Anelace Classic Red User Manual [en, es, fr]

AAnneellaaccee
- Garantie Limitée, USA et Canada
Ce produit est garanti par Anelace, Inc. à l’acheteur original, sans défauts dans les composant, la matière et la fabrication, en utilisation normale, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat. Durant la période de garantie, et avec une preuve d’achat, le produit sera réparé ou remplacé (par un modèle identique ou similaire) à la discretion d’Anelace,Inc. gratuitement pour les pièces et la main d’oeuvre. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été mal utilisé, modi­fié ou endommagé. Pour obtenir le service de garantie, vous devez envoyer le produit port payé avec une copie de votre reçu d’achat ou toute autre preuve d’achat, avec la date d’achat, à l’adresse ci-dessous. En raisons des dégâts ou des pertes possibles lors du transport, il es recommandé d’emballer le produit avec sécurité et bien protégé.
CETTE GARANTIE, NI AUCUNE AUTRE GARANTIE DE COMMERCIALITÉ OU D’USAGE, EXPLICITE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE DE 90 JOURS EXPLIQUÉE CI-DESSUS. AUCUNE RESPONSABILITÉ N’EST ASSUMÉE POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE PERMET­TENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉS POUR DOMMAGES INDIRECTS; AUSSI CETTE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS À VOUS NÉCESSAIREMENT.
Cette garantie vous accordent des droits spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits, qui varient d’états à états.
AAnneellaaccee
- Garantia Limitada Estados Unidos y Canada
Anelace, Inc. garantiza al comprador original que este producto es libre de defectos de material y construccion, siempre y cuando el uso es normal. Esta garantia es por un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compras. Durante el periodo de garantía y con prueba de compra, este producto sera reparado o remplazado (con el mismo modelo u otro modelo similar) por Anelace, Inc. sin ningun cargo por partes o labor. Esta garantía es anulada si el producto es abusado, alterado o malusado. Para obtener servicio de garantía el producto debe ser embal­ado en su carton original u otro empaque apropiado para pro­teger el producto, enviado con porte pagado y con prueba de compra y prueba de fecha de compra. Asegurar el paquete es recomendable.
NO ESTA GARANTÍA O NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRE­SADA O ENTENDIDA INCLUYENDO CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE USO COMERCIAL O PARA USO PARTICU­LAR SERÁ ESTENDIDA AL PASAR DEL PERIODO DE GARANTÍA. NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR ACCIDENTES O DAÑOS CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE ACCIDENTES O DAÑOS CONSECUENTES ASÍ QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES.
Esta garantía da derechos específicos y además podría dar otros derechos que pueden variar de estado a estado.
FCC Notice
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Radio and T
elevision Interference
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gener­ates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter­ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol­lowing measures:
- - Reorient or relocate the receiving antenna.
- - Increase the separation between the equipment and the receiver.
- - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To Contact
AAnnee ll aa cc ee ,, IInncc .. ::
On the Web: www.anelace.com Mail/Warranty Return: 22 Bennett Road
Redwood City, CA 94062
Fig. 4
[A]
[B]
[C]
AAnneellaaccee
- Limited Warranty, United States and Canada
This product is warranted by Anelace, Inc. to the original pur­chaser to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of 90 days from the date of pur­chase. During the warranty period, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced (with the same or similar model) at Anelace’s option without any charge for either parts or labor. This warranty will not apply if the product has been mis­used, abused, or altered. To obtain warranty service you must send the product postage paid with a copy of your sales receipt or other proof of purchase and the date of purchase to address below. Due to the possibility of damage or loss, it is recom­mended when sending the product that you package it securely.
NEITHER THIS WARRANTY NOR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WAR­RANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PAR­TICULAR PURPOSE, SHALL EXTEND BEYOND THE WAR­RANTY PERIOD. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Powers of 2
BCD Clock - Classic
AAnneellaaccee IInncc..
English - Español - Français
© Anelace, Inc. P/N 800-0001-01/E/2
V06-4-2003 175L B 2/5/03 6:26 PM Page 1
"Powers of 2" BCD Clock - by
AAnneellaaccee
This package contains a clock and a power unit.
Reading the clock
This clock is based on the binary number system, the language of computers. Six digits are required to indicate time. For example, at 10:48 and 36 seconds, we write 10:48:36. This clock uses 6 columns: each column represents a number value from 0 to 9. The two columns on the left indicate hours, the middle two are minutes, and the right two are seconds. The value of each column is determined by which lights are ON: The bottom light, if ON, is worth “1”. The one above it is worth “ 2,” the third one from the bottom is worth “4,” and the top one is worth “8.” Add the values of the ON light positions to get the final value.
Fig. 1 (below) - In this example, the bottom three lights are ON. Add their respective values of “1”, “2”, and “4” to get a total value of “7”.
Fig. 2 illustrates all 10 possible values.
Fig. 3 demonstrates what the clock will look like at 10:48:36.
Setting up your new “Powers of 2” clock
Fig. 4 (on back of this sheet): [A] Plug the connector at the end of the power unit cord into the socket in the hole in the bottom of the clock.
- [B] Turn the cord to slip it into the channel, and then [C] rotate the cord to secure it in place.
- Now, plug the power unit into a 120V 60 Hz outlet [the normal U.S. power line].
=> ALERT: If your clock runs fast you may have pushed the "M" button while applying power. Unplug the clock, wait 10 seconds then plug it in again.
A row of lights will scan up and down on the face of the clock to indicate that the clock has been powered on, but that the time has not yet been set. This scan will exercise all 20 lights.
Setting the time
- Hours: To set hours, push and release the button marked “H” on the rear of the clock to advance the hours by one unit. Holding the ‘H’ button down will automatically cycle the hours forward.
- Minutes: To set minutes, repeat the above procedure, except use the button marked “M”.
- Seconds: To reset the seconds’ counter to zero, push the “H” and the “M” buttons at the same time. Release them both to allow the seconds to advance.
Special options
- 24 hour clock: To activate the 24 hour mode (e.g. 11PM = 23:00:00), hold in the “H” button when applying AC power to the unit. i.e. when plugging the power unit into the ac power socket.
- 50 Hz operation: In an area supplied by a 50 Hz AC line frequency, push the “M” button when applying AC power to the unit.
WARNING: Be sure that the line voltage is 120V.
- To activate both 24 hour clock and 50 Hz operation, hold both the “H” and “M” but­tons while plugged in the power unit.
"Powers of 2" BCD Horlage - fait par
AAnneellaaccee
Ce colis contient une horloge et un transformateur de tension.
Lecture de l’horloge
Cette horloge est basée sur le système de numération binaire, qui est le langage informatique des ordinateurs. 6 chiffres sont nécessaires pour indiquer le temps. Par exemple, 10h 48 minutes 36 secondes s’écrit 10:48:38. Cette horloge utilise 6 colonnes. Chaque colonne représente un nombre de 0 à 9. Les deux colonnes à gauche indiquent les heures, les deux colonnes du milieu indiquent les minutes, les deux colonnes de droite indiquent les secondes. La valeur de chaque colonne est déterminée par l’état: allumé («On») ou bien éteint («Of f») des voyants lumineux. Le voyant du bas, s’il est allumé («On») vaut «1». Celui du dessus «2», le troisième à partir du bas «4», celui au sommet «8». Vous devez ajouter les valeurs «On» pour obtenir la valeur finale.
Figure 1 (Ci-dessous) - Dans cet exemple les trois voyants du bas sont «On». En ajoutant leur valeurs respectives [«1»+«2»+«4»], vous obtenez une valeur totale de «7».
La Figure 2 illustre les 10 valeurs possibles.
La Figure 3 montre ce qui apparaît à l’horloge à 10:48:36.
Installer votre nouveau «Powers of 2» horlage
Figure 4 (au dos de la feuille): [A] Brancher le connecteur situé au bout du cordon d’ali- mentation, dans la prise située dans le trou au fond de l’horloge.
- [B] Courbez le cordon pour le faire glisser dans le canal, et, ensuite [C] faire tourner le cor­don pour le fixer en place.
- Maintenant brancher l’alimentation dans une prise électrique 120V 60Hz. Des rangées voyants lumineux vont s’allumer en balayant verticalement la face de l’horloge, indiquant ainsi que l’horloge à été mise sous tension, mais que l’heure n’a pas encore été réglée. Ce balayage s’applique aux 20 voyants lumineux .
Réglage de l’heure
-Réglage des heures: Pousser et relâcher le bouton marqué «H» à l’arrière de l’horloge pour avancer d’une unité. Pour faire avancer automatiquement les heures, appuyer, sans le relâcher sur le bouton.
-Réglage des minutes: Même procédure que ci-dessus excepté que vous devez utiliser le bou­ton «M».
-Réglage des secondes: pour remettre le compteur à zéro, appuyer en même temps sur les boutons «H» et «M». relâcher les pour faire avancer les secondes.
Options spéciales
- Horloge 24 heures: pour activer ce mode (Exemple 11PM= 23:00:00), appuyer de manière continue sur le bouton «H» lorsque vous mettez sous tension AC l’horloge (lors du branche­ment de l’alimentation à la prise de courant AC)
- 50Hz: si le courant AC est fourni en 50Hz, appuyez en même temps de manière continue sur le bouton «M», lorsque vous mettez l’horloge sous tension AC.
ATTENTION: Assurez que le tension est 120V.
- Pour activer à la fois les modes 24H et 50Hz, appuyez en même temps de manière continue sur les boutons «M» et «H» , lorsque vous mettez l’horloge sous tension AC.
"Powers of 2" BCD Reloj -
AAnneellaaccee
Contenidos: 1 reloj y 1 unidad de alimento
Leyendo el reloj
Este reloj esta basado en el sistema the numeros binarios que es el lenguage de com­putadores. Se necesitan 6 numeros para indicar el tiempo. Por ejemplo: las 10:48 y 36 segundos lo expresamos 10:48:36 Este reloj usa 6 columnas: cada columna representa un valor de 0 a 9. Las dos colum­nas a la izquierda indican las horas, las 2 en la mitad indican los minutos y las dos a la derecha indican los segundos El valor de cada columna esta determinado por las luces que estan prendidas. Primera hilera (fig. 1) si esta luz esta prendida vale “1” La segunda vale “2” La tercera vale “4” y la cuarta vale “8” Sume los valores de todas las luces prendidas para obtener el valor final.
Fig. 1: En este ejemplo las tres luces bajas estan prendidas y sus valores respec- tivos son : “1”, “2” y “4” por un valor de “7”
Fig 2: Ilustra los 10 valores posibles.
Fig 3: Demuestra como se ve el reloj a las 10:48:36.
Fijando el tiempo en su nuevo “Powers Of 2” reloj
Fig 4 (al revez de esta pagina): [A] Enchufle el conector que esta al final del cor- don de electricidad en el orificio ubicado en la par te inferior del reloj. [B] Gire el cable para depositarlo en el canal, [C] dele la vuelta para asegurarlo en sitio. Enchuflar el reloj a la electricidad que tiene que ser 120v 60 Hz (corriente normal en U.S.A.) Una linea de luces aparecerán en la cara del reloj listas para fijar el tiempo correcto. Todas las 20 luces van a ser comprobadas por este escrutinio.
Fijando el tiempo Horas: Para fijar las horas oprima y suelte el botón marcado “H” localizado en la parte posterior del reloj para avanzar las horas de una en una. Manteniendo oprimido el botón “H” automaticamente mueve las horas adelante. Minutos: Para fijar los minutos siga el mismo proceso pero oprima el botón “M”. Segundos: Para fijar los segundos oprima ambos botones “H” y “M” al mismo tiempo hasta que los zeros aparescan, suelte los botones para que los segundos empiezen a marcar.
Opciones Especiales
- Reloj marcando 24 horas: Para activar la opcion de 24 horas (ejemplo: 11PM=23:00:00), mantenga oprimido el botón “H” mientras enchufla el cordon de elec­tricidad.
- Operando con 50Hz: En sitios que solo tiene 50 Hz AC oprima el botón “M” al mismo tiempo que enchufla el reloj.
PRECAUCION: La linea de voltaje tiene que ser 120V.
- Para activar las opciones de 24 horas y 50Hz mantenga oprimidos los botones “H” y “M” mientras enchufla el cordon de electricidad.
= Light is “ON” = Light is “OFF”
= Voyant est «ON»
= Voyant est «OFF»
= luz PRENDIDA “ON”
= luz APAGADA “OFF”
P/N 800-0001-01/E/3
V06-4-2003 175L C 3/5/03 3:23 PM Page 1
"ON" Value
8
Fig. 1
+ 0
Fig. 2
Fig. 3
4
2
1
+ 4
+ 2
+ 1
= 7
::
1
2
0
3456789
0
1
4
3
68
Loading...