Your Amprobe produc t will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the
date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident,
neglec t, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Resellers are not authorized to exte nd any other warrant y on Amprobe’s behalf. To obtain service
during the warrant y period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe
Test Tools Ser vice Center or to an A mprobe dealer or distributor. See Repair Section for details.
THIS WARRANT Y IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHE THER EX PRESS, IMPLIED
OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRA NTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCL AIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INC IDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LO SSES, ARISING FROM ANY
CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an
implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply
to you.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied
by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchas e.
Additionally, please includ e a brief de scription of the problem or the service reque sted and include
the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the
form of a check, a money order, cre dit card with expiration date, or a purchase order made payable
to Amprobe® Test Tools .
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty st atement and check your battery before requesting repair. During the
warrant y period any defec tive test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor
for an exchange for the same or like produc t. Please check the “Where to Buy” se ction on www.
amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada InWarranty repair and replacement units can also be sent to a A mprobe® Test Tools Service Center
(see address b elow) .
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the Unite d States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools
Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and
replacement rates.
In USA In Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905 -890-760 0
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can b e replaced by your Amprobe® Test Tools distributor for a nominal
charge. Please check the “W here to Buy” section on ww w.amprobe.com for a list of distributors near
you.
European Correspondence Address*
Amprobe Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glotter tal, Germany
Tel.: +49 (0 ) 7684 8009 - 0
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European custome rs
please contact your distributor.)
Features ...............................................................................................................................................6
The UDM45 Ultrasonic Distance Meter conforms to EN60825-1 Class 2 and FDA 21 CFR •
1040.10, Class II laser requirements
Battery
Conforms to relevant Australian
standards.
Do not dispose of this product
as unsorted municipal waste.
Refer to the manual
Complies with EU directives
Complies with EN60825-1 &
FDA 21 CFR 1040.10
Warnings and Precautions
Class II Laser Radiation When on, do not stare into the laser beam.•
At the end of its travel, the laser beam should always encounter a diffuse reflection material •
(example: a wooden plank).
Do not direct the beam in the direction of people or animals around you.•
Inspect the UDM45 before every use. Do not use if damaged.•
Do not operate the instrument in an explosive atmosphere.•
Do not expose this product to rain or moisture.•
To avoid false readings, replace the batteries as soon as the low battery indicator (•)
appears.
Dispose properly the bad battery. Do not burn or bury it.•
Precautions
If you do not plan to use your distance meter for a long period of time, remove the battery.•
Batteries may spill chemical products that can destroy electronic parts.•
UNPACKING AND CONTENTS
Your shipping carton should include:
1 UDM45
2 9 V battery (installed)
1 Users Manual
5
If any of the items are damaged or missing, immediately return the complete package to the
place of purchase for an exchange.
INTRODUCTION
Your ultrasonic distance meter is perfect for building-industry professionals who need to know
quickly the measurement or area of a room. The UDM45 can measure distances in a straight
line from 0.5 m to 15 meters (1.7 to 49 ft). Your ultrasonic distance meter transmits ultrasonic
waves to the point you want to measure and then measures the time taken by the waves to
reflect. Afterwards, it calculates and re-transcribes the distance.
FEATURES
Laser pointer for easy aiming to the target for measuring the distance.•
Foot/Meter function pushbutton allows you to transcribe or convert measurements in Foot •
or Meter
Automatic power off: The device turns itself off after 30 seconds.•
Addition function allows you to add 2 measurements.•
Calculation of area and volume based on the measured data.•
Correction of errors: the distance meter indicates that the measured distance is out of range.•
OPERATING INSTRUCTIONS
Switching on
Press ‘READ’ pushbutton to turn on the unit and the default mode is distance mode. Your
device will turn off automatically without pressing any pushbutton for 30 seconds.
Remarks
The distance reading will be displayed for about 4 min (or more if you press another key).
ERROR may appear if you try to measure a distance longer or shorter than the specified range.
Change units - Foot/Meter
Press ‘+/=’ and ‘x/=’ to convert a given distance into feet or meters.
Distance Measurement
Press ‘READ’ for measuring once; press and hold it longer than 3 seconds for continuous
measurement.
Add stored measurements
Press ‘READ’ pushbutton to store a measured distance.1.
Press’+/=’ to enter the addition mode.2.
Press ‘READ’ again to take another measurement.3.
Press’+/= ‘once again for adding the dimensions and the sum is shown on the display.4.
Press’ READ ’to cancel the addition mode.5.
6
Calculation of area / volume
Press ‘READ’ to measure the length.1.
Press ‘x/=’ to enter the multiplication mode.2.
Press ‘READ’ to measure the width.3.
Press ‘x/=’ and the calculated value of area is displayed in ‘sq.’4.
Press’ READ’ to measure the height.5.
Press ‘x/= ’and the result of he calculated volume is displayed in ‘cu.’6.
To end the area/volume calculation, just press ‘READ’ twice.•
Note:
1. ‘+’and the times of adding will appear on the display during addition operation (but when
you press it more than 9 times, ‘-‘displays); even more, adding can be done continuously.
2. The sum of the measurements cannot be used as an operand for multiplication.
MAINTENANCE AND REPAIR
If there appears to be a malfunction during the operation of the meter, the following steps
should be performed in order to isolate the cause of the problem:
Check the battery. 1.
Review the operating instructions for possible mistakes in operating procedure. 2.
Inspect and test the test leads for a broken or intermittent connection. 3.
Except for the replacement of the battery or test probes, repair of the multimeter should be
performed only by a Factory Authorized Service Center or by other qualified instrument service
personnel. The front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and
water. Apply sparingly with a soft cloth and allow to dry completely before using. Do not use
aromatic hydrocarbons or chlorinated solvents for cleaning.
Battery Replacement
Warning
Battery replacement should be performed in a clean environment and with appropriate care
taken to avoid contaminating the meter’s interior components.
Compress the tab and lift battery cover.1.
Replace the battery with the same type, 9-volt battery. 2.
Note polarity of the battery.
Replace the battery cover.3.
SPECIFICATIONS
General
Display: 4 digit LCD
Power supply: 9V Alkaline type 6F22 Battery
7
Automatic power off: 30 seconds.
Working temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (H-P-l): 133 x 67 x 45 mm (5.2 x 2.6 x 1.8 in.)
Weight (without battery): 88g (0.2 lb.)
Laser: EN 60825-1:1994+A1+A2 Class 2
EMC: EN 61326-1:2006 This product complies with requirements of the following European
Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low
Voltage) as amended by 93/68/EEC (CE Marking). However, electrical noise or intense
electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit.
Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the
measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid
misleading results when making measurements in the presence of electronic interference.
Distance
Unit of measure: Meter or Foot/inch
Range: 0.5 to 15m (1' 09" to 49')
Accuracy: ±(0.5% Rdg + 0.08 m (3 in.))
Test Frequency: 40 kHz (ultrasonic pickup)
Amprob e garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une
périod e d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles,
aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par
accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs
n’ont pas l’autorisation de prolonger toute autre garantie au nom d’Amprob e. Pour bénéficier de
la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services
agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d ’un revendeur Amprobe. Voir la section
Réparation pour tous les détails. L A PRÉSENTE GAR ANTIE EST VOTRE RECOURS E XCLUSI F. TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ÉCHÉANT,
LES GAR ANTIES DE QUALI TÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER SONT
EXCLUES PAR L ES PRÉSENTES. LE FABRICA NT NE SER A EN AUCUN CAS TENU RESPON SABLE DES
DOMMAGES PARCULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTEL S OU CONSÉCUTIFS, NI D’AUCUNS DÉGÂTS OU
PERTES DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTR A-CONTRACTUEL LE OU AUTRE. Etant
donné que certaines juridictions n’admettent pas le s limitations d’une condition de garantie implicite
ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou con sécutifs, il se peut que le s limitations et les
exclusions de cet te garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés p our un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la
garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro
de téléphone et justificatif d’achat . Ajoutez également une brève description du problème ou du
service demandé et incluez les cordons de me sure avec l’appareil. Les frais d e remplacement ou
de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit ave c date
d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant
la période de garantie, tout outil de tes t défec tueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur
®
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la
Amprobe
section « Where to Buy » sur le site www.amprob e.com pour obtenir la liste des distributeur s dans
votre région. Au Canada et aux Etats- Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous
garantie peuvent é galement être envoyés dans un centre de services Amprobe
suivante pour les adresse s).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hor s garantie au Canada e t aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un
centre de services Amprobe
votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél : 877-AMPROBE (267-7623) Tél : 905-890 -7600
Fax : 425-44 6-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur
®
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la sec tion « Where to Buy » sur le site
Amprobe
www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glotter tal, Allemagne
Tél. : +49 ( 0) 7684 8009 - 0
*(Ré servée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à ce tte adresse.
Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
®
Test Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès de
Ne pas mettre ce produit au rebut
parmi les déchets ménagers.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le télémètre à ultrasons UDM45 est conforme aux réglementations laser EN60825-1 de •
classe 2 et FDA 21 CFR 1040.10 de classe II.
Mises en garde et précautions
Rayonnement laser de classe 2 pendant l’activité : ne pas regarder dans le faisceau laser.•
A la fin de son trajet, le faisceau laser doit toujours rencontrer un matériau à réflexion •
diffuse (exemple : une planche de bois).
Ne pas diriger le faisceau en direction des individus ou des animaux présents à proximité.•
Inspecter le UDM45 avant chaque emploi. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé.•
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.•
Ne pas exposer ce produit à la pluie et à l’humidité.•
Pour éviter les mesures erronées, remplacer la pile dès que l’indicateur d’état de pile faible •
() apparaît.
Mettre la pile usagée au rebut conformément aux réglementations en vigueur. La pile ne •
doit être ni incinérée ni enterrée.
Précautions
Enlevez la pile si vous n’envisagez pas d’utiliser le télémètre pendant une période prolongée.•
Des produits chimiques pouvant détruire les composants électroniques risquent de s’écouler •
des piles.
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU
Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants :
1 UDM45
2 Piles 9 V (installées)
1 Mode d’emploi
13
Se reporter au mode d’emploi.
Conforme aux directives de l’UE.
Conforme à EN60825-1 &
FDA 21 CFR 1040.10
Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez immédiatement le contenu
complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.
INTRODUCTION
Le télémètre à ultrasons est idéal pour les professionnels du bâtiment qui doivent connaître
rapidement une mesure ou la surface d’une pièce. Le télémètre à ultrasons UDM45 peut
mesurer des distances en ligne droite de 0,5 à 15 mètres (1,7 à 49 pieds). Le télémètre envoie
des ondes ultrasonores jusqu’au point à mesurer et calcule ensuite le temps du trajet de
réflexion des ondes. Il calcule ensuite la distance et la retransmet.
FONCTIONNALITÉS
Le pointeur laser permet de viser facilement la cible pour mesurer la distance.•
Le bouton poussoir de fonction Pied/Mètre permet de transcrire ou de convertir les mesures •
en pieds ou en mètres
Mise en veille automatique : L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes •
d’inactivité.
La fonction d’addition permet d’ajouter 2 mesures.•
Calcul de surface et de volume basé sur les données mesurées.•
Correction d’erreurs : Le télémètre indique que la distance mesurée n’est pas dans la •
fourchette.
CONSIGNES D’UTILISATION
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton poussoir « READ » (Lecture) pour allumer l’appareil ; le mode par défaut
est le mode de distance. L’appareil s’éteint automatiquement si aucun bouton poussoir n’est
activé pendant 30 secondes.
Remarques
La distance relevée sera affichée pendant environ 4 mn (ou plus si vous appuyez sur une autre
touche). ERROR s’affiche si la distance mesurée est supérieure ou inférieure à la plage spécifiée.
Changez les unités Pied/Mètre
Appuyez sur « +/= » et sur « x/= » pour convertir une distance donnée en pieds ou en mètres.
Mesure de distance
Appuyez sur « READ » pour mesurer une fois ; maintenez la touche enfoncée plus de
3 secondes pour mesurer en continu.
Ajout des mesures archivées
Appuyez sur le bouton poussoir « READ » pour archiver une distance mesurée.1.
Appuyez sur le bouton « +/= » pour passer en mode d’addition.2.
Appuyez de nouveau sur « READ » pour effectuer une autre mesure.3.
Appuyez de nouveau sur « +/= » pour ajouter les dimensions et afficher la somme sur l’écran.4.
14
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.