Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one
year from the date of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does
not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration,
contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not
authorized to extend any other warranty on the behalf of Amprobe. To obtain service
during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized
Amprobe Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for
details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or
countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or
consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
Repair
All Amprobe returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be
accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number,
and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or
the service requested and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or
replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card
with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe.
In-warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During
the warranty period, any defective test tool can be returned to your Amprobe distributor
for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section
on amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and
Canada, in-warranty repair and replacement units can also be sent to an Amprobe Service
Center (see address below).
Non-warranty Repairs and Replacement – United States and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to an Amprobe
Service Center. Call Amprobe or inquire at your point of purchase for current repair and
replacement rates.
USA: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Amprobe distributor for a nominal
charge. Please check the “Where to Buy” section on beha-amprobe.com for a list of
distributors near you.
Beha-Amprobe*
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European
customers please contact your distributor.)
Page 5
ULD-405 Ultrasonic Leak Detector
CONTENTS
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............................................................. 2
Electromagnetic Compatibility:
Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting & Communication Equipment)
[1]
This product meets requirements for industrial (Class A) electromagnetic wave
equipment and the seller or user should take notice of it. This equipment is intended
for use in business environments and is not to be used in homes.
Conforms to relevant Australian standards.
This product complies with the WEEE Directive marking requirements. The affixed
label indicates that you must not discard this electrical/electronic product in
domestic household waste. Product Category: With reference to the equipment
types in the WEEE Directive Annex I, this product is classed as category 9
“Monitoring and Control Instrumentation” product. Do not dispose of this product
as unsorted municipal waste.
Safety information
The product complies with:
• IEC 61326-1
[1]
CENELEC Directives
The instrument conforms to CENELEC Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU.
�WARNINGS AND PRECAUTIONS
• Not for use on explosive gases.
• Use extreme care when using near pressurized air/gas.
• Use extreme care when using near rotation equipment.
• Use extreme care when using near electrical equipment.
• Use only 4 x AA batteries for the ULD-405 Receiver, properly installed in the battery
compartment, to power the Product (see Section 5: Maintenance).
• Remove the batteries if the Product is not used for an extended period of time, or if
stored in temperatures above 122 °F (50 °C). If the batteries are not removed, battery
leakage can damage the Product.
• Follow all battery care from the battery manufacturer.
2
Page 7
0
MHz
2. INTRODUCTION
Ultrasonic sound, or ultrasound, is a sound wave with frequencies above 20 kHz, higher
than the upper audible limit of human hearing. Ultrasound can be generated when
turbulence created by air or gas is forced through a small orifice. Leaking air or gas is
generally considered to be viscous flow, and as the flow velocity increases, the frequency
of the ultrasound emitted becomes higher. Vibrating, moving objects or electric discharge
will also create an ultrasonic wave, which is very directional in nature and can be used to
pinpoint the exact location of a leak, vibration or discharge.
The ULD-405 Receiver detects ultrasounds within 20 kHz to 90 kHz frequency, then amplifies
and converts these ultrasonic sounds to frequencies and levels that the human ear can hear
through headphones and show it on the LCD screen. The 20 kHz to 90 kHz frequency range
is the optimal range for detecting a variety of leakage events in assets such as HVAC systems
and pneumatic lines. A change in the ultrasound produced by an asset may be indicative
that an asset is beginning to fail.
Hz
20
InfrasoundAcoustic SoundUltrasound
20kHz
20MHz
Figure 2: Sound range spectrum
200
3
Page 8
3. KIT COMPONENTS
3.1 Kit Components
Your shipping box should include:
ULD-405
ULD-405 Receiver1
Earbuds (for use with hard hat) 1
PB-1 Power Parabola1
TEA-1 Flexible Tubing Adapter1
TE-1 Tubular Extension1
CC-6010 Carrying Case1
AA Batteries4
Manual1
Note: Batteries are not pre-installed in the Receiver.
4
Page 9
3. KIT COMPONENTS
3.2 ULD-405 Receiver
Microphone
sensor
Headphone
Volume "+/-"
button
Headphone
jack
ULD-405
RECEIVER
SENSITIVITY
Sound
volume
Signal strength
Sensitivity
“+/-” button
On/Off button
Battery
status
Sensitivity
level
indication
Figure 3.2: ULD-405 Receiver
5
Page 10
3. KIT COMPONENTS
3.3 Accessories
The ULD-405 comes supplied with additional Receiver accessories that are helpful in
leak identification. Plug the headphones into the Receiver to audibly hear the leak and
verify its source (for example hissing sound of an air leak versus ticking sound of an
electric discharge). Use the Parabola attachment in situations where there is a high level
of background noise to help direct the ultrasound towards the sensor. Use the Tubular
Extension with the Adapter in hard to reach areas for additional reach.
Note: There is no speaker on the Receiver. Without headphones, no noise will be audible.
Parabola (PB-1)Adapter (TEA-1)Tubular Extension
Tubular Extension
(TE-1)
Adapter (TEA-1)
(TE-1)
Parabola (PB-1)
Figure 3.3: ULD-405 Accessories
6
Page 11
4. MAIN APPLICATIONS
4.1 Using the ULD-405 Ultrasonic Leak Detector Receiver
1. Turn on the Receiver and plug the headphones into the jack located on the front of the
Receiver. Any standard set of 3.5 mm jack headphones are compatible.
2. Before moving to the target area, press “+” or “-” sensitivity buttons to adjust signal
strength sensitivity to the highest possible level where bargraph still shows either 0 or
a value close to 0. If signal strength cannot be adjusted down and the LCD still shows a
maximum value regardless on sensitivity adjustments, press the Filter button.*
3. Scan the target area with the microphone sensor.
4. As you move nearer to the source of the leak, vibration or electric discharge, the signal
strength will increase. This will be indicated on a screen with increasing signal strength
number and level of the bargraph.
5. The bargraph is a relative measurement only, so when the signal strength reaches
maximum, lower the sensitivity by pressing the “-” sensitivity button until the displayed
signal strength is less than 75. Repeat this process until you have isolated the source of
the ultrasound.
6. The audible sound emitted via headphones will help to verify the source of the leak,
for example hissing sound of the air leak versus ticking sound of the electric discharge.
The Receiver screen alone will not provide an indication of the leak source.
Note:
• For surroundings with a high level of background noise use the Parabola (PB-1) to
direct the ultrasound towards the sensor.
• For locations that you cannot point the Receiver directly at the leak, the Tubular
Extension can be used (TE-1 with the TEA-1 Adapter).
Figure 4.1: Using the Receiver to find a leak
7
Page 12
AA
AA
AA
AA
5. MAINTENANCE
5.1 Changing the Receiver Batteries
The ULD-405 uses four 1.5 V AA (LR6) batteries (supplied). To replace the batteries, follow these
steps:
1. Make sure that the Receiver is turned off.
2. Use a screw driver to unscrew the captive screw.
3. Remove the battery cover.
4. Replace the batteries as shown in Figure 5.1. Observe the battery polarity shown in the
battery compartment.
5. Replace the battery cover and secure it with the provided screw.
Figure 5.1: Changing the Receiver batteries
5.2 Cleaning
The only maintenance the ULD-405 requires is inspection and cleaning. Periodically wipe the
exterior with a mild solution of detergent and water. Apply sparingly with a soft cloth and allow to
dry completely before using. Do not use aromatic hydrocarbons, gasoline or chlorinated solvents
for cleaning.
8
Page 13
6. SPECIFICATIONS
FeaturesULD-405
Sensitivity AdjustmentYes
Volume AdjustmentYes
Earphone JackYes (compatible with 3.5 mm audio jack)
Display SizeLCD 2.5 in (6.35 cm)
Display Dimensions1.45 x 1.93 in (36.72 x 48.96 mm)
Display Resolution240(RGB) x 320 pixels
Display TypeTFT-LCD (262 K)
Display ColorTrue, 16bit/color
Frequency Range20 kHz to 90 kHz
Power Supply4 x 1.5 V AA (LR6) alkaline batteries
Power Consumption (typical)75 mA
Battery Life (typical)105 hours (Alkaline)
Low battery indication
APO function60 minutes when in idle
WeightApprox. 0.518 lb (0.235 kg)
Dimensions7.547 x 2.984 x 1.791 in (183 x 75 x 43 mm)
Operating Temperature-4 °F to 122 °F (-20 °C to 50 °C)
Storage Temperature-4 °F to 158 °F (-20 °C to 70 °C)
Operating Humidity<80% RH
Pollution Degree2
ProtectionIP40
Certifications
EN 61326-1
Electromagnetic Compatibility
(EMC)
Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting &
Communication Equipment)
[1]
This product meets requirements for industrial (Class A)
electromagnetic wave equipment and the seller or user should take
notice of it. This equipment is intended for use in business environments
and is not to be used in homes.
Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant
un (1) an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction
locale. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées
par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'altération, à la contamination
ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas
autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe. Pour une réparation au
cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre
de service autorisé par Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir
la section Réparation pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS.
TOUTES LES AUTRES GARANTIES – QU'ELLES SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES
– Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU
MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE TOUTE CAUSE
OU THEORIE. Etant donné que certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects, cette limitation de
responsabilité peut ne pas s'appliquer à vous.
Réparation
Tout produit Amprobe retourné pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour
l'étalonnage doit être accompagné des documents suivants :votre nom, le nom de votre
société, votre adresse, votre numéro de téléphone et la preuve d'achat. De plus, veuillez
inclure une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de
mesure avec le compteur. Les frais de réparation ou de remplacement non garantis doivent
être réglés sous forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou bon de
commande payable à Amprobe.
Réparations et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérier la pile avant de demander une réparation.
Pendant la période de garantie, tout outil de vérication défectueux peut être retourné
à votre distributeur Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez
consulter la section « Où acheter » sur le site amprobe.com pour obtenir une liste des
distributeurs près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous
garantie et les unités de remplacement peuvent également être envoyés à un centre de
service Amprobe (voir adresse ci-dessous).
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – États-Unis et Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au Canada, l'appareil
doit être envoyé à un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous
auprès de votre point de vente pour les tarifs de réparation et de remplacement actuels.
États-Unis : Canada :
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél : 877-AMPROBE (267-7623) Tél : 905-890-7600
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe
Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur
Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site
beha-amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous.
Beha-Amprobe*
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*(Correspondance uniquement : aucune réparation ou remplacement à cette adresse.
Clients européens, veuillez contacter votre distributeur.)
Page 17
Détecteur de fuites à ultrasons ULD-405
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ........................................................... 2
Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide.
�
Consultez la documentation de l'utilisateur.
Pile.
Conforme aux directives européennes.
Conforme aux normes relatives aux CEM applicables en Corée du Sud.
Compatibilité électromagnétique:
Corée (KCC) : Équipement de classe A (Équipement de diffusion et de
communication industriel)
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur doivent en
tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans des environnements
professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Conforme aux normes australiennes.
Ce produit est conforme aux exigences de marquage de la directive DEEE.
L'étiquette apposée indique que vous ne devez pas jeter ce produit électrique/
électronique avec les déchets ménagers. Catégorie du produit: Concernant les types
d'équipements de l'Annexe I de la Directive DEEE, ce produit est classifié en tant
que produit de catégorie 9 «Instrumentation de surveillance et de contrôle». Ne
jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés.
Informations de sécurité
Ce produit est conforme à:
• IEC 61326-1
[1]
Directives CENELEC
Cet appareil est conforme à la directive sur la compatibilité électromagnétique CENELEC
2014/30/EU.
�AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
• Ne pas utiliser sur des gaz explosifs.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous allez l'utiliser près de l'air/gaz sous pression.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous allez l'utiliser près d'appareils rotatifs.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous allez l'utiliser près d'appareils électriques.
• Utilisez uniquement 4 piles AA dans le récepteur ULD-405, et insérez-les correctement
dans le compartiment des piles, pour alimenter le produit (voir Section 5 : Entretien).
• Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant une durée prolongée ou s'il est
stocké à une température supérieure à 122 °F (50 °C). Si les piles ne sont pas retirées,
une fuite des piles peut endommager le produit.
• Respectez toutes les consignes d'entretien des piles fournies par le fabricant des piles.
2
Page 19
0
MHz
2. INTRODUCTION
Les ultrasons, ou sons ultrasonores, sont des ondes sonores dont les fréquences sont supérieures
à 20 kHz, au-dessus de la limite supérieure audible de l'oreille humaine. Les ultrasons peuvent
être générés lorsque la turbulence créée par l'air ou le gaz est forcée à travers un petit orifice.
Les fuites d'air ou de gaz sont généralement considérées comme des débits visqueux et plus
la vitesse du débit augmente, plus la fréquence des ultrasons émis augmente. Les vibrations,
le déplacement d'objets ou les décharges électriques peuvent également créer une onde
ultrasonore, qui est de nature très directionnelle et qui peut être utilisée pour localiser avec
précision l'emplacement d'une fuite, d'une vibration ou d'une décharge.
Le récepteur ULD-405 détecte les ultrasons entre 20 kHz et 90 kHz, les amplifie et les
convertit en des fréquences et des niveaux que l'oreille humaine peut entendre avec un
casque et les affiche sur l'écran LCD. La gamme de fréquences de 20 kHz à 90 kHz est la
gamme optimale pour détecter une variété de fuites dans des systèmes tels que les systèmes
HVAC et les tuyaux pneumatiques. Un changement de l'ultrason obtenu pour un actif peut
indiquer qu'un actif commence à se détériorer.
Hz
20
InfrasonsSon acoustiqueUltrasons
20kHz
20MHz
Figure 2: Spectre de la plage sonore
200
3
Page 20
3. COMPOSANTS DU KIT
3.1 Composants du kit
Votre emballage doit contenir:
ULD-405
Récepteur ULD-4051
Écouteurs (pour l'utilisation avec un casque dur)1
Parabole d'alimentation PB-11
Adaptateur pour tuyau flexible TEA-11
Rallonge tubulaire TE-11
Mallette de transport CC-60101
Des piles AA4
Manuel1
Remarque: Les piles ne sont pas préinstallées dans le récepteur.
4
Page 21
3. COMPOSANTS DU KIT
3.2 Récepteur ULD-405
Capteur de
microphone
Bouton
"+/-" du
volume des
écouteurs
Prise
casque
ULD-405
RECEIVER
SENSITIVITY
Volume
sonore
Bouton "+/-"
de sensibilité
Bouton
Marche/Arrêt
Indication de
l'intensité du
signal
Statut des
piles
Niveau de
sensibilité
Figure 3.2: Récepteur ULD-405
5
Page 22
3. COMPOSANTS DU KIT
3.3 Accessoires
Le ULD-405 est livré avec des accessoires supplémentaires pour le récepteur qui sont utiles
pour le repèrage des fuites. Branchez le casque dans le récepteur pour entendre la fuite et
vérifier sa source (par exemple, un son de sifflement pour une fuite d'air ou tic-tac pour une
décharge électrique). Utilisez l'accessoire Parabole lorsque le bruit de fond ambiant est assez
élevé pour vous aider à diriger les ultrasons vers le capteur. Utilisez la rallonge tubulaire
avec l'adaptateur pour atteindre les endroits difficiles d'accès.
Remarque: Il n'y a pas de haut-parleur sur le récepteur. Sans le casque, vous n'entendez
aucun bruit.
4.1 Utilisation du récepteur du détecteur de fuites à ultrasons ULD-405
1. Allumez le récepteur et branchez le casque dans la prise jack à l'avant du récepteur.
Tous les types de casque avec une fiche jack 3,5 mm sont compatibles.
2. Avant d'aller vers la zone cible, appuyez sur les boutons de sensibilité "+" ou "-"
pour régler la sensibilité de l'intensité du signal au niveau le plus élevé tant que
l'histogramme affiche 0 ou une valeur proche de 0. Si l'intensité du signal ne peut
pas être réglée vers le bas et que l'écran LCD affiche toujours la valeur maximale
indépendamment des réglages de sensibilité, appuyez sur le bouton Filtre*.
3. Balayez la zone cible avec le capteur à microphone.
4. Plus vous vous rapprochez de la source de la fuite, des vibrations ou de la décharge
électrique, plus le signal deviendra fort. Ceci sera indiqué sur un écran avec un nombre
croissant d'intensité du signal et le niveau de l'histogramme.
5. L'histogramme est qu'une mesure relative, donc lorsque l'intensité du signal atteint
le maximum, réduisez la sensibilité en appuyant sur le bouton "-" jusqu'à ce que
l'intensité du signal affiché soit inférieure à 75. Répétez ce processus jusqu'à ce que
vous ayez isolé la source de l'ultrason.
6. Le son audible avec le casque aidera à vérifier le type de la fuite, par exemple un
sifflement pour une fuite d'air ou tic-tac pour une décharge électrique. L'écran du
récepteur uniquement ne fournit pas une indication du type de la fuite.
Remarque:
• Pour les environnements avec un bruit de fond ambiant est assez élevé, utilisez la
Parabole (PB-1) pour diriger les ultrasons vers le capteur.
• Pour les endroits où vous ne pouvez pas pointer le récepteur directement vers la fuite,
vous pouvez utiliser la rallonge tubulaire (TE-1 avec l'adaptateur TEA-1).
Figure 4.1 : Utilisation du récepteur pour détecter une fuite
7
Page 24
AA
AA
AA
AA
5. ENTRETIEN
5.1 Remplacement des piles du récepteur
Le ULD-405 utilise quatre piles AA 1,5 V (LR6) (fournies). Pour remplacer les piles, procédez
comme suit :
1. Assurez-vous que le récepteur est éteint.
2. Utilisez un tournevis pour dévisser la vis imperdable.
3. Retirez le couvercle des piles.
4. Remplacez la pile comme indiqué en Figure 5.1. Suivez les polarités affichées dans le
compartiment de la pile.
5. Remettez le couvercle des piles et fixez-le avec la vis fournie.
Figure 5.1: Changer les piles du récepteur
5.2 Nettoyage
La seule maintenance requise par le ULD-405 est l'inspection et le nettoyage. Essuyez
régulièrement l'extérieur avec une solution neutre d'eau et de détergent. Appliquer en
petite quantité avec un chiffon doux et laisser sécher complètement avant utilisation. Ne pas
utiliser d'hydrocarbures aromatiques, d'essence ou de solvants chlorés pour le nettoyage.
8
Page 25
6. SPÉCIFICATIONS
CaractéristiquesULD-405
Réglage sensibilitéOui
Paramètres du volumeOui
Prise des écouteursOui (compatible avec les prises jack 3,5 mm audio)
Taille de l'écranLCD 2,5po (6,35cm)
Dimensions de l’écran1,45 x 1,93 po (36,72 x 48,96 mm)
Résolution de l'affichage240(RVB) x 320 pixels
Type d'écranTFT-LCD (262 K)
Couleur d'affichageAuthentique, 16bits/couleur
Plage de fréquences20 kHz à 90 kHz
Alimentation4 x piles alcalines AA de 1,5 V (LR6)
Consommation électrique (type)75 mA
Durée de vie des piles (normale)105 heures (alcaline)
Indicateur de pile faible
Fonction APO60 minutes en mode veille
PoidsEnviron 0,235 kg
Dimensions7,547 x 2,984 x 1,791 in (183 x 75 x 43 mm)
Température de fonctionnement -4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C)
Température de stockage-4 °F à 158 °F (-20 °C à 70 °C)
Humidité de fonctionnement< 80% HR
Degré de pollution2
ProtectionIP40
Certifications
EN 61326-1
Compatibilité électromagnétique
(EMC)
Corée (KCC) : Équipement de classe A (Équipement de diffusion et
de communication industriel)
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les équipements à
ondes électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou
l'utilisateur doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à
être utilisé dans des environnements professionnels et ne doit pas
être utilisé à domicile.
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante
un año a partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en
otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por
accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o condiciones anómalas de
funcionamiento o manipulación. Los revendedores no tienen autorización para ampliar
ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de
garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicio técnico
autorizado de Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección
Reparaciones para obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SERÁ SU ÚNICO MEDIO DE
COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTÍAS
(YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
DE ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN. EL
FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA
ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR
CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos estados o países no permiten la exclusión
o limitación de una garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes, es posible
que esta limitación no se le aplique a usted.
Reparación
Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar una reparación cubierta o
no por la garantía, o para realizar tareas de calibración, deben estar acompañadas de lo
siguiente:su nombre, nombre de la compañía, dirección, número de teléfono y justicante
de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado,
así como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparación o
sustitución no cubierta por la garantía se hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de
crédito con fecha de caducidad o una orden de compra pagadera a Amprobe.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los países
Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el servicio de
reparación. Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de
comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otra
nueva o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com
para obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá,
las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar
al Centro de servicio técnico de Amprobe (consulte la dirección a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y
Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar
a un Centro servicio técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de
compra las tarifas actuales de reparación y sustitución.
EE.UU.: Canadá:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Teléfono: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
Su distribuidor de Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la
garantía por una cuota nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web behaamprobe.com para obtener una lista de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe*
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*(Solo correspondencia; en esta dirección no se permiten reparaciones o sustituciones. En el
caso de países europeos, se deben poner en contacto con el distribuidor).
Page 29
Detector de fugas ultrasónico ULD-405
CONTENIDO
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ...................................................... 2
¡Precaución! Consulte la explicación de este manual.
�
Consulte la documentación del usuario.
Pilas.
Cumple con la normativa europea.
Cumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes.
Compatibilidad electromagnética:
Corea (KCC): Equipo de clase A (Equipo de difusión y comunicación industrial)
[1]
Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda
electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar al tanto de
esto. Este equipo está diseñado para el uso en entornos comerciales y no se deberá
utilizar en hogares.
Está conforme con la normativa relevante en Australia.
Este producto cumple con los requisitos de señalización de la Directiva WEEE. La
etiqueta adherida al producto indica que no debe desechar este producto eléctrico/
electrónico con los residuos domésticos. Categoría de producto: Con referencia a
los tipos de equipos del Anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado
como producto de categoría 9: "Instrumento de supervisión y control". No deseche
este producto como un residuo municipal sin clasificación.
Información de seguridad
El producto cumple con:
• IEC 61326-1
[1]
Directivas CENELEC
El instrumento cumple con la directiva de Compatibilidad electromagnética CENELEC
2014/30/EU.
�ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• No debe usarse con gases explosivos.
• Extreme cuidado cuando se lo use cerca de aire/gas presurizado.
• Extreme cuidado cuando se lo use cerca de equipo giratorio.
• Extreme cuidado cuando se lo use cerca de equipo eléctrico.
• Solo use 4 pilas AA para el Receptor ULD-405, adecuadamente instaladas en el
compartimiento para las pilas, para encender el Producto (consulte la Sección 5:
Mantenimiento).
• Extraiga las pilas si el producto no se utilizará durante un período extenso o si se lo
almacenará a temperaturas superiores a 122 °F (50 °C). Si no se extraen las pilas, la fuga
de las filas podría provocar daños en el producto.
• Siga todas las instrucciones de mantenimiento de las pilas proporcionadas por el
fabricante de las pilas.
2
Page 31
0
MHz
2. INTRODUCCIÓN
El sonido ultrasónico, o ultrasonido, es una onda de sonido con frecuencias por encima de
los 20 kHz, mayor del límite sonoro superior de escucha humana. El ultrasonido puede ser
generado cuando se crea turbulencia en el aire o se fuerza el gas a través de un orificio
pequeño. Generalmente, la fuga de aire o gas se considera un flujo viscoso, y al tiempo que la
velocidad del flujo se incrementa, la frecuencia del ultrasonido emitido también aumenta. La
vibración, movimiento de objetos o descarga eléctrica también crearán una onda ultrasónica,
que puede usarse para señalar la ubicación exacta de una fuga, vibración o descarga.
El Receptor ULD-405 detecta los ultrasonidos dentro de una frecuencia de 20 kHz a 90
kHz, luego amplifica y convierte estos sonidos ultrasónicos a frecuencias o niveles que el
oído humano puede escuchar a través de los auriculares y los muestra en la pantalla LCD.
El rango de frecuencia de 20 kHz a 90 kHz es el rango óptimo para la detección de una
variedad de eventos de fugas en activos como los sistemas HVAC y líneas neumáticas. Un
cambio en el ultrasonido producido por un activo puede ser indicativo de que un activo está
comenzando a fallar.
Hz
20
InfrasonidoSonido acústicoUltrasonido
20kHz
20MHz
Figura 2: Espectro del rango de sonido
200
3
Page 32
3. COMPONENTES DEL KIT
3.1 Componentes del kit
La caja de embalaje debe incluir:
ULD-405
Receptor ULD-4051
Auriculares (para su uso con casco)1
Parábola de potencia PB-11
Adaptador de tubería flexible TEA-11
Extensión tubular TE-11
Funda de transporte CC-60101
Pilas AA4
Manual1
Nota: Las baterías no vienen previamente instaladas en el Receptor.
4
Page 33
3. COMPONENTES DEL KIT
3.2 Receptor ULD-405
Sensor del
micrófono
Botón del
volumen
del auricular
“+/-”
Conector de
auriculares
ULD-405
RECEIVER
SENSITIVITY
Volumen del
sonido
Identificación
de potencia de
Botón de
sensibilidad “+/-”
Botón de E
ncendido/Apagado
Estado de
las pilas
Nivel de
sensibilidad
la señal
Figura 3.2: Receptor ULD-405
5
Page 34
3. COMPONENTES DEL KIT
3.3 Accesorios
El ULD-405 viene con accesorios adicionales para el Receptor que pueden ser útiles en la
identificación de la fuga. Conecte los auriculares en el Receptor para escuchar de forma
audible la fuga y verificar su fuente (por ejemplo, el sonido de un silbido de una fuga de
aire versus el sonido de un golpe de una descarga eléctrica). Use el acople de la Parábola
en las situaciones donde existe un nivel alto de ruido de fondo para ayudar a dirigir el
ultrasonido hacia el sensor. Utilice la Extensión tubular con el Adaptador en áreas difíciles de
alcanzar para llegar más lejos.
Nota: No hay altavoz en el Receptor. Sin los auriculares, no se escuchará ruido alguno.
Parábola (PB-1)Adaptador (TEA-1)Extensión tubular
Extensión tubular
(TE-1)
Adaptador (TEA-1)
(TE-1)
Parábola (PB-1)
Figura 3.3: Accesorios ULD-405
6
Page 35
4. APLICACIONES PRINCIPALES
4.1 Uso del Receptor del Detector de fugas ultrasónico ULD-405
1. Encienda el Receptor y conecte los auriculares en el conector ubicado en el frente
del Receptor. Cualquier conjunto estándar de auriculares con un conector de 3,5 mm
es compatible.
2. Antes de moverse al área objetivo, presione los botones de sensibilidad de “+” o “-”
para ajustar la sensibilidad de la potencia de la señal al nivel más alto posible cuando
el gráfico de barras todavía muestra 0 o un valor cercano a 0. Si la potencia de la señal
no puede ajustarse y el LCD todavía muestra un valor máximo indistintamente de los
ajustes a la sensibilidad, presione el botón Filtro.*
3. Escanee el área de destino con el sensor del micrófono.
4. Según se acerca a la fuente de la fuga, la vibración o descarga eléctrica, la potencia de
la señal aumentará. Esto se indicará en una pantalla con un número y nivel de potencia
de la señal en aumento en el gráfico de barras.
5. El gráfico de barras es una medición relativa exclusivamente, así que cuando la
potencia de la señal llega al máximo, reduzca la sensibilidad presionando el botón
de sensibilidad “-” hasta que la potencia de la señal que se muestra sea menor de 75.
Repita este proceso hasta que haya aislado la fuente del ultrasonido.
6. El sonido audible emitido a través de los auriculares ayudará a verificar el origen de la
fuga, por ejemplo, el sonido del silbido de una fuga de aire versus el sonido del golpe
de la descarga eléctrica. La pantalla del Receptor sola no proporcionará una indicación
del origen de la fuga.
Nota:
• Para entornos con un alto nivel de ruido de fondo, use la Parábola (PB-1) para dirigir el
ultrasonido hacia el sensor.
• Para ubicaciones en donde no puede apuntar el Receptor directamente a la fuga, la
Extensión tubular puede usarse (TE-1 con el Adaptador TEA-1).
Figura 4.1: Uso del Receptor para encontrar una fuga
7
Page 36
AA
AA
AA
AA
5. MANTENIMIENTO
5.1 Cambio de las pilas del Receptor
El ULD-405 utiliza cuatro pilas AA de 1,5 V (LR6) (suministradas). Para reemplazar las pilas,
siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el Receptor esté apagado.
2. Use el destornillador para desatornillar el tornillo cautivo.
3. Extraiga la tapa de las pilas.
4. Reemplace las pilas, tal como se muestra en la figura 5.1. Observe la polaridad de las
pilas, tal como se muestra en el compartimiento de las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con el tornillo proporcionado.
Figura 5.1: Cambio de las pilas del Receptor
5.2 Limpieza
El único mantenimiento que el ULD-405 requiere es su inspección y limpieza. Periódicamente,
limpie la parte exterior con una solución suave detergente y agua. Aplique pequeñas
cantidades con un paño suave y espere a que se seque por completo antes de utilizar. No utilice
hidrocarburos aromáticos, gasolina o solvente clorinados para efectuar la limpieza.
8
Page 37
6. ESPECIFICACIONES
CaracterísticasULD-405
Ajuste de la sensibilidadSí
Ajuste del volumenSí
Conector de auricularesSí (Compatible con el conector de audio 3,5 mm)
Tamaño de pantallaLCD de 2,5" (6,35 cm)
Dimensiones de la pantalla1,45" x 1,93" (36,72 x 48,96 mm)
Resolución de la pantalla240(RGB) x 320 píxeles
Tipo de pantallaLCD TFT (262 K)
Representación de colorColor verdadero de 16 bits
Rango de frecuenciaDe 20 kHz 90 kHz
Fuente de alimentación4 x pilas alcalinas AA de 1,5 V (LR6)
Consumo de energía (típico)75 mA
Duración de las pilas (típica)105 horas (Alcalina)
Indicación de pilas por agotarse
Función APO60 minutos cuando está inactivo
PesoAprox. 0,518 lb (0,235 kg)
Dimensiones7,547 x 2,984 x 1,791 cm (183 x 75 x 43 mm)
Temperatura de funcionamiento De -4 °F a 122 °F (De -20 °C a 50 °C)
Temperatura de
almacenamiento
Humedad de funcionamiento< 80% (humedad relativa)
Grado de polución2
ProtecciónIP40
Certificaciones
Compatibilidad
electromagnética (EMC)
De -4 °F a 158 °F (de -20 °C a 70 °C)
EN 61326-1
Corea (KCC): Equipo de clase A (Equipo de difusión y comunicación
industrial)
[1]
[1]
Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de
onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán
estar al tanto de esto. Este equipo está diseñado para el uso en
entornos comerciales y no se deberá utilizar en hogares.