SoundBuds will automatically turn off after 2 minutes when the magnetic switches are
separated and no device is connected.
DE: Wenn die Magnetteile nicht aneinander haften und kein Gerät verbunden ist schalten sich die
SoundBuds nach 2 Minuten automatisch aus.
JP:
SoundBuds はマグネットスイッチが離れた状態で 2 分間以上お使いの機器と接続されなかった
場合、自動的に電源がオフになります。
FR: Les SoundBuds s’éteindront automatiquement après 2 minutes lorsque les interrupteurs
magnétiques sont détachés et qu’aucun appareil n’est connecté.
IT:
ES: Los SoundBuds se apagan automáticamente si los interruptores magnéticos permanecen
separados 2 minutos sin dispositivos conectados.
RU: SoundBuds автоматически отключаются через 2 минуты, если при разделенных магнитныхпереключателях наушники не сопряжены с устройством.
CN:
开机后 2 分钟内无设备接入,SoundBuds 会自动关机。
:AR
● Pair with your device
DE: Mit Ihrem Gerät pairen
JP:お使いの機器と接続
FR: Connexion à votre appareil
IT:
ES: Emparejar a tu dispositivo
RU: Сопряжение с устройством
CN:和你的设备配对
:AR
When SoundBuds are first turned on, they will enter pairing mode automatically.
DE: Wenn Sie die SoundBuds das erste mal einschalten, treten sie automatisch in den Pairing-Modus
ein.
JP:
最初に SoundBuds の電源をオンにしたとき、自動的にペアリングモードになります。
FR: La première fois que les SoundBuds sont allumés, ils entreront automatiquement en mode
jumelage.
IT:
ES: Al encenderse por primera vez, los SoundBuds entran automáticamente en modo emparejamiento.
RU: При первом включении наушники SoundBuds автоматически переходят в режим сопряжения.
CN: 第一次开机,SoundBuds 会自动进入配对模式。
:AR
1. Enable Bluetooth
DE: Bluetooth aktivieren
JP:
Bluetooth 接続方法
FR: Activez le Bluetooth
IT:
ES: Activar Bluetooth
RU: Включите Bluetooth
CN:
打开设备蓝牙
【图片:手机屏幕有蓝牙,有打开的标志,如
:AR
】
2. Select “SoundBuds Sport IE20”
“SoundBuds Sport IE20” auswählen
When turned on, SoundBuds will automatically connect to the last connected device
if available. If not, SoundBuds will enter pairing mode.
:AR
DE: Sobald die SoundBuds eingeschaltet werden verbinden sie sich automatisch mit dem zuletzt
verbundenen Gerät. Ist das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar, schalten sie sich in den
Pairing-Modus.
JP:
SoundBuds は電源をオンにしたとき、自動的に最後に接続した機器と接続します。そうでな
い場合、SoundBuds はペアリングモードになります。
FR: Une fois allumés, les SoundBuds se connecteront automatiquement au dernier appareil associé
si celui-ci est disponible. Si non, ils entreront en mode jumelage.
IT:
ES: Al encenderse, los SoundBuds se conectan automáticamente al último dispositivo conectado en
caso de estar disponible. Si no, entran en modo emparejamiento.
При включении наушники SoundBuds автоматически подключаются к последнему
RU:
подключенному устройству, если оно доступно. В противном случае SoundBuds
переходят в режим сопряжения.
CN: 开机后 SoundBuds 会自动连接上一次所连设备,如果连接不成功,则会进入配对模式。
:AR
To pair a different device, first disable Bluetooth on the connected device or press +
and - simultaneously to re-enter pairing mode. Then repeat the pairing steps.
DE: Um ein anderes Gerät zu verbinden deaktivieren Sie Bluetooth auf dem bereits verbundenen
Gerät, oder drücken Sie + und - gleichzeitig um wieder in den Pairing-Modus einzutreten.
Wiederholen Sie die Pairing-Anweisungen.
JP:
その他の機器と接続したい場合、接続していた機器との Bluetooth 接続を解除、または+と-
ボタンを同時に押すと再度ペアリングモードになります。
FR: Pour connecter un appareil différent, désactivez le Bluetooth de l’appareil associé ou appuyez
simultanément sur + et - pour entrer à nouveau en mode jumelage. Répétez ensuite les étapes de
connexion.
IT:
ES: Para cambiar el dispositivo conectado, desactivar Bluetooth en ese dispositivo o presionar + y al mismo tiempo para entrar en modo emparejamiento. Volver a emparejar.
RU: Чтобы выполнить сопряжение с другим устройством, сначала отключите Bluetooth на
подключенном устройстве или одновременно нажмите кнопки + и - для повторной активации
режима сопряжения. Затем выполните указанные выше действия для сопряжения с
устройством.
CN:
连接其他设备时,请先关闭当前所连设备的蓝牙功能或者同时按+和-键再次进入配对模
式,然后重新配对。
● Wear your SoundBuds
DE: Ihre SoundBuds tragen
JP: SoundBuds
の装着方法
FR: Mettez vos SoundBuds
IT: Indossa le tue SoundBuds
ES: Ponte tus SoundBuds
RU: Ношение SoundBuds
:AR
CN: 佩戴耳机
SoundBudsتﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ AR:
【图片 1:安装 Eartips; 图片 2:
1.
2.
3.
FitClip 使用方法
;3
:佩戴效果,如:】
4.
● Charge your SoundBuds
DE: Ihre SoundBuds aufladen
JP: SoundBuds 本体の充電
FR: Chargez votre SoundBuds
IT: Ricarica il tuo SoundBuds
ES: Carga tu SoundBuds
RU: Зарядка SoundBuds
CN:给 SoundBuds 充电
SoundBuds ﻦﺤﺷ:AR
【图片:打开耳机上
Micro USB
上的塑胶盖,有
USB
线接入,PC或者
USB
充头,有小图
highlight 充电接口,如:】
Use the included USB cable to charge your SoundBuds. Make sure they are fully
charged before first use.
DE: Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel um Ihre SoundBuds zu laden. Stellen Sie sicher,
dass sie voll geladen sind, bevor Sie die SoundBuds das erste Mal verwenden.
JP:
初回ご利用前に、SoundBuds を同梱の USB ケーブルで満充電してからご利用下さい。
FR: Utilisez le câble USB inclus pour charger vos SoundBuds. Assurez-vous qu’ils sont
complètement chargés avant la première utilisation.
IT:
ES: Usar el cable incluido para cargar los SoundBuds. Cargar totalmente antes de volver a usar.
Для зарядки SoundBuds используйте USB-кабель, входящий в комплект поставки.
RU:
Перед первым использованием убедитесь, что наушники полностью заряжены.
CN: 请使用提供的 USB 线进行充电,第一次使用时请确保充满电。
The red LED indicator will turn to steady blue when SoundBuds are fully charged.
DE: Der rote LED-Indikator wird durchgehend blau leuchten, sobald die SoundBuds voll geladen
sind.
JP: 満充電完了時には、赤い LED ランプが青色に変わります。
FR: L’indicateur LED rouge deviendra bleu une fois le chargement terminé.
IT:
ES: El LED rojo se volverá azul cuando los SoundBuds estén cargados totalmente.
Красный светодиодный индикатор загорится синим цветом, когда наушники
RU:
SoundBuds полностью зарядятся.
CN: SoundBuds 充满电后,红色 LED 灯会变成蓝色常亮。
:AR
:AR
To ensure a full charge, use a USB wall charger or computer. Charging via a portable
charger may not result in a full charge.
DE: Laden Sie die SoundBuds, um eine volle Ladung sicherzustellen, mit einem Wandladegerät oder
einem Computer-USB-Port. Externe Akkus können die SoundBuds möglicherweise nicht voll laden.
JP: 満充電を確実に行うために、USB 急速充電器または PC をご利用くさい。モバイルバッテリー経
由では満充電ができない場合があります。
FR: Pour assurer une charge complète, utilisez un chargeur mural USB ou un ordinateur. Le
chargement via batterie externe risque de ne pas charger complètement les écouteurs.
IT:
ES: Para lograr una carga completa, usar un cargador USB o un ordenador. Cargadores portátiles
podrían resultar en una carga parcial.
RU: Для полной зарядки необходимо использовать сетевое зарядное устройство USB или
компьютер. При использовании портативного зарядного устройства наушники могут
зарядиться не полностью.
CN: 请使用 USB 墙充或者电脑给 SoundBuds 充电,移动电源可能会导致充不满。
:AR
Controls
DE: Steuerung
JP:
操作方法
FR: Contrôles
IT: Comandi
ES: Controles
RU: Элементы управления
DE: Die Magnetteile trennen / zusammenführen
JP: マグネットスイッチの着脱
FR: Séparez / Joignez les capteurs magnétiques
IT:
ES: Separar/juntar interruptores magnéticos
RU: Разделите / совместите магнитные
переключатели
CN: 分开/连接磁性开关
:AR
:AR
Play / pause
DE: Play / Pause
JP: 再生 / 一時停止
FR:Lecture/Pause
IT: Play / Pausa
ES: Reproducir / pausa
RU: Воспроизведение / пауза
CN:播放 / 暂停
ﺖﻗﺆﻣ فﺎﻘﻳإ / ﻞﻴﻐﺸﺗ :AR
Skip forward
DE: Nächster Titel
JP: 次の曲
FR: Saut Avant
IT: Brano successivo
ES: Próxima pista
RU: Переход вперед
CN:下一曲
مﺎﻣﻷا ﻰﻟإ ﻲﻄﺨﺗ:AR
Answer / end call
DE: Anruf annehmen / beenden
JP: 電話に出る / 終了
FR: Décrocher / Raccrocher
IT: Rispondi / chiudi la chiamata
ES: Responder / terminar llamada
RU: Ответить / завершить вызов
CN: 接听 / 挂断
ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءﺎﻬﻧإ / ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﺮﻟاAR:
Press
DE: Drücken
JP: クリック
FR: Pressez
IT: Premi
ES: Presionar
RU: Одно нажатие
CN: 按一下
ﻂﻐﻀﻟاAR:
Double click
DE: Zweimal drücken
JP:ダブルクリック
FR: Double-clic
IT: Doppio click
ES: Hacer doble clic
RU: Двойное нажатие
CN:连按两次
جودﺰﻣ ﺮﻘﻧ:AR
Press
DE: Drücken
JP: クリック
FR: Pressez
IT: Premi
ES: Presionar
RU: Одно нажатие
CN: 按一下
ﻂﻐﻀﻟاAR:
Reject call
DE: Anruf ablehnen
JP: 着信を拒否
FR: Rejeter un appel
IT: Rifiuta la chiamata
ES: Rechazar llamada
Отклонить вызов
RU:
CN: 拒接来电
ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﺾﻓر
Put current call on hold and answer
incoming call
DE: Aktuellen Anruf halten und
ankommenden Anruf annehmen
JP: 通話を保留し、新規着信に出る
Press and hold for 1 second
DE: Eine Sekunde gedrückt halten
JP: 1 秒間長押し
FR: Pressez pendant 1 seconde
IT: Premi per 1 secondo
ES: Presionar y mantener 1 segundo
RU:
Нажмите и удерживайте 1 секунду
CN: 按住并保持 1 秒
:AR
Press
DE: Drücken
JP: クリック
ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا
:AR
FR: Mettre l’appel en cours en attente et
répondre à l’autre appel entrant
IT: Metti la chiamata corrente in attesa e
rispondi alla chiamata in arrivo
ES: Poner llamada en espera y responder
llamada en entrada
Поставить текущий вызов на
RU:
удержание и ответить на входящий
вызов
CN: 保留当前通话并接听新的來电
ةدراﻮﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﺮﻟاو ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻖﻴﻠﻌﺗ
FR: Pressez
IT: Premi
ES: Presionar
RU: Одно нажатие
CN: 按一下
ﻂﻐﻀﻟاAR:
:AR
Switch between held call and active call
DE: Zwischen gehaltenem und aktivem
Anruf wechseln
JP:
保留中の回線と通話中の回線を切
り替える
FR: Permuter entre l’appel en attente et
l’appel actif
IT:
ES: Cambiar entre llamada en espera y
llamada activa
Переключение между
RU:
удерживаемым и активным вызовами
CN: 在当前通话和被保持的通话之间切换
:AR
Activate Siri / other voice control software
DE: Siri / andere Sprachkontrolle aktivieren
JP: Siri や音声認識ソフトの起動
FR: Activer Siri / autres commandes vocales
IT: Attiva Siri / altri controlli vocali
ES: Activar Siri / otros mandos de voz
RU: Активация Siri / другого ПО
голосового управления
CN: 打开 Siri 或其他声控软件
تﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﺮﺧﺁ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ Siri / ﻂﻴﺸﻨﺗ
AR:
Press and hold for 2 seconds
DE: 2 Sekunden gedrückt halten
JP: 2 秒間長押し
FR: Pressez pendant 2 secondes
IT: Premi per 2 secondi
ES: Presionar y mantener 2 segundos
RU:
Нажмите и удерживайте 2 секунды
CN: 按住并保持 2 秒
ﻦﻴَﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا
Press and hold for 2 seconds
DE: 2 Sekunden gedrückt halten
JP: 2 秒間長押し
FR: Pressez pendant 2 secondes
IT: Premi per 2 secondi
ES: Presionar y mantener 2 segundos
RU: Нажмите и удерживайте 2 секунды
CN: 按住并保持 2 秒
ﻦﻴَﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا
:AR
:AR
Volume up / down
DE: Lautstärke hoch / runter
JP: 音量アップ / ダウン
FR: Augmenter / Baisser le volume
IT: Aumenta / abbassa il volume
ES: Subir / bajar volumen
RU: Увеличение / уменьшение громкости
CN: 音量调高 / 调低
ﻪﻀﻔﺧ / تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻊﻓر :AR
Un-pair connected device and re-enter
pairing mode
Press or hold
DE: Drücken oder halten
JP:
クリックまたは長押し
FR: Pressez
IT:
ES: Presionar o mantener
RU: Нажмите или удерживайте
CN: 按一下或长按
:AR
Hold simultaneously until the LED flashes blue
rapidly
DE: Verbindung zu verbundenem Gerät
trennen und wieder in den
Pairing-Modus treten
JP:接続済みの機器とのペアリングを解
除し、再度ペアリングモードに入る
FR:Déconnecter l’appareil associé et
entrer à nouveau en mode jumelage
IT:
ES:Desemparejar dispositivo conectado
y volver a modo emparejamiento
RU: Отменить сопряжение с
устройством или повторно войти в
режим сопряжения
CN: 解除当前配对并重新进入配对模式
AR
DE: Gleichzeitig gedrückt halten bis der
LED-Indikator rasch blau blinkt.
JP: LED ランプが青く点滅するまで、長押し
FR: Pressez simultanément jusqu’à ce que la LED
bleue clignote rapidement
IT:
ES:Presionar al mismo tiempo hasta que el LED se
vuelva azul intermitente rápido
RU: Нажмите одновременно и удерживайте, пока
светодиодный индикатор не начнет быстро
мигать синим цветом
CN: 同时按住直到 LED 灯蓝色快闪
:AR
LED Indicator Guide
DE: LED-Indikator Erklärung
JP: LED 表示の説明
FR: Guide de l’indicateur LED
IT: Guida segnali dell’indicatore LED
ES: Guía de Indicador LED
RU: Значения светодиодных индикаторов
DE: Mit einem Gerät verbunden / aktiver Anruf /
voll geladen
JP:機器への接続成功 / 通話中 / 満充電
FR: Connecté à un appareil / Appel en cours /
Charge complète
IT:
ES: Conectado a un dispositivo / en llamada /
cargado completamente
RU: Наушники подключены к устройству /
полностью заряжены / выполняется вызов
CN: 设备配对成功 / 通话中 / 充满电
FR: En écoute
IT:
ES:Reproduciendo
RU: Выполняется воспроизведение
CN: 播放中
AR:
AR:
Having connection problems? Remove SoundBuds from your device’s Bluetooth history,
ensure they are less than 3 feet away then try pairing again.
DE: Sie haben Verbindungsprobleme? Löschen Sie die SoundBuds aus dem Bluetooth-Verlauf Ihres
Geräts, stellen Sie sicher, dass diese weniger als 90 cm von Ihrem Gerät entfernt sind und
wiederholen Sie den Pairingvorgang.
FR: Vous avez des problèmes de connexion ? Supprimez les écouteurs SoundBuds des
périphériques Bluetooth enregistrés sur votre appareil, assurez-vous qu’ils sont à moins d’un mètre
de celui-ci et réessayez.
IT: Problemi di connessione? Rimuovi le SoundBuds dalla cronologia bluetooth del dispositivo.
Assicurati che siano a meno di un metro di distanza dal dispositivo e riprova.
ES: ¿Problemas de conexión? Elimina tus
dispositivo, acércalos a menos de 90 cm del dispositivo y empareja de nuevo.
RU: Возникли проблемы с подключением? Удалите наушники SoundBuds из историисопряжения Bluetooth устройства, убедитесь, что устройство и наушники находятся на
SoundBuds
del registro de conexión Bluetooth de tu
SoundBuds
расстоянии менее 90 см (3 футов) друг от друга, и повторите попытку.
FR: Spécifications
IT: Specifiche
ES: Especificaciones
RU: Технические характеристики
CN: 产品参数
AR:
AR:تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
Input【micro usb
口图标】
DE: Input
JP:入力端子
FR: Entrée
IT:
ES: Entrada
RU: Входная мощность
CN: 输入
Charging Time
【电池加钟图标】
DE: Ladezeit
JP:充電時間
FR: Temps de charge
IT:
ES:Tiempo de carga
RU: Время зарядки
CN: 充电时间
5V/0.1A
AR:
1.5 hours
AR:
Play Time
【电池加音乐图标】
DE: Spielzeit
8hours
JP: 再生可能時間
FR: Autonomie
IT:
ES:Tiempo de reproducción
RU: Время воспроизведения
CN: 播放时间
AR:
Size
【图标】
DE: Größe
JP:
サイズ
FR: Dimensions
IT:
ES:Medidas
RU: Размер
CN: 尺寸
Weight
DE: Gewicht
JP:重さ
FR: Poids
IT:
ES:Peso
RU: Вес
CN:
Range
DE: Reichweite
JP:
FR: Portée
IT:
ES:Rango
RU: Диапазон работы
CN:
【图标】
【蓝牙图标+波】
動作範囲
xx × xx × xx mm / xx × xx × xx in
AR:
xx g / xx oz
AR:
10 m / 33 ft
AR:
Attention
DE: Achtung
JP: 注意
FR: Attention
IT: Attenzione
ES: Atención
RU: Внимание
CN: 注意
【放警示】
EN: Use original or certified cables
DE: Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel
JP: 純正または認証されたケーブルをご使用下さい
FR: N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés
IT: Usare cavi originali e/o certificati
ES: Usar cables originales y/o certificados
RU: Используйте исходные или сертифицированные кабели
CN: 使用原装或者通过认证的线材
EN: Don’t expose to liquids
DE: Setzen Sie den Akku keinen Flüssigkeiten aus
JP: 水分に触れないようにして下さい
FR: Ne pas exposer à des liquides
IT: Evitare il contatto con liquidi
ES: Evitar el contacto con líquidos
RU: Не подвергайте воздействию влаги
CN: 请勿接触液体
AR: تاﺮﻳﺬﺤﺗ
ةﺪﻤﺘﻌﻣ وأ ﺔﻴﻠﺻأ تﻼﺑﺎآ مﺪﺨﺘﺳاAR:
ﻞﺋاﻮﺴﻠﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﻻAR:
EN: Don’t disassemble
DE: Das Gerät nicht auseinander nehmen
JP: 危険ですので分解しないで下さい
FR: Ne pas désassembler
IT: Non smontare
ES: No desarmar
RU: Не разбирайте
CN: 请勿拆卸
EN: Avoid dropping
DE: Das Gerät nicht fallen lassen
JP: 過度な衝撃を与えないで下さい
FR:Ne pas faire tomber
IT: Non farlo cadere
ES: Evitar caídas
RU: Избегайте падений
CN: 避免跌落产品
ﻚﻴﻜﻔﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻAR:
EN: Avoid extreme temperatures
DE: Extreme Temperaturen vermeiden
JP: 極端な温度下では使用しないで下さい
FR: Eviter les températures extrêmes
IT: Tenere lontano da temperature estreme
ES: Mantener alejado de temperaturas extremas
RU: Избегайте воздействия экстремальных температур
CN: 避免在过高或过低温环境使用
Product Number A3230 ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻢﻗر
Bluetooth Speaker / Earbuds
ﻪﻃﺎﻘﺳإ ﺐﻨﺠﺗAR:
ﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟا ةاراﺮﺤﻟا ﺐﻨﺠﺗAR:
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the
receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3)
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
RF Warning Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The device can
be used in portable exposure conditions without restriction.
EN: Customer Service
Обслуживание клиентов
EN: 18-month limited warranty
Ограниченная гарантия на 18 месяцев
EN: Lifetime technical support
Техническая поддержка на весь срок эксплуатации
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.