Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the
date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident,
neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers
are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service during the
warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools
Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY
IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY,
ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY.
Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of
incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied
by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase.
Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include
the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the
form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to
Amprobe® Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the
warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor for
an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.
com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair
and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center (see next page for
address).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools
Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and
replacement rates.
In USA In Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Amprobe® Test Tools distributor for a nominal
charge. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near
you.
Amprobe® Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
tel: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers
please contact your distributor.)customers please contact your distributor.)
MAINTENACE AND REPAIR ...................................................................................12
SYMBOLS AND WARNINGS
SYMBOLS
Battery
Double Insulated
Alternating Current
Direct Current
Application around and
removal from hazardous live
conductors is permitted
Do not dispose of this
product as unsorted
municipal waste
Underwriters Laboratories.
[Note: Canadian and US.]
Refer to the manual
Dangerous Voltage
Earth Ground
Symbol
Complies with EU
directives
Conform to relevant
Australian standards
Audible tone
Safety Information
Terms in this manual
WARNING
identifies conditions and actions that could result in serious injury or
even death to the user.
CAUTION
identifies conditions and actions that could cause damage or
malfunction in the unit.
This manual contains information and warnings that must be followed for
operating the tester safely and maintaining the tester in a safe operating
condition. If the tester is used in a manner not specified by the manufacturer,
the protection provided by the tester may be impaired. This tester meets water
and dust protection IP65 per IEC60529 Ed 2.1 (2001). Do not use in rainfall!
The tester is protected, against the users, by double insulation per EN61010-1
2nd Ed to CAT III 1000V & CAT IV 600V.
!
1
Per IEC61010-1 and IEC60664:
Measurement Category IV (CAT IV) is for measurements performed at the
source of the low-voltage installation. Examples are electricity meters and
measurements on primary overcurrent protection devices and ripple control
units.
Measurement Category III (CAT III) is for measurements performed in the
building installation. Examples are measurements on distribution boards,
circuit-breakers, wiring, including cables, bus-bars, junction boxes, switches,
socket-outlets in the fixed installation, and equipment for industrial use
and some other equipment, for example, stationary motors with permanent
connection to the fixed installation.
Measurement Category II (CAT II) is for measurements performed on circuits
directly connected to the low voltage installation. Examples are measurements
on household appliances, portable tools and similar equipment.
WARNING!
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to
rain or moisture. To avoid electrical shock hazard, observe the proper
safety precautions when working with voltages above 60 VDC or 30 VAC
rms. These voltage levels pose a potential shock hazard to the user.
Keep your hands/fingers behind the hand/finger barriers of the test
probes that indicate the limits of safe access of the hand-held part during
measurement. Inspect test probes, connectors, and probes for damaged
insulation or exposed metal before using the tester. If any defects are found,
replace them immediately.
The voltages marked on the tester are nominal voltages or nominal voltage
ranges. The tester shall only be used on installations with the specified
nominal voltages or nominal voltage ranges.
2
UNPACKING AND INSPECTION
Your shipping carton should include:
1 VPC-30 or VPC-31 Voltage Tester
1 black Test lead
1 Users Manual
2 1.5V AAA LR03/NEDA 24A Batteries (Installed)
If any of the items are damaged or missing, return the complete package to
the place of purchase for an exchange.
INTRODUCTION
The VPC-30 and VPC-31 voltage testers are designed to be rugged and easy to
use for the testing of voltage and continuity. They come with a Built in shaker
that provides the same functionality and feel as the older analog solenoid
testers. Full input protection to CAT IV 600V / CAT III 1000V.
The features include:
• Super-bright bi-Color LED’s indicates safe and dangerous voltages (above
55VDC or 30VAC)
• Auto hold feature - LED’s stay illuminated for 10 sec retaining a reading
after the tests are disconnected
• Solenoid tester-like shaker to indicate AC voltage presence
• Automatically turns ON and OFF for easy and quick measurements
• Non-contact voltage detection and GFCI test feature for testing GFCI
receptacles and breakers
• Standard detachable test lead (black) for easy replacement with optional
longer or specialized probe
• Self test feature provides necessary safety by assuring proper operation
• Automatically selects AC Voltage, DC Voltage or Continuity
• Auto backlit LCD Digital Display for precise voltage measurements (VPC-
31 only)
• Continuity buzzer and Visual continuity indication (LED)
• Water and dust proof, IP65 design
• Safety CAT IV 600 V, CAT III 1000 V
3
OPERATION
Note: All function operations described hereafter are via the stationary “Red”
probe for positive (+) polarity and the detachable “Black” probe for Ground
reference (-), or otherwise specified
WARNING!
• Accurate indication is assured only when use within the specified
operating temperature range.
• Before using the Audible Continuity & EF-Detection features at
locations with a high background noise level, it shall be determined
whether the audible signal is perceptible. The audible indication is for
information only; do not rely on it, especially in high background noise.
• The functioning of the tester shall be checked shortly before and after
a test. If indication of one or more steps fails, or if no functioning is
indicated, the tester shall no longer be used.
Indicator Self-Test
Short the two test probes together, the tester enters continuity function. The
continuity LED will turn on and the beeper will sound. With the probes still
shorted, press the EF button momentarily. The LEDs will illuminate for full
indication check. Five voltage indicating bi-color LEDs will change from green
to red. On the VPC-31, the LCD will turn on for full segment check. The
- and LEDs flash twice additionally when the battery voltage is low. After
the Self-test is finished in approximately 2 to 3 seconds, the tester resumes
normal functions.
, +,
ACV () and DCV () measurements
Perform Indicator Self-Test as described. Test the tester on a known
functioning circuit or component before and after performing measurements.
Connect test probes to voltage source and observe indication, as shown in
Fig.1. Do not cover indicating LEDs (and also LCD on VPC-31) and do not
touch the contact electrode before and during the tests. The tester turns on
automatically at threshold voltages as specified in the specification section.
When significant ACV is being tested, LED turns on. When significant DCV is
being tested, +LED turns on for correct test probes polarity, and - LED turns
on for reversed polarity. Significant voltage levels are indicated as a series of
LEDs in an auto-ranging manner. No manual-ranging selection is required.
VPC-31 also indicates voltage levels on the automatic back lighted LCD.
4
The tester needs > 7 seconds for the ACV “wake-up” measurement (also see
Auto Power on & Auto Power Off section). Wake up the tester by shorting the
two test probes together before making ACV measurements can improve the
“wake-up” delay.
Note: The voltage indicating LEDs are all powered by the internal batteries,
not by the system under test. The input impedance on voltage testing function
is as high as 460kΩ, and hence the influence of the measuring current on the
system under test is negligible. The peak occurring current IS at the highest
rated voltage 1000VAC is: /
S = 1000V x 1.414 / 460000Ω = 2.5mA
GFCI Leakage-Path (VPC-31 only)
The tester equips with an GFCI Leakage-Path feature to load 120VAC/6mA GFCI
(Ground-Fault Circuit Interrupter) circuit breakers. An internal leakage load
path is provided when this feature is activated. Nominal load impedance is
16kΩ to provide typical leakage current of 7.5mA at 120VAC.
• Connect the tester to the receptacle under test by measuring the voltage
across L and PE (live conductor and a protective earth ground). The
tester should indicate proper line voltage level. (GFCI Leakage-Path
feature is disabled above 132V and below 80V.)
• With the proper line voltage level still indicating, press and hold the
GFCI button on the tester. The tester continuity/GFCI LED will turn on to
indicate the internal leakage load path is being connected.
• The LED will turn off when the GFCI circuit breaker trips (line voltage
is cut off). If a GFCI circuit breaker does not trip (within a fraction of a
second) under such a leakage load condition, it is pretty sure that the
breaker is not working properly or there is a wiring problem.
Note: This feature merely provides a handy leakage load path to load GFCI
circuit breakers. It is not intended to identify the effectiveness (trip current
and trip time etc as specified by the breaker manufacturers) of breakers even
though the breakers trip under the above mentioned leakage conditions.
Refer to Fig.2
Overload-Alert Warning
When the measured voltage exceeded 1000V AC or DC, the 1000V LED flashes.
The VPC-31 LCD also displays “OL”. Disconnect the test probes from the signal
immediately to avoid hazards.
5
Bi-Color LED Hazardous Live Warning
The voltage LEDs are red if the measured voltage is above 70 VDC/33 VAC.
These levels are deemed to be hazardous live in normal condition. Below these
levels, the LEDs are green.
Auto-Hold
The LEDs flash the last significant measured value for approx. 10 seconds after
a voltage measurement is made and removed via the test probes. The VPC-31
LCD also flashes the last significant measured value. Both test probes should
be removed from the test points at about the same time (< 0.5 second in time
difference) or else lower (intermittent) voltage might be measured.
AC-Detection Shaker
The shaker signals that significant ACV is being measured via the test probes.
With no input, press and hold the GFCI button and then followed by the
EF button to toggle the shaker ON/OFF. The shaker will remain on until the
buttons are released to confirm that the AC-Detection Shaker feature is
enabled. The shaker will turn on briefly to signal that this feature has been
disabled.
Electric Field EF-Detection Refer to Fig.3
Press and hold the EF button to enter and stay at EF-Detection feature. The
EF-indicating LED will turn on briefly, and the beeper will give a short beep for
EF indication check. Signal strength is indicated by beep tone and flashing of
the EF LED. The VPC-31 also displays “EF” when it is ready, and displays signal
strength as a series of bar-graph segments on the LCD.
• Non-Contact EF-Detection: An antenna is located along the top-right
side of the meter, which detects electric field surrounds current-carrying
conductors. It is ideal for tracing live wiring connections, locating wiring
breakage and to distinguish between live or earth connections.
• Probe-Contact EF-Detection: For more precise indication of live wires,
such as distinguishing between live and ground connections, use the Red
(+) test probe for direct contact measurements.
6
Audible Continuity Function Refer to Fig.4
Short the two test probes together for continuity function check as described
in Indicator Self-Test section. The continuity LED turns on together with a
continuous beep tone indicates a complete circuit is being detected via the test
probes. Audible-Continuity is convenient for checking wiring connections and
operation of switches.
Auto Power On & Auto Power off (APO)
The tester turns on automatically and is ready for measurement within
1 second (> 7 seconds on ACV “wake-up” measurement) when making
significant measurement or push button activity. Allow this delay on the
“wake-up” measurement. Wake up the tester by shorting the two test probes
together before making ACV measurements can improve the “wake-up”
delay. The meter turns off automatically (APO) to extend battery life after
approximately 25 seconds of no significant measurement or push button
activity.
MAINTENANCE
WARNING!
To avoid electrical shock, disconnect the tester from any circuit and
remove the test probes from the input jacks before opening the case
and/or the battery access door. Do not use the tester with open case and/
or the battery access door. Do not attempt to repair this unit. It contains
no user-serviceable parts. Unauthorized persons shall not disassemble
the tester.
7
Trouble Shooting
If the tester fails to operate, check batteries, probes, etc., and replace as
necessary. Double check operating procedure as described in this user’s manual
If the tester voltage-continuity input has subjected to high voltage transient
(mostly caused by lightning or switching surge to your system) by accident or
abnormal conditions of operation, the series fusible resistors will be blown
off (become high impedance) like fuses to protect the user and the tester.
Most measuring functions through this input will then be open circuit. The
series fusible resistors and the spark gaps should then be replaced by qualified
technician. Refer to the LIMITED WARRANTY section for obtaining warranty or
repairing service.
Battery replacement
The batteries should be checked before use. When the battery voltage is low,
, +, - or LED flashes under normal significant measurements. VPC-
the
31 also displays low battery icon on the LCD under normal significant
measurements. Replace the batteries ASAP to maintain tester accuracy and
functionality. The tester uses two 1.5V batteries: Standard 1.5V AAA Size
(NEDA 24G or IEC R03) battery X 2; or 1.5V AAA Size (NEDA 24A or IEC LR03)
alkaline battery X 2.
Loosen the 2 screws from the battery access door of the case bottom. Lift the
battery access door up. Replace the batteries. Re-fasten the screws.
removed)
Temperature Coefcient: Nominal 0.15 x (specified accuracy)/ ˚C @ (-10˚C ~ 18˚C or
28˚C ~ 55˚C), or otherwise specified
Sensing: Average sensing
Measurement Category: CAT III 1000V & CAT IV 600V AC & DC
E.M.C.: Meets EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-
For both models: Performance is specified in an RF Field of 3V/m. Performance
above 3V/m is not specified.
For VPC-31 LCD display only: In an RF Field of 3V/m, total accuracy = Specified
accuracy + 45d. Performance above 3V/m is not specified
Type of Protection: IP65
Pollution Degree: 2
Safety: Meets EN61010-1 and IEC61010-1 2nd Edition to CAT III 1000V & CAT IV
600V
Transient Protection: 8kV lightning surge (1.2/50µs)
Overload Protection: 1000VDC & VAC rms
Low Battery: Below approx. 2.4V; Below approx. 2.6V with shaker ON
Power Supply: Standard 1.5V AAA Size (NEDA 24G or IEC R03) battery X 2; or
1.5V AAA Size (NEDA 24A or IEC LR03) alkaline battery X 2
APO Timing: Idle for 25 seconds
Power Consumption (typical): 3mA at Power-on ready; 25mA at 1000VAC full
LED indication. 75mA at 1000VAC with shaker ON
APO Consumption (typical): 10µA
Dimension: 233 x 57 x 40mm (9.17 x 2.24 x1.57 IN)
Weight: Approx. 220 g (0.485 lb)
Special Features: High Input Impedance, Indicator Self-Test, Auto-Hold, Overload-
Alert Warning, EF-Detection, AC-Detection Shaker, Bi-Color LED
Warning, and GFCI Trip Test (VPC-31 only)
Hazardous Live
9
Electrical Specication
Accuracy is given as +/- (% of reading digits + number of digits) or otherwise
specified @ 23˚C +/- 5˚C and less than 75% R.H.
Open Circuit Voltage: 0.4VDC typical
Audible Threshold: between 50kΩ and 2000kΩ
Non-Contact EF-Detection
Indication: EF LED flashing & audible beep tones proportional to the field
strength
Detection Frequency: 50/60Hz
Detection Antenna: Top-right side of the meter
Probe-Contact EF-Detection: For more precise indication of live wires, such
as distinguishing between live and ground connections, use the Red (+) test
probe for direct contact measurements.
VPC-31 also displays Bar graph segments proportional to the field strength on
LCD. Typical values are shown in the below table:
Typical Non-Contact Voltage Range LCD Bar Graph Indication(VPC-31 only)
15V to 55V-
30V to 95V- -
55V to 170V- - -
Above 120V- - - -
GFCI Leakage-Path (VPC-31 only)
Load Current: 7.5 mA typical at 120V
Path Impedance: 16 kΩ nominal, PTC protected
GFCI Leakage-Path feature is intended for 120V nominal circuits only. It is
disabled above 132V and below 80V
11
MAINTENACE AND REPAIR
If there appears to be a malfunction during the operation of the meter, the
following steps should be performed in order to isolate the cause of the
problem.
1. Check the battery. Replace the battery immediately when the symbol
“” appears on the LCD.
2. Review the operating instructions for possible mistakes in operating
procedure.
Except for the replacement of the battery, repair of the meter should be
performed only by a Factory Authorized Service Center or by other qualified
instrument service personnel. The front panel and case can be cleaned with
a mild solution of detergent and water. Apply sparingly with a soft cloth and
allow to dry completely before using. Do not use aromatic hydrocarbons or
chlorinated solvents for cleaning.
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période
d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables
ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis
à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs n’ont pas l’autorisation
de prolonger toute autre garantie au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le
produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test
Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR. TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE
FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE
CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certaines juridictions
n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation de
dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne
s’appliquent pas à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour être réparés au titre de la garantie doivent être accompagnés des
éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez
également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de test
avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par
chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de
®
Amprobe
Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifiez la pile avant de demander une réparation. Pendant
la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur
®
Amprobe
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section
« Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre
région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux Etats-Unis
peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe
ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un centre
de services Amprobe
d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél. : 888-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur
Amprobe
www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Amprobe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse.
Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
®
Test Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu
®
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site
®
Test Tools Europe
®
Test Tools (voir les adresses
Testeur de tension et de continuité
VPC-30 / VPC-31
1
Embout de test à visser de 4 mm
Sonde d’essai rouge fixe à visser
2
(+) pour toutes les fonctions
3
Sonde d’essai noire détachable
(-) pour toutes les fonctions
(référence commune à la terre)
Antenne de détection EF (tension
4
sans contact)
Écran LCD 3 chiffres 1000 comptes
5
(VPC-31 uniquement)
Bouton de test de détection EF
6
(sans contact et avec sonde)
Bouton de chemin de fuite GFCI
7
(VPC-31 uniquement)
8
Témoins lumineux
9
Jack d’entrée (-) pour la sonde
d’essai noire détachable
(référence commune à la terre)
Détection EF sans contact .................................................................................11
Chemin de fuite GFCI (VPC-31 uniquement) ...................................................11
ENTRETIEN ET RÉPARATION ..................................................................................12
SYMBOLES ET AVERTISSEMENTS
SYMBOLES
Pile
Double isolation
Courant alternatif
Courant continu
L’application et le retrait
de la pince à proximité de
conducteurs sous tension
dangereuse sont autorisés
Ne pas mettre ce produit
au rebut avec les déchets
ménagers non triés
Underwriters Laboratories
[Remarque : norme
canadienne et américaine]
Reportez-vous au mode
d’emploi
Tension dangereuse
Prise de terre
Symboles
Conforme aux directives
de l’UE
Conforme aux directives de
l’association australienne
de normalisation
Signal sonore
Consignes de sécurité
Termes utilises dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Cette mention identifie les conditions et les actions susceptibles
d’entraîner des blessures graves, voire la mort de l’utilisateur.
ATTENTION
Ce message identifie les conditions et les actions susceptibles
d’endommager ou d’entraîner un dysfonctionnement de l’instrument.
Ce manuel présente les informations et les mises en gardes à respecter pour
utiliser le testeur en toute sécurité et assurer et maintenir le fonctionnement
sans danger de l’instrument. Cet appareil doit être utilisé de la manière
spécifiée par le fabricant afin de ne pas entraver la protection intégrée. Ce
testeur satisfait à la norme de protection contre l’eau et la poussière IP65
(IEC60529 Ed 2.1 de 2001). Ne pas utiliser sous la pluie ! Les utilisateurs du
testeur sont protégés par une double isolation conforme aux normes CAT III
1000 V & CAT IV 600 V (EN61010-1 2ème édition).
!
1
Conformément à IEC61010-1 et IEC60664 :
La catégorie IV (CA IV) de mesures concerne les mesures effectuées au niveau
de la source de l’installation en basse tension. Il s’agit, par exemple de
compteurs électriques et des mesures effectuées sur les dispositifs principaux
de protection contre les surintensités et les unités de contrôle des fluctuations.
La catégorie III (CAT III) de mesures concerne les mesures effectuées sur
les installations dans les bâtiments. Il s’agit, par exemple, des tableaux de
dérivation, des coupe-circuit, du câblage, y compris les conducteurs, les barres
omnibus, les boîtes de jonction, les commutateurs, les prises murales de
l’installation fixe, et le matériel destiné à l’utilisation industrielle, ainsi que
certains autres équipements tels que, par exemple, les moteurs fixes connectés
en permanence à l’installation fixe.
La catégorie II (CAT II) de mesures concerne les mesures effectuées sur les
circuits directement connectés à l’installation en basse tension. Il s’agit, par
exemple des mesures effectuées sur les appareils ménagers, les outils portatifs
et les appareils similaires.
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à l’humidité ou à la pluie. Pour éviter les chocs électriques,
observer les précautions de sécurité appropriées en intervenant sur des
tensions supérieures à 60 V c.c. ou à 30 V c.a. eff. Ces niveaux de tension
présentent un risque d’électrocution pour l’utilisateur.
Garder les mains/doigts derrière les collerettes de protection qui indiquent
les limites de sécurité de la pièce manuelle pendant la mesure. Inspecter les
cordons de mesure, les connecteurs et les sondes pour détecter des dommages
sur l’isolant ou les parties métalliques exposées avant d’utiliser l’instrument.
Remplacer immédiatement l’élément si des défauts sont détectés.
Les tensions inscrites sur le testeur sont des tensions nominales ou des gammes
de tension nominales. Le testeur ne doit être utilisé que sur les installations avec
les tensions nominales ou dans les gammes de tension nominales spécifiées.
2
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants :
1 testeur de tension VPC-30 ou VPC-31
1 cordon d’essai noir
1 mode d’emploi
2 piles de 1,5 V AAA LR03/NEDA 24 A (installées)
Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le contenu
complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.
INTRODUCTION
Les testeurs de tension VPC-30 et VPC-31 sont robustes et faciles à utiliser
pour les essais de tension et de continuité. Ils sont dotés d’un vibreur intégré
qui offre les mêmes fonctionnalités et estimation au toucher que les anciens
testeurs à solénoïde analogiques. Protection complète de l’entrée de CAT IV
600 V / CAT III 1000 V.
Parmi ces fonctionnalités :
• Un témoin à diode bicolore super brillante signale les tensions sans
danger et les tensions sans danger (supérieures à 55 V c.c. ou 30 V c.a.)
• Fonction de maintien – le témoin lumineux reste allumé pendant
10 secondes et l’affichage de la mesure est préservé après la
déconnexion des tests
• Vibreur comme sur un testeur à solénoïde pour signaler la présence
d’une tension en c.a.
• Mise en MARCHE et ARRÊT automatiques pour des mesures faciles et
rapides
• Détection de tension sans contact et fonction de test GFCI pour la
vérification des prises et sectionneurs GFCI
• Cordon d’essai standard détachable (noir) pour faciliter le remplacement
par une sonde plus longue ou spécialisée en option
• Fonction d’auto-test qui offre la sécurité nécessaire en vériant le bon
fonctionnement de l’appareil
• Sélection automatique de la tension en c.a., en c.c. ou de la continuité
• Des témoins lumineux indiquent 10 niveaux de tensions en c.a. et c.c. :
• Tensions de 24, 48, 120, 208, 240, 277, 347, 480, 600, 1000 V c.a.
• Tensions de 6, 12, 24, 36, 48, 60, 72, 110, 220, 380 V c.c.
• Écran numérique LCD à rétroéclairage automatique pour des mesures
précises de la tension (VPC-31 uniquement)
• Roneur et témoin lumineux pour signaler la continuité
• Étanche à l’eau et à la poussière, conception IP65
• Sécurité CAT IV 600 V, CAT III 1000 V
3
FONCTIONNEMENT
Remarque : Toutes les fonctions décrites ci-dessous fonctionnent avec la sonde
rouge fixe pour la polarité positive (+) et la sonde détachable noire pour la
référence à la terre (-), sauf mention contraire
AVERTISSEMENT !
• Des mesures exactes ne sont garanties que lorsque l’appareil est utilisé
dans la gamme de températures de fonctionnement spécifiée.
• Avant d’utiliser les fonctions de continuité sonore et de détection EF
dans des endroits où le niveau de bruit de fond est élevé, il convient
de déterminer si le signal sonore est audible. Le signal sonore n’est
qu’informatif ; ne pas se reposer entièrement dessus, en particulier en
cas de niveau élevé de bruit de fond.
• Le fonctionnement du testeur doit être vérifié immédiatement avant et
après un test. Cesser d’utiliser le testeur si une ou plusieurs étapes de
la vérification échoue(nt), ou si un dysfonctionnement est signalé.
Voyant d’auto-test
Mettre les deux sondes d’essai en court-circuit ensemble, le testeur passe en
mode de test de continuité. Le témoin lumineux de continuité s’allume et
le signal sonore retentit. Les sondes étant encore en court-circuit, appuyez
pendant un instant sur le bouton EF. Les témoins lumineux s’allument pour
signaler un test complet. Cinq témoins lumineux bicolores d’indication de
tension passent du vert au rouge. Sur le VPC-31, l’écran LCD s’allume pour
signaler la vérification complète d’un segment. Lorsque la pile est faible, le
, le +, le - et les témoins lumineux clignotent deux fois supplémentaires.
Après la fin de l’auto-test, en 2 à 3 secondes environ, le testeur reprend son
fonctionnement normal.
Mesures de tension en courant alternatif () et courant continu ()
Lancez l’auto-test décrit. Testez le testeur sur un circuit ou un composant dont
on sait qu’il est fonctionnel avant d’effectuer des mesures et après.
Connectez les sondes d’essai à la source de tension et lisez l’indication affichée,
comme le montre la figure 1. Ne pas couvrir les témoins lumineux ni l’écran
LCD (sur le modèle VPC-31) et ne pas toucher l’électrode de contact avant et
pendant les tests. Le testeur s’allume automatiquement aux tensions de seuil
spécifiées dans la section des caractéristiques.
Les témoins lumineux s’allument quand une tension significative est testée.
Lors du test d’une tension en c.c. significative, le témoin lumineux + s’allume
pour la polarité correcte des sondes d’essai, et le témoin lumineux - pour la
polarité inverse. Les niveaux de tension importants sont signalés par une série
progressive de témoins lumineux. Aucune sélection de gamme manuelle n’est
nécessaire. Le modèle VPC-31 indique aussi les niveaux de tension sur l’écran
LCD à rétroéclairage automatique.
4
Le testeur met plus de 7 secondes pour la mesure « d’éveil » de la tension en
c.a. (voir aussi la section Allumage et arrêt automatiques). Sortez le testeur
du mode veille en mettant en court-circuit les deux sondes d’essai avant
d’effectuer les mesures de tension en c.a. pour améliorer le délai « d’éveil ».
Remarque : Les témoins lumineux indiquant la tension sont tous alimentés
par les piles internes et non par le système testé. L’impédance d’entrée de la
fonction de test de tension atteint 460 kΩ, et dont l’influence du courant de
mesure sur le système testé est négligeable. Le courant de crête à la tension
assignée la plus élevée de 1000 V c.a. est de :
S = 1000 V x 1,414 / 460000 Ω = 2,5 mA
/
Chemin de fuite GFCI (VPC-31 uniquement) Reportez-vous à la figure 2
Le testeur est doté d’une fonction de chemin de fuite GFCI pour appliquer
une charge de 120 V c.a./6 mA GFCI aux sectionneurs de circuit. Cette fonction
active un chemin de charge de fuite interne. L’impédance de charge nominale
est de 16 kΩ pour apporter un courant de fuite typique de 7,5 mA en 120 V c.a.
• Connectez le testeur à la prise à tester en mesurant la tension en travers
du conducteur sous tension et d’une masse de protection. Le testeur
devrait indiquer le niveau de tension correct du circuit. (La fonction de
chemin de fuite GFCI est désactivée au-dessus de 132 V et en dessous
de 80 V).
• Pendant l’afchage de la tension correcte du circuit, maintenez le
bouton GFCI du testeur enfoncé. Le témoin lumineux de continuité/
GFCI du testeur s’allume pour indiquer que le chemin de fuite interne
est connecté.
• Le témoin lumineux s’éteint lorsque le sectionneur de circuit GFCI se
déclenche (la tension de ligne est coupée). Si un sectionneur de circuit
GFCI ne se déclenche pas (en une fraction de seconde) dans cette
situation de charge de fuite, il est presque certain que le sectionneur ne
fonctionne pas correctement ou qu’il y a un problème de câblage.
Remarque : Cette fonctionnalité fournit simplement un chemin de charge
de fuite pratique pour charger les sectionneurs de circuit GFCI. Elle n’est pas
destinée à identifier l’efficacité (courant et délai de déclenchement, etc.
spécifiés par les fabricants des sectionneurs) des sectionneurs, même si les
sectionneurs se déclenchent dans les conditions de fuite mentionnées ci-dessus.
Alerte de surcharge
Lorsque la tension mesurée dépasse 1000 V c.a. ou c.c., le témoin lumineux
de 1000 V clignote. L’écran LCD du modèle VPC-31 affiche également « OL ».
Pour éviter tout danger, débranchez immédiatement les cordons de mesure
du signal.
5
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.