjačku otvár ať. Opravy b y mali vyk onávať len oprávnen é servisn é stredis ká.
1,4 (faktor nabíjani a) x kapacita k aumuláto ra (mAh)
NAVODILA ZA UP ORABO
Pred pr vo uporab o preberi te navodil a za uporabo !
UPORABA POLNILNIK A
Plug- in polnil nik za 1-2 NiCd/ NiMH bate rije velik osti Micr o AAA ali Mignon AA .
LASTNOSTI POL NILNIKA
•loče n proce s poln jenja z a vsako vstav ljen o celic o •Istoč asno la hko po lnite N iCd al i NiMH ba terije •Indik ator polnj enja •Zaščita proti zame njavi pola ritete
OPOZORILO!
Uporabljajte izključno NiCd ali NiMH aku. baterije. Ne polnite baterij ostalih tipov (alkalne , cink-kar bon, litij eve, …)! NEVA RNOST EKS PLOZIJE!
PRIKAZOVALNIK ZA CILINDRIČ NE CELICE:
Prižg ana zelena L ED: prika zuje proce s polnjenj a.
VARNOSTNA NAVODILA
•Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo! •Polnilnik hranite na suhem mestu (upora ba v hiši ali v av tomobilu) •Polnilnik a ne izpost avljate vlagi , dežj u – nevarnost električnega udara, požara •Nikoli ne uporabljajte polnilnika, če so na ohišju ali priključnem kablu vidne poškodbe. Poškodovan polnik vrnite prodajalcu ali v pooblaščen servisni center •Polnilnik hranite izven dosega otrok •Ne uporabljaje polnilnik brez nadzora odr asle osebe •Po končani uporabi polnilnik izključ ite iz el. omrežja •Pred čiščenjem izključite polnilnik iz el. omrežja – za či šče nje up orab ljaj te suho krpo •V primer u neupo števanja varnostnih navodil lahko pride do re snih
poškodb polnilnika ali osebe, ki uporablja polnilnik!
DELOVANJE
Priključite p olnilnik na električno omrežje. Polnjenje se prične avtomatsko v trenu tku, ko v stavite eno ali d ve celic e v polni lno mest o. Pri vs tavljanj u celic p azite na polariteto (kot nakazujejo simboli na polnilnih mestih). Celic ni potrebno vs taviti istoč asno ker je p roces poln jenja loče n za vsako po lnilno mes to posebe j.
MAK SIMALNI POLNI LNI Č AS Z A PRA ZNE C ELICE JE MOŽ NO IZRAČUNATI S POMOČ JO NASLED NJE FORMUL E:
1.4 (polni lni faktor) x kapacitet a (mAh)
polnil ni čas (h) = polnil ni tok (mA)
VAROVA NJE OKOLJ A
Z uporabo akumulatorskih baterij lahko varujemo okolje in privarčujemo denar. Izrabljene baterije ne mečite med navadne »domače« odpadke. Baterije vrnite dobav itelju ali p a jih oddaj te v eko-t očkah, kj er zbirajo baterije.
VZDRŽEVANJE
Ne čistite polnilnika, kadar je v klopljen. Za p olnilnik, predvsem pa za p olnilnik je pomembno, da s o shranjeni v suhem in č istem prostoru. Za čiščenje polni lnika lahko uporabljate samo čisto in suho krpo. Ne vstavljajte polnilnika v poškodovano vtičnico. Nikoli ne odpirajte polnilnika. Za kakršnakoli vprašanja se o brnite na prodajalca ali dobavitelja.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Inaint e de utiliz area apara tului citi ti cu atent ie instr uctiunil e de utiliza re!
UTILIZARE A INCARCATORULUI
Incarc ator la pri za pentru 1-2 acumumlat ori NiCd s au NiMH de ma rimile AA A (R3) sau A A (R6)
FUNCTIILE INCARC ATORULUI
•Inceperea automata a procesului de incarcare dupa contactarea acumulatorilor
•Se pot inca rca simlut an acumula tori NiCd s i NiMH •Indicat ori de inca rcare pent ru celule le rotund e •Protectie i mpotriva cuplarii in verse
ATENTIE:
Introduceti numai acumulatori Nichel/Cadmiu respectiv Nickel/Metalhydrid (NiCd/ NiMH), pent ru alte bat erii (alcali ne, etc.) exi sta peric ol de exploz ie!
INDICATORI LUMINOSI PENTRU CELULELE ROTUNDE:
Indica torul ver de luminea za: indica pr ocesul de i ncarcare
INDICATII PRIVIND SECURITATEA
•Inainte d e punerea in functiun e a aparatu lui trebui e citite cu atentie in structi unile de u tilizare •Incarcat orul s e va utiliza doar in inc aperi inchise, uscate •Pentru a evita pericolul de incendiu respectiv de electrocutare, aparatul se va feri de umezeala si ploaie •In cazul deter iorarii carc asei sau a s techerul ui n u fo lositi apara tul si adresati-va unui specialist •Nu lasati aparatul la indemana copiilor •Nu deschideti aparatul •Dupa ut ilizarescoateti aparatul din priza •Nu las ati aparatul in pri za
nesupravegheat •Lucrarile de curatare si intretinere se vor efec tua numai cu aparatul scos din priza •Nerespectarea indicatiilor privind securitatea poate provoca deter ioararea ap aratului , a acumulat orilor sau chiar ranir ea grava a pe rsoanel or!
PUNERE IN FUNCTIUNE:
Se alimenteaza aparatul cu tensiunea de alimentare (vezi placuta de identificare). Procesul de incarcare incepe imediat dupa ce a fost contactat unul sau doi acumulatori. Va r ugam s a avet i in vedere sa int roducet i celul ule rot unde c u pola ritatea corect a (vezi imprimarile din locasurile de incarcare). Acumulat orii nu treb uie int rodusi simult an, deoare ce proces ele de incar care sunt in dependen te.
TIMPU L M AXIM DE INC ARCARE PEN TRU ACUMULATO RII DESCARC ATI SE POATE D ETERMIN A CU URMATO AREA FORMU LA:
Timpu l de incarca re (ore)= curentul de incarcare
INDICATII PRIVIND MEDIUL INCONJURATOR
Nu aruncati acumulatorii in gunoiul menajer. Restituiti acumulatorii cons umati sau defec ti comerc iantului D vs. sau la l ocurile de c olectare special am enajate.
INTRETINERE
Pentru a asigura o functionare ireprosabila a aparatului Dvs. pas trati curate contactele incarcatorului si a acumulatorilor. Curatarea aparat ului se va face numai dupa de cuplarea a cestuia d e la sursa de alimentar e si numai cu o carpa usca ta.
1,4 (factor de i ncarcare) x ca pacitate a acumulato rului (mAh)
KULL ANIM KILAVUZU SMART SET
Sar j aleti H akkinda
Ans mann S MAR T SET b ir mik ro isl emci k ontr olünd e 1 veya 2 adet N iCd ve ya NiM H sarj edilebilir pil ile kullanılır. Hem AA tipte kumada pili hem de AAA tipte kalem pil sarj eder. Ay nı tipte ve aynı boyd a pilleri ay nı sürede s arj etmeni z tavsiy e edilir.
Özellikler
Smar t MP3 Sar j Seti 1-2 NiCD yad a NiMH ye niden sa rj edile bilir p iller iç indir. Bu setin içersinde 1-2 Micro AAA yada Mingon AA pillerini güvenle ve rahatlıkla kullanabilir/ sarj edebilirsiniz. Akımdan kaynaklanan kutuplasma sorunlularına kars ı güvenliklidir. Kapasi te: 2 Adet M ignon AA Ni MH 2400 mAH s arj edile bilir pil. Akım S iddeti: A A 135 mA; AA A 65 mA
dikkat
Sadece Nikel Metal Hidrit (NiMH) ve Nikel Katminyum (NiCd) piller kullanılmalıdır. Baska tipte pillerin cihaza yerlestirilmesi son derece sakıncalıdır. Sadece hızlı sarja uygun NiMH ve NiCd tipte piller hızlı sarj edilmelidir. Kesinlikle alkalin, çinko-karbon, lity um veya diğe r tipte pil ler denenm emelidir.
Güvenlik Uyarilari
Kuru ortamlarda kullanınız (kapalı ortamlarda) Yangın ve elektrik çarpması tehlikesine karsı asırı nemli ve su bulunan ortamlarda cihaz kullanılmamalıdır Hasarlı prizlere cihazınızın fisini takmayınız. Cihazın içini açmayınız. Tamir için sade ce yetkili servisleri kullanınız. Sarj aletini çocuklardan uzak tutunuz Sadece AA ve AA A
boyutlarında pillerin sarjı için uygundur. Micro AAA ve Mignon AA boylarındaki pillerde kullanılmaz NiMH ve NiCd pillerinin sarjında uygundur ancak aynı anda sarj ettiğimiz piller aynı tipte olmalıdır, karısık gruplar aynı anda sarj cihazına yerlestirilmemelidir Pillerin kapasitelerinin aynı olması ver imli bir sarj imkanı verecektir Farklı markalı piller in aynı and a sarj edil mesinden k açınılmal ıdır
kUllanim
Fisi elektr iğe takınız, pilleri sarj cihazına yerlestiriniz. 2 veya 4 adet uygun tipte sarj edilebilir pili yuvalara yerlestiriniz. S arj islemi otomatik olarak baslayacak tır. Pillerin yönlerini doğru sekilde yerlestirmeye dikkat ediniz. Piller doğru sekilde yerlestirildiğinde LED ışığı yeşil olarak yanacaktır. Sarj islemi sürerken yeni piller takmayınız. Takılan yeni pillerin kapasitesi farklı olabileceğinden, diğerlerinin de tam dolmasını engelleyebilir.
Çevre
Sarj edilebilir piller hep ekonomiktir hem de çevreyi korumakta olumlu etki yaparlar. Bitmis ve kullanmayacağınız pilleri çöpe atmayınız. Pili satın aldığınız yere götür ebilir ya da ö zel pil topl ama merkez lerine bır akabilir siniz.
Baki m ve temiz lik
Mutlaka cihazın fisi çekiliyken temizlik yapınız. Cihazın içini açmayınız. Tamir için sadec e yetkili s ervisle re götürün üz. İthal atçı Firma : Zoom İthal at Gazet eciler Sit esi 23 Temmuz S okak No:7 34 394 Esentep e/ İstanbul Telefo n: (0212) 212 03 05 Fax:( 0212) 212 27 87
NOTICES/NOTIZEN
NOTICES/NOTIZEN
NOTICES/NOTIZEN
SERVICEKARTE
Mit dem Ka uf dieses Ge rätes habe n S ie sich für ei n Q ualität sprodukt a us dem Hause ANSM ANN entschieden. Auf das er worbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie.
Im Lief erumfang e nthalten e Akkus/B atterie n sind von je glicher Ga rantie
Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Einsendung des Gerätes notwendig sein, bitten w ir Sie, sich zuerst an unsere Service-Hotline unter Tel. 0 62 94 / 42 04 34 oder per Fax an 0 62 94 / 42 04 47 zu wenden. Wir helf en Ihnen schne ll und unkomp liziert we iter.
Im Falle einer Reklamation legen Sie neben dem Garantienachweis (Kaufbeleg) eine kurze Fehlerbeschreibung sowie Ihre genaue Anschrift, möglichst mit Telefonnummer bei, un d senden es a n unten gen annte Adre sse.
ausgeschlossen.
ANSMANN AG
Indust riestr. 10 •D-97959 A ssamstad t •German y
e-Mail: hotline@ansmann.de
www.ansmann.de
Loading...