ANDERSON GREENWOOD КЛАПАН ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ С ДЕЙ-М 1 ИЗ ИСПОЛНИТ.ПРЕДОХ. УСТР-В
ИнструкцИИ по установке И обслужИванИю
Перед установкой данные инструкции должны быть полностью прочитаны и поняты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Попытка отремонтировать данный продукт
неавторизованным или неквалифицированным
персоналом прекращает действие заводской
гарантии и может привести к повреждению
оборудования и серьезным травмам персонала
с летальным исходом.
Данный продукт является компонентом
системы безопасности и предназначен для
использования в критических применениях.
Неправильное применение, установка или
обслуживание продукта или применение
деталей или компонентов, выпущенных
не компанией Anderson Greenwood, может
привести к выходу продукта из строя.
Назначение этих инструкций ознакомить
пользователя с хранением, установкой и
эксплуатацией этого продукта. Пожалуйста,
внимательно прочтите данные инструкции
перед установкой.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Когда предохранительный клапан находится
под давлением, никогда не размещайтесь
вблизи выхода предохранительного клапана.
Каждый раз, когда Вы находитесь вблизи
клапанов под давлением, всегда применяйте
походящие средства безопасности для защиты
рук, головы, глаз, ушей и т.д.
Никогда не пытайтесь демонтировать
предохранительный клапан из системы,
находящейся под давлением.
Никогда не осуществляйте обслуживание
клапана, находящегося в работе, за
исключением тез случаев, когда клапан
изолирован от давления системы.
Есликлапан изолирован от давления системы
несоответствующим образом, это может
привести к случайному открытию клапана и,
какрезультат, серьезным травмам.
Снимите клапан перед выполнением испытания
системы на герметичность.
Безопасность жизней и имущества часто
зависит от правильной работы
клапана. Клапан должен обслуживаться в
соответствии с подходящими инструкциями,
должен периодически проверяться и
осматриваться для соблюдения правильного
функционирования.
Любая установка, обслуживание, настройка,
испытание и другие работы, осуществляемые с
продуктом, должны проводиться в соответствии
с требованиями всех применимых процедур
и инструкций Anderson Greenwood, а также
применимых национальных и международных
правили стандартов.
ХРАНЕНИЕ И ТАКЕЛАЖНЫЕ РАБОТЫ
На работоспособности предохранительного
клапана может негативно сказаться его
хранение в течение продолжительного
времени без надлежащей защиты. Грубое
обращение и грязь могут повредить,
деформировать или вызвать несоосность
частей клапана и могут негативно
сказаться на работоспособности клапана и
герметичности седла. Рекомендуется хранить
клапаны в оригинальном транспортном
контейнере на складе или, по крайней мере,
на сухой поверхности с защитным покрытием
вплоть до момента его установки. Протекторы
на входе и выходе должны оставаться на
месте до момента готовности клапана к его
установке в систему.
ANDERSON GREENWOOD КЛАПАН ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ С ДЕЙ-М 1 ИЗ ИСПОЛНИТ.ПРЕДОХ. УСТР-В
ИнструкцИИ по установке И обслужИванИю
1 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ КЛАПАНА И ИНСТРУКЦИИ
Предохранительный клапан переключатель компании Anderson Greenwood является
устройством для переключения процесса с одного предохранительного клапана к другому.
Различные конфигурации показаны на Рисунках 1 - 4.
1.1 РАЗМЕР/НОМИНАЛЫ ДАВЛЕНИЯ И ТЕМПЕРАТУРЫ
ANSI класс
Размер
1"
1.5"
2"
3"
4"
6"
8"
10"
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Температурный диапазон ограничивается материалом конструкции корпуса следующим образом:
Углеродистая сталь: от -20°F до 800°F (от -28.9°C до 426.7°C)
Нержавеющая сталь: от -423°F до 800°F (от -252.8°C до 426.7°C)
2. Номинальные значения давления и температуры для фланцев в соответствии с ASME/ANSI B16.34.
3. Все неметаллические изделия выполнены из Grafoil® и могут поставляться вплоть до класса давления 600#
за исключением модели размером 10" (дюймов), которая может быть только до класса давления 300#.
2. Поверните шестигранник (1½ дюйма)
под втулкой стрелки/указателем,
втягивающейся втулкой (550) по часовой
стрелке (вниз) до остановки.
3. Снимите болты изогнутого патрубка (270) и
сам патрубок(130), с обеих сторон.
4. Снимите уплотнения седла (400) и седла
(320).
5. Снимите болт диска (330), диск в сборе
и стопорную шайбу (350) с ротора (340).
Вытащите детали через выходное
отверстие в корпусе.
6. Снимите гайку вала (380) и болт (370)
при помощи удлинения двух поворотных
цоколей удлинителями через выходные
отверстия в корпусе на обратной стороне
корпуса. Ротор (340) свободен и может
быть снят. Снимите его через отверстие в
корпусе.
7. Снимите четыре гайки вилки (230) и две
гайки сальника (310).
8. Ослабьте вилку в сборе и сдвиньте с
корпуса.
9. Снимите палец (590), втулку стрелки/
указатель (510), винт настройки (600),
ограничитель замка (540) и фиксатор
втулки (480) и проверьте подшипники (560)
и кольца (460, 480, 550).
Примечание: Фиксатор втулки (480) имеет
левую резьбу.
2.2 Сборка
1.
Очистите все детали перед сборкой.
Смажьте все резьбы и поверхности
подшипника смазкой 'Never Seez
Pure Nickel Special' номер NG-8,
производства Never Seez Compound Corp.
или аналогичной. Все мягкие детали
(заисключением уплотнений из Grafoil
®
)
должны быть смазаны тонким слоем
совместимой смазки.
2. Замените набивку вала (430). Установите
вилку в сборе в корпус и затяните четыре
гайки вилки (230). Установите гайки
сальника (310) и затяните лишь настолько,
чтобы предотвратить протечку.
3. Вставьте ротор (340) в корпус через
выходное отверстие и сориентируйте его
в положение в конце вала стрелки (460).
Установите болт вала (370) и гайку (380)
через выходное отверстие в корпусе и
при помощи двух поворотных цокольных
удлинителей, зафиксируйте ротор к валу.
4. Клапаны с
PTFE и Peek
(полиэфирэфиректоном): установите
новую стопорную шайбу (350), новый диск
(360) через выходные порты в корпусе
и затяните болт диска (330). Момент
затягивания болта диска не должен
превышать 29 фунт дюйм.
Клапаны с Grafoil
®
: замените уплотнение
диска (390), используя тот же фиксатор
седла (700). Замените выравнивающее
уплотнение ротора (410), используя
то же выравнивающее кольцо (710).
Установитеновое стопорное кольцо
(350) через выходные порты в корпусе
и затяните болт диска (330). Момент
затягивания болта диска не должен
превышать 29 фунт дюйм.
5. Диск (360) должен свободно
поворачиваться и вращаться вокруг болта
диска (330) на роторе в сборе.
6. Проверьте поверхности седла (320)
на предмет зазубрин и царапин.
Восстановление поверхностей седла
должно осуществляться только
путем притирки и/или полировки.
Еслиповерхности седла повреждены
более серьезно, может потребоваться
механическая обработка (шероховатость
поверхности 32 RMS или выше).
Суммарное максимально допустимое
снятие материала не должно превышать
0.010 дюйма. Для клапанов с Grafoil
®
требуется восстановление поверхности
седла, пожалуйста, свяжитесь с заводомизготовителем.
7. Замените уплотнения седла (400) и
установите седла (320).
8. Установите изогнутые патрубки (130) и
болты патрубков (270).
, если
2
ANDERSON GREENWOOD КЛАПАН ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ С ДЕЙ-М 1 ИЗ ИСПОЛНИТ.ПРЕДОХ. УСТР-В
ИнструкцИИ по установке И обслужИванИю
РИСУНОК 1 - Предохранительный клапан переключатель 1”- от 150# до 600# (PTFE)
140 Присоединение Пр. Кл.
130
150/160
180
2 Места
570/310
590
480
600
460
450
510
540
560
550
A
470
A
490
270
430
390
360
330
410
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
Поз.Описание
Детали корпуса/основания
100Корпус
130Изогнутый патрубок
140Фланец (Присоединение Пр.Кл.)
490Вставка корпуса
1. Очистите все детали перед сборкой.
Смажьте все резьбы и поверхности
подшипника смазкой ‘Never Seez
Pure Nickel Special’ номер NG-8,
производства Never Seez Compound Corp.
или аналогичной. Все мягкие детали
(заисключением уплотнений из Grafoil
®
должны быть смазаны тонким слоем
совместимой смазки.
2. Проверьте поверхности седла (320)
на предмет зазубрин и царапин.
Восстановление поверхностей седла
должно осуществляться только путем
притирки и/или полировки. Если
поверхности седла повреждены
более серьезно, может потребоваться
механическая обработка (шероховатость
поверхности 32 RMS или выше).
Суммарное максимально допустимое
снятие материала не должно превышать
0.010 дюйма. Для клапанов с Grafoil
®
, если
требуется восстановление поверхности
седла, пожалуйста, свяжитесь с заводомизготовителем.
3. Установите седла (320) с новыми
уплотнениями седла (400), при
необходимости. Момент затягивания
седел до 350 фут фунт.
4. Замените набивку вала (430) и
установите фиксирующее кольцо
вала (520). Установите вилку в сборе в
корпус и затяните четыре гайки вилки
(230). Установите гайки сальника (310)
и затяните лишь настолько, чтобы
предотвратить протечку.
5. Клапаны с PTFE и Peek
(полиэфирэфиректоном): установите
новую стопорную шайбу (350), новый диск
(360) и затяните болт диска (330).
Клапаны с Grafoil
®
: замените уплотнение
диска (390), используя тот же фиксатор
седла (700).
Замените выравнивающее
уплотнение ротора (410), используя
то же выравнивающее кольцо (710).
Установитеновое стопорное кольцо (350)
изатяните болт диска (330).
6. Диск (360) должен свободно
поворачиваться и вращаться вокруг болта
диска (330) на роторе в сборе.
7. Установите ротор в сборе на вал (460) и
зафиксируйте болтом и гайкой (370, 380).
8. Замените уплотнение основания (420) на
основании. Установите основание (100) на
корпус (130), затяните гайки (280).
Примечание: Выровняйте любое из
двух отверстий ротора с утолщением в
основании и сориентируйте шпильки (120)
в корпусе по отношению к отверстиям в
основании.
)
5
ANDERSON GREENWOOD КЛАПАН ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ С ДЕЙ-М 1 ИЗ ИСПОЛНИТ.ПРЕДОХ. УСТР-В
ИнструкцИИ по установке И обслужИванИю
РИСУНОК 3 - Предохранительный клапан переключатель 1”- от 900# до 2500# и 1.5” - 10” все (PTFE)
140
180
2 Места
430
330
400
390
360
420
120
270/280
470570/310
460
100/110 Присоединение к процессу
A
A
290/300
140 Присоединение Пр. Кл.
370/380
320
130
340
240
500
190350410
250
220/230
450
490
150/160
520
Вид A - A (Разрез)
480
540
560
600
580
260
550
530
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
Поз.Описание
Детали корпуса/основания
100 Основание
110 Фланец (Присоединение к процессу)
130 Корпус
140 Фланец (Присоединение Пр.Кл.)
170 Расширители
ANDERSON GREENWOOD КЛАПАН ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ С ДЕЙ-М 1 ИЗ ИСПОЛНИТ.ПРЕДОХ. УСТР-В
ИнструкцИИ по установке И обслужИванИю
4 НЕМЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И
РЕМОНТНЫЕ КОМПЛЕКТЫ
Комплекты доступны со склада. Для
гарантии покупки правильного комплекта,
пользователь должен проверить правильный
номер комплект на заводе-изготовителе
перед его заказом. В заказе должно быть
указан номер детали клапана, серийный
номер на табличке и номер комплекта
из рекомендаций компании Anderson
Greenwood по неметаллическим комплектам
(номер рекомендаций 04.8474).
5 ПРОВЕРКА НА ПРОТЕЧКИ
5.1 Проверка на внутренние протечки
1. С установленными предохранительными
клапанами, поверните втулку стрелки/
указатель (510) на любую сторону.
Поверните шестигранник под втулкой
стрелки/указателем, втягивающуюся
втулку (550) против часовой стрелки
(вверх) до остановки, приблизительный
момент затягивания 20 фут фунт.
2. Откройте порт для стравливания (150/160)
на шейке напротив втулки стрелки/
указателя (510).
3. Подайте на вход давление до
90% от установочного давления
предохранительного клапана (Пр. Кл.).
Откройте порт для стравливания (150/160)
на неактивной стороне и проверьте
протечки, используя стандартную
процедуру проверки на протечки. Если
протечки имеют место, подтяните
шестигранник под втулкой стрелки/
указателем, втягивающейся втулкой
(550) до того момента, когда протечки
прекратятся, прикладывая максимальный
момент затягивания 80 фут фунт. Теперь
присоедините устройство для проверки
протечек к противоположному ответвлению
с предохранительным клапаном.
4. Закройте порт для стравливания (150/160).
Поверните шестигранник под втулкой
стрелки/указателем, втягивающейся
втулкой (550) по часовой стрелке (вниз) до
остановки. Поверните втулку указателя/
указатель (510) на обратную сторону.
Поверните шестигранник под втулкой
стрелки/указателем, втягивающейся
втулкой (550) против часовой стрелки
(вверх) до остановки, приблизительный
момент затягивания 20 фут фунт.
5. Откройте порт для стравливания (150/160)
на неактивной стороне и проверьте
протечки, как описано выше.
5.1 Проверка внешних протечек
Проверьте внешние протечки при помощи
устройства проверки во всех точках
соединения и уплотнениях. Теперь подтяните
сальниковые гайки (310), если это требуется.
6 УСТАНОВКА
Отремонтированные клапаны должны
быть установлены в соответствии с
Инструкциями по установке и безопасности
при эксплуатации компании Emerson
(документVCOSI-01055 [AGCDR-0054]).
Ни Emerson, ни Emerson Automation Solutions, ни какая-либо из их аффилированных компаний не несет ответственность за выбор, применение или
техобслуживание какой-либо продукции. Ответственность за правильный выбор, применение и техобслуживание какой-либо продукции несет только покупатель и
конечный пользователь.
Марка Anderson Greenwood принадлежит одной из компаний в составе подразделения Emerson Automation Solutions корпорации Emerson Electric Co. Emerson
Automation Solutions, Emerson и логотип Emerson являются товарными знаками и знаками обслуживания компании Emerson Electric Co. Все остальные марки
являются собственностью соответствующих владельцев.
Изложенные в данном документе сведения носят только информативный характер. Хотя были приложены все усилия для обеспечения их точности, они не
подразумевают предоставление никакой явно выраженной или подразумеваемой гарантии на описанные в этом документе продукцию и услуги, их применение
или пригодность для каких-либо целей. Все продажи регулируются нашими условиями и положениями, которые мы можем предоставить по запросу. Оставляем
за собой право на внесение изменений и улучшений в конструкцию или технические характеристики данной продукции в любой момент без предварительного
уведомления.
Emerson.com/FinalControl
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.