• Uttjänta batterier och uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler.
• Batterier får inte brännas – risk för explosion eller läckage.
• Batterier får inte öppnas, kortslutas eller på annat sätt skadas – risk för
personskada.
• Blanda inte gamla och nya batterier, batterier av olika typ (vanliga, alkaliska
eller laddningsbara).
• Försök inte ladda batterierna med hjälp av nätansluten batteriladdare och
försök inte driva solcellslampan från elnätet.
TEKNISKA DATA
Batteri 300 mA NiMH
Eekt 0,06 W
Ljusöde 2 lm
HANDHAVANDE
Solcellsbelysningen är avsedd för att lysa upp trädgårdsgångar och gräsmattor på kvällen.
1. Placera solcellsbelysningen så att solcellspanelen utsätts för direkt solljus under minst 8
timmar.
– Om solcellsbelysningen placeras skuggigt laddas batteriet inte upp helt, vilket ger kortare
lystid. Hur länge belysningen är tänd varierar beroende på placering, väderlek och årstid
– Solcellsbelysningen har en inbyggd sensor som gör att den tänds automatiskt när det blir
mörkt och släcks när det blir ljust. Den bör därför inte placeras nära starka ljuskällor.
– Om panelen blir smutsig kommer laddningen inte att fungera som avsett.
2. Sätt strömbrytaren i läge ”ON”. Detta gör att batteriet laddas till sin fulla kapacitet.
Solcellspanelen måste hållas ren.
3. För att kontrollera att strömbrytaren är i läge ”ON”, skym solcellspanelen med handen.
Belysningen tänds då automatiskt.
4
UNDERHÅLL
Byta batteri
• Om belysningen börjar bli svag eller slutar fungera kan batteriet behöva bytas.
• Byt batteriet mot ett uppladdningsbart NiMH-batteri. Batteriet sitter fast med hjälp av en äder.
Tryck batteriet mot ädern för att ta ut det. För att sätta i det nya batteriet, utför proceduren i
omvänd ordning.
FELSÖKNING
• Om solcellsbelysningen inte tänds automatiskt på kvällen efter att ha stått 8 timmar i solljus,
kontrollera följande:
– Kontrollera att strömbrytaren är i läge ”ON”.
– Kontrollera att batteriet har kontakt med terminalerna.
– Se till att solcellsbelysningen placeras så att solcellspanelen utsätts för direkt solljus.
SE
5
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0511-34 20 00
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
NORSK
Bruksanvisning for
solcellelampe
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Brukte batterier og brukt produkt skal kastes i henhold til gjeldende regler.
• Batterier må ikke brennes – fare for eksplosjon eller lekkasje.
• Batterier må ikke åpnes, kortsluttes eller skades på annen måte – fare for personskade.
• Ikke bland gamle og nye batterier eller batterier av forskjellig type (vanlige, alkaliske eller
oppladbare).
• Ikke prøv å lade batteriene ved hjelp av strømtilkoblet batterilader, og ikke prøv å drive
solcellelampen med strømnettet.
TEKNISKE DATA
Batteri 300 mA NiMH
Eekt 0,06 W
Lysstrøm 2 lm
BRUK
NO
Solcellebelysningen er ment til å lyse opp hageganger og plener på kveldstid.
1. Plasser solcellebelysningen slik at den utsettes for direkte sollys i minst 8 timer.
– Hvis solcellebelysningen plasseres i skyggen, lades ikke batteriene helt opp, noe som gir
kortere lystid. Hvor lenge belysningen er tent varierer avhengig av plassering, vær og
årstid.
– Solcellebelysningen har en innebygget sensor som gjør at den tennes automatisk når det
blir mørkt og slukkes når det blir lyst. Den bør derfor ikke plasseres nær sterke lyskilder.
– Hvis panelet blir skittent, vil ikke ladingen fungere som den skal.
2. Sett strømbryteren på ”ON”. Dette gjør at batteriet lades til sin fulle kapasitet. Solcellepanelet
må holdes rent.
3. For å kontrollere at strømbryteren er i stillingen ”ON” kan du skjerme solcellepanelet med
hånden. Belysningen tennes da automatisk.
7
NO
VEDLIKEHOLD
Bytte batteri
• Hvis belysningen begynner å bli svak eller slutter å virke, kan det hende at batteriet må byttes ut.
• Bytt batteriet med et oppladbart NiMH-batteri. Batteriet sitter fast med hjelp av en ær. Trykk
batteriet mot æren for å dra det ut. For å sette inn det nye batteriet utfører du prosedyren
i motsatt rekkefølge.
FEILSØKING
• Hvis solcellebelysningen ikke tennes automatisk om kvelden etter å ha stått 8 timer i sollys,
kontrollerer du følgende:
– Kontroller at strømbryteren står på ”ON”.
– Kontroller at batteriet har kontakt med terminalene.
– Sjekk at solcellebelysningen plasseres slik at solcellepanelet utsettes for direkte sollys.
8
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
PL
POLSKI
Instrukcja obsługi
lampy słonecznej
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
• Zużyte baterie/akumulatorki i zużyty produkt należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
• Baterii/akumulatorków nie należy spalać – ryzyko wybuchu lub wycieku.
• Baterii/akumulatorków nie wolno otwierać, zwierać ani uszkadzać w jakikolwiek
inny sposób – ryzyko obrażeń ciała.
• Nie łącz starych i nowych baterii/akumulatorków ani baterii różnego typu (zwykłe, alkaliczne
lub akumulatorki).
• Nie próbuj ładować akumulatorków za pomocą ładowarki podłączonej do prądu i nie próbuj
podłączać lampy słonecznej do zasilania.
DANE TECHNICZNE
Akumulator 300 mA NiMH
Moc 0,06 W
Strumień świetlny 2 lm
OBSŁUGA
Oświetlenie słoneczne przeznaczone jest do wieczornego oświetlania ścieżek ogrodowych i trawników.
1. Umieść oświetlenie słoneczne w takim miejscu, aby panel słoneczny był wystawiony na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez co najmniej 8 godzin.
– Jeżeli oświetlenie słoneczne zostanie umieszczone w cieniu, akumulator nie naładuje się
w pełni i okres świecenia będzie krótszy. Czas świecenia lampy słonecznej jest zależny od
jej umieszczenia, pogody i pory roku.
– Oświetlenie słoneczne posiada wbudowany czujnik, który sprawia, że oświetlenie zapala
się automatycznie, gdy zapada zmierzch i zostaje wyłączone, gdy robi się jasno. Dlatego
też lampy nie należy umieszczać w pobliżu silnych źródeł światła.
– Jeśli panel ulegnie zabrudzeniu, proces ładowania nie będzie przebiegał poprawnie.
2. Ustaw przełącznik w pozycji „ON” („WŁ”). Sprawi to, że akumulator zostanie w pełni
naładowany. Panel słoneczny powinien być utrzymywany w czystości.
3. Aby upewnić się, że przełącznik znajduje się w położeniu „ON” („WŁ”), zasłoń dłonią panel
słoneczny. Oświetlenie zapala się automatycznie.
10
KONSERWACJA
Wymiana akumulatora
• Jeżeli oświetlenie zacznie słabiej świecić lub przestanie działać, może to oznaczać, że akumulator
wymaga wymiany.
• Wymień akumulator na akumulator NiMH. Akumulator zamocowany jest na miejscu za pomocą
sprężyny. Aby wyjąć akumulator, dociśnij go w kierunku sprężyny. Aby włożyć nowy akumulator,
powtórz te czynności w odwrotnej kolejności.
WYKRYWANIE USTEREK
• Jeśli oświetlenie słoneczne nie włącza się automatycznie wieczorem, po przebywaniu 8 godzin
na słońcu, należy:
– upewnić się, że przełącznik znajduje się w położeniu „ON” („WŁ”);
– sprawdzić, czy akumulator dotyka styków;
– dopilnować, aby oświetlenie było umieszczone w taki sposób, by panel słoneczny był
wystawiony na maksymalne nasłonecznienie.
PL
11
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
znaszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
ENGLISH
Operating instructions for
solar cell light
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use!
Please retain for future reference.
• Used batteries and spent product must be disposed of in accordance with applicable regulations.
• Do not incinerate the batteries – risk for explosion or leakage.
• Do not open the batteries, short-circuit them or damage them in any other way – risk for
personal injury.
• Do not mix old and new batteries or batteries of dierent kinds (normal, alkali or chargeable).
• Do not attempt to charge the batteries using a battery charger connected to the mains and do
not attempt to run the solar cell light via the mains.
TECHNICAL DATA
Battery 300 mA NiMH
Power 0.06 W
Luminous ux 2 lm
OPERATION
EN
The solar cell light is intended for lighting up garden pathways and lawns in the evening.
1. Install the solar cell light so that the solar cell panel is exposed to direct sunlight for at least
8 hours.
– If the solar cell light is installed in the shade, the battery will not fully charge, resulting in
shorter illumination times. How long the light is on for varies depending on location,
weather conditions and season.
– The solar cell light has a built-in sensor which turns it on automatically when it gets dark
and shuts it o at daylight. For this reason it should not be installed near strong light
sources.
– If the panel gets dirty, charging will not work as intended.
2. Set the switch to the “ON” position. This charges the battery to its full capacity. The solar
panel must be kept clean.
3. In order to ensure that the power switch is in the “ON” position, cover the solar cell panel
with your hand. The light then turns on automatically.
13
EN
Replacing the battery
• If the light loses its intensity or stops working, the battery may need to be replaced.
• Replace the battery with a chargeable NiMH battery. A spring holds the battery in place. Press the
• If the solar cell light does not light up automatically in the evening or after having stood in
MAINTENANCE
battery against the spring to remove it. To insert the new battery, carry out the procedure in the
reverse order.
TROUBLESHOOTING
sunlight for 8 hours, check the following:
– Make sure that the switch is in the “ON” position.
– Check that the battery is making contact with the terminals.
– Make sure that the solar cell light is positioned so that it is exposed to direct sunlight.
14
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.