AMS PR 9350 / K 20 315, Linear Displacement Transducer Operation Manual Manuals & Guides [de]

Page 1
Machinery Health™ Sensor
PR 9350 / K 20 315, Linearer Wegaufnehmer
Gebrauchsanleitung
MHM-97864-DE
NC: 6100-00125
03.06.2014 Rev.: 1.000
Page 2
Copyright
No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a re trieval system, or translated into any language in any form by any means without the writ ten permission of Emerson Process Management.
Disclaimer
This manual is provided for informational purposes. Emerson Process Management makes no warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Emerson Process Management shall not be liable for errors, omissions, or inconsistencies that may be contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance, or use of this material. Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Emerson Process Management. The information in this manual is not all-inclusive and cannot cover all unique situations.
Trademarks and servicemarks
Machinery Health, PeakVue, and the CSI logo are the marks of one of the Emerson Process Management group of companies. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. All other marks are the property of their respective owners.
Patents
The product(s) described in this manual are covered under existing and pending patents.
Page 3
Inhaltsverzeichnis
03.06.2014
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1: Allgemeines 1..............................
1.1 Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanleitung 1...............
1.2 Symbolerklärung 1..........................................
1.3 Haftung und Gewährleistung 2................................
1.4 Reparatur und Wartung 2....................................
1.5 Lagerung und Transport 3....................................
1.6 Entsorgung des Geräts 3.....................................
Kapitel 2: Sicherheitshinweise 5........................
2.1 Gebrauch des Gerätes 5.....................................
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
2.2 Funkentstörung, EMV Festigkeit 5.............................
2.3 Verantwortung des Betreibers 6...............................
2.4 Hinweise zur ESDSicherheit 6................................
Kapitel 3: Anwendung und Aufbau 7....................
3.1 Anwendung 7..............................................
3.2 Aufbau 8..................................................
Kapitel 4: Montage und Installation 11...................
4.1 PR 9350 11.................................................
4.2 K 20 315 12.................................................
4.3 Anschluss PR 9350 und K 20 315 13.............................
4.4 Inbetriebnahme 14..........................................
Kapitel 5: Funktionstest 15.............................
Kapitel 6: Technische Daten 17..........................
Kapitel 7: Revisionsliste 21.............................
Kapitel 8: Zertifikate 22................................
i Inhaltsverzeichnis
Page 4
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
Inhaltsverzeichnis
03.06.2014
Inhaltsverzeichnis ii
Page 5
Allgemeines
03.06.2014
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125

Kapitel 1: Allgemeines

1.1 Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanleitung

Die vorliegende Gebrauchsanleitung enthält Informationen über den bestimmungs­gemäßen und korrekten Gebrauch des Sensors PR 9350 und des SensorSets K 20 315.
Für den korrekten und sicheren Gebrauch dieses Gerätes ist es erforderlich, dass vor Beginn der Installationsarbeiten und Bedienung die Gebrauchsanleitung vollständig gelesen wird. Besonders sind alle Sicherheitshinweise der Anleitung zu beachten.
Das Gerät darf nur mit Gebrauchsanleitung an Dritte weitergegeben werden.
HINWEIS
Bei Schriftwechsel zu diesem Gerät wird gebeten, Typen und Seriennummer, wie auf dem Typenschild aufgedruckt, anzugeben.

1.2 Symbolerklärung

HINWEIS
Dieses Symbol kennzeichnet Textstellen, die wichtige Informationen enthalten.
VORSICHT
Hinweise, die bei Nichtbeachtung zu Funktionsstörungen und Fehlmessungen führen ohne das Gerät zu beschädigen, sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Ohne SicherheitsWarnsymbol kennzeichnet dieses Symbol besondere Hinweise ohne mögliche Gefährdung von Personen (ANSI Z 535.6).
GEFAHR
Sicherheits und Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Die Nichtbeach tung solcher Hinweise kann zu Sachbeschädigungen oder Personenschäden führen.
1 Symbolerklärung
Page 6
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125

1.3 Haftung und Gewährleistung

Emerson haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen. Zur sachgemäßen Verwendung gehören auch Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsan leitung.
Änderungen durch Kunden am Gerät, die nicht ausdrücklich von Emerson genehmigt wurden, führen zum Verlust der Gewährleistung.
Aufgrund der kontinuierlichen Forschung und Weiterentwicklung behält Emerson sich das Recht vor, technische Spezifikationen ohne Mitteilung zu ändern.

1.4 Reparatur und Wartung

Allgemeines
03.06.2014
Möglicherweise möchten Sie das Gerät für Rücklieferung oder Ersatz an ein Emerson Produkt Service Center schicken. Kontaktieren Sie vorher den Emerson Produkt Support um eine RMA (Return Materials Authorization) Nummer und zusätzliche Instruktionen zu erhalten. Emerson Produkt Support Kontaktinformationen:
Global Service Center (GSC)
Telefon: 1-800-833-8314
1-877-812-4036
E-Mail: mhm.custserv@emerson.com Web: http://www.assetweb.com/mhm Product Support
World Wide Customer Service (WWCS)
Telefon: 1-888-367-3774 (Option 2 CSI)
E-Mail: wwcs.custserv@emerson.com
Für gebührenfreie Telefonnummern, E-Mail Adressen und Geschäftsstunden des Emerson Technical Support und Customer Service besuchen Sie bitte:
http://www2.emersonprocess.com/enUS/brands/sureservice/Pages/TechnicalSupport.aspx
HINWEIS
Wenn das Gerät gefährlichen Stoffen ausgesetzt gewesen ist, muss ein Materialsicherheitsdatenblatt (MSDS) dieser Stoffe beigelegt werden. Es ist gesetzlich vorgeschrieben, dass ein Materialsicherheitsdatenblatt für Personen zur Verfügung steht, die bestimmten Gefahrstoffen ausgesetzt sind.
Haftung und Gewährleistung 2
Page 7
Allgemeines
03.06.2014
Die Sensoren PR 9350 sowie die SensorSets K 20 315 benötigen während des Betriebs keinerlei Wartung.
Wenn Arbeiten vor Ort am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich sind, so darf dies nur durch eine Fachkraft geschehen, welche mit den damit verbundenen Gefahren vertraut ist.

1.5 Lagerung und Transport

Die Geräte dürfen nur in ihrer Originalverpackung oder einer gleichwertigen Verpackung ge lagert und transportiert werden. Die Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport sind in den technischen Daten (Kapitel „Technische Daten“) spezifiziert.
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125

1.6 Entsorgung des Geräts

Sofern keine Rücknahme oder Entsorgungsvereinbarungen getroffen wurden, müssen zerlegte Bestandteile nach sachgerechter Demontage der Wiederverwertung zugeführt werden:
Metallische Materialreste verschrotten.
Plastikelemente zum Kunststoffrecycling geben.
Übrige Komponenten nach Materialbeschaffenheit sortiert entsorgen.
Es gelten die nationalen Entsorgungs und Umweltschutzbestimmungen.
HINWEIS
Gefahren für die Umwelt! Elektroschrott und Elektronikkomponenten unterliegen der Sondermüllbehandlung und
dürfen nur von zugelassenen Fachbetrieben entsorgt werden.
3 Lagerung und Transport
Page 8
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
Allgemeines
03.06.2014
Entsorgung des Geräts 4
Page 9
Sicherheitshinweise
03.06.2014

Kapitel 2: Sicherheitshinweise

Das Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Zur Erhaltung dieses Zustandes und seines gefahrlosen Betriebs müssen alle nachfolgenden Hin weise dieser Anleitung sorgfältig beachtet werden.
Für den korrekten und sicheren Gebrauch dieses Gerätes ist es erforderlich, dass Bedien und Servicepersonal die allgemein gültigen Sicherheitsvorschriften kennen, beachten und den besonderen Sicherheitsvermerken, die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführt sind, folgen. Wo notwendig, sind sicherheitsempfindliche Stellen am Gerät selbst gekennzeichnet.
GEFAHR
Da der Sensor ein elektrisches Betriebsmittel ist, darf die Inbetriebnahme und Bedienung nur durch eingewiesenes Personal erfolgen. Wartung darf nur von geschultem, fach– und sachkundigem Personal durchgeführt werden.
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125

2.1 Gebrauch des Gerätes

Der lineare Wegaufnehmer PR 9350 wie auch das SensorSet K 20 315 dienen der Messung von statischen und dynamischen Verlagerungen. Der Sensor darf ausschließlich für Messzwecke verwendet werden.

2.2 Funkentstörung, EMV Festigkeit

Das Gerät ist sorgfältig gegen Funkstörungen abgeschirmt und geprüft und entspricht den aktuellen Standards. Bei Anschluss an nicht einwandfrei entstörte periphere Geräte kann die Funktion gestört werden und es können Funkstörungen entstehen.
5 Gebrauch des Gerätes
Page 10
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125

2.3 Verantwortung des Betreibers

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb und damit ein einwandfreier Maschinen schutz nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeab sichtigten Betrieb zu sichern. Dieser Fall tritt ein
wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
wenn das Gerät nicht mehr arbeitet
nach Überbeanspruchungen jeglicher Art (z.B. Lagerung, Transport), die die zuläs
sigen Grenzen überschreiten.
GEFAHR
Wenn während des Betriebes Tests mit dem Sensor durchzuführen sind oder wenn das Gerät zu tauschen oder außer Betrieb zu setzen ist, muss beachtet werden, dass dadurch der Maschinenschutz beeinträchtigt wird und durch Unterbrechen von Stromkreisen die Maschine abgeschaltet werden kann.
Vor Beginn solcher Arbeiten muss daher der Maschinenschutz vom zuständigen Fachper sonal deaktiviert werden.
Nach Beendigung der Arbeiten muss der Maschinenschutz vom zuständigen Fachperso nal umgehend wieder aktiviert werden.
Sicherheitshinweise
03.06.2014
2.4 Hinweise zur ESDSicherheit
GEFAHR
Beim Umgang mit dem Sensor können interne Bauelemente durch elektrostatische Ent ladungen beschädigt oder zerstört werden.
Vor dem Umgang mit dem Sensor müssen daher geeignete Maßnahmen getroffen werden (z.B. ESD Armband), um elektrostatische Entladungen über die Elektronik zu verhindern. Transport und Lagerung von elektronischen Komponenten dürfen nur in ESDsicherer Verpackung erfolgen.
Bei trockener Witterung mit relativer Luftfeuchte unter 30 % können elektrostatische Ent ladungen verstärkt auftreten. In diesem Fall muss der Sensor bei Wartungs und Repara turarbeiten mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
Verantwortung des Betreibers 6
Page 11
Anwendung und Aufbau
03.06.2014
Gebrauchsanleitung

Kapitel 3: Anwendung und Aufbau

3.1 Anwendung

Die induktiven Sensoren PR 9350 und die SensorSets K 20 315 dienen der Messung von sta tischen und dynamischen Verlagerungen und in Verbindung mit Trägerfrequenzmess brücken der Erfassung von physikalischen Größen (Zug oder Druckkraft, Druck von Gasen oder Flüssigkeiten, Materialdicke, Quermomente), die mit entsprechendem Zubehör in lineare Bewegungen umgesetzt werden können.
Die besonderen Merkmale dieser Aufnehmer sind die hohe Auflösung über den gesamten Messbereich, kleine Hysterese, kompaktes Design und die kleine Masse des Taststiftes (Tauchanker). Aus diesem Grund können die Stellkräfte auf das Messobjekt vernachlässigt werden.
NC: 6100-00125
Die Temperaturdrift ist extrem niedrig weil die Kompensationswicklung direkt über der Messwicklung angebracht ist.
Die Installation dieser Sensoren ist sehr einfach durchzuführen. Der Sensor ermöglicht dyna mische Messungen bis 1250 Hz.
Die Differentialspule des PR 9350 besteht aus zwei Wicklungen und einem ferromagne tischen Taststift, der sich innerhalb dieser Wicklungen bewegt. Befindet sich der Taststift ge nau in der Mitte beider Wicklungen, ist deren Impedanz genau identisch. Bewegt sich der Taststift mit dem ferromagnetischen Kern von der Mittenposition zu einer Seite, vergrößert sich die Impedanz einer Wicklung während sich die Impedanz der anderen Wicklung ver ringert.
Durch Ergänzen der Wicklungen mit Widerständen zu einer Wheatstone Brücke und durch Versorgen der Brücke mit einer Trägerfrequenz, ergibt sich am Brückenausgang eine Spannung proportional zur Verlagerung des Taststiftes. Der Taststift ist frei beweglich und hat eine M3 Gewindestange für die mechanische Adaption an das Messobjekt. Für den elektrischen Anschluss ist oben am Gehäuse eine 3polige Cannon Buchse angebracht. Induk tive Sensoren PR 9350 oder SensorSets K 20 315 werden vorzugsweise mit MMS 3410 Trans mittern oder A 6410 Monitoren eingesetzt.
Der PR 9350 ist in verschiedenen Baugrößen mit Messbereichen von 12 mm bis 150 mm erhältlich.
Das SensorSet K 20 315 besteht aus einem PR 9350 Sensor, eingebaut in ein Schutzgehäuse und einem Anschlusskabel.
7 Anwendung
Page 12
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125

3.2 Aufbau

Das folgende Bild zeigt den Sensor PR 9350/02 mit 25 mm Messbereich. Das Sensorgehäuse ist hermetisch geschlossen und mit einem 3poligen Cannon Stecker ausgestattet. Der Tast stift hat an der Spitze ein M3 Gewinde zur mechanischen Adaption an das Messobjekt.
Bild 1 Sensor PR 9350
Anwendung und Aufbau
03.06.2014
3
4
1. 3poliger Cannon Anschluss
1
2
5
2. Gehäuse
3. Typenschild
4. Taststift
5. 3poliger Cannon Stecker
Aufbau 8
Page 13
Anwendung und Aufbau
03.06.2014
Bild 2 zeigt den Sensoreinbausatz K 20 315/02 mit armierten Anschlusskabel 2 m und Harting Steckverbindung.
Bild 2 SensorSet K 20 315
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
1
3
2
1. Armiertes Anschlusskabel, Harting Stecker und Harting Buchse
2. 3 poliger Cannon Anschluss
3. Gehäuse mit integriertem Sensor PR 9350/02
9 Aufbau
Page 14
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
Anwendung und Aufbau
03.06.2014
Aufbau 10
Page 15
Montage und Installation
03.06.2014
Gebrauchsanleitung

Kapitel 4: Montage und Installation

4.1 PR 9350

Für die Montage ist der Sensor PR 9350 mit M4 Gewindelöchern versehen. Im Bild 3 und in Tabelle 1 finden Sie die Maße der Sensoren und die Positionen der Gewindelöcher. Die me chanische Adaptierung des Taststiftes an das Messobjekt erfolgt mit Hilfe des M3 Gewindes an der Spitze.
Bild 3 Abmessungen und Positionen der Montagelöcher
NC: 6100-00125
27,25
Tabelle 1 Abmessungen Sensortypen
Typ Nennmessbe
reich [mm]
F
27,25
4,717,8
Abmessungen [mm]
A B C D E F
12,7
C
19
maximaler Durchmesser 25
D
= =
54
B
5
A
M3 Gewinde
12
E
Befestigungslöcher M4
Maß “C” bezieht sich auf Mittelstellung oder Nulllage des Taststiftes.
PR 9350/01 12…0…+12 4 Löcher 79,6 39,2 60,3 85,1 16,0
PR 9350/02 25…0…+25 108,0 127,0 65,4 76,2 123,2 25,4
PR 9350/04 50…0…+50 197,0 229,0 112,0 150,0 144,1 25,4
PR 9350/06 75…0…+75 331,0 330,0 169,5 200,0 238,1 25,4
PR 9350/08 100…0…+100 413,0 432,0 218,8 247,7 292,1 25,4
PR 9350/12 150…0…+150 616,0 635,0 319,9 342,9 311,2 25,4
11 PR 9350
Page 16
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125

4.2 K 20 315

Für die Montage ist das SensorSet K 20 315 mit vier Bohrungen versehen. Bild 4 und Tabelle 2 zeigen Position und Lage der Montagelöcher. Der Taststift des PR 9350 ist mit dem beweglichen Teil des SensorSets K 20 315 verbunden. Dieser bewegliche Teil berührt das Maschinengehäuse als Messobjekt, um die Gehäusedehnung zu messen.
Bild 4 Abmessungen und Positionen der Montagelöcher
Montage und Installation
03.06.2014
Maß “D” bei voller
Auslenkung
BCD
90mm
6,3mm
E
A
Tabelle 2 Abmessungen Sensortypen
Typ Nennmess
bereich [mm]
K 20 315 / 02 25…0…+25 50 95 110 75 143
K 20 315 / 03 25…0…+25 50 95 110 75 143
Abmessungen [mm]
A B C D E
75mm
7,5mm
K 20 315 / 03S 25…0…+25 50 95 110 75 143
K 20 315 / 10 50…0…+50 100 145 210 125 243
K 20 315 / 11 50…0…+50 100 145 210 125 243
K 20 315 12
Page 17
Montage und Installation
03.06.2014

4.3 Anschluss PR 9350 und K 20 315

Bild 5 zeigt die Anschlussbelegung der 3poligen Cannon Verbindung.
Bild 5 Anschlussbelegung
ferromagnetisches Messelement
A
B
C
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
Wicklung mit Mittenanzapfung
Bild 6 zeigt die Anschlussbelegung am Harting Stecker des SensorSets K 20 315. Das Sen sorSet K 20 315/03S wird mit offenem Kabelende geliefert. Die Farben der Kabeladern zum Sensor sind im Bild gezeigt.
13 Anschluss PR 9350 und K 20 315
Page 18
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
Bild 6 Anschlussbelegung Harting Stecker
K 20 315/xx mit Sensor PR 9350/xx
Montage und Installation
03.06.2014
Harting Stecker
6
A
weiß
1
Messelement
Cannon Steckverbinder

4.4 Inbetriebnahme

Detaillierte Informationen für Anschluss und Inbetriebnahme des Sensors PR 9350 und des SensorSets K 20 351 sind in den Handbüchern des Transmitters MMS 3410 und des Monitors A 6410 enthalten.
B
C
braun
grün
Kabellänge 2 m oder 3 m mit Metallschutzschlauch.
Type K 20 315/03-S 8m Kabel länge ohne Harting Stecker.
2
3
Inbetriebnahme 14
Page 19
Funktionstest
03.06.2014

Kapitel 5: Funktionstest

Der Sensor PR 9350 kann durch Messung der internen Widerstände am Anschlussstecker überprüft werden (siehe auch Anschlussbelegung Bild 5). Die gemessenen Widerstände zeigen an, ob Fehler vorliegen. Tabelle 3 zeigt die zulässigen Widerstandsbereiche und ihre Bedeutung.
VORSICHT
Bevor Sie diese Arbeit durchführen, informieren Sie den verantwortlichen Mitarbeiter und lassen, sofern erforderlich, den Maschinenschutz deaktivieren.
Nach Beendigung der Arbeiten muss der Maschinenschutz vom zuständigen Fachperso nal umgehend wieder aktiviert werden.
Tabelle 3 Spulenwiderstand
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
Widerstand Bedeutung / Fehler
0 Ω Kurzschluss
PR 9350/01
≈ 38,4 Ω … 40,6 Ω [zwischen A und C] ≈ 19,2 Ω … 20,3 Ω [zwischen A und B / B und C]
PR 9350/02
≈ 66,0 Ω 73,6 Ω [zwischen A und C] ≈ 33,0 Ω 36,8 Ω [zwischen A und B / B und C]
PR 9350/04
≈ 46,0 Ω 54,0 Ω [zwischen A und C] ≈ 23,0 Ω 27,0 Ω [zwischen A und B / B und C]
PR 9350/06
≈ 61,6 Ω 69,8 Ω [zwischen A und C] ≈ 30,8 Ω 34,9 Ω [zwischen A und B / B und C]
PR 9350/08
≈ 65,4 Ω 70,6 Ω [zwischen A und C] ≈ 32,7 Ω 35,3 Ω [zwischen A und B / B und C]
Interner Widerstand → Ok
PR 9350/12
≈ 35,2 Ω 49,2 Ω [zwischen A und C] ≈ 17,6 Ω 24,6 Ω [zwischen A und B / B und C]
Kabelbruch
Ω
15 Funktionstest
Unterbrechung im Sensoranschluss
Page 20
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
Funktionstest
03.06.2014
Funktionstest 16
Page 21
Technische Daten
03.06.2014

Kapitel 6: Technische Daten

Nur Angaben mit Toleranzen oder Grenzwerten sind verbindliche Daten. Daten ohne Tole ranzen bzw. ohne Fehlergrenzen sind informative Daten. Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Empfindlichkeit
Diagonalspannung Brückenausgang pro 1 V Versorgungsspannung
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
PR 9350/01 PR 9350/02 PR 9350/04 PR 9350/06 PR 9350/08 PR 9350/12
Messbereich
PR 9350/01 PR 9350/02 PR 9350/04 PR 9350/06 PR 9350/08 PR 9350/12
K 20 315/02 K 20 315/03 K 20 315/03S K 20 315/10 K 20 315/11
110 mV/V 270 mV/V 270 mV/V 310 mV/V 310 mV/V 340 mV/V
12 mm … 0 …+12 mm 25 mm … 0 … +25 mm 50 mm … 0 … +50 mm 75 mm … 0 … +75 mm 100 mm … 0 … +100 mm 150 mm … 0 … +150 mm
25 mm … 0 … +25 mm 25 mm … 0 … +25 mm 25 mm … 0 … +25 mm 50 mm … 0 … +50 mm 50 mm … 0 … +50 mm
Sensorversorgung
Spannung 5 V
Trägerfrequenz 3 … 5 kHz
17 Technische Daten
rms
Page 22
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
Messabweichung
Technische Daten
03.06.2014
Linearitätsfehler bei PR 9350/01
PR 9350/02 PR 9350/04 PR 9350/06 PR 9350/08 PR 9350/12
Temperatureinfluss auf Messbereich
Nennwert Induktivität (typische Werte A-C)
100% des Messbereichs
±1,5% ±3,5% ±2,5% ±2,0% ±2,0% ±1,5%
< 3%, innerhalb des gesamten Temperaturbereichs 20°C bis +100°C
PR 9350/01
Taststift ... … in Mittenstellung
… maximale Verlagerung … minimale Verlagerung … herausgezogen
13 mH 12 mH 12 mH 5,0 mH
PR 9350/02
Taststift ...
60% des Messbereichs
±1,0% ±0,5% ±0,5% ±0,5% ±0,2% ±0,2%
… in Mittenstellung … maximale Verlagerung … minimale Verlagerung … herausgezogen
PR 9350/04
Taststift ... … in Mittenstellung
… maximale Verlagerung … minimale Verlagerung … herausgezogen
PR 9350/06
Taststift ... … in Mittenstellung
… maximale Verlagerung … minimale Verlagerung … herausgezogen
19 mH 17 mH 17 mH 9,2 mH
16 mH 15 mH 15 mH 7,8 mH
16 mH 14 mH 14 mH 7,8 mH
Technische Daten 18
Page 23
Technische Daten
03.06.2014
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
Nennwert Induktivität (typische Werte A-C)
PR 9350/08
Taststift ... … in Mittenstellung
… maximale Verlagerung … minimale Verlagerung … herausgezogen
12 mH 11 mH 12 mH 6,3 mH
PR 9350/12
Taststift ... … in Mittenstellung
… maximale Verlagerung … minimale Verlagerung … herausgezogen
Widerstand (gemessen zwischen AB / BC)
PR 9350/01 PR 9350/02 PR 9350/04 PR 9350/06 PR 9350/08 PR 9350/12
Umgebungsbedingungen
10 mH 10 mH 10 mH 5,4 mH
19.2 … 20.3 Ω
33.0 36.8 Ω
23.0 27.0 Ω
30.8 34.9 Ω
32.7 35.3 Ω
17.6 24.6 Ω
Zulässiger
20°C … 0 … +100°C
Temperaturbereich
Lagerungs, Transport
40°C … 0 … +70°C
temperatur
Schwingung / Schock nach EN 6006826 und 229
19 Technische Daten
Page 24
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
Mechanischer Aufbau
Abmessungen PR 9350/.. siehe Kapitel 4.1
Technische Daten
03.06.2014
K 20 315/.. siehe Kapitel 4.2
K 20 315/.., Stellkraft auf Messobjekt
Gewicht (ohne Kabel und Verpa ckung)
/02; /03 und /03S: max. 3.5 Nm /10 und /11: max. 5.0 Nm
PR 9350/01 ca. 170 g PR 9350/02 ca. 255 g PR 9350/04 ca. 370 g PR 9350/06 ca. 510 g PR 9350/08 ca. 660 g PR 9350/12 ca. 860 g
K 20 315/02 ca. 950 g K 20 315/03 ca. 950 g K 20 315/03S ca. 950 g K 20 315/10 ca. 1500 g K 20 315/12 ca. 1500 g
Mitgeliefertes Zubehör
PR 9350/.. Steckverbinder Cannon CA06COME10SL3S44 ITT Can
Taststift (Tauchanker) mit M3 Gewindestange
K 20 315/02 und /10 2 m Anschlusskabel mit Cannon Stecker
CA06COME10SL3S44 ITT CanS
Taststift (Tauchanker) mit M3 Gewindestange
Metallschutzschlauch und Harting Steckverbinder
K 20 315/03 und /11 3 m Anschlusskabel mit Cannon Stecker
CA06COME10SL3S44 ITT Can
Taststift (Tauchanker) mit M3 Gewindestange
Metallschutzschlauch und Harting Steckverbinder
K 20 315 / 03S 8 m Anschlusskabel mit offenen Kabelenden und Metall
schutzschlauch
Taststift (Tauchanker) mit M3 Gewindestange
Technische Daten 20
Page 25
Revisionsliste
03.06.2014
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125

Kapitel 7: Revisionsliste

Tabelle 4 Revisionsliste
Version Datum Änderung / Bemerkung
1.000 03.06.2014 Übersetzung der englischsprachigen Version der Anleitung (OM K20315 PR 9350), (Version 1.006)
21 Revisionsliste
Page 26
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125

Kapitel 8: Zertifikate

Zertifikate
03.06.2014
Zertifikate 22
Page 27
Zertifikate
03.06.2014
Gebrauchsanleitung
NC: 6100-00125
23 Zertifikate
Page 28
MHM-97864-DE
NC: 6100-00125
Rev.: 1.000
03.06.2014
epro GmbH part of Emerson Process Management
Machinery Health Management Jöbkesweg 3 48599 Gronau Germany T +49 2562 709 0 F +49 2562 709 401
www.EmersonProcess.com
©2014, Emerson Process Management.
The contents of this publication are presented for informational purposes only, and while every effort has been made to ensure their accuracy, they are not to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or applicability.
All sales are governed by our terms and conditions, which are available on request.We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of our products at any time without notice.
All rights reserved. Machinery Health is a mark of one of the Emerson Process Management group of com panies. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...