AMS Краткое руководство пользователя Manuals & Guides [ru]

Краткое руководство пользователя
MHM-97430-RU, Rev 1
Анализатор CSI 2140 Machinery Health™
Краткое руководство пользователя
2016 июнь
Авторское право
©
Emerson Process Management, 2016 г. Все права защищены.
Отказ от ответственности
Это руководство является справочным. EMERSON PROCESS MANAGEMENT НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ДАННОГО МАТЕРИАЛА, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Emerson Process Management не несет ответственности за ошибки, упущения и несоответствия, которые могут содержаться здесь, а также за случайные или косвенные убытки, связанные с предоставлением, качеством или использованием данного материала. Информация, представленная в настоящем документе, может быть изменена без уведомления и не выражает никаких обязательств со стороны Emerson Process Management. Эта информация не является всеобъемлющей и не обеспечивает охват всех уникальных ситуаций.
Товарные и сервисные знаки
См. http://www2.emersonprocess.com/siteadmincenter/PM%20Central%20Web%20Documents/marks.pdf
ME'scopeVES является зарегистрированным товарным знаком Vibrant Technology, Inc.
Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc.
Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Патенты
Изделия, описанные в настоящем руководстве, охраняются действующими и находящимися на рассмотрении патентами.
Маркировка CE
Изделия Emerson Process Management, обозначенные символом CE в руководстве пользователя или на самом изделии, отвечают применимым директивам по электромагнитной совместимости и безопасности Европейского Союза. В соответствии со стандартом CENELEC EN 50082-2 нормальное предполагаемое применение определяется следующим образом: 1. Изделие не должно создавать угрозу безопасности. 2. Изделие не должно получать повреждений в результате эксплуатации в условиях окружающей среды, определенных в пользовательской документации. 3. Изделие должно оставаться или по умолчанию быть настроенным на рабочий режим, который может быть восстановлен пользователем. 4. Данные в памяти программ, данные, настраиваемые пользователем (например, маршруты), а также ранее сохраненные данные в памяти изделия не должны теряться. Когда это необходимо, пользователю может потребоваться выполнить сброс и/или перезапуск осуществляемого сбора данных. Декларация соответствия изделия хранится в соответствующем офисе Emerson Process Management Европейского Союза.

Общее описание анализатора

Вид лицевой панели

Лицевая панель CSI 2140Рис. 1:
Общее описание анализатора
Клавиша "Главное окно" - Позволяет вернуться в главное окно из любой программы.
A. B.
Клавиша "Сброс" – переход в главное меню программы
C.
Функциональные клавиши - отображение опций меню.
D.
Клавиша "Ввод" - выбор меню или пункта меню.
E.
Клавиша подсветки клавиатуры – настройка освещения клавиатуры снизу.
F.
Клавиша подсветки ЖК-дисплея – настройка подсветки сенсорного экрана.
G.
Клавиша "Справка" - выводит на экран справочную информацию по выбранной клавише.
H.
Клавиша "Питание" - позволяет включить / выключить анализатор или перевести его в режим ожидания.
I.
Светодиодный индикатор батареи - Зеленого цвета в случае, если батарейный блок заряжен, желтый - в процессе зарядки.
(1)
Для того, чтобы соответствовать требованиям сертификации безопасности, анализатор
IECEx Zone 2"
не оснащен подсветкой клавиатуры.
CSI 2140
(1)
маркированный
"ATEX/
1
Общее описание анализатора
J.
K. L. M.

Вид сверху

Светодиодный индикатор состояния - Синего цвета, мигает каждый раз когда вы нажимаете клавишу или выбираете опцию, мигает постоянно, когда прибор находится в энергосберегающем режиме и горит постоянно, когда прибор находится в режиме ожидания.
Курсорные клавиши - позволяют перемещаться по меню. Клавиша Клавиша "Назад" - позволяет перейти на предыдущий уровень меню, вплоть до
главного.
ALT –
открывает альтернативное окно, при наличии.
РазъемыРис. 2:
A.
Разъём источника питания
B.
Порт
Ethernet
Порт
C. D. E.
Micro USB
Светодиод беспроводной связи. Светодиод
Bluetooth®.
ОСТОРОЖНО!
Во избежание повреждения анализатора:
Не подключайте к входу Accel корпуса CSI 2140 сигнальную нагрузку, напряжение
которой может выходить за пределы диапазона 0–24 В.
Не подключайте к входу Volts / Tach корпуса CSI 2140 сигнальную нагрузку,
напряжение которой может выходить за пределы диапазона +/- 24 В.

Первое включение анализатора

Перед первым включением анализатора вам необходимо активировать батарейный блок. Батарейный блок поставляется в режиме хранения, чтобы сохранить заряд батарей. Для активации батарейного блока подключите блок питания, входящий в комплект поставки, с помощью приложенного кабеля питания - к розетке, и вторым кабелем - к анализатору.
2
Общее описание анализатора
Процедура
1. Подключите блок питания, входящий в комплект поставки, к розетке и к анализатору.
Примечание
См. меры техники безопасности при работе с батарейным блоком и блоком питания.
Светодиодный индикатор состояния батарей засветится желтым, указывая на то, что батарейный блок заряжается. Анализатор активирован.
2.
Нажмите и удерживайте клавишу "Питание"
для того, чтобы включить
анализатор.
После включения анализатора открывается Главное окно. Дата и время заданы по умолчанию.
3.
Для того, чтобы изменить время и дату, нажмите клавиши Главное окно > ALT > F3 Задать время.

Аккумулятор

Питание анализатора осуществляется от литий-ионного аккумулятора. Полностью заряженного аккумулятора должно хватать более чем на 8 часов непрерывной работы. Анализатор отображает предупреждение о низком заряде при разрядке до заданного уровня, по умолчанию равного 15 процентам. Потери данных или настроек в этом случае не происходит.
Батарейный блок поставляется в режиме хранения, чтобы сохранить заряд батарей. См.
Выполнять цикл разряда-заряда аккумулятора или его калибровку не требуется. Оптимизация характеристик батареи выполняется аппаратно. В случае возникновения проблем с аккумулятором или при необходимости его замены обратитесь за инструкциями в службу технической поддержки.
С анализатором CSI 2140 допускается использование только аккумуляторов производства Emerson. Анализатор не будет работать при установке в него аккумулятора от стороннего производителя. Литий-ионные аккумуляторы отличаются особенными требованиями к зарядке. Поставляемые Emerson источники питания и зарядные устройства специально разработаны для использования с литий-ионными аккумуляторами Emerson. Использование аккумуляторов, отличных от сертифицированных Emerson, не только аннулирует гарантийные обязательства, но и может привести к возникновению опасных ситуаций.
Первое включение анализатора
ВНИМАНИЕ!
для активации батарейного блока.
3
Общее описание анализатора

Зарядка аккумулятора

Во время зарядки анализатор остается полностью работоспособным. По возможности, наилучшим вариантом является частая зарядка аккумулятора. Emerson рекомендует выполнять зарядку аккумулятора вечером накануне предполагаемого использования.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только источники питания и зарядные устройства, поставляемые
Emerson и сертифицированные для использования с CSI 2140 и аккумуляторами Emerson. Применение источников питания и зарядных устройств, отличных от
сертифицированных компанией Emerson, не только аннулирует гарантию, но и с высокой степенью вероятности может привести к выходу из строя анализатора или аккумулятора.
Перед тем, как начать зарядку анализатора CSI 2140 с установленным батарейным
блоком или батарейного блока отдельно, убедитесь в том, что температура окружающей среды в помещении составляет от 50° F до 95° F (от 10° C до 35° C).
Демонтаж аккумулятора следует выполнять только в безопасных зонах.
Процедура
1. Снимите резиновую заглушку, расположенную в верхней части анализатора.
2. Вставьте разъем источника питания в соответствующий разьем прибора. При этом неважно, включен анализатор или выключен.
3. Вставьте разъем источника питания в розетку стандартной сети переменного тока, напряжение в которой составляет от 100 до 250 В, а частота – 50-60 Гц. Полная перезарядка может занять до четырех часов.
Во время зарядки задняя часть анализатора может несколько нагреться. Источник питания можно оставить подключенным к анализатору после завершения процесса зарядки. Избыточно зарядить аккумулятор данного типа невозможно.

Закрепление наплечного ремня

1. Нажмите кнопку на фиксаторе ремня и вставьте его в соответствующие разъемы по бокам анализатора или четырехканального входного адаптера
CSI 2140, если таковой подключен.
2. Для снятия ремня нажмите кнопку на разъеме и, удерживая ее, потяните
ремень.

Использование подставки

1. Чтобы перевести подставку в рабочее положение, потяните её на себя до фиксации.
2. Чтобы сложить подставку в "походное" положение, положите анализатор лицевой стороной вниз, возьмитесь подставку за основание и слегка потяните на себя.
4
Общее описание анализатора
После того, как фиксатор разблокируется, сложите подставку.
Складывание подставкиРис. 3:

Главное окно

После включения анализатора с помощью кнопки питания открывается главное окно.
5
Общее описание анализатора
Главное окноРис. 4:
A.
Альтернативное окно (
B.
Текущие время и дата.
C.
Экран-заставка по умолчанию.
D.
Оставшийся заряд аккумулятора.
E.
Количество поддерживаемых анализатором каналов.
F.
Серийный номер.
G.
Номер группы – для обновления данных в нескольких анализаторах одного объекта.
H.
Количество свободной внутренней памяти.
ALT)
содержит дополнительные опции.
Программы и настройки главного окна
Главное окно имеет два альтернативных окна, содержащими различные программы и настройки. При переходе к альтернативным экранам в верхней части экрана отображается метка ALT1 или ALT2, а функциональные клавиши очерчиваются желтым цветом. Чтобы перейти к одному из альтернативных окон ALT, нажмите клавишу ALT или метку ALT, отображаемую на сенсорном экране.
Клавиши ALT1
Опция Описание
F1
Не задействована.
6
Опция Описание
F2 Утилиты файлов
F3
F4 Единицы вывода данных
F5 Параметры связи
F6 Менеджер программ
F7 Анализ или Расшир. анализ
F8 Маршрут
F9 Баланс
F10 Базовая лазерн. центр-ка или Расшир. лазерн. центр-ка
F11 Расшир. переход. процессы
F12 ODS и мод. анализ
Позволяет копировать, удалять или перемещать маршруты и задания, сохраненные на внутреннем жестком диске анализатора либо на карте памяти.
Не задействована.
Дает возможность задать единицы измерения, используемые по умолчанию для отображения измеренных значений и графиков.
Позволяет задать настройки подключения анализатора к AMS
Machinery Manager. Здесь вы также можете настроить функционал Bluetooth.
Обновление, добавление новых и удаление неиспользуемых программ. Изменение экрана-заставки. Для удаления программ необходимо ввести пароль.
Сбор данных может осуществляться двумя способами: с помощью настроенных заранее измерений Экспертный анализ или создания собственных в Ручной анализ.
Дает возможность собирать данные с помощью маршрутов, созданных в AMS Machinery Manager. Создавать или изменять маршруты с помощью анализатора невозможно.
Позволяет выполнять балансировку машины. Представляет собой дополнительную программу, загружаемую в анализатор.
Центровка машин. Программа базовой лазерной центровки включена в анализаторах, имеющих опцию беспроводной связи. По сравнению с базовой программой расширенная центровка имеет больше функциональных возможностей. Программа расширенной лазерной центровки является опциональной и загружается в анализатор дополнительно.
Позволяет собирать большие, непрерывные временные сигналы, подобно цифровому самописцу. Advanced Transient – это дополнительная программа, загружаемая в анализатор.
Позволяет осуществлять сбор данных по перекрестным каналам для выполнения динамического анализа состояния машины. Представляет собой дополнительную программу, загружаемую в анализатор.
Общее описание анализатора
Клавиши ALT2
Опция Описание
F1 Версия
F2 Общие параметры
F3 Время
F4 Утилиты памяти
F5 Статус аккум.
Позволяет просмотреть версии прошивки и программ, установленных на анализаторе.
Дает возможность изменения настроек экрана и клавиш анализатора, а также параметров печати.
Настройка даты и времени анализатора.
Позволяет просматривать информацию о внутренней памяти анализатора.
Позволяет просматривать информацию об аккумуляторе.
7
Общее описание анализатора
Опция Описание
F6 Журнал ошибок
F7 Отправ. на печать
F8
F9
F10
F11
F12

Сенсорный экран

Сенсорный экран и функциональные клавиши обеспечивают возможность доступа к меню, а также ввода текста. Если сенсорный экран реагирует на прикосновения неточно – откалибруйте его.
Дает возможность просмотра сообщений об ошибках, сгенерированных прошивкой.
Позволяет подключиться к AMS Machinery Manager для вывода на печать файлов или снимков экрана.
Не задействована.
Не задействована.
Не задействована.
Не задействована.
Не задействована.
ВНИМАНИЕ!
Очистку анализатора следует выполнять только в безопасных зонах. При выполнении очистки внешней части оборудования возможно возникновение электростатических разрядов. Не используйте абразивные или коррозионные химреагенты или материалы. Также для этой цели нельзя использовать нефтяные дистилляты и растворы на основе кетона, к примеру, ацетон, бензин и керосин. Протирайте оборудование только чистой безворсовой тканью, слегка смоченной в слабом мыльном растворе.
Примечание
Во избежание повреждения сенсорного экрана не используйте для работы с ним острые предметы и не прилагайте больших усилий при нажатии. Работайте с экраном легкими прикосновениями пальцев или стилуса.

Общие настройки анализатора

Задача Последовательность клавиш
Включает или выключает звуковой сигнал при нажатии клавиши
Настройка таймера перехода в режим ожидания при неактивности
Настройка таймера отключения подсветки при неактивности
Home > ALT > F2 Общие параметры >
Home > ALT > F2 Общие параметры >
Home > ALT > F2 Общие параметры >
F2 Звук. сигнал кнопок
F4 Ждущий режим
F5 Отключ. подсветки
8
Задача Последовательность клавиш
Настройка предупреждения о низком уровне заряда аккумулятора
Настройка числа секунд, в течение которых должна быть нажата клавиша питания для выключения анализатора
Настройка типа подключения к AMS Machinery Manager
Настройка отображаемых единиц измерения по умолчанию для всех программ
Настройка даты и времени
Просмотр версии прошивки анализатора
> ALT > F2 Общие параметры >
Home заряда
> ALT > F2 Общие параметры >
Home
Home > F5 Параметры связи > F1 Порт связи
Home > F4 Единицы вывода данных
Home > ALT > F3 Время
Home > ALT > F1 Версия
Общее описание анализатора
ALT > F3 Низкий уровень
ALT > F4 Задержка отключ.

Четырехканальный входной адаптер CSI 2140

Четырехканальный входной адаптер CSI 2140 расширяет функциональные возможности анализатора CSI 2140, обеспечивая возможность использования четырех входов.
ВНИМАНИЕ!
Четырехканальный входной адаптер CSI 2140 можно использовать только в безопасных зонах.
Четырехканальный входной адаптер CSI 2140 имеет две стороны, на которых показаны разъемы Volts и Accel. С каждый стороны оборудован разъем с маркировкой "To CSI 2140" (на CSI 2140). Для подключения адаптера к анализатору используйте соответствующий интерфейсный кабель. На стороне Accel оборудован 5-контактный разъем. На стороне Volts оборудован 8-контактный разъем.
Подключение к CSI 2140
Подсоедините адаптер к креплениям плечевого ремня и нажмите на выступы до щелчка. Чтобы отсоединить адаптер, нажмите на выступы еще раз. Для закрепления плечевого ремня воспользуйтесь соответствующими креплениями на боковых поверхностях адаптера.
Для подключения адаптера к анализатору используйте соответствующий интерфейсный кабель.
Сторона Необходимый интерфейсный кабель
Accel Интерфейсный кабель A40ADAPTR Accel
9
Общее описание анализатора
Сторона Необходимый интерфейсный кабель
Volts Интерфейсный кабель A40ADAPTR Tach/Volts
Рис. 5:
Четырехканальный входной адаптер CSI 2140, подключенный к анализатору, без интерфейсного кабеля
Использование с CSI 2140
Адаптер не требует дополнительной настройки (исключение составляет программа "Баланс"). Для корректной работы этой программы с адаптером необходимо включить мультиплексор в настройках самой программы.
Чтобы задействовать другие разъемы, переверните адаптер и вновь подключите его к анализатору с помощью соответствующего интерфейсного кабеля.

Несколько входов

Анализатор CSI 2140 поддерживает одновременный сбор данных по нескольким каналам (до четырех включительно) в любой программе. Чтобы воспользоваться преимуществами многоканальности, задайте нужное количество входов в меню Настройки входа каждой программы, затем укажите используемые каждым из входов датчики, а также приведенные ниже параметры соединения. При работе с маршрутами настройки входов и датчиков необходимо задавать с помощью AMS
Machinery Manager.
Количество входов Параметры соединения
1 Используйте одиночный кабель.
10
Общее описание анализатора
Количество входов Параметры соединения
2 Используйте два одиночных кабеля, подключенные к двум
отдельным входам (только ускорение).
Используйте кабель со сплиттером на одном из входов.
Используйте четырехканальный входной адаптер CSI 2140.
3 Используйте сплиттер и один одиночный кабель на два отдельных
входа.
Используйте четырехканальный входной адаптер CSI 2140.
Используйте одиночный кабель с трехосевым акселерометром.
4 Используйте два сплиттера, подключенные к двум отдельным
входам.
Используйте четырехканальный входной адаптер CSI 2140.
Используйте трехосевой акселерометр с одиночным кабелем на
одном из входов акселерометра, и другой кабель на втором входе акселерометра.

Использование анализатора CSI 2140 в опасных зонах

Перед началом эксплуатации анализатора CSI 2140 в опасных зонах удостоверьтесь в наличии у прибора соответствующей аттестации.
Каждый анализатор CSI 2140 несет маркировку на задней панели, на которой отмечены все зоны, в которых допустимо использование данного прибора:
Маркировка Аттестованные опасные зоны
CSA General Safety Нет сертификации Не использовать в опасных зонах
Class I Division 2 Аттестован для использования в опасных зонах Класса
I Подразделение 2.
ATEX/IECEx Zone 2 Аттесован для использования в опасных зонах Класса
2 по стандарту ATEX/IECEx и Класса I Подразделение 2.
При эксплуатации анализатора CSI 2140 в опасной зоне, имейте в виду:
11
Общее описание анализатора
ВНИМАНИЕ!
Порт USB предназначен только для использования в неопасных зонах.
Порт Ethernet предназначен только для использования в неопасных зонах.
Не используйте датчик CSI 430 SpeedVue в опасных зонах.
Зарядка и / или замена батарейного блока должна производиться только в
Если на приборе видны признаки повреждений - пожалуйста возвратите его на
В случае необходимости оставить прибор на открытом воздухе без постоянного
Передняя сенсорная панель должна быть защищена от ударного воздействия.
Выводы считаются искрозащищенными, если их подключение произведено в
Выводы считаются искрозащищенными, если их подключение произведено в
неопасных зонах.
завод для ремонта.
надзора, рекомендуется хранить прибор в затененном месте жидкокристаллическим экраном вниз.
соответствии с монтажным чертежом D25671 для использования в опасных зонах класса 2 по стандарту ATEX/IECEx.
соответствии с монтажным чертежом D25639 для использования в опасных зонах класса I Подраздела 2.
Полная информация по сертификатам и условиям безопасного использования анализаторов в опасных зонах класса 2 по стандарту ATEX/IECEx - см. Приложение по безопасности Emerson D25670. Только приборы, сертифицированные для работы в опасных зонах класса 2 по стандарту ATEX/IECEx поставляются в комплекте с вышеуказанным Приложением.
Примечания
Для того, чтобы соответствовать требованиям сертификации безопасности,
анализатор CSI 2140 маркированный "ATEX/IECEx Zone 2" не оснащен подсветкой клавиатуры.
Датчик CSI 430 SpeedVue может быть несовместим с анализатором CSI 2140, несущим
маркировку "ATEX/IECEx Zone 2." Датчик CSI 430 не предназначен для работы в опасных зонах, и он может не работать с анализаторами CSI 2140, сертифицированными по стандарту АТЕХ, даже в неопасных зонах.
12

Сбор данных по маршрутам

В следующем разделе описывается процедура сбора данных по маршрутам. По умолчанию, для передачи маршрутов CSI 2140 в программе AMS Machinery Manager используется USB-связь. Перед продолжением убедитесь, что в базе данных AMS Machinery Manager имеется маршрут. См. документацию по AMS Machinery Manager по созданию маршрутов.
Примечание
Для подключения к CSI 2140 следует использовать AMS Machinery Manager версии не ниже
5.6.

Шаг 1: Загрузка маршрута в анализатор

Задача Шаги
Подключитесь к AMS
Machinery Manager
Загрузка маршрута из AMS Machinery
Manager
Активация маршрута
1. Снимите резиновую заглушку, расположенную в верхней части анализатора.
2. Соедините USB-кабелем CSI 2140 и компьютер, на котором установлено приложение AMS Machinery Manager.
3. Откройте AMS Machinery Manager и введите данные своей учетной записи.
4.
Выберите вкладку Передача данных.
5.
На анализаторе нажмите клавиши Home > F8 Маршрут > F7 Подкл. для передачи.
1. Во вкладке Передача данных выберите базу данных в панели Навигатор.
2. Нажав и удерживая кнопку мыши, перенесите маршрут из базы данных в расположенный во вкладке "Передача данных" подключенный анализатор.
3.
Кликните Отключить связь в AMS Machinery Manager.
Выберите маршрут на анализаторе и нажмите клавишу F3 Активировать маршрут в окне
Управление маршрутами.
Сбор данных по маршрутам

Окно "Сбор данных по маршруту" и его параметры

Сбор данных по маршруту это главное меню программы Маршрут. После активации маршрута анализатор отображает окно
Сбор данных по маршруту.
13
Сбор данных по маршрутам
Окно "Сбор данных по маршруту"Рис. 6:
Отображает текущие и собранные данные
A. B.
Поле состояния для измерений, заметок и местных предупреждений.
C.
Дата и суммарное значение последних собранных в этой точке данных.
D.
Значение измерения (общий уровень вибрации).
E.
Описание точки измерения.
F.
Описание оборудования.
G.
Номер точки измерения.
H.
Идентификационный номер оборудования.
I.
Группа и номер канала точки измерения.
J.
Трехсимвольный идентификатор точки измерения.
K.
Альтернативное окно (
ALT
) содержит дополнительные опции.
Клавиши ALT1
Опция Описание
F1 Предыд. точка
F2 Предыд. оборуд.
Переход к предыдущей точке измерения на данном оборудовании. Если на экране в момент нажатия клавиши F1 Предыд. точка отображается первая точка текущего оборудования, анализатор переходит к последней точке предыдущего оборудования.
Переход к предыдущему оборудованию в рамках маршрута. Если на экране в момент нажатия клавиши F2 Предыд. оборудование отображается первое оборудование, анализатор переходит к последнему оборудованию.
14
Сбор данных по маршрутам
Опция Описание
F3 Список оборуд.
F4 Заметки
F5 Показать графики данных
F6 Удалить данные
F7 След. точка
F8 След. оборуд.
F9 Слушать поток данных
F10 Предупреждение
F11 Список параметров
F12 Начать анализ Запуск программы Анализ для сбора дополнительных данных в
Просмотр всего оборудования и точек измерения в рамках маршрута.
Позволяет создавать, редактировать и удалять заметки.
Просмотр собранных данных на одном или нескольких графиках.
Удаление всех данных, собранных в текущей точке измерения.
Переход к следующей точке измерения на данном оборудовании. Если на экране в момент нажатия клавиши F7 След. точка отображается последняя точка текущего оборудования, анализатор переходит к первой точке последующего оборудования.
Переход к следующему оборудованию в рамках маршрута. Если на экране в момент нажатия клавиши F8 След. оборудование отображается последнее оборудование, анализатор переходит к первому оборудованию.
Прослушивание вибрации с помощью наушников.
Добавление или удаление предупреждения из точки измерения. Используйте предупреждения, чтобы отметить точки для дальнейшего изучения.
Просмотр текущих значений параметров анализа с оценкой величины в процентах от уровня дефекта и по превышениям предупредительных сигналов тревоги.
текущей точке измерения.
Клавиши ALT2
Опция Описание
F1 Настройки пользователя
F2 Ручная коррекция
F3 Не работает
F4
F5 Настройки тахометра
F6 Новые О/М
F7 Выход Программа Маршрут закрывается, система возвращается в главное
F8
Позволяет задать настройки маршрута. Здесь можно настроить параметры графиков для отображения текущих и собранных данных, параметры сбора данных и количество сохраняемой информации о маршруте.
Позволяет указать датчик, отличный от заданного в параметрах маршрута.
Дает возможность пометить оборудование как неисправное и пропустить измерение.
Не задействована.
Позволяет настраивать и сохранять параметры тахометра. Также дает возможность открывать, редактировать, переименовывать и удалять существующие конфигурации.
Позволяет задавать значение количества оборотов в минуту или нагрузки оборудования, отличное от указанного в маршруте.
окно Home.
Не задействована.
15
Сбор данных по маршрутам
Опция Описание
F9 Управление маршрутами
F10 Просмотр истории тренда
F11 Отчет по маршруту
F12 Подробно о точке
Позволяет загружать, активировать и удалять маршруты. Также позволяет подключаться к AMS Machinery Manager для передачи данных.
В графическом формате отображает тренды по текущей точке. Данные включают в себя как исторические данные, загруженные из базы данных, так и новую информацию, собранную анализатором.
Позволяет отправить отчет по маршруту на карту памяти или в AMS Machinery Manager – в зависимости от режима печати анализатора по умолчанию.
Дает возможность просмотреть дополнительную информацию по маршруту и текущей точке измерения.

Шаг 2: Пересмотр параметров сбора данных и отображения

Параметры по умолчанию должны подходить большинству маршрутов. По завершении нажмите клавишу Enter или Back.
Задача Шаги
Настройка типа графика для собранных данных
Автоматический переход к следующей точке измерения
Настройка режима хранения маршрутов
Настройка наложения
Настройка типа графика для получаемых в реальном времени данных
Настройка общего уровня
Настройка режима интеграции
Просмотр параметров анализа
В окне Сбор данных по маршруту нажмите клавиши ALT > F1
>
Настр-ки пользов.
В окне Сбор данных по маршруту нажмите клавиши ALT > F1 Настр-ки пользов.
В окне Сбор данных по маршруту нажмите клавиши ALT > F1 Настр-ки пользов.
В окне Сбор данных по маршруту нажмите клавиши ALT > F1 Настр-ки пользов.
В окне Сбор данных по маршруту нажмите клавиши ALT > F1 Настр-ки пользов.
В окне Сбор данных по маршруту нажмите клавиши ALT > F1 Настр-ки пользов.
В окне Сбор данных по маршруту нажмите клавиши ALT > F1 Настр-ки пользов.
Находясь в окне Сбор данных по маршруту нажмите клавишу
F11 Список парам-ов.
F2 Выбрать показ данных.
> F3 Режим Автопереход.
> F5 Режим записи данных.
>
F6 Перекрытие.
>
F8 Выбрать реальн. отображ.
F9 Метод общего уровня.
>
>
F10 Интегрирование.
16

Шаг 3: Сбор данных по маршрутам

Задача Шаги
Сбор данных по маршрутам
Переход к следующей точке измерения
Переход к следующему устройству
Данные графика маршрута
Дополнительно: Обозначение курсором частоты на графике
Дополнительно: Запуск программы "Анализ" для точки измерения маршрута
1. Подключите к анализатору и исследуемому оборудованию датчик.
2. Находясь в окне Сбор данных по маршруту нажмите клавишу Enter.
Нажмите F7 След. точка.
Нажмите F8 След. оборуд.
Нажмите F5 Показать графики данных. Нажмите Enter, чтобы закрыть отображение графика.
Нажмите F10 Курсор на пик помощи клавиш со стрелками переместите курсор. В нижней части экрана появится значение курсора.
1. Находясь в окне Сбор данных по маршруту нажмите клавишу
2.
Выберите Экспертный анализ или измерение в Ручной анализ.
3.
Проследовав по диалоговым окнам, нажмите Enter для сбора данных.
4.
Нажмите F9 Сохран. данные для сохранения данных.
F12 Начать анализ.
Сбор данных по маршрутам
или прикоснитесь к графику. При

Запуск программы Анализ для сбора данных в точке измерения маршрута

При наличии отличающихся от нормальных данных в точке измерения вы можете воспользоваться программой "Анализ" для сбора дополнительной информации по диагностике и решению возникшей проблемы. Нажмите клавишу F12 Начать анализ в окне
Главное меню программы Анализ отображает названия маршрута и устройства, зону и точку измерения. Сбор данных может осуществляться двумя способами: с помощью настроенных заранее измерений Экспертный анализ или их настройки в Ручной анализ. При открытии программы Анализ из программы Маршрут анализатор может предложить вам использовать параметры вашего маршрута.
Примечание
Компания Emerson рекомендует собрать данные по маршруту и отметить курсором частоту на графике до выбора функции Экспертный анализ или ручного измерения в программе Анализ.
При открытии программы Анализ из программы Маршрут действует ряд ограничений:
Сигналы тревоги или наборы параметров маршрута не применяются к
данным, собираемым в программе Анализ.
По этим данным не ведутся тренды.
Сбор данных по маршруту для запуска программы "Анализ".
17
Сбор данных по маршрутам
Если точки измерения не настроены соответствующим образом, не
доступна возможность двух- и четырехканального измерения.
Примечание
Анализатор не выполняет автоматического сохранения данных, измеренных с помощью функции Экспертный анализ программы Анализ
вы можете осуществлять временный просмотр данных.
в маршруте или задании. С помощью опции Обзор данных

Шаг 4: Передача маршрута

Задача Шаги
Дополнительно: Передача отчета о маршрутах в AMS
Machinery Manager
Передача маршрута в
AMS Machinery Manager
1. Соедините USB-кабелем CSI 2140 и компьютер, на котором установлено приложение AMS Machinery Manager.
2. Откройте AMS Machinery Manager и введите данные своей
учетной записи.
3. Выберите вкладку "Передача данных".
4.
В окне Сбор данных по маршруту нажмите клавишу ALT > F11
5. Выберите начальную и конечную точки, прикрепляемые данные и опции гистограммы.
6.
Нажмите F7 Печать.
1. Соедините USB-кабелем CSI 2140 и компьютер, на котором установлено приложение AMS Machinery Manager.
2. Откройте AMS Machinery Manager и введите данные своей учетной записи.
3. Выберите вкладку "Передача данных".
4.
В окне Сбор данных по маршруту нажмите клавиши ALT > F9 Управл. маршрутами > F7 Подкл. для передачи.
5. Нажав и удерживая кнопку мыши, перенесите маршрут из анализатора во вкладке Передача данных в базу данных в панель Навигатор.
Отчет по маршруту.
18
Сбор данных по маршрутам
19
MHM-97430-RU
Rev 1
2016
Emerson Process Management
Machinery Health Management 835 Innovation Drive Knoxville, TN 37932 USA (США)
Тел.: +1 865-675-2400 Факс: +1 865-218-1401
www.EmersonProcess.com
©
Emerson Process Management, 2016 г.
Все права защищены. Логотип Emerson является товарным и сервисным знаком компании
Emerson Electric Co. Все остальные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Содержание настоящего документа можно использовать только для ознакомления. Несмотря на то, что содержащиеся в руководстве сведения тщательно проверяются, они не являются гарантией, явной или подразумеваемой, которая может быть применена в отношении описанных в настоящем руководстве изделий или услуг, а также возможности их применения. Коммерческая деятельность регулируется нашими положениями и условиями, предоставляемыми по отдельному запросу. Мы сохраняем за собой право на изменение и совершенствование конструкции и технических характеристик нашей продукции в любое время без предварительного уведомления.
Loading...