Bruksanvisning för väggarmatur
Bruksanvisning for veggarmatur
Instrukcja obsługi oprawy ściennej
Operating instructions for wall lamp
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt
naley oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze
sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego
rodzaju i w tej samej ilości.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
• Elinstallation måste uppfylla gällande regler. Kontakta behörig elektriker om du
är osäker.
• Koppla alltid ifrån strömförsörjningen före installation, anslutning och service.
• Modiera aldrig armaturen, då detta kan leda till allvarlig personskada samt
att garantin kan upphöra att gälla.
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av bentliga anläggningar ska alltid utföras av
behörig installatör. Vid nödvändig kännedom (i annat fall kontakta elinstallatör)
får du byta strömbrytare, vägguttag samt montera stickproppar, skarvsladdar och
lamphållare. Felaktig montering kan leda till livsfara och brandrisk.
SE
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt Max. 40 W
Sockel G9
Kapslingsklass IP44
Mått 280 x 280 x 1o0 mm
5
SE
MONTERING
VIKTIGT! Se till att strömförsörjningen är bruten före montering.
1. Lossa armaturfästet genom att skruva ur de två skruvarna som håller armaturen.
2. Mät ut var armaturen ska monteras.
3. Borra hål i väggen för armaturfästet.
4. Sätt i skruvpluggar i de borrade hålen (1).
5. För två självgängande skruvar genom armaturfästet.
6. Skruva fast armaturfästet i skruvpluggarna (2).
7. Anslut den bruna ledaren till plinten L, den blå ledaren till plinten N och den gulgröna
ledaren till jordplinten (3).
8. Fäst armaturen på armaturfästet med skruvarna (4).
6
UNDERHÅLL
Byte av ljuskälla
1. Bryt strömförsörjningen.
2. Skruva ur ljuskällan. Rör inte vid ljuskällan med bara händer.
3. Skruva i den nya ljuskällan försiktigt.
4. Koppla på strömförsörjningen.
SE
7
NO
NORSK
Bruksanvisning for
veggarmatur
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Til utendørs bruk.
• El-installasjonen må oppfylle gjeldende regler. Kontakt godkjent elektriker hvis
du er usikker.
• Koble alltid fra strømforsyning før installasjon, tilkobling og service.
• Forsøk aldri å modisere armaturen. Det kan føre til alvorlig personskade,
og gjør at garantien bortfaller.
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå livsfare
og øke brannfaren dersom arbeidet ikke er riktig utført.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230V ~ 50Hz
Eekt Maks. 40 W
Sokkel G9
Kapslingsklasse IP44
Mål 280 x 280 x 100 mm
8
MONTERING
NO
VIKTIG! Kontroller at strømforsyningen er koblet fra før montering.
1. Løsne armaturfestet ved å skru ut de to skruene som holder armaturen på plass.
2. Mål opp hvor armaturen skal monteres.
3. Bor hull i veggen til armaturfestet.
4. Sett skrueplugger inn i de borede hullene (1).
5. Sett to selvgjengende skruer gjennom armaturfestet.
6. Skru armaturfestet fast i skruepluggene (2).
7. Koble den brune lederen til plint L, den blå lederen til plint N og den gulgrønne lederen til
jordplinten (3).
8. Fest armaturen på armaturfestet med skruene (4).
9
NO
VEDLIKEHOLD
Bytte lyskilde
1. Bryt strømforsyningen.
2. Skru ut lyskilden. Ikke ta direkte på lyskilden med bare hender.
3. Skru den nye lyskilden forsiktig inn.
4. Koble til strømforsyningen.
10
POLSKI
Instrukcja obsługi oprawy
ściennej
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Do użytku na zewnątrz pomieszczeń.
• Instalacja elektryczna powinna spełniać obowiązujące przepisy.
Wrazie wątpliwości skontaktuj się zuprawnionym elektrykiem.
• Przed montażem, podłączeniem lub naprawą urządzenia zawsze
odłączaj zasilanie.
• Nigdy nie modykuj oprawy, ponieważ może to doprowadzić do ciężkich
obrażeń ciała oraz utraty gwarancji.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PRACY ZPRĄDEM!
Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowanie istniejących instalacji należy
zawsze zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli masz odpowiednią wiedzę
(wprzeciwnym razie należy skontaktować się zelektrykiem), możesz wymieniać
przełączniki igniazda ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze ioprawki
żarówek. Nieprawidłowy montaż może stanowić zagrożenie dla życia ipowodować
ryzyko pożaru.
PL
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~ 50Hz
Moc Maks. 40W
Gwint G9
Stopień ochrony IP44
Wymiary 280x280x100mm
11
PL
MONTAŻ
WAŻNE! Przed montażem sprawdź, czy zasilanie jest odłączone.
1. Zdejmij mocowanie oprawy, odkręcając dwa wkręty, które je podtrzymują.
2. Wymierz miejsce montażu oprawy.
3. Wywierć wścianie otwory na mocowanie oprawy.
4. Włóż kołki wwywiercone otwory (1).
5. Wsuń dwa wkręty samogwintujące przez mocowanie.
6. Przykręć mocowanie kołkami (2).
7. Podłącz brązową żyłę do zaciskuL, niebieską do zaciskuN, ażółto-zieloną do zacisku
uziemienia (3).
8. Zamocuj oprawę na mocowaniu wkrętami (4).
12
KONSERWACJA
Wymiana żarówki
1. Odłącz zasilanie.
2. Wykręć żarówkę. Nie dotykaj żarówki gołymi rękoma.
3. Ostrożnie wkręć nową żarówkę.
4. Podłącz zasilanie.
PL
13
EN
ENGLISH
Operating instructions for wall
lamp
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
• For outdoor use.
• The electrical installation must comply with local regulations. Consult an
authorised electrician if in doubt.
• Always disconnect the power supply before installation, connection and service.
• Never modify the lamp, this could result in serious personal injury and will
invalidate the warranty.
ELECTRICAL SAFETY
New installations and extensions to existing installations should always be
carried out by an authorised electrician. If you have the necessary experience and
knowledge (otherwise contact electrician), you may replace switches and power
points, t plugs, extension cords and light sockets. Incorrect installation can result
in fatal injury and the risk of re.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output Max 40W
Socket G9
Protection rating IP44
Dimensions 280 x 280 x 100 mm
14
INSTALLATION
EN
IMPORTANT: Make sure the power supply is disconnected before installation.
1. Release the lamp bracket by unscrewing the two screws that hold the lamp.
2. Measure out where the lamp is to be tted.
3. Drill holes in the wall for the lamp bracket.
4. Insert plugs in the drilled holes (1).
5. Insert two self-threading screws through the lamp bracket.
6. Screw on the lamp bracket by screwing the screws into the plugs (2).
7. Connect the brown wire to the terminal L, the blue wire to the terminal N, and the yellowgreen wire to the earth terminal (3).
8. Fasten the lamp on the bracket with the screws (4).
15
EN
MAINTENANCE
Replacing the light source
1. Disconnect the power supply.
2. Unscrew the light source. Do not touch the light source with your bare hands.
3. Carefully screw in the new light source.
4. Connect the power supply.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.