2016 par Emerson Process Management. Tous droits réservés.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de stockage ou traduite
dans toute autre langue, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite d'Emerson.
Avis de non-responsabilité
Ce manuel est fourni à titre d'information. EMERSON PROCESS MANAGEMENT N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE
CONCERNANT CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE. Emerson Process Management ne peut être tenu responsable des
erreurs, omissions ou incohérences qui pourraient être contenues dans le présent document, ni des dommages accidentels ou
consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de cet appareil. Les informations contenues dans ce document
sont sujettes à modification sans préavis et ne constituent aucunement un engagement de la part d'Emerson Process Management.
Les informations contenues dans ce manuel ne sont pas exhaustives et ne peuvent pas couvrir toutes les situations particulières.
ME'scopeVES est une marque de commerce de Vibrant Technology, Inc.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Brevets
Le ou les produits décrits dans ce manuel sont couverts par des brevets existants et en instance.
Avis de la CE
Les produits Emerson Process Management portant le symbole sur le produit ou dans le manuel de l'utilisateur sont en conformité
avec les directives de CEM et de sécurité en vigueur dans l'Union Européenne. Conformément à la norme CENELEC EN 50082-2,
l'exploitation normale prévue est spécifiée comme suit : 1. Le produit ne doit pas constituer un danger pour la sécurité. 2. Le produit
ne doit pas subir de dommages suite à une utilisation dans les conditions environnementales spécifiées dans la documentation de
l'utilisateur. 3. Le produit doit rester (ou se mettre par défaut) dans un mode de fonctionnement susceptible d'être rétabli par
l'utilisateur. 4. Le produit ne doit pas perdre la mémoire du programme, la mémoire configurée par l'utilisateur (par exemple,
routes) ni la mémoire de données stockées précédemment. Le cas échéant, l'utilisateur peut avoir à réinitialiser et/ou à redémarrer
une acquisition de données en cours. Un certificat de déclaration de conformité du produit est gardé dans un dossier approprié au
bureau d'Emerson Process Management au sein de la Communauté Européenne.
Présentation de l'analyseur
Vue de face
façade du CSI 2140Figure 1:
Présentation de l'analyseur
A.Touche Home - Permet de retourner à l'écran d'accueil à partir de n'importe quel programme.
B.Touche Reset - Permet de retourner au menu principal dans un programme.
Touches de fonction - Permettent d'afficher des options du menu.
C.
D.Touche Enter - Permet de sélectionner un menu ou une option.
E.Touche de rétroéclairage du clavier - Permet d'allumer le rétroéclairage sous les touches.
F.Touche de rétroéclairage LCD - Permet de régler le rétroéclairage de l'écran tactile LCD.
G.Touche Aide - Permet d'afficher le texte d'aide d'une touche.
H.Touche Alimentation - Permet d'allumer ou d'éteindre l'analyseur ou de mettre l'analyseur en mode
veille.
I.Voyant LED de batterie - S'allume de couleur orange lorsque la batterie est en cours de charge et de
couleur verte lorsqu'elle est chargée.
(1) Par souci de conformité aux certifications applicables en matière de sécurité, les analyseurs CSI 2140 spécifiés pour les environnements
« ATEX/IECEx Zone 2 » ne sont pas dotés d'un clavier à rétroéclairage.
(1)
1
Présentation de l'analyseur
J.Voyant LED d'état - Une lumière bleue clignote à chaque pression sur une touche, à chaque
K.Touchées fléchées - Permettent de naviguer dans les menus.
L.
M.Touche Back - Permet de retourner au menu principal dans un programme.
Vue de dessus
sélection d'une option ou en mode d'économie d'énergie, et reste allumée de façon permanente en
mode de veille.
Touche ALT - Permet d'afficher un autre écran, si disponible.
ConnecteursFigure 2:
A.Connecteur d'alimentation.
B.Port Ethernet.
C.
Port Micro USB.
D.Voyant LED Sans fil.
E.Voyant LED Bluetooth®.
ATTENTION !
Pour éviter d'endommager l'analyseur :
•Ne pas connecter de signal en dehors de la plage 0 - 24 V sur les entrées Accel du CSI
2140.
•Ne pas connecter de signal en dehors de la plage +/- 24 V sur l'entrée Volts / Tach du CSI
2140.
Mise en marche initiale de l'analyseur
Le bloc-batterie doit être activé avant de procéder à la mise en marche initiale de
l'analyseur. Le bloc-batterie est livré en mode de stockage afin de préserver la charge de la
batterie. Brancher une extrémité du cordon d'alimentation fourni à une prise électrique et
l'autre extrémité à l'analyseur afin d'activer le bloc-batterie.
Procédure
1.Brancher une extrémité du cordon d'alimentation fourni à une prise électrique et
l'autre extrémité à l'analyseur.
2
Présentation de l'analyseur
Remarque
Voir les précautions d'utilisation concernant la batterie et l'adaptateur.
Le voyant LED de la batterie s'allume de couleur orange pour indiquer que le bloc-
batterie est en cours de charge. L'analyseur est activé.
2.
Appuyer longuement sur la touche Marche/Arrêt
marche.
L'écran d'accueil (Home) s'affiche lors de la mise en marche de l'analyseur. La date et
l'heure sont définies à des valeurs par défaut.
pour mettre l'analyseur en
3.
Bloc-batterie
L'analyseur est alimenté par un bloc-batterie lithium-ion rechargeable. Une charge typique
doit durer plus de 8 heures en utilisation continue. L'analyseur affiche un avertissement de
batterie faible lorsque la charge restante atteint un niveau prédéfini ; la valeur par défaut
est de 15 %. Si le bloc-batterie se décharge complètement, les données ou les paramètres
ne sont pas perdus.
Le bloc-batterie est livré en mode de stockage afin de préserver la charge de la batterie.
Voir Mise en marche initiale de l'analyseur pour l'activation du bloc-batterie.
Il n'est pas nécessaire de décharger ou d'étalonner le bloc-batterie. Le matériel optimise les
performances du bloc-batterie. En cas de problème ou pour obtenir des instructions
concernant le remplacement du bloc-batterie, contacter le support technique.
Utiliser uniquement des blocs-batteries Emerson avec le CSI 2140. L'analyseur ne fonctionnera
pas avec d'autres blocs-batteries. Les batteries lithium-ion ont des spécifications de charge très
précises. Les chargeurs et les blocs d'alimentation d'Emerson sont conçus pour fonctionner
avec le bloc-batterie lithium-ion d'Emerson. L'utilisation de batteries autres que des batteries
homologuées par Emerson risque non seulement d'annuler la garantie, mais aussi de présenter
des dangers.
Pour définir la date et l'heure, sélectionner Home
AVERTISSEMENT !
> ALT > F3 Régler l'heure.
Charge du bloc-batterie
L'analyseur est pleinement opérationnel pendant la charge. Il est recommandé de charger
fréquemment la batterie. Emerson recommande de charger la batterie la nuit avant de
l'utiliser.
3
Présentation de l'analyseur
•Utiliser uniquement des blocs d'alimentation et des chargeurs fournis et homologués
•Lors de la charge du bloc-batterie ou du CSI 2140 avec le bloc-batterie, veiller à ce que la
•Charger le bloc-batterie dans une zone non dangereuse uniquement.
Procédure
1.Retirer le bouchon de caoutchouc sur le dessus de l'analyseur.
2.
3.Brancher le connecteur secteur du bloc d'alimentation dans une prise secteur
AVERTISSEMENT !
par Emerson pour une utilisation avec le CSI 2140 et les blocs-batteries d'Emerson.
L'utilisation de blocs d'alimentation et de chargeurs autres que ceux homologués par
Emerson risque non seulement d'annuler la garantie, mais aussi très probablement
d'endommager l'analyseur ou la batterie.
température ambiante du local où s'effectue la charge soit comprise entre 10 °C et 35 °C
(50 °F et 95 °F).
Insérer le connecteur d'alimentation dans l'analyseur. L'analyseur peut être allumé
ou éteint.
standard, de 100 V c.a. à 250 V c.a., 50-60 Hz. Une recharge complète peut prendre
quatre heures.
L'arrière de l'analyseur peut être chaud pendant la charge. Le bloc d'alimentation
peut rester connecté à l'analyseur une fois la charge terminée. La batterie ne peut
pas être surchargée.
Fixation de la bandoulière
1.Appuyer et maintenir enfoncé le bouton sur le connecteur de la bandoulière, et
l'insérer dans les connecteurs sur les côtés de l'analyseur ou de l'adaptateur quatre
voies pour CSI 2140, si attachés.
2.Pour libérer la bandoulière, appuyer et maintenir enfoncé le bouton sur le
connecteur, puis tirer.
Utilisation du support
Pour mettre le support en position verticale, saisir la barre et tirer vers le haut jusqu'à
1.
verrouiller le support.
2.Pour déverrouiller le support, placer l'analyseur vers le bas, saisir la base du support
et tirer doucement.
Le verrou se débloque ; pousser alors le support vers l'analyseur.
4
Présentation de l'analyseur
Déverrouillage du supportFigure 3:
Écran d'acceuil
L'écran d'accueil apparaît lorsque l'opérateur allume l'analyseur en appuyant sur la touche
d'alimentation.
5
Présentation de l'analyseur
Écran d'acceuilFigure 4:
A.Un écran secondaire (ALT) comprend des options supplémentaires.
B.
Heure et date actuelles.
Écran de démarrage par défaut.
C.
D.Charge restante du bloc-batterie.
E.Nombre de canaux pris en charge par l'analyseur.
F.Numéro de série.
G.Numéro de groupe pour mettre à jour plusieurs analyseurs dans un seul site.
H.Mémoire interne disponible.
Programmes et paramètres de l'écran d'accueil
L'écran d'accueil Home comporte deux écrans alternatifs qui affichent des programmes et
des paramètres. ALT1 ou ALT2 s'affiche en haut de l'écran et les touches de fonction sont
présentées en jaune. Pour permuter les écrans ALT, appuyer sur la touche ALT ou sur le mot
ALT sur l'écran tactile.
Touches ALT1
OptionDescription
F1
Laissé vide intentionnellement.
6
OptionDescription
F2 Utilitaire Fichier
F3
F4 Configuration unités
affichées
F5 Config
Communication
F6 Gestion Prgrm
F7 Analyse ou Analyse
Expert
F8 Route
F9 Équilibrage
F10 Alignement Laser
F11 Avt. Transient
F12 ODS/Modal
Permet de copier, supprimer ou déplacer des routes ou des tâches
enregistrées dans la mémoire interne de l'analyseur ou sur une carte
mémoire.
Laissé vide intentionnellement.
Définit les unités affichées par défaut pour les valeurs et les graphiques de
mesure.
Définit les options de communication pour connecter l'analyseur à AMS
Machinery Manager. Il est possible également de configurer la
fonctionnalité Bluetooth.
Met à jour les programmes, ajoute de nouveaux programmes, supprime les
programmes inutilisés, ou modifie l'écran de démarrage. Un mot de passe
est nécessaire pour supprimer des programmes.
Permet de collecter des données en utilisant des mesures prédéfinies
appelées Analyse expert, ou de créer vos propres mesures dans AnalyseManuelle.
Permet de recueillir des données en utilisant une route créée dans AMS
Machinery Manager. Il n'est pas possible de créer ou des modifier des routes
sur l'analyseur.
Permet d'équilibrer une machine. Équilibrage est un programme facultatif
chargeable sur l'analyseur.
L'application d'alignement laser de base est livré avec tous les analyseurs qui
ont l'option sans fil. L'application d'alignement laser avancé est un
programme facultatif que vous pouvez charger sur l'analyseur et qui a plus
de fonctions que l'application de base.
Permet de collecter d'importantes formes d'ondes continues de la même
manière qu'un enregistreur numérique. Transient avancé est un
programme facultatif chargeable sur l'analyseur.
Permet de collecter des données de canaux croisés pour l'analyse
d'animation d'une machine. ODS/Modal est un programme facultatif
chargeable sur l'analyseur.
Présentation de l'analyseur
Touches ALT2
OptionDescription
F1 Version
F2 Config Générale
F3 Config Heure
F4 Utilitaire Mémoire
F5 Utilitaire Batterie
F6 Voir Résumé
Erreurs
F7 Connect Pour
Imprimer
Affiche les versions du micrologiciel et des programmes installés sur
l'analyseur.
Permet de modifier les paramètres de l'écran de l'analyseur, les touches, et la
fonctionnalité d'impression.
Règle l'heure et la date de l'analyseur.
Affiche des informations au sujet de la mémoire interne.
Affiche des informations au sujet du bloc-batterie.
Affiche des informations au sujet d'erreurs générées par le micrologiciel.
Permet de se connecter à AMS Machinery Manager pour imprimer des
fichiers ou des captures d'écran.
7
Présentation de l'analyseur
OptionDescription
F8
F9
F10
F11
F12
Écran tactile
Les touches de l'écran tactile et de fonction permettent d'accéder aux options du menu et
de saisir du texte. Si l'écran tactile ne répond pas correctement, calibrer l'écran tactile.
Nettoyer l'écran tactile dans une zone non dangereuse uniquement. Une décharge
électrostatique est possible lors du nettoyage de l'extérieur de l'appareil. Ne pas utiliser de
produits chimiques ou de matériaux abrasifs ou corrosifs. Ne pas utiliser de distillats de pétrole
ni de solvants cétoniques, comme par exemple l'acétone, l'essence ou le kérosène. Utiliser un
chiffon sec non pelucheux ou un chiffon imprégné d'une solution de savon doux et d'eau.
Laissé vide intentionnellement.
Laissé vide intentionnellement.
Laissé vide intentionnellement.
Laissé vide intentionnellement.
Laissé vide intentionnellement.
AVERTISSEMENT !
Remarque
Pour prévenir des dommages permanents de l'écran tactile, ne jamais utiliser d'objets pointus ni
exercer de pression excessive avec les doigts ou le stylet. Tapoter légèrement l'écran.
Paramètres communs de l'analyseur
TâcheSéquence d'accès
Activer ou désactiver le biper
pour la frappe au clavier
Configurer une minuterie pour
passer en mode veille en cas
d'inactivité
Configurer une minuterie pour
éteindre le rétroéclairage en cas
d'inactivité
Régler le niveau d'alerte de
batterie faible
Fixer la durée en secondes
pendant laquelle la touche
d'alimentation doit être
maintenue enfoncée pour que
l'analyseur s'éteigne.
Définir le type de connexion à
utiliser avec AMS Machinery
Manager
Home > ALT > F2 Config Générale > F2 Config Biper Clavier
Home
> ALT > F2 Config Générale > F4 Config Temps D'attente
> ALT > F2 Config Générale > ALT > F3 Fixer Niveau Alerte
Home
Home
> ALT > F2 Config Générale > ALT > F4 Fixer Niveau Maintien
> F5 Config Communication >
Home
F1 Config Port
8
TâcheSéquence d'accès
Définir les unités affichées par
défaut pour tous les
programmes
Régler la date et l'heure
Afficher la version du
micrologiciel de l'analyseur
> F4 Configuration unités affichées
Home
Home
> ALT > F3 Config Heure
Home > ALT > F1 Version
Adaptateur quatre voies pour CSI 2140
L'adaptateur quatre voies pour CSI 2140 étend les capacités de votre CSI 2140 en
permettant quatre entrées.
AVERTISSEMENT !
Utiliser l'adaptateur quatre voies pour CSI 2140 dans les zones non dangereuses uniquement.
Présentation de l'analyseur
L'adaptateur quatre voies pour CSI 2140 comporte deux côtés munis de connecteurs Volts
et Accel. Chaque côté est doté d'un connecteur portant la mention « To CSI 2140 » (Vers
CSI 2140). Utiliser le câble d'interface approprié pour connecter l'adaptateur quatre voies
au CSI 2140. Le côté Accel comporte un connecteur à 5 broches. Le côté Volts comporte
un connecteur à 8 broches.
Connexion au CSI 2140
Fixer l'adaptateur quatre voies pour CSI 2140 aux connecteurs de bandoulière de chaque
côté de l'analyseur, puis appuyer sur les languettes jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Pour
libérer l'adaptateur, appuyer sur les languettes de chaque côté du adaptateur quatre voies
pour CSI 2140. Pour fixer la bandoulière, utiliser les connecteurs situés sur les côtés du
adaptateur quatre voies pour CSI 2140.
Utiliser le câble d'interface approprié pour connecter l'adaptateur quatre voies au CSI
Adaptateur quatre voies pour CSI 2140 fixé au CSI 2140 sans câble
d'interface
Utiliser avec le CSI 2140
L'adaptateur quatre voies pour CSI 2140 ne nécessite aucune configuration
supplémentaire, sauf dans le programme Équilibrage. Le programme Équilibrage exige
d'activer l'option mux pour utiliser l'adaptateur quatre voies pour CSI 2140.
Pour accéder aux autres connecteurs, retourner l'adaptateur et le connecter au CSI 2140
en utilisant le câble d'interface approprié.
Entrées multiples
L'analyseur peut prendre en charge jusqu'à quatre canaux dans chaque programme afin de
collecter simultanément les données. Pour utiliser la fonctionnalité multi-canaux, définir le
nombre d'entrées dans le menu Config. Entrée dans chaque programme, configurer un
capteur pour chaque entrée et utiliser une des connexions figurant dans la liste ci-dessous.
Pour les routes, configurer les entrées et les capteurs dans AMS Machinery Manager.
Nombre
d'entréesOptions de raccordement
1Utiliser un seul câble.
2• Utiliser deux câbles simples sur deux entrées séparées (accélération
3• Utiliser un répartiteur et un câble simple sur deux entrées séparées.
uniquement).
• Utiliser un câble répartiteur sur une entrée.
• Utiliser le CSI 2140 Four-Channel Input Adapter.
• Utiliser le CSI 2140 Four-Channel Input Adapter.
• Utiliser l'accéléromètre triaxial avec un câble simple.
10
Nombre
d'entréesOptions de raccordement
4• Utiliser deux répartiteurs sur deux entrées séparées.
• Utiliser le CSI 2140 Four-Channel Input Adapter.
• Utiliser l'accéléromètre triaxial avec un câble simple sur une entrée de
l'accéléromètre et un autre câble sur l'autre entrée de l'accéléromètre.
Utilisation du CSI 2140 en zone dangereuse
Avant d'utiliser le CSI 2140 en zone dangereuse, prendre connaissance des certifications
applicables.
Chaque CSI 2140 est doté, au dos, d'une étiquette spécifiant les zones pour lesquelles il est
approuvé, au moyen de marquages de certification :
ÉtiquetteZones approuvées
CSA General SafetyNon classée. Ne pas utiliser dans une zone dangereuse.
Class I Division 2Approuvé pour une utilisation dans une zone dangereuse de
Classe I, Division 2.
ATEX/IECEx Zone 2Approuvé pour une utilisation dans une zone dangereuse
ATEX/IECEx Zone 2 et de Classe I Division 2.
Présentation de l'analyseur
En cas d'utilisation du CSI 2140 dans une zone dangereuse, tenir compte des points
suivants :
AVERTISSEMENT !
•Le port USB doit être utilisé uniquement dans une zone non dangereuse.
•Le port Ethernet doit être utilisé uniquement dans une zone non dangereuse.
•Ne pas utiliser le capteur CSI 430 SpeedVue dans une zone dangereuse.
•Le chargement tout comme le remplacement de la batterie doivent s'effectuer
uniquement dans une zone non dangereuse.
•Si une unité montre le moindre signe d'endommagement, l'envoyer pour réparation.
•Si l'appareil doit être laissé à l'extérieur sans surveillance, il est conseillé de ranger l'unité
dans un endroit ombragé ou avec l'indicateur LCD vers le bas.
•L'écran tactile de la façade doit également être protégé de tout impact.
•Lorsque le circuit est réalisé conformément au schéma D25671 pour un usage dans des
environnements dangereux ATEX/IECEx de Zone 2, les sorties affichent une sécurité
intrinsèque.
•Lorsque le circuit est réalisé conformément au schéma D25639 pour un usage dans des
environnements dangereux de Classe I Division 2, les sorties affichent une sécurité
intrinsèque.
Pour obtenir des informations complètes sur les certifications et les conditions d'utilisation
sécurisées au sein des environnements ATEX/IECEx Zone 2, consulter l'Annexe de sécurité
Emerson D25670. Seules les unités prévues pour les environnements ATEX/IECEx Zone 2
seront accompagnées de cette annexe de sécurité.
11
Présentation de l'analyseur
Remarques
•Par souci de conformité aux certifications applicables en matière de sécurité, les analyseurs
•Le capteur CSI 430 SpeedVue pourrait ne pas être compatible avec l'analyseur CSI 2140
CSI 2140 spécifiés pour les environnements « ATEX/IECEx Zone 2 » ne sont pas dotés d'un
clavier à rétroéclairage.
spécifié pour les environnements « ATEX/IECEx Zone 2 ». L'utilisation du CSI 430 n'est pas
autorisée dans les environnements dangereux ; l'analyseur pourrait ne pas fonctionner avec le
CSI 2140 certifié pour un environnement ATEX, même dans un environnement sécurisé.
12
Collecte des données de route
La section suivante décrit comment collecter les données de route. Par défaut, le CSI 2140
et AMS Machinery Manager Data Transfer utilisent le port de communication USB pour le
transfert des routes. S'assurer que la base de données AMS Machinery Manager dispose
d'une route avant de poursuivre. Consulter la documentation d'AMS Machinery Manager
pour plus d'informations sur la création de routes.
Remarque
Utiliser la version 5.6 ou une version plus récente d'AMS Machinery Manager pour se connecter au
CSI 2140.
Étape 1 : Charger une route dans l'analyseur
TâcheÉtapes
Se connecter à AMS
Machinery Manager
Charger une route à
partir de AMS
Machinery Manager
Activer une route
1. Retirer le bouchon de caoutchouc sur le dessus de l'analyseur.
2. Connecter le câble USB au CSI 2140 et à l'ordinateur sur lequel est
installé AMS Machinery Manager.
Ouvrir et se connecter à AMS Machinery Manager.
3.
4.
Cliquer sur l'onglet Transfert de données.
5.
Sur l'analyseur, appuyer sur Home > F8 Route > F7 Connect Pour Trans.
1. Dans Transfert de données, sélectionner la base de données dans le
navigateur.
Glisser et déposer la route de la base de données sur l'analyseur
2.
connecté dans Transfert de données.
3.
Cliquer sur Déconnecter
Sur l'analyseur, sélectionner une route puis appuyer sur F3 Activer Route
dans l'écran
Gestion Route.
dans AMS Machinery Manager.
Collecte des données de route
Écran Collecte données route et options
Collecte données route est le menu principal de Route. Une fois une route activée,
l'analyseur affiche l'écran Collecte données route
.
13
Collecte des données de route
Écran Collecte données routeFigure 6:
A.Affiche les données en temps réel et les données collectées.
B.Champ État pour les mesures, les notes et les alertes sur le terrain.
C.
Date et valeur globale des dernières données recueillies sur ce point.
D.Relevé de mesure (niveau de vibration global).
E.Description du point de mesure.
F.Description de l'appareil.
G.Numéro du point de mesure.
H.Identifiant de l'appareil.
I.Numéro de groupe et de canal du point de mesure.
J.Identifiant à trois caractères du point de mesure.
K.
Un écran secondaire (ALT) comprend des options supplémentaires.
Touches ALT1
OptionDescription
F1 Point Prec
F2 Equip Prec
F3 Liste Equip
F4 Notes
Passer au point de mesure précédent sur l'appareil. Si le premier point sur
l'appareil est affiché et que l'opérateur appuie sur F1 Point Prec, l'analyseur
affiche le dernier point sur l'appareil précédent.
Passer à l'appareil précédent sur la route. Si le premier appareil est affiché
et que l'opérateur appuie sur F2 Equip Prec, l'analyseur affiche le dernier
appareil.
Afficher tous les appareils et les points de mesure d'une route.
Créer, ajouter ou supprimer des notes.
14
Collecte des données de route
OptionDescription
F5 Voir Graphe
F6 Effac. Données
F7 Point Suiv
F8 Equip Suiv
F9 Écouter Données
Direct
F10 Mise en alarme
F11 Voir ParamsAfficher le Jeu de paramètres d'analyse avec les valeurs mesurées, le
F12 Lancer AnalyseOuvrir le programme Analyse pour recueillir des données supplémentaires
Afficher les données collectées sur un ou plusieurs graphes.
Supprimer des données du point de mesure actuel.
Passer au point de mesure suivant sur l'appareil. Si le dernier point sur
l'appareil est affiché et que l'opérateur appuie sur F7 Point Suiv, l'analyseur
affiche le premier point sur l'appareil suivant.
Passer à l'appareil suivant sur la route. Si le dernier appareil est affiché et
que l'opérateur appuie sur F8 Equip Suiv, l'analyseur affiche le premier
appareil.
Écouter les vibrations en utilisant un casque.
Ajouter ou supprimer une alerte terrain pour un point de mesure. Utiliser
des alertes terrain pour identifier un point pour un complément
d'enquête.
pourcentage de défauts et tous les paramètres qui peuvent faire l'objet
d'une alerte.
sur le point de mesure actuel.
Touches ALT2
OptionDescription
F1 Config Util
F2 Paramètres
F3 Hors Service
F4
F5 Config Tach
F6 Entrer Vitesse
F7 QUITTERFermer la Route et retourner vers l'écran d'accueil
F8
F9 Gestion Route
F10 Voir Histor. Tend.
F11 Impr Rapport Route
Définir les options de votre route. Vous pouvez définir les graphes pour
afficher les données en temps réel et collectées, les paramètres pour
collecter les données de route et la quantité de données de route à
stocker.
Configurer un capteur différent de celui qui est spécifié pour la route.
Marquer l'appareil hors service et ignorer la mesure.
Laissé vide intentionnellement.
Configurer et enregistrer une configuration de tachymètre. Il est
également possible d'ouvrir, modifier, supprimer ou renommer une
configuration.
Saisir une nouvelle vitesse ou une nouvelle charge pour l'appareil en
utilisant une valeur différente de celle définie dans la route.
Laissé vide intentionnellement.
Charger, supprimer ou activer des routes. Il est possible également de se
connecter à AMS Machinery Manager Data Transfer.
Afficher les données de tendance pour le point actuel dans un format
graphique. Les données comprennent les données historiques
téléchargées à partir de la base de données et les nouvelles données
recueillies par l'analyseur.
Envoyer un rapport de route vers la carte mémoire ou vers AMS Machinery
Manager, selon le mode d'impression par défaut de l'analyseur.
Home.
15
Collecte des données de route
OptionDescription
F12 Plus Info Point
Afficher des informations sur la route et le point de mesure actuel.
Étape 2 : Examen des paramètres de collecte de données
et d'affichage
Les paramètres par défaut doivent être appropriés pour la plupart des routes. Appuyer sur
la touche Enter ou sur la touche Back une fois terminé.
TâcheÉtapes
Définir le type de graphe
pour les données
recueillies
Passer automatiquement
au point de mesure
suivant
Définir le mode de
stockage de route
Configurer le
recouvrement
Définir le type de graphe
pour les données en
temps réel
Configurer le mode global
Configurer le mode
intégration
Afficher les paramètres
d'analyse
À partir de l'écran Collecte données route, appuyer sur ALT > F1 ConfigUtil > F2 Choix données affichées.
À partir de l'écran Collecte données route, appuyer sur ALT > F1 ConfigUtil > F3 Mode Avance Point.
À partir de l'écran Collecte données route, appuyer sur ALT > F1 ConfigUtil > F5 Mode Stock Données.
À partir de l'écran Collecte données route, appuyer sur ALT > F1 ConfigUtil > F6 Recouvrement.
À partir de l'écran Collecte données route, appuyer sur ALT > F1 ConfigUtil > F8 Affichage direct.
À partir de l'écran Collecte données route, appuyer sur ALT > F1 ConfigUtil > F9 Config Mode Global.
À partir de l'écran Collecte données route, appuyer sur ALT > F1 ConfigUtil > F10 Mode Intégration.
À partir de l'écran Collecte données route, appuyer sur F11 Voir Params.
Étape 3 : Collecte des données de route
TâcheÉtapes
Collecte des données de
route
Passage au point de mesure
suivant
Passage à l'appareil suivant
Graphe des données de
route
16
1. Fixer le capteur à l'appareil et à l'analyseur.
2.
Sur l'écran Collecte données route
Appuyer sur F7 Point Suiv.
Appuyer sur F8 Equip Suiv.
Appuyer sur F5 Voir Graphe. Appuyer sur Enter pour fermer l'affichage
graphique.
, appuyer sur Enter.
Collecte des données de route
TâcheÉtapes
Facultatif : Marquer une
fréquence sur un graphe à
l'aide d'un curseur
Facultatif : Lancer le menu
Analyse sur un point de
mesure de route
Appuyer sur F10 Marque Curseur ou toucher le graphe. Utiliser les
touches fléchées pour déplacer le curseur. La valeur du curseur
s'affiche au bas de l'écran.
1.
À partir de l'écran
Analyse.
2.
Sélectionner une Analyse expert ou une mesure dans AnalyseManuelle.
3.
Suivre les invites et appuyer sur Enter pour collecter les données.
4.
Appuyer sur F9 Enreg Données pour enregistrer les données.
Collecte données route
, appuyer sur F12 Lancer
Lancer une analyse pour recueillir des données pour un
point de mesure de la route
Si l'opérateur observe des données inhabituelles pour un point de mesure, il peut ouvrir le
menu Analyse pour recueillir des données supplémentaires afin de résoudre le problème.
Appuyer sur la touche F12 Lancer Analyse de l'écran Collecte données route
commencer l'analyse.
pour
Le menu principal Analyse indique le nom de la route, le nom de l'appareil, la zone et le
point de mesure. Permet de recueillir des données en utilisant des mesures prédéfinies
appelées Analyse expert, ou de configurer des mesures dans Analyse Manuelle. Si vous ouvrez
Analyse à partir de Route, l'analyseur peut vous demander d'utiliser vos paramètres de route.
Remarque
Emerson recommande de collecter des données de route et de marquer une fréquence sur un
graphique à l'aide d'un curseur avant de sélectionner une Analyse expert ou une mesure dans Analyse.
Lorsque vous ouvrez Analyse à partir de Route, plusieurs limitations sont imposées :
•Les alarmes ou les jeux de paramètres de la route ne sont pas appliqués aux données
que vous collectez dans Analyse.
•Les tendances des données de la tâche ne sont pas affichées.
•Les mesures à deux et quatre canaux ne sont pas disponibles, sauf si les points de
mesure sont définis pour ces mesures.
Remarque
Une fois les données collectées, celles-ci doivent être stockées. L'analyseur n'enregistre pas
automatiquement les données recueillies à partir de Analyse expert pour une route ou une tâche. Il est
possible d'afficher temporairement les données à partir de l'option Affichage dans Analyse.
17
Collecte des données de route
Étape 4 : Transférer la route
TâcheÉtapes
Facultatif : Imprimer un
rapport de route sur AMS
Machinery Manager
Transférer une route vers
AMS Machinery Manager
1. Connecter le câble USB au CSI 2140 et à l'ordinateur sur lequel est
installé AMS Machinery Manager.
2. Ouvrir et se connecter à AMS Machinery Manager.
Cliquer sur l'onglet Transfert de données.
3.
4.
À partir de l'écran Collecte données route, appuyer sur ALT > F11Impr Rapport Route.
5. Sélectionner le point de départ, le point d'arrivée, les données à
inclure, et les options des graphiques à barres.
6.
Appuyer sur F7 Imprimer.
1. Connecter le câble USB au CSI 2140 et à l'ordinateur sur lequel est
installé AMS Machinery Manager.
Ouvrir et se connecter à AMS Machinery Manager.
2.
Cliquer sur l'onglet Transfert de données.
3.
4.
À partir de l'écran Collecte données route, appuyer sur ALT > F9Gestion Route > F7 Connect Pour Trans.
5. Glisser et déposer la route, sur l'onglet Transfert de données, de
l'analyseur à la base de données du navigateur.
18
Collecte des données de route
19
MHM-97430-FR
Rev 1
2016
Emerson Process Management
Machinery Health Management
835 Innovation Drive
Knoxville, TN 37932 États-Unis
Tél. : +1 865-675-2400
Fax : +1 865-218-1401
2016, Emerson Process Management
Tous droits réservés. Le logo Emerson est une marque commerciale
et une marque de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif
et bien que les efforts aient été faits pour s’assurer de la véracité
des informations offertes, celles-ci ne sauraient être considérées
comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou
services décrits par les présentes, ni une ou des garanties quant à
l’utilisation ou à l’applicabilité desdits produits et services. Toutes
les ventes sont régies par nos conditions générales qui sont
disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier
ou d'améliorer les conceptions ou spécifications de nos produits à
tout moment et sans préavis.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.