Amprobe TMD90A User Manual [en, fr, de, it, es]

TMD90A
Dual Input Digital Thermometer
User Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manuale d’Uso
• Manual de uso
TMD90A
Dual Input Digital Thermometer
User Manual
Mode d’emploi
Bedienungshandbuch
Manuale d’Uso
Manuel de uso
PN 2099366 March 2007 ©2007 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in China
TMD90A
Dual Input Digital Thermometer
User Manual
English
TMD90A Dual Input Thermometer
Contents
Safety Information 2
Symbols Used in this Manual 2 Introduction 3 Display and Controls 4 Functions 5
Auto Power Off (Sleep Mode) 5
Change Thermocouple Type 5
Using the Pushbuttons 6
RS-232 Output 7 Troubleshooting 8 Replacing the Battery 9 9 V ac Adapter 9 Repair 10 Limited Warranty and Limitation of Liability 11 Thermocouple Definitions 11 Specifications 12 Additional Specifications 12
1
Safety Information
Place ONLY thermocouples in the thermocouple input.
Make sure your meter is configured for the thermocouple type to
be used.
Be sure the thermocouple you use can withstand the temperature
extreme it will be exposed to.
Properly maintain the meter and calibrate it regularly
Use the thermometer only as specified in this manual, or the
protection provided by the thermometer might be impaired.
Replace the battery as soon as BAT appears to avoid false readings
that can lead to electric shock and injury.
Supplied thermocouple is not intended for contact with liquids or live electrical circuits.
XWWarning
Symbols Used in this Manual
X Dangerous Voltage W Refer to the manual
T Double insulated J Earth Ground
Complies with EU
P
directives
2
Introduction
The Model TMD90A dual input thermometer accepts Type K, J, T, R, S, and E thermocouples. With a triple display screen to view measurement results and relative time clock. Optional RS-232 software and cable allows collection of real time data to a PC for further analysis or reports.
TMD90A displays all LCD (liquid crystal display) segments for approximately 3 seconds when it is first turned on and then provides information on any connected thermocouples. Numerous viewing combinations are available. The LCD is divided into three distinct sections; one large (Primary) top screen and two smaller bottom screens (Secondary and Relative Clock).
The three display areas are continually updated with the temperature measurements and relative time information. There are several options regarding how and what information is presented on the LCD.
Temperature readings are easily toggled between Fahrenheit and
Celsius.
A backlight illuminates the LCD for viewing in low light areas.
The A button will freeze the upper display data while allowing
the lower displays to continue updating Information.
A low battery indicator is also displayed as appropriate.
The meter defaults to the last mode selected when turned off.
Note: If no thermocouples are connected, four dashes(----) appear in the temperature display.
Box Contents
TMD90A Thermometer 1 Type K thermocouple probe 2 Users Manual 1 Hard plastic carry case 1 9 V battery 1
3
Display and Controls
10 (T1)
1
7
8
9
A
REC Relative clock is active for recording min and max temperature occurences or for time stamp purposes.
B
MAX/MIN Maximum or minimum temperature measurements are being monitored.
C
HOLD/REL Freezes primary display or establishes a relative zero for the primary display information.
D BAT Low battery indicator. E
°C °F Displays temperature in either degrees Celsius or degrees Fahrenheit.
F
T1-T2 Toggles screen information from T1 (Primary)/ T 2 (Secondary) to T2 (Primary) / T1 (Secondary) ,then to T 1-T 2 (Differential) on Primary and alternating T1/T2 temperatures on Secondary display.
G
Primary data display. Displays T1, T2, or T1-T2( temperature differential -TD ) or a relative zero of T1, T2, or TD.
H
KJTRSE Selects proper input reference for thermocouple in use. T1 and T2 must be the same thermocouple type.
I
Secondary data display. Displays T2,T1 or T1 and T2 temperatures.
J
Thermocouple input. Positive and negative polarized plugs for the thermocouple probes used ( Blade type ); T1 on the left,T2 on the right.
K
Relative clock display. Displays time in hours, minutes, and seconds (HHMMSS) when REC is pressed and the relative time that MIN or MAX data was recorded.
L
RS-232 output port. Optional software and cable – PN TM-SWA.
M AC to DC converter input.
32
10 (T2)
4
5
6
11
12
13
6
4
Read all Safety Information before using this thermometer.
WCaution
Functions
Auto Power Off (Sleep Mode)
The TMD90A shuts off automatically approximately 20 minutes after being turned on. For recording or operating over longer periods of time you can disable the sleep mode by pressing D and A simultaneously while powering on. When "n" then appears in the center of the screen you can release the On button. Auto power off is disabled when you turn off the meter.
Change Thermocouple Type
Press E and D simultaneously for 2 or more seconds until K appears. Press the C button the type of probe cycles through K (the default), J, T, R, S, and E types. The current mode is displayed on the left side of the LCD. press E, an "S" will appear in the center of the screen.
5
Using the Pushbuttons
The display defaults to the mode last used. For your convenience the meter defaults to the settings used during the last operation.
REC
HOLD
˚C ˚F
REL
1 T2
T
6
Use the pushbuttons to control operation of the TMD90A. The table assumes the TMD90A has been powered on with two thermocouples installed and is set to display (default) T1 on the primary display, type K thermocouple, and Record off.
Button Description
Turns the meter on and off.
D
Press and release HOLD/REL and the Primary display
A
(T1, T2, or T1-T2) freezes with HOLD displayed on top; Press for two or more seconds REL appears on top of LCD and the REL Primary display indicates the relative zero. Relative zero causes the value of the primary display to show as "000.0" , then only the amount of temperature change will be indicated. Relative temperatures can be recorded. Press HOLD/REL again and the unit returns to default.
Press momentarily and the Primary display changes to
F
T2 (Secondary screen displays T1); press momentarily again and it displays T1-T2; Secondary display alternates between T1 and T2; Press momentarily again and the instrument returns to default.
Press momentarily and the backlight illuminates for
B
approximately 30 seconds then turns off. Press momentarily and the unit toggles between
C
Fahrenheit (the default) and Celsius temperatures; The current mode is indicated on the right side of the LCD.
Press momentarily and the Relative Clock starts in the
E
lower right screen. All other button functions are locked out except Power and Backlight. T1, T2, or T1-T2 is displayed on the Primary screen; The Secondary screen continues to update. Press momentarily again and the unit cycles through MAX and MIN (Maximum and Minimum recorded temperatures) and back to current temperature; The record mode is displayed on the LCD. Press and hold for three seconds to turn off the record
RS-232 Output
With optional software and cable, P/N TM-SWA, the TMD90A can output measurement results to a computer with operating systems of Window 95/98/NT/2000/XP/ME. Features of the software:
Record up to 16,000 sample readings with real-time clock memory.
Programmable sample interval from 1 sec to 3,600 sec.
User defined maximum and minimum alarm settings.
Allow further analysis by downloading data to computer program.
All data is saved in .txt format for easy transformation into another
function.
software program.
7
Troubleshooting
Problem Solution
Thermometer does not turn on.
Dashes appear in the T1 and T2 data screens.
Check battery voltage and
replace discharged battery.
Verify that battery clips grip
the battery post tightly.
Insert missing
thermocouple.
Dashes appear in T1 and/or T2 data screens with thermocouples inserted.
Temperature drifts from a known value in a controlled environment
Measure resistance of
thermocouples to ensure they are not broken internally.
Clean the thermocouple
and restart.
Verify that thermocouple
type matches the displayed icon.
Clean and dry the
thermocouple blades and allow to air dry.
Confirm temperature with a
known good thermocouple. Replace the defective thermocouple if required.
8
Replacing the Battery
Replace the 9 V battery when:
BAT appears on the right side of the display.
The meter will not turn on.
BAT appears when you turn on the backlight.
Even if the battery was recently replaced, check the voltage level if there is no response from the meter.
To replace the battery
1. Remove all thermocouples from the top of the meter.
2. Lay the instrument face down on a clean, flat surface.
3. Loosen the screw and remove the battery door.
4. Replace the battery.
5. Replace the battery door and tighten the screw. Remove the battery if you do not plan to use the meter for a month or
more. Do not leave the battery in a meter that may be exposed to temperature extremes.
9 V ac Adapter
For long term measurement recording, a 9 V AC adapter can be used in place of the battery. This can be purchased at any electronics store using these specs: Miniature power plug with inner conductor positive and outer conductor negative, 500 mA current rating. The 9 V battery can be left in the TMD90A when using the AC adapter.
Problem Solution
Relative clock does not start when you push the E button. Dashes appear during a review of the maximum recorded value.
Data continues to update after you press the A button.
Instrument turns off while recording.
Verify that the
thermocouple is inserted correctly.
Thermocouple is not
acknowledged. Check for intermittent or momentary thermocouple removal.
Check for HOLD icon on
the display. Press A button firmly.
Press D and A
simultaneously before power on to disable the Auto power off feature.
9
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. Non­warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe® Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center.
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
In USA In Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Amprobe® Test Tools distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you.
European Correspondence Address*
Amprobe® Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor.)
10
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
.
Thermocouple Definitions
Type Alloy Alloy
J
K
R
S
T
E
Iron
Fe
Nickel-Chromium
(Chromel)
Ni-Cr
Platinum-13% Rhodium
Pt-13% Rh
Platinum-10% Rhodium
Pt-10% Rh
Copper
Cu
Nickel-Chromium
(Chromel)
Ni-Cr
Copper-Nickel
(Constantan)
Cu-Ni
Nickel-Aluminum
Ni-AL
Platinum
Pt
Platinum
Pt
Copper-Nickel
(Constantan)
Cu-Ni
Copper-Nickel
(Constantan)
Cu-Ni
11
Specifications
T/C Type Range Resolution Accuracy
K
-200 to 650 °C 0.1 °C 651 to 1370 °C 1.0 °C
-328 to 1000 °F 0.1 °F 1001 to 2498 °F 1.0 °F
J
-200 to 500 °C 0.1 °C 501 to 760 °C 1.0 °C
-328 to 940 °F 0.1 °C 941 to 1400 °F 1.0 °F
T
-200 to 390 °C 0.1 °C (0.1% rdg + 0.7 °C)
-328 to 730 °F 0.1 °F (0.1% rdg + 1.4 °F)
R/S
0 to 1000 °C 0.1 °C 1001 to 1760 °C 1.0 °C 32 to 1000 °F 0.1 °F 1001 to 3200 °F 1.0 °F
E
-200 to 380 °C 0.1 °C 381 to 736 °C 1.0 °C
-328 to 720 °F 0.1 °F 721 to 1832 °F 1.0°F
Additional Specifications
OPERATING CONDITIONS
0 to 50 °C (32 to 122 °F) at 0 to 85 % relative humidity (non-condensing)
Ambient Coefficient
0 to 18 °C and 28 to 50 °C (Ambient temperatures) For each °C ambient below 18 °C or above 28 °C, add the following tolerance into the accuracy spec: 0.01% of reading +0.03 °C (0.01% of reading +0.06 °F).
(0.1% rdg + 0.7 °C)
(0.1% rdg + 1.4 °F)
(0.1% rdg + 0.7 °C)
(0.1% rdg + 1.4 °F
(0.3% rdg + 0.7 °C)
(0.1% rdg + 1.4 °F)
(0.3% rdg + 0.7 °C)
(0.1% rdg + 1.4 °F)
12
TMD90A
Dual Input Digital Thermometer
User Manual
Mode d’emploi
Bedienungshandbuch
Manuale d’Uso
Manuel de uso
Français
Thermomètre à double entrée TMD90A
Table des matières
Consignes de sécurité..........................................................................2
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi ........................................2
Introduction.........................................................................................3
Affichage et commandes .....................................................................4
Fonctions.............................................................................................5
Arrêt automatique (mode de veille)...................................................5
Changer le type de thermocouple .....................................................5
Utilisation des boutons poussoirs.....................................................6
Sortie RS-232...................................................................................8
Dépannage...........................................................................................9
Remplacement de la pile....................................................................11
Adaptateur secteur de 9 V..................................................................11
Réparation .........................................................................................12
Limites de garantie et de responsabilité............................................. 13
Définitions des thermocouples ..........................................................13
Spécifications ....................................................................................14
Autres caractéristiques ......................................................................14
1
Consignes de sécurité
Placer UNIQUEMENT des thermocouples dans l’entrée de
thermocouple.
S’assurer que l’appareil est configuré pour le type de thermocouple
concerné.
Vérifier que le thermocouple utilisé peut supporter les températures
extrêmes auxquelles il sera exposé.
Entretenir l’appareil avec soin et l’étalonner régulièrement
Utilisez uniquement le thermomètre, en respectant les indications
de ce manuel afin de ne pas entraver sa protection intégrée
Remplacer la pile dès l’apparition de l'indicateur de pile faible
apparaît pour éviter les mesures erronées qui posent des risques d'électrocution et de blessures.
Le thermocouple fourni n’est pas conçu pour être en contact avec des liquides ou des circuits électriques sous tension.
XWAvertissement
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
X Tension dangereuse W Se reporter au mode
T Double isolation J Prise de terre
Conforme aux
P
directives de l’UE
d'emploi
2
Introduction
Le thermomètre à entrée double modèle TMD90A accepte les thermocouples de types K, J, T, R, S et E. Il est doté d’un écran à triple affichage pour visualiser les résultats de mesure et l’horloge en temps relatif. Le logiciel et le câble optionnel RS-232 permettent de recueillir les données en temps réel vers un PC afin de les analyser ou de créer ultérieurement des rapports.
Le TMD90A affiche tous les segments LCD (affichage à cristaux liquides) pendant environ 3 secondes lors du démarrage avant de fournir les informations sur tous les thermocouples connectés. Diverses combinaisons d’affichage sont possibles. L’écran LCD est divisé en trois sections distinctes ; une fenêtre principale (affichage primaire) en haut et deux fenêtres plus petites en bas (affichage secondaire et horloge relative).
Les trois zones d’affichage sont actualisées en permanence avec les mesures de température et les informations de temps relatif. Plusieurs options permettent de configurer la présentation et le type des informations apparaissant sur l’écran LCD.
Les relevés de température basculent facilement entre les unités
Fahrenheit et Celsius.
Un rétroéclairage illumine l’écran LCD pour les lectures en zones
faiblement éclairées.
Le bouton A gèle l’affichage de la fenêtre supérieure des
données tout en permettant la mise à jour des informations dans les fenêtres du bas.
Un indicateur de pile faible apparaît également le cas échéant.
L’appareil adopte par défaut le dernier mode qui était sélectionné à
la mise hors tension.
Remarque : Si aucun thermocouple n’était connecté, quatre tirets (----) apparaissent sur l’affichage des températures.
Contenu du coffret
Thermomètre TMD90A 1 Sonde de thermocouple de type K 2 Mode d’emploi 1 Boîtier de transport en plastique rigide 1 Pile de 9 V 1
3
Affichage et commandes
10 (T1)
1
7
8
9
REC L’horloge relative est active pour enregistrer les
A
incidences de température min et max ou pour l’horodatage. MAX/MIN Les mesures de température minimum ou
B
maximum actuellement contrôlées. HOLD/REL Gèle l’affichage primaire ou établit un zéro
C
relatif pour les informations qu’elle contient. BAT Témoin de pile faible.
D E
°C °F Affiche la température en degrés Celsius ou Fahrenheit.
F
T1-T2 Bascule entre l’affichage des informations T1 (primaire)/ T 2 (secondaire) et T2 (primaire) / T1 (secondaire), puis entre T 1-T 2(différentiel) sur l’affichage principal et les températures alternées T1/T2 sur la fenêtre secondaire. Affichage des données primaires. Affiche T1, T2 ou T1-T2(
G
différentiel de température -TD ) ou un zéro relatif de T1, T2 ou TD. KJTRSE Sélectionne la référence d’entrée appropriée pour le
H
t he rm o co up le ut il i sé . T1 et T2 doivent avoir le même type de thermocouple. Affichage des données secondaires. Affiche les
I
températures de T2,T1 ou de T1 et T2. Entrée de thermocouple. Fiches à polarités positive et négative
J
pour les sondes de thermocouple utilisées (type de lame) ; T1 à gauche ,T2 à droite. Affichage d’horloge relative. Affiche l’heure en heures,
K
minutes et secondes (HHMMSS) à la pression de la touche REC, et l’heure relative de l’enregistrement des résultats MIN ou MAX.
10 (T2)
32
4
5
6
11
6
12
13
4
Port de sortie RS-232. Câble et logiciel optionnel – Réf.TM-
L
SWA.
M
Entrée du convertisseur de courant alternatif à courant continu.
Lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser ce thermomètre.
WAttention
Fonctions
Arrêt automatique (mode de veille)
Le TMD90A s’arrête automatiquement environ 20 minutes après sa mise sous tension. Pour effectuer des enregistrements ou utiliser l’appareil pendant de longues périodes, désactivez le mode de veille en appuyant sur D et sur A simultanément avec l’appareil sous tension. A l’apparition de « n » au centre de l’affichage, relâchez la touche On. L’arrêt automatique est désactivé à la mise hors tension de l’appareil.
Changer le type de thermocouple
Appuyez sur le bouton E et sur D simultanément pendant au moins 2 secondes jusqu’à l’apparition de K. Appuyez sur le bouton
C et faites défiler les types de sondes, de K (par défaut) à J, T, R,
S, et E. Le mode actuel s’affiche dans le coin gauche de l’écran LCD. Appuyez sur le bouton E, un « S » apparaît au centre de l’écran.
5
Utilisation des boutons poussoirs
L’affichage adopte par défaut le dernier mode utilisé. Pour plus de commodité, l’appareil utilise les paramètres utilisés pendant la dernière opération.
REC
HOLD
˚C ˚F
REL
1 T2
T
Utilisez les boutons poussoirs pour contrôler le fonctionnement du TMD90A. Dans le tableau suivant, on suppose que le TMD90A a été mis sous tension avec deux thermocouples installés et qu’il est réglé pour afficher (par défaut) T1 sur l’affichage primaire, le thermocouple de type K et l’enregistrement inactif.
6
Loading...
+ 56 hidden pages