AMS Manuals & Guides: Manuel de l’utilisateur | AMS Manuals & Guides

475 Field Communicator
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Rev K
Mai 2015
INTERFACE DE COMMUNICATION 475
NOTICE
Interface de communication 475
Veuillez lire ce manuel d’utilisation avant de vous servir de l’interface de communication 475. Pour garantir la sécurité du système et du personnel qui l’exploite, ainsi que le fonctionne­ment optimal du produit, assurez-vous de bien comprendre le contenu de ce manuel avant d’utiliser le produit ou d’effectuer son entretien.
Pour toute demande d’entretien, contacter votre distributeur local.
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. AMS, DeltaV et ValveLink sociétés d’Emerson.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
IrDA est une marque déposée de l’Infrared Data Association. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. F
OUNDATION est une marque déposée de la Fieldbus Foundation, située
à Austin, au Texas (Etats-Unis). HART est une marque commerciale de la HART Communication
Foundation, située à Austin, au Texas (Etats-Unis). Hitachi est une marque déposée d’Hitachi America, Ltd. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
sont des marques de l’un des groupes de
www.fieldcommunicator.com
TABLE DES MATIERES
SECTION 1 Introduction
SECTION 2 Fonctions de base
INTERFACE DE COMMUNICATION 475
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation de l’interface de communication 475. . . . 12
Interopérabilité entre les dispositifs. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Travail en zone dangereuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Batterie et bloc d’alimentation/chargeur . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation de la carte système et de la batterie. . . . . . . 24
Retrait de la batterie et de la carte système . . . . . . . . . . 25
Démarrage et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu principal de l’interface de communication . . . . . . . 26
Mise en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
About (A propos de) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bouton marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recycler batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Capture des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connexion à un dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
www.fieldcommunicator.com
4
SECTION 3 Fonctions HART
Table des matieres
Applications de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilitaire Easy Upgrade de l’interface de communication 32 Connexion de l’interface de communication 475
ou de la carte système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise à jour de l’interface de communication 475 . . . . . . 37
Ajout de fonctionnalités à l’aide de nouvelles licences . . 38
Bloc-Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Création d’un nouveau document . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ouverture d’un document existant . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Valvelink Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exécution d’un autotest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Caractéristiques et fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . 44
Application HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation des séquences de touches d’accès rapide . . 44
Démarrage de l’application HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Travail avec des configurations hors ligne . . . . . . . . . . 45
Création d’une nouvelle configuration. . . . . . . . . . . . . . . 45
Ouverture d’une configuration enregistrée . . . . . . . . . . . 46
Transfert de configurations vers une
application sur PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Travail en ligne avec des dispositifs HART . . . . . . . . . . 50
Connexion à un dispositif HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Affichage des dispositifs HART connectés . . . . . . . . . . . 53
Icône HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrement d’une configuration de dispositif . . . . . . 54
Affichage des options de configuration. . . . . . . . . . . . . . 55
Affichage graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configuration de l’application HART . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation des raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modification des options d’interrogation HART. . . . . . . . 59
Messages ignorés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Affichage du repère HART court ou long dans
le titre des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nettoyage du stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Affichage des descriptions de dispositif disponibles . . . . 61
Simulation de connexion en ligne avec
un dispositif HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Diagnostic HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mesure de la tension c.c.
(bornes de connexion HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Déconnexion d’un dispositif HART . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Table des matieres
SECTION 4 Fonctions Fieldbus
5
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Caractéristiques et fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . 66
Application Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ordonnanceur de liaisons actives (LAS). . . . . . . . . . . . . 66
Hiérarchie LAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Démarrage de l’application Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . 67
Travail en ligne avec les dispositifs Fieldbus . . . . . . . . 68
Connexion avec un dispositif Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . 68
Affichage des dispositifs Fieldbus connectés . . . . . . . . . 70
Affichage du dispositif en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modes de fonctionnement des blocs . . . . . . . . . . . . . . . 73
Blocs d’un dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Affichage graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Configuration de l’application Fieldbus. . . . . . . . . . . . . 82
Modification des options d’interrogation Fieldbus. . . . . . 82
Modification de la durée de tranche . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Affichage des descriptions d’appareil disponibles . . . . . 83
Exécution des diagnostics FIELDBUS . . . . . . . . . . . . . . 84
Mesure de la tension c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mesure du niveau de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mesure du niveau de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Déconnexion d’un dispositif Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . 85
SECTION 5 Dépannage
APPENDIX A Données de référence
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Suggestions pour le dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Messages d’erreur et d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Informations pour le Support technique . . . . . . . . . . . 100
Caractéristiques du processeur et de la mémoire . . . 101
Microprocesseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Caractéristiques physiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Caractéristiques relatives à l’utilisation. . . . . . . . . . . . 102
Limites de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Stockage avec les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Stockage sans les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Indice de protection du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6
APPENDIX B Certifications du produit
Table des matieres
Caractéristiques de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Bornes de communication pour applications
HART et Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Types de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Caractéristiques de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Type de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Autonomie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Voyants du bloc d’alimentation/chargeur . . . . . . . . . . 104
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Informations pour commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sites de production homologués . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
TRA (Telecommunications Regulatory Authority) . . . 112 Informations relatives aux directives européennes –
Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Directive R&TTE (1999/5/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Compatibilité électromagnétique (CEM) (2004/108/CE) 112
Directive basse tension (2006/95/CE) . . . . . . . . . . . . . 112
Directive ATEX (94/9/EC) (option KL uniquement). . . . 112
Certifications pour utilisation en zone dangereuse
(option KL uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Certifications européennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Certificats internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Certifications nord-américaines . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Certification du bloc d’alimentation/chargeur. . . . . . . 114
Déclaration de conformité/homologations. . . . . . . . . . . 114
Schémas d’étiquette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Schémas d’homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Table des matieres
APPENDIX C Informations graphiques
7
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Structure d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Options graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Graphes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Tracés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-129
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-137
8
Table des matieres

SECTION 1INTRODUCTION

INTERFACE DE COMMUNICATION 475

UTILISATION DE CE MANUEL

Les sections de ce manuel apportent les informations suivantes sur l’interface de communication 475.
La Section 2 : Fonctions de base contient des informations sur l’assemblage, les composants, le démarrage, le basculement en mode attente, l’arrêt, les paramètres, les applications de PC prises en charge, et l’entretien de l’interface de communication 475.
La Section 3 : Fonctions HART contient des informations sur le démarrage et la configuration de l’Application HART hors ligne, la communication avec les dispositifs HART, la modifica­tion des paramètres de dispositif et l’exécution des diagnostics.
La Section 4 : Fonctions Fieldbus contient des informations sur le démarrage et la configuration de l’Application l’application Fieldbus, sur la communication avec les dispositifs Fieldbus et l’exécution des diagnostics.
La Section 5 : Dépannage propose des solutions pour les problèmes de fonctionnement les plus fréquents avec l’interface de communica­tion 475.
L’Annexe A : Données de référence présente les caractéristiques physiques et fonctionnelles de l’interface de communication 475 et donne des informations sur ses performances.
L’Annexe B : Certifications du produit contient des informations sur les certifications pour utilisation en zone dangereuse, les certifica­tions internationales et la conformité aux directives européennes. Elle présente également les schémas d’homologation.
L’Annexe C : Informations graphiques présente les fonctions et options graphiques de l’interface de communication 475.
®
, sur le travail
www.fieldcommunicator.com
10
Introduction
INTERFACE DE COMMUNICATION 475
AVIS IMPORTANT

SECTION 2FONCTIONS DE BASE

PRÉSENTATION Cette section présente les caractéristiques et fonctions de base de

l’interface de communication 475. Elle contient également des informa­tions sur l’assemblage, les composants, le démarrage, le basculement en mode attente, l’arrêt, les paramètres, les applications et la mainte­nance de l’interface de communication 475. Les fonctionnalités décrites dans cette section reposent sur la version 3.9 du logiciel système.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les procédures et instructions décrites dans ce chapitre peuvent néc-

essiter des précautions spéciales pour assurer la sécurité du person­nel en charge de l’opération décrite. Les informations indiquant des risques potentiels sont signalées par un symbole d’avertissement ( ). Consulter les consignes de sécurité avant d’effectuer une opération précédée de ce symbole. Pour plus d’informations sur les messages d’avertissement, consulter la section « Dépannage ».
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées aux systèmes numériques de Classe A, telles que définies dans la Par­tie 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été définies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dangereu­ses lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et dégage une énergie radioélectrique qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’utilisa­tion, risque de causer des interférences nuisibles aux communica­tions radio. L’utilisation de cet appareil en milieu résidentiel risque de générer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra remédier au problème à ses frais.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes les interférences susceptibles d’être reçues, y com­pris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Toute modification effectuée sur cet appareil sans l’accord d’Emerson Process Management peut annuler le droit d’exploiter cet équipement accordé à l’utilisateur par la FCC.
Cet appareil numérique de Classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
www.fieldcommunicator.com
12
AVERTISSEMENT
Fonctions de base
Vous pouvez installer ou retirer la batterie d’alimentation (module d’alimentation) lithium-ion (Li-Ion) dans un environnement dange­reux. Vous ne pouvez en revanche pas la recharger dans un tel envi­ronnement car l’alimentation/le chargeur (00375-0003-0005) ne sont pas certifiés SI (sécurité intrinsèque).

PRÉSENTATION DE L’INTERFACE DE COMMUNICATION 475

Interopérabilité entre les dispositifs

L’interface de communication 475 prend en charge les dispositifs compatibles avec le protocole de communication HART et avec le F
OUNDATION fieldbus, et vous permet de les configurer, de les dépann-
er et d’en assurer l’entretien. Pour utiliser l’interface de communication 475 pour communiquer avec des dispositifs, vous devez vous confor­mer à toutes les normes et procédures en vigueur sur le site. A défaut, il peut en résulter des dégâts matériels et/ou des blessures. Veillez à bien comprendre et à observer les instructions figurant dans les différ­entes sections de ce manuel.
L’interface de communication 475 est équipée d’un écran tactile LCD, d’une batterie lithium-ion (module d’alimentation), d’un processeur SH3, de composants de mémoire, d’une carte système et d’un circuit de communication et de mesure intégré.
Elle prend en charge plusieurs langues. Pour plus d’informations, lisez le fichier Lisezmoi fourni avec l’utilitaire Easy Upgrade de l’interface de communication ou rendez-vous sur www.fieldcommunicator.com.
L’interface de communication 475 est conçue pour fonctionner avec un large éventail de dispositifs HART et F
OUNDATION, quelle que soit leur
marque. L’interopérabilité entre les dispositifs repose sur la technolo­gie EDDL (Electronic Device Description Language, Langage de des­cription de dispositif électronique), prise en charge par la HART Communication Foundation et par la Fieldbus Foundation.
Un test de base est effectué sur toutes les descriptions de dispositif. Il est demandé à chaque fabricant de dispositifs de certifier qu’il a testé de manière approfondie ses dispositifs avec l’interface de communica­tion 475. Si aucune certification n’est reçue, un message d’avertisse­ment s’affiche quand vous essayez de communiquer avec un dispositif non testé. De nouvelles descriptions de dispositif sont disponibles par l’intermédiaire de l’utilitaire Easy Upgrade ou sur le CD ou DVD de ressources.
Fonctions de base
13

Travail en zone dangereuse

Batterie et bloc d’alimentation/ chargeur

Une interface de communication 475 certifiée SI (sécurité intrinsèque) peut être utilisée en Zone 0 (FM), 1 ou 2 pour le groupe IIC, et en zone de Classe I, Division 1 ou 2, Groupe A, B, C ou D.
Une interface de communication 475 certifiée IS peut être raccordée à des boucles ou à des segments reliés à des équipements situés en Zone 0, 1 ou 2 pour le groupe IIC, en Zone 20, 21 ou 22, et en Classe I,
Division 1 ou 2, Groupe A, B, C ou D.
Les interfaces de communication 475 certifiées IS sont pourvues de l’option KL et d’une étiquette supplémentaire au dos de l’appareil, sur laquelle figure une liste répertoriant les certifications.
Pour plus d’informations sur les homologations et installations SI (sécurité intrinsèque), reportez-vous à l’Annexe B, « Certifications du produit ».
ATTENTION
Vous pouvez installer ou retirer la batterie lithium-ion dans un environ­nement dangereux. Vous ne pouvez en revanche pas la recharger dans un tel environnement car le bloc d’alimentation/chargeur n’est pas certifié IS.
L’interface de communication 475 est alimentée par une batterie lithium-ion dotée d’un connecteur vert à 6 broches. Le bloc d’alimenta­tion/chargeur est lui aussi doté d’un connecteur de couleur verte cor­respondant au connecteur de la batterie. Pour voir l’emplacement de ce connecteur, reportez-vous à la Figure 2-1.
Avant d’utiliser l’interface de communication 475 sans le bloc d’alimen­tation/chargeur, charger complètement la batterie.
Instructions et précautions
Assurez-vous de bien comprendre et de respecter les instructions et précautions ci-dessous avant d’utiliser la batterie ou le bloc d’alimenta­tion/chargeur.
• Pour transporter une batterie lithium-Ion, respecter l’ensemble de la réglementation en vigueur.
• Protéger la batterie et le bloc d’alimentation/chargeur de l’humidité, et respecter les limites de température de fonctionnement et de stoc­kage. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Annexe A, section « Données de référence ».
• Veiller à ne pas recouvrir la batterie ou le chargeur/bloc d’alimenta­tion, à ne pas les exposer à la lumière directe du soleil pendant une durée prolongée, et à ne pas les placer sur des matériaux sensibles à la chaleur ou à proximité de tels matériaux.
• Utiliser exclusivement le bloc d’alimentation/chargeur fourni avec l’interface de communication pour charger la batterie. Le bloc d’ali­mentation/chargeur ne doit être utilisé avec aucun autre produit. Le non-respect de ces instructions peut endommager l’interface de communication 475 et annule la certification SI (sécurité intrinsèque) ainsi que la garantie.
14
Bouton d’indication
de charge
Voyants allumés par pression sur le bouton d’indication de charge
Batterie
lithium-ion
Connecteur de bloc d’alimentation/chargeur
de couleur verte (sur le côté)
Fonctions de base
• Ne pas essayer d’ouvrir ou de modifier la batterie ni le bloc d’alimen­tation/chargeur. Il n’y a aucun composant réparable par l’utilisateur ni élément de sécurité à l’intérieur. Outre l’annulation de la garantie, l’ouverture ou la modification de ces organes pourrait provoquer des blessures.
Contrôle de la charge restante
Pour afficher la charge restante, appuyer sur le bouton d’indication de charge situé sur le côté inférieur gauche de la batterie. Pour voir l’emplacement de ce bouton, reportez-vous à la Figure 2-1. Lorsque vous appuyez sur ce bouton et que vous le relâchez, les voyants situés au-dessus s’allument lentement pour afficher la charge restante. Chaque voyant représente 20 pour cent de la charge. Quand tous les voyants sont allumés, la batterie est chargée complètement.
Vous pouvez également vérifier la charge restante à partir du menu Paramètres du menu principal de l’interface de communication. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Alimentation », page 29.
Figure 2-1. Exemple de batterie lithium-ion
Charge de la batterie
Avant la première utilisation portative, charger la batterie complètem­ent. La batterie peut être chargée séparément ou lorsqu’elle est reliée à l’interface de communication 475. L’interface de communication 475 est pleinement opérationnelle pendant que la batterie est en charge, et un rechargement complet nécessite de 2 à 3 heures. Le fait de laisser le bloc d’alimentation/chargeur connecté une fois la charge terminée n’engendre aucun risque de surcharge.
Fonctions de base
Connecteur du bloc d’alimentation/chargeur
Bloc d’alimentation/chargeur Voyants du bloc
d’alimentation/chargeur
15
ATTENTION
Vous pouvez retirer et installer la batterie lithium-ion dans un environ­nement dangereux. Vous ne pouvez en revanche pas la recharger dans un tel environnement car le bloc d’alimentation/chargeur n’est pas certifié SI (sécurité intrinsèque).
Pour charger la batterie :
1.Brancher le bloc d’alimentation/chargeur sur une prise secteur.
2.Brancher le connecteur vert du bloc d’alimentation/chargeur sur le connecteur vert de la batterie. Le côté plat du connecteur du bloc d’alimentation/chargeur doit être orienté vers la face avant de l’inter­face de communication 475 ou vers l’intérieur de la batterie si celle-ci n’est pas fixée sur l’interface de communication 475. La bat­terie est complètement chargée quand le voyant du bloc d’alimenta­tion/chargeur est vert.
Figure 2-2. Charge de la batterie connectée à l’interface de communication 475
16
Fonctions de base
Voyants du bloc d’alimentation/chargeur
Le bloc d’alimentation/chargeur comporte trois voyants de couleur indiquant l’état de la batterie/de l’interface de communication, comme expliqué ci-dessous. Chaque voyant affiche une couleur différente.
Tableau 2-1. Voyants du bloc d’alimentation/chargeur
Couleur Etat
Vert La batterie est chargée complètement.
Vert, clignotant La batterie est presque entièrement chargée.
Jaune La batterie est en cours de chargement.
Jaune clignotant Le bloc d’alimentation/chargeur n’est pas
connecté à l’interface de communication 475.
Jaune et rouge
La charge restante de la batterie est faible.
clignotant
Rouge Le chargement est impossible. Pour plus
d’informations, contacter le service d’assistance technique.
Entretien de la batterie
Pour préserver les performances et la durée de vie de la batterie lithium-ion, il est important que vous compreniez et suiviez les instruc­tions ci-dessous :
• Recharger la batterie fréquemment, de préférence après chaque utilisation ou la nuit. Limiter autant que possible les déchargements complets.
• Une utilisation fréquente de la batterie à haute température peut réd­uire ses performances.
• Choisir un endroit sec ou à température ambiante pour stocker la batterie pendant une durée prolongée. Un stockage prolongé de la batterie à haute température peut réduire ses performances.
• Veiller à ce que la capacité restante soit à la moitié ou proche de la moitié si vous devez la stocker pendant une durée prolongée. La charge restante va s’épuiser peu à peu pendant le stockage. Recharger régulièrement la batterie afin que sa capacité ne s’épuise pas complètement.
Fonctions de base
Interface IrDA
®
(dessus)
Touche Tabulation
Touches de navigation
(quatre touches fléchées)
Bornes de communication HART et F
OUNDATION (dessus)
Touche Entrée
Touche et voyant Fonction (pour les fonctions à combinai­sons de touches multiples)
Clavier alphanumérique
Touche Rétroéclairage
Connecteur d’alimentation/de charge de couleur verte de la batterie (côté)
Batterie lithium-ion (derrière)
et carte système (à l’intérieur)
Stylet (dans la sangle)
Voyant Bluetooth
®
Fixation de sangle (côté)
Fixation de sangle (côté)Fixation de sangle (côté)
Afficheur à
écran tactile
Fixation de sangle
(côté)
Touche et voyant
Marche/Arrêt
Bouton d’indication de charge
(côté)
Voyants allumés par
pression sur le
Bouton d’indication
de charge
(côté)
17
Figure 2-3. Interface de communication 475 avec coque en caoutchouc en option
18
Fonctions de base

Utilisation de l’écran tactile

L’écran tactile et le clavier permettent de sélectionner des options de menu et de saisir des données. Utiliser le stylet fourni ou les touches fléchées haut et bas du clavier pour sélectionner un élément de menu. Dans le menu Paramètres et dans le menu principal de l’interface de communication, appuyer sur une icône ou sur la touche Entrée pour ouvrir l’icône sélectionnée. Dans les autres menus, appuyer deux fois sur l’option sélectionnée à l’écran ou appuyer sur la touche fléchée droite du clavier pour ouvrir un élément de menu.
ATTENTION
L’écran tactile ne doit être touché qu’avec un outil émoussé, de préfére­nce le stylet fourni avec l’interface de communication 475. Pour voir l’emplacement du stylet, reportez-vous la Figure 2-3, page 17. Si vous utilisez un instrument pointu tel qu’un tournevis, vous risquez d’endom­mager l’écran tactile. La réparation de l’écran tactile nécessite le rempla­cement complet du dispositif d’affichage, ce qui n’est possible qu’auprès d’un centre d’entretien agréé.
Utiliser l’icône Correction arrière ( ) située dans l’angle supérieur gauche de la fenêtre pour retourner au menu précédent. Utiliser l’icône Fermer ( ) située dans l’angle supérieur droit de la fenêtre pour fer­mer l’application.
Si l’écran tactile semble imprécis, vous pouvez le réétalonner. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section « Ecran tactile », page 30.
REMARQUE
Toutes les instructions de ce manuel sont rédigées pour l’écran tactile.
Utilisation du clavier virtuel
Le clavier virtuel vous permet d’entrer des données alphanumériques à l’aide de l’écran tactile. Il détecte à quel moment vous avez besoin d’entrer des caractères, et s’affiche automatiquement à ce moment-là.

Utilisation du clavier La section suivante décrit les touches du clavier de l’interface de com-

munication 475.
Symbole Bluetooth ( )
Le symbole Bluetooth du clavier est éclairé d’une lumière bleue quand le Bluetooth est activé à partir de la fenêtre Ecouter l’ordinateur. L’interface de communication 475 doit disposer d’une licence Bluetooth pour utili­ser cette fonctionnalité.
Fonctions de base
19
Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt sert à à allumer et à éteindre l’interface de communication 475 ou à la mettre en mode attente. Vous pouvez sél­ectionner l’option par défaut (basculement en mode attente ou arrêt) dans le menu Paramètres. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bouton marche/arrêt », page 29. Le voyant vert de la touche Marche/Arrêt clignote quand vous appuyez sur cette touche et que vous la maintenez enfoncée pour allumer l’interface de communica­tion 475. Ce voyant est fixe quand l’interface de communication 475 est allumée, et il clignote lentement quand elle est en attente.
Si vous appuyez sur la touche de mise sous tension alors que certai­nes données n’ont pas été envoyées ou qu’une méthode de dispositif est en cours d’exécution, un message d’avertissement s’affiche. Appuyez sur OK pour faire passer l’interface de communication 475 en mode attente ou sur Annuler pour retourner dans la fenêtre précédente.
La touche Marche/Arrêt est désactivée quand l’interface de communi­cation 475 est en mode Ecouter l’ordinateur ou quand l’application Bloc Notes est ouverte.
Touches de navigation fléchées
Quatre touches de navigation vous permettent de vous déplacer au sein des menus et des icônes dans les applications. Appuyer sur les touches fléchées haut et bas pour sélectionner un élément de menu. Dans le menu Paramètres et dans le menu principal de l’interface de communication, appuyer sur une icône ou appuyer sur la touche Entrée pour ouvrir le menu sélectionné. Dans tous les autres menus, utiliser la touche fléchée droite pour ouvrir un élément de menu ou la touche fléchée gauche pour retourner dans le menu précédent.
Le texte bleu inscrit à proximité des touches indique la fonction alter­native que vous pouvez activer en appuyant sur la touche Fonction.
Touche Entrée
La touche Entrée vous permet d’ouvrir le bouton sélectionné (en sur­brillance) dans une fenêtre, ou une icône dans le menu principal de l’interface de communication ou dans le menu Paramètres. Par exem­ple, si vous appuyez sur la touche Entrée alors que le bouton Annuler est sélectionné dans une fenêtre, cette fenêtre se fermera.
Touche Tabulation
La touche Tabulation vous permet de naviguer entre les différents contrôles sélectionnables d’une fenêtre. Elle sélectionne les icônes de gauche à droite sur les différentes lignes de l’écran.
20
Fonctions de base
Clavier alphanumérique
Le clavier alphanumérique permet de saisir des lettres, des chiffres et d’autres caractères tels que des signes de ponctuation. L’interface de communication 475 détermine automatiquement quelles options de texte sont disponibles en fonction des informations requises pour le champ concerné.
Pour saisir du texte en mode alphanumérique, appuyer plusieurs fois de suite sur la touche désirée du clavier pour accéder à la lettre ou au chiffre désirés. Par exemple, pour taper la lettre Z, appuyer quatre fois de suite sur la touche 9.
Le texte bleu inscrit à proximité des touches indique la fonction alter­native que vous pouvez activer en appuyant sur la touche Fonction. La fonction alternative de la touche alphanumérique 5 (Insertion) sera opérationnelle dans les versions ultérieures du logiciel de l’interface de communication 475.
Touche Rétroéclairage
La touche Rétroéclairage vous permet d’ajuster l’intensité de l’affi­chage de l’écran tactile. Il y a quatre niveaux possibles. L’intensité a un impact sur la charge de la batterie. Généralement, plus l’intensité lumi­neuse est importante, moins la batterie dure longtemps. Pour plus d’informations sur les fonctions de temporisation permettant de dés­activer le rétro-éclairage au terme d’une période d’inactivité spécifiée, reportez-vous à la section « Rétroéclairage », page 28. Trois fonctions de temporisation peuvent vous aider à préserver la batterie.
Touche Fonction (Fn)
La touche Fonction vous permet d’activer les fonctions alternatives des touches de sélection. Elle ne s’applique pas aux menus qui affi­chent des icônes. Le texte bleu inscrit à proximité des autres touches du clavier indique la fonction alternative de ces touches. Quand la tou­che Fonction est activée, le témoin orange situé dans l’angle gauche de la touche Fonction s’allume et le bouton FN du clavier virtuel est en surbrillance (si ce clavier est affiché). Appuyer de nouveau sur la tou­che Fonction pour désactiver la fonctionnalité. Le témoin s’éteint alors.

Mémoire Types

La mémoire de l’interface de communication 475 est composée de trois parties :
1.Mémoire Flash interne – RAM non volatile de 32 Mo. La mémoire Flash interne contient le système d’exploitation et le logiciel sys­tème. Elle contient également les éléments suivants :
• Jusqu’à 25 configurations HART
• Les captures d’écran HART
• Les statistiques de F
• Les fichiers texte enregistrés à partir de l’application ZoneTampon
OUNDATION fieldbus
Fonctions de base
21
2.Carte système – carte SD interne de 1 Go ou plus, avec de la mém­oire Flash non volatile. Une copie du logiciel système à installer est disponible sur chaque carte système. Chaque carte système contient également des descriptions de dispositif HART et F
OUNDATION et
peut contenir jusqu’à 1 000 configurations HART en fonction de la taille des fichiers.
3.RAM – 32 Mo, utilisés exclusivement pour l’exécution des programmes.
Quantité de mémoire disponible
Pour afficher la quantité de mémoire disponible sur votre interface de communication 475, connectez-vous à l’utilitaire Easy Upgrade ou appuyer sur l’icône Mémoire du menu Paramètres. Le menu principal de l’interface de communication affiche le menu Paramètres. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mémoire », page 31.
Libérer de la mémoire sur la carte système
Au fil du temps, votre carte système risque de devenir pleine, auquel cas vous ne pourrez plus stocker de nouveaux fichiers. Pour libérer de la mémoire sur votre carte système, utiliser la fonction Memory Mana­gement (Gestion de la mémoire) de l’utilitaire Easy Upgrade. Cette fonction vous permet de sélectionner les descriptions de dispositif à transférer sur votre carte système. Les descriptions de dispositif cor­respondant aux fabricants ou protocoles que vous avez sélectionnés sont ignorées lors d’une mise à jour, ce qui permet de disposer de plus de place pour les autres fichiers.
Si les descriptions de dispositif sélectionnées sont déjà dans votre interface de communication 475, elles seront supprimées la prochaine fois que vous connecterez l’interface à l’utilitaire Easy Upgrade. Une invite vous demandera de confirmer la suppression des fichiers. Pour plus d’informations, consulter l’aide de l’utilitaire Easy Upgrade.
22

Accessoires Coque en caoutchouc

Vous pouvez acheter séparément une coque en caoutchouc pour ren­forcer la protection de votre interface de communication 475. Cette coque comporte une béquille supplémentaire à l’arrière, des découpes pour les sangles et des supports pour le stylet. Elle est fabriquée dans un matériau antistatique conforme aux exigences de la norme SI (séc­urité intrinsèque).
Figure 2-4. Arrière de la coque en caoutchouc de l’interface de communication 475
Fonctions de base
Fonctions de base
23
Sangles
Deux sangles sont fournies avec l’interface de communication 475. La sangle magnétique se fixe sur le dessus de l’interface de communica­tion 475 et vous permet de la suspendre à un tuyau métallique. La fixa­tion de sangle est située près des bornes de communication HART et Foundation, sur le dessus de l’interface de communication.
Les fixations latérales vous permettent de fixer une sangle sur les côt­és ou à l’arrière de l’interface de communication 475, pour un transport plus aisé. Reportez-vous à la Figure 2-5. La sangle latérale contient également le stylet utilisé pour l’écran tactile.
Figure 2-5. Exemple de sangle latérale
24
Batterie lithium-ion
Carte système insérée partiellement dans la fente System Card (Carte système)
Béquille
Etiquette de l’unité principale
Etiquette IS (option KL)
Vis de retenue
de la batterie
Broches de connexion
Fixation de sangle
Fixation de sangle
Etiquette d’homologation
Bluetooth

ASSEMBLAGE

Fonctions de base

Installation de la carte système et de la batterie

Si vous avez reçu une interface de communication 475 avec la carte système déjà installée, passer à la section « Démarrage ».
1.Poser l’interface de communication 475 face vers le bas sur une surface sûre et plane.
2.Retirer la coque de protection en caoutchouc, le cas échéant.
3.La batterie étant retirée, insérer la carte système (étiquetée « System Card ») contacts vers le haut dans la fente correspon­dante, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. La fente de la carte système est armée par un ressort. Reportez-vous à la Figure 2-6 pour voir l’emplacement de la fente de la carte système.
Sur la figure ci-dessous, la carte système n’est pas verrouillée dans la fente.
Figure 2-6. Arrière de l’interface de communication 475
ATTENTION
La carte système doit être fournie par le fabricant de l’interface de communication 475. Le non-respect de ces instructions annule la certification SI (sécurité intrinsèque).
4.L’interface de communication 475 étant toujours orientée face vers le bas, assurez-vous que les extrémités supérieures des deux vis de retenue de la batterie sont lâches et dépassent légrement le haut de l’interface de communication.
5.Aligner les côtés de la batterie sur l’interface de communication 475 et insérer soigneusement la batterie jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
6.Serrer soigneusement à la main les deux vis de retenue de la batte­rie afin de bien la fixer. (Ne serrez pas trop : ne dépassez pas un couple de 0,5 Nm.)
Fonctions de base
25
ATTENTION
Un mauvais alignement de la batterie et de l’interface de communica­tion 475 risquerait d’endommager les broches de connexion.

Retrait de la batterie et de la carte système

Pour retirer la batterie et la carte système :
1.Retirer la coque en caoutchouc, le cas échéant.
2.Poser l’interface de communication 475 face vers le bas sur une sur­face sûre et plane.
3.Desserrer les vis de retenue de la batterie jusqu’à ce que l’extrémité supérieure de chaque vis se trouve légèrement au-dessus de la par­tie supérieure de l’interface de communication 475.
4.Faire coulisser la batterie hors de l’interface de communication 475. Ne pas tirer la batterie vers le haut, car cela pourrait endommager les broches des connecteurs.
5.Enfoncer la carte système dans sa fente, jusqu’à ce que vous enten­diez un clic et que la carte se libère. La fente de la carte système est armée par un ressort.
6.Saisir la languette de la carte système avec vos doigts et la tirer horizontalement hors de l’interface de communication 475.

DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant d’utiliser l’interface de communication 475 sans le bloc d’alimen-

tation/chargeur, charger complètement la batterie. Pour plus d’informa­tions, reportez-vous à la section « Charge de la batterie », page 14.
Avant de faire fonctionner l’interface de communication 475, assu­rez-vous que :
• elle n’est pas endommagée ;
• la batterie est correctement installée ;
• toutes les vis sont suffisamment serrées ;
• le renfoncement des bornes de communication ne contient ni saleté ni débris.

Démarrage Appuyer sur la touche Marche/Arrêt du clavier et la maintenir enfoncée

(pendant 2 secondes environ) jusqu’à ce que le voyant vert de la tou­che clignote. Pour voir l’emplacement du stylet, reportez-vous à la Figure 2-3, page 17.
Pendant le démarrage, l’interface de communication 475 vérifie automatiquement si des mises à jour sont disponibles pour le logiciel système sur la carte système. Si tel est le cas, un message d’avertis­sement vous en informe. Le menu principal de l’interface de communi­cation s’affiche.
26
Fonctions de base

Menu principal de l’interface de communication

Le menu principal de l’interface de communication est le premier menu qui s’affiche une fois que l’interface de communication 475 a démarré. Ce menu vous permet d’exécuter l’application HART et l’application Fieldbus, d’afficher le menu Paramètres, de communiquer avec un PC et de lancer les applications ZoneTampon et Mobile LiaisonVanne™. Pour plus d’informations sur ces applications, reportez-vous aux sec­tions 3, « Fonctions HART », et 4, « Fonctions Fieldbus ».
Figure 2-7. Menu principal de l’interface de communication

Mise en attente Vous pouvez mettre l’interface de communication 475 en attente pour

économiser de l’électricité ou réduire le temps de démarrage si vous l’utilisez par intermittence. Le mode attente désactive l’écran tactile et certaines zones de l’interface de communication 475.
Vous pouvez faire passer l’interface de communication 475 en mode attente quand l’application HART ou l’application Fieldbus est en cours d’exécution. Si vous travaillez en ligne avec un appareil au moment où l’interface de communication 475 passe en mode attente, le menu principal de l’application s’affiche quand l’interface de communication sort du mode attente. Sinon, l’interface de communication 475 affiche la dernière fenêtre ouverte.
Pour faire passer l’interface de communication 475 en mode attente, appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Dans la boîte de dialogue Inter­rupteur qui s’affiche, appuyer sur En attente et appuyer sur OK ou sur la touche Entrée. Appuyer sur Annuler pour fermer la boîte de dialo- gue et retourner dans l’application. Vous pouvez définir d’option par défaut de la boîte de dialogue Interrupteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bouton marche/arrêt », page 29. Le voyant vert de la touche Marche/Arrêt clignote lentement quand l’inter­face de communication 475 est en attente. Pour quitter le mode attente, appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
L’interface de communication 475 passe également en mode attente si le temporisateur de mise en attente a expiré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Alimentation », page 29.
Fonctions de base

Arrêt Pour arrêter l’interface de communication 475, appuyer sur la touche

Marche/Arrêt. Dans la boîte de dialogue Interrupteur qui s’affiche, appuyer sur Arrêt et appuyer sur OK ou sur la touche Entrée. Appuyer sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue et retourner dans l’appli­cation. Vous pouvez définir l’option par défaut de la boîte de dialogue Interrupteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bouton marche/arrêt », page 29.
L’interface de communication 475 s’arrête si le temporisateur d’extinc­tion automatique a expiré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Alimentation », page 29.
Vous pouvez aussi arrêter l’interface de communication 475 en appuyant simultanément sur la touche Rétroéclairage et sur la touche Fonction jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. L’arrêt s’effectue au niveau matériel (de la même manière que lorsque vous arrêtez un PC à partir de l’interrupteur). Cette méthode n’est pas recommandée pour arrêter l’interface de communication 475. Utilisez-la uniquement pour arrêter et réinitialiser l’interface de communication 475 si son écran semble figé et ne répond plus quand vous utilisez l’écran tactile ou le clavier.
27

PARAMÈTRES Vous pouvez afficher et modifier les options ci-dessous de l’interface

de communication 475 à partir du menu Paramètres du menu principal de l’interface de communication.
Pour retourner dans le menu principal de l’interface de communication, appuyer sur le bouton Précédent de l’écran. Appuyez sur le bouton PLUS pour voir d’autres éléments dans le menu Paramètres.
Les paramètres About (A propos de) vous permettent de voir les révis-

About (A propos de)

ions installées sur votre interface de communication 475. Si vous avez besoin d’appeler le support technique, notez au préalable la version du logiciel système, du circuit CDC (Communication and Diagnostic Cir­cuitry, Circuit de communication et de diagnostic) et du système d’exploitation.
La fonction RE-IMAGER réinstalle le système d’exploitation, le logiciel système et les applications sur votre interface de communication 475. Le bloc d’alimentation/chargeur doit être connecté lorsque vous exéc­utez la fonction RE-IMAGER. Pendant l’opération, les temporisateurs d’attente et d’arrêt automatique sont désactivés. N’effectuez cette opération que sous la direction de techniciens du support technique.
La fonction RE-FLASHER réinstalle le microprogramme (firmware) et le logiciel à partir de la carte système. Le bloc d’alimentation/chargeur doit être connecté lorsque vous exécutez la fonction RE-FLASHER. Pendant l’opération, les temporisateurs d’attente et d’extinction auto­matique sont désactivés. N’effectuez cette opération que sous la direc­tion de techniciens du support technique.
Appuyer sur OK pour retourner dans le menu Paramètres.
28

Rétroéclairage

Horloge

Fonctions de base
Le paramètre Rétroéclairage vous permet d’ajuster l’intensité du rét­roéclairage de l’écran. Pour ajuster le rétroéclairage, faites glisser le curseur de gauche à droite.
Le paramètre Rétroéclairage permet également de configurer les tem­porisateurs pour désactiver automatiquement le rétroéclairage au terme d’une certaine période d’inactivité afin de préserver l’autonomie de la batterie. Pour activer un temporisateur, appuyer sur une liste dér­oulante et sélectionner l’intervalle de temps approprié. Le temporisa­teur d’alimentation externe s’applique quand le bloc d’alimentation/ chargeur est connecté à l’interface de communication 475.
Après avoir sélectionné les paramètres de rétroéclairage appropriés, appuyer sur OK pour utiliser ce paramètre pour cette session unique­ment, ou sur VAL. PAR DEF. pour conserver cette valeur au démarr- age. Vous pouvez aussi appuyer sur ANNULER pour sortir du paramètre sans enregistrer les modifications.
Le paramètre Horloge permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire de l’interface de communication 475. Configurer la date à l’aide de la liste déroulante. Pour configurer l’heure, sélectionner le champ d’heure approprié et utiliser les flèches pour faire défiler les valeurs jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Sélectionner la liste déroulante pour sélectionner un fuseau horaire. Appuyez sur OK pour enregistrer les modifications et fermer la fenêtre, ou sur ANNULER pour sortir de ce paramètre sans enregistrer les modifications.

Contraste

Licences

Le paramètre Contraste vous permet d’ajuster les zones les plus clai­res et les plus sombres de la fenêtre. Il ne s’applique qu’à l’interface de communication 375.
REMARQUE
Le contraste peut être affecté par la température.
Le paramètre Licences vous permet d’afficher les licences activées et disponibles pour l’interface de communication 475. Quand une licence est cochée, c’est qu’elle est activée. Les fonctions sans licence sont inaccessibles. Les licences et informations suivantes sont affichées :
• HART – permet à l’interface de communication 475 d’exécuter l’application HART pour communiquer avec les dispositifs HART.
• Graphiques – permet à l’interface de communication 475 d’afficher les informations graphiques du dispositif telles que les images, les tableaux et les graphiques.
Easy Upgrade – permet de mettre à jour sur site l’interface de com­munication 475 avec le dernier logiciel système et les dernières des­criptions de dispositif, sans avoir la renvoyer à un centre d’entretien.
Fonctions de base
29
• Date exp – affiche la date d’expiration de la licence Easy Upgrade. La date est indiquée au format année-mois-jour. « – » s’affiche si l’interface de communication 475 ne dispose pas d’une licence pour Easy Upgrade.
• Bluetooth – permet à l’interface de communication 475 de communi­quer en Bluetooth avec les applications pour PC prises en charge, telles que l’utilitaire Easy Upgrade.
•F
OUNDATION fieldbus – permet à l’interface de communication 475
d’exécuter l’application Fieldbus pour communiquer avec les appa­reils de Fieldbus.
• Gestion config dispositifs – permet d’enregistrer les configurations de dispositif HART ou d’utilisateur sur la carte système ainsi que de les imprimer et de les stocker à l’aide de l’utilitaire Easy Upgrade.
La fenêtre Licence permet également d’afficher le nom de la pocket et le numéro de série de la carte système de l’interface de communica­tion 475. Pour plus d’informations sur l’affectation d’un nom de pocket, consulter l’aide de l’utilitaire Easy Upgrade. Appuyer sur OK pour retourner dans le menu Paramètres.

Alimentation

Bouton marche/arrêt

L’option Alimentation permet de spécifier les paramètres de gestion de l’alimentation pour les cas où l’interface de communication 475 est alimentée par la batterie. Le temporisateur de mise en attente met l’interface de communication 475 en attente. Le temporisateur d’arrêt automatique l’arrête au terme de la période d’inactivité spécifiée. Pour spécifier des valeurs pour le temporisateur d’attente ou d’arrêt auto­matique, sélectionner les intervalles de temps de votre choix dans les listes déroulantes. Quand ces intervalles sont courts, les temporisa­teurs permettent de préserver l’autonomie de la batterie.
L’option Maximiser les économies d’énergie allonge l’autonomie de la batterie en faisant passer l’interface de communication 475 en mode attente ou en l’éteignant lorsqu’elle communique avec un dispositif. Pour activer cette option, appuyer dessus. Quand cette option est dés­activée, l’interface de communication 475 n’entre pas en mode attente et ne s’éteint pas quand elle communique avec un appareil.
Après avoir sélectionné les paramètres de gestion de l’alimentation appropriés, appuyer sur OK pour utiliser ce paramètre pour cette session uniquement, ou sur VAL. PAR DEF. pour conserver cette valeur au démarrage. Vous pouvez aussi appuyer sur ANNULER pour sortir de cet écran sans enregistrer les modifications.
Le paramètre Bouton marche/arrêt permet de définir l’option par défaut de la boîte de dialogue Interrupteur, qui apparaît quand vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Cette option ne permet pas à l’interface de communication de s’éteindre automatiquement ou d’entrer en mode attente quand vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Vous devez toujours appuyer sur OK.
30

Recycler batterie

Fonctions de base
A partir de l’écran Interrupteur, sélectionner l’option En veille ou Arrêt, puis appuyer sur OK pour utiliser ce paramètre pour cette session uni­quement, ou sur VAL. PAR DEF. pour conserver cette valeur au dém­arrage. Vous pouvez aussi appuyer sur ANNULER pour sortir de cet écran sans enregistrer les modifications.
Le paramètre Recycler batterie permet de décharger complètement la batterie et, ainsi, de la charger à pleine capacité par la suite. Effectuer cette opération si vous remarquez une diminution significative de l’autonomie ou des performances.
ATTENTION
Cette opération ne doit pas être effectuée régulièrement sous peine d’endommager la batterie lithium-ion.
Avant d’effectuer cette opération, assurez-vous que le bloc d’alimenta­tion/chargeur n’est pas branché. Pendant l’opération, le rétroéclairage est réglé sur sa valeur maximale afin d’accélrer le déchargement de la batterie. Les temporisateurs de rétroéclairage, d’attente et d’arrêt auto­matique sont désactivés. Si vous appuyez sur ANNULER, la batterie arrête de se décharger et les temporisateurs de rétroéclairage, d’attente et d’arrêt automatique sont réactivés. Le rétroéclairage est également rétabli à son niveau normal.
Une fois la batterie déchargée complètement, veillez à la recharger complètement avant de l’utiliser sans le bloc d’alimentation/chargeur. Vous pouvez utiliser l’interface de communication 475 alors que la batterie est en cours de charge.
Pour recycler la batterie :
1.Déconnecter le bloc d’alimentation/chargeur s’il est connecté à l’interface de communication 475.
2.Appuyer sur Recycler batterie dans le menu Paramètres.
3.Patienter jusqu’à ce que l’interface de communication 475 s’arrête. Le déchargement de la batterie peut prendre jusqu’à plusieurs heu­res en fonction de la charge restante lorsque l’opération est lancée.
Connecter le bloc d’alimentation/chargeur à l’interface de communica­tion 475 et charger la batterie complètement.

Ecran tactile

L’option Ecran tactile permet d’étalonner l’écran tactile. Appuyer au centre du croisillon avec fermeté et précision à chaque endroit de la fenêtre. La cible continue de se déplacer jusqu’ ce que l’écran tactile soit étalonné. L’étalonnage de l’écran tactile est conservé au démarr­age de l’interface de communication 475.
Loading...
+ 113 hidden pages