Amprobe TMD-10 User Manual [en, fr, de, it, es]

Users Manual
Mode d’emploi• Bedienungshandbuch• Manuale d’Uso• Manual de uso• Användarhandbok•
TMD-10
Dual Temperature Meter
TMD-10
Users Manual
TMD10_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
1
English
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe produc t will be free from de fects in material and workmanship for 1 year from th e date of purchase. T his warranty doe s not cover fuses , disposable bat teries or damage from accid ent, neglect , misuse, altera tion, contamination, or abnormal conditio ns of operation or ha ndling. Amprobe’s warrant y obligation is limited, at Amprob e’s option, to refun d of the purchase price, free of charge repair, or repla cement of a defec tive product . Re sellers are not au thorized to exten d any other warrant y on Amprob e’s behalf. To obtain ser vice during the war ranty period, return the p roduct with proof of pu rchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or d istributor. See Rep air Section for details. This warra nty is your only rem edy . All other war ranties - whether e xpress, implied or statutory - i ncluding implied warrantie s of fitness f or a particular purpose or m erchantabilit y, are hereby excluded. Neither Amprobe nor its pa rent company or affiliates sh all be liable for any sp ecial, indirect, incide ntal or conseq uential damages o r losses, arisi ng from any cause or th eory. Since some s tates or countrie s do not allow the exclu sion or limitation of an implied warrant y or of incidental or conse quential damage s, this limitation of liabilit y may not apply to you.
Repair
All test to ols returned for warranty or non-warranty repair or for calibra tion should be accompa nied by the following: your na me, company’s nam e, address, tel ephone number, and proof o f purchase. Additionally, please include a brief d escription of the problem o r the ser vice requested and include the tes t leads with the met er. Non-war ranty repair or replace ment charges sho uld be remitted in t he form of a check, a mo ney order, credit card with expi ration date, or a purc hase order made payable to Am probe® Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please re ad the warranty st atement and chec k your battery b efore requesting repair. During the warrant y period any defec tive test tool can be return ed to your Amprobe ® Test Tools distributor for an excha nge for the same or like produc t. Please check the “Where to Buy” section on w ww.amprobe.com for a lis t of distributor s near you. Additionally, in the United Stat es and Canada In- Warranty repair an d replacement units can also b e sent to a Amprobe® Test Tools Ser vice Center (see below fo r address).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the Unite d States and Canada should be sent to a Amp robe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tool s or inquire at your poi nt of purchase for current repair and replacem ent rates.
In USA In Canada Amprob e Test Tools Amprob e Test Tools
Everett, WA 98203 Missis sauga , ON L4Z 1X9 Tel: 877-993-5853 Tel: 905 -890-7600 Fax: 425 -446- 6390 Fax: 9 05-890 -6866
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European n on-warranty units can b e replaced by your Amprobe® Test Tools dis tributor for a nominal charge. P lease check the “W here to Buy” sec tion on www.amp robe.com for a list of dis tributors near you.
European Correspondence Address* Amprob e® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glotter tal, Ge rmany Tel.: +49 (0 ) 7684 8 009 – 0
*(Cor respondence o nly – no repair or repla cement available f rom this address . European custom ers please contact your d istributor.)
2
K/J
REL
+
ºC / ºF
HOLD
T1 T2 T1-T2
MAX
MIN
T2 W T1
24VC
- + MAX - +
J
T1 REL HOLD F C
C
F
N MAX MIN T1- T2
K
J
K T2 J
1
2
3
4
5
7
9
8
6
W
▲ ▼
APO
OFS
SET
➊ T1 and T2 thermocouple inputs
➋ ➌ ➍
➎ Power ON /OFF
LCD °C / °F temperature scales Data HOLD
APO, turns off Auto Power Off
3
➏ T1, T2, T1-T2
RELative function
OFS, Offset Thermocouple function
K / J thermocouple types
MAX MIN
SET command to save Thermal Offset adjustment
Dual Temperature Meter
TMD-10
CONTENTS
Symbols ................................................................................................................. 5
Unpacking and Inspection ................................................................................... 5
Introduction ..........................................................................................................5
Operation ............................................................................................................5
°C / °F ...............................................................................................................6
MAX, MIN and AVG ........................................................................................6
K / J ..................................................................................................................6
HOLD ..............................................................................................................6
REL ...................................................................................................................6
T1 T2 / T1-T2 .................................................................................................... 7
Auto Power Off (APO) ....................................................................................7
Thermocouple Error Correction (OFS, Offset) ............................................... 7
Specifications ........................................................................................................8
Maintenance and Repair ....................................................................................9
Battery Replacement ...........................................................................................9
4
SYMBOLS
Refer to the manual
Conforms to relevant
Australian standards.
Warning and Precautions
The bead thermocouples supplied with the meter are not intended for • contact with liquids or electrical circuits.
Do not mix thermocouple types.• Match the polarity of the adapter to the polarity of the thermocouple •
inputs.
UNPACKING AND INSPECTION
Your shipping carton should include:
1 TMD-10 temperature meter 2 K-type thermocouples 1 9 volt battery 1 Manual
If any of the items are damaged or missing, return the complete package to the place of purchase for an exchange.
INTRODUCTION
The TMD-10 is a dual input temperature measurement meter using Type K or Type J thermocouples.
OPERATION
Press the 1. button to turn power on or off Set the Function Switch to °C or °F. 2. Select thermocouple type (K / J) and connect the thermocouple(s) to the 3.
T1 or T2 input.
Do not mix thermocouple types. Match the polarity of the adapter to the polarity of the thermocouple
input.
Expose the thermocouple(s) to the temperature(s) to be measured. 4. Read the LCD display. 5.
Complies with EU
directives
Do not dispose of this product as unsorted
municipal waste.
5
°C / °F
Press the scale.
This setting can not be changed when in the HOLD mode. The TMD-10 will auto save the temperature scale setting during shutdown.
MAX, MIN and AVG
Press the and average of all readings after the function is enabled. Pressing the button steps the top reading through the MAX, MIN, and AVG values. Press the
The MAX, MIN or AVG reading is shown on the top display and the actual reading is shown on the bottom display for T1.
To use MAX, MIN, and AVG for T2, disable MAX, MIN, and AVG and press and hold
Press If the TMD-10 turns off because of Auto Power Off, the recorded values will
be saved for use when the meter is re-energized.
K / J
Press display.
Press and hold bottom display.
Press Press and hold
bottom display.
This setting cannot be changed if in HOLD, MAX/MIN, T1-T2 or REL modes.
The TMD-10 will auto save the thermocouple type setting during shutdown.
HOLD
Press the return to normal operation. When the keys are disabled except for power key.
REL
Relative mode allows the user to offset the subsequent meter measurements with the top display reading as the reference value.
Press the couple. The top display will reset to 0.0 (reference value) and subsequently readings display the difference between the reference value and the actual reading. The actual reading is shown on the bottom display. Press the button to disable the Relative function.
key to change from Celsius (°C) to Fahrenheit (°F) temperature
button to start the recording of the maximum, minimum,
button for > 1 second to disable the function.
key > 1 sec to swap T2 to the top display and T1 to bottom display.
button again to activate the function.
key to switch T1 from type K to type J thermocouple for the top
key > 1 sec to swap T2 to the top display and T1 to
key to switch T2 from type K to type J.
key > 1 sec to swap T1 to the top display and T2 to
key to freeze the LCD displays. Press the HOLD key again to
button to enable the Relative function for the T1 thermo-
function is enabled, all function
6
To use the Relative mode for T2, disable and press and hold key > 1 second to swap T2 to the top display and T1 to bottom display.
T1 T2 / T1-T2
T1 T2 displays the 2 inputs independently. Press and hold second to swap display location of the display location of T1 and T2.
(T1-T2)
button to display T1 minus T2 temperature value. The top display
Press shows the T1-T2 temperature. The lower display shows the top display selected in the T1 T2 mode. Press
Auto Power Off (APO)
The TMD-10 powers down automatically after approximately 15 minutes of inactivity to save battery life. Press the button to turn the TMD-10 ON. You can disable Auto Power Off by pressing the TMD-10 is ON.
The power cannot be turned OFF in the OFFSET SETUP mode.
Thermocouple Error Correction (OFS, Offset)
User can add an offset to compensate for the error of specific thermocouple probes.
Press and hold the 1. mode.
Immerse the thermocouple(s) in thermos bath with crushed ice and fresh 2. water (0.0 °C / 32.0 °F).
Press the 3. Offset value. The allowable adjustment range is ± 5 °C / ± 9 °F in 0.1°C/ °F increments.
(SET) button to save and leave setup mode. The “Offset” icon
Press 4. will remain on the LCD.
Press and hold 5. T1 to bottom display. Press
Repeat steps 1, 2, 3 and 4 for T2. 6. To remove the Offset, Repeat steps 1, 2, 3 and 4 setting the offset (lower 7.
display) to 0.0. When both thermocouple offset are zeroed out, the “Offset” icon will be turned off.
(OFS) button > 1 second to enter the Offset Setup
button to increase or power button to decrease the
button > 1 second to swap T2 to the top display and
button again to disable this function
button > 1 second after the
button to switch T2 from type K to type J.
button > 1
7
SPECIFICATIONS General
Display: Dual 5-digit LCD displays
Overrange indication:
“OL” stands for positive temperature “-OL” stands for negative temperature.
Low battery: the “"sign will appear while battery is low. Power Supply: 9V NEDA 1604, IEC 6F22, JIS 006P battery.
Battery life: approx. 200 hours.
Auto power off: approx. 15 minutes. Environment: Indoor operation, - Altitude: Up to 2000 m. Temperature / Humidity:
Operating: 0°C to 50°C (32°F to 122°F); < 80% RH Storage: 0°C to 50°C (32°F to 122°F); < 80% RH
Dimensions: 130 x 56 x 38 mm (5.1 x 2.2 x 1.5 in.)
Weight: 170g( 0.37 lb.) battery included
-EMC: EN61326-1 This product complies with requirements of the
following European Community Directives: 89/336/EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/23/EEC (Low Voltage) as amended by 93/68/EEC (CE Marking). However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit. Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results when making measurements in the presence of electronic interference.
Electrical (23 °C ± 5°C, < 80 % RH)
Temperature scale: °C or ° F Thermocouple type: K-type: -200°C to 1370 °C (-328 °F to 2498 °F) J-type: -200°C to 1050 °C (-328°F to 1922 °F) Resolution: 0.1 Accuracy: ± (0.05 % rdg + 0.7 °C), ± (0.05 % rdg + 1.4 °F) Input protection: 24V DC or AC.
8
OPEN
Temperature Coefficient: ± (0.01 % rdg + 0.03 °C per °C); ± (0.01% rdg + 0.06 °F per °F) outside the
specified + 18 °C to + 28 °C (+ 64°F to + 82°F) range. Calibration: Yearly
MAINTENANCE AND REPAIR
If there appears to be a malfunction during the operation of the meter, the following steps should be performed in order to isolate the cause of the problem.
1. Check the battery. Replace the battery immediately when the symbol “” appears on the LCD.
2. Review the operating instructions for possible mistakes in operating procedure.
Except for the replacement of the battery, repair of the meter should be performed only by a Factory Authorized Service Center or by other qualified instrument service personnel. The front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and water. Apply sparingly with a soft cloth and allow to dry completely before using. Do not use aromatic hydrocarbons or chlorinated solvents for cleaning.
BATTERY REPLACEMENT
1. Turn off the meter and slide out the battery cover. Replace the battery with a NEDA type 1604 or equivalent 9V alkaline battery. Replace the cover.
2. Remove battery when the TMD-10 is not used for extended period.
Battery Replacement
9
10
TMD-10
Appareil de mesure à double température
Mode d’emploi
TMD10_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
11
Français
Limites de garantie et de responsabilité
Amprob e garantit l’absenc e de vices de matéria ux et de fabricatio n de ce produit pend ant une périod e d’un an prenant eff et à la date d’achat. Ce tte garantie ne s’app lique pas aux fusib les, aux piles j etables ni à tout pr oduit mal utilisé, m odifié, contamin é, négligé ou endo mmagé par acciden t ou soumis à des condi tions anormale s d’utilisation et de m anipulation. L’obligati on de garanti e d’A mprobe est limit ée, au choix d’Amprob e, au rembourse ment du prix d’achat ou à la répara tion/remp lacement gratuit d ’un produit défec tueux. Les dis tributeurs agr éés par Ampro be ne sont pas auto risés à appliquer u ne garantie plus ét endue au nom d’Amprob e. Pour bén éficier de la garantie , renvoyez le produi t accompagné d’un ju stificatif d’achat a uprès d’un centr e de services agr éé par Amprobe Test Tool s ou d’un distribut eur ou d’un revendeu r Amprob e. Voir la section Rép aration pour tous l es détails. La pr ésente garantie e st le seul et exclusif r ecours toutes au tres garanties, e xplicites, imp licites ou statut aires, notamm ent le cas éché ant les garanties d e qualité marchand e ou d’adaptation a un ob jectif partic ulier sont exclues p ar les présente s. Amprobe, la so ciété mère ou ses filia les ne peuvent en au cun cas être tenu es responsabl es des dommage s particuliers , indirects, a ccidentels ou con sécutifs, ni d’aucuns d égâts ou perte s de données, su r une base contrac tuelle, extra -contractue lle ou autre. Et ant donné que cer taines juridic tions n’admetten t pas les limitation s d’une condition de garanti e implicite, ou l’exclu sion ou la limitatio n de dégâts accid entels ou consécu tifs, il se peut que l es limitations et /ou les exclu sions de cette gar antie ne s’appliquen t pas à votre cas.
Réparation
Tous les outil s de test renvoyés p our un étalonnag e ou une réparation co uverte ou non par la garantie d oivent être accom pagnés des élém ents suivants : no m, raison sociale , adresse, numéro de t éléphone et jus tificatif d’achat. A joutez égalemen t une brève descri ption du problè me ou du service de mandé et incluez le s cordons de mesu re avec l’appareil. Le s frais de re mplacement ou de ré paration hors gar antie doivent être a cquittés par chè que, mandat , carte de crédit av ec date d’expiratio n, ou par bon de comma nde payable à l’ordre d e Amprob e® Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la d éclaration de gara ntie et vérifier la pil e avant de demander u ne réparation. Pendant l a période de garant ie, tout outil de tes t défectueux p eut être renvoyé aup rès de votre dis tributeur Ampro be® Test Tools pour être é changé contre un pr oduit identique o u similaire . Consultez la sec tion « Where to Buy » sur l e site www.ampr obe.com pour obte nir la liste de s distributeur s dans votre région. A u Canada et aux Etat s-Unis, les a ppareils devant êt re remplac és ou réparés sous g arantie peuvent é galement être env oyés dans un centre d e services Amprob e® Test Tools (voir page su ivante pour les adr esses).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appa reils à réparer hor s garantie au Canada e t aux Etats-Un is doivent être envo yés dans un centre d e services Amp robe® Test Tools. App elez Amprobe® Tes t Too ls ou renseignez­vous aupr ès de votre lieu d’acha t pour connaître le s tarifs en vigueu r de remplacemen t ou de réparation.
Aux Etat s-Unis Au Canada
Ampro be Te st Tools Amprob e Tes t Too ls Everet t, WA 98203 Mis sissauga, ON L4Z 1X9 Tél : 877-993 -5853 Tél : 905- 890-7600 Fax : 425-44 6-6390 Fax : 905 -890-6 866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appa reils européens n on couverts pa r la garantie peuven t être remplacés pa r votre distrib uteur Amprobe ® Tes t To ols pour une somme n ominale. Consul tez la section « Whe re to Buy » sur le si te www.amprob e.com pour obten ir la liste des distr ibuteurs dans vo tre région.
Adres se postale européenne* Amprobe
Beha- Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Gl ottertal, Allemagne Tél. : +49 ( 0) 7684 80 09 - 0
*(Ré servée à la corre spondance – Aucun e réparation ou remp lacement n’est po ssible à cette adress e. Nos clients euro péens doivent co ntacter leur di stributeur.)
®
Test Tools Europ e
12
K/J
REL
+
ºC / ºF
HOLD
T1 T2 T1-T2
MAX
MIN
T2 W T1
24VC
- + MAX - +
J
T1 REL HOLD F C
C
F
N MAX MIN T1- T2
K
J
K T2 J
1
2
3
4
5
7
9
8
6
W
▲ ▼
APO
OFS
SET
➊ Entrées de thermocouples
➋ ➌ ➍
T1 et T2 Ecran LCD Echelles de température °C / °F Maintien des données HOLD,
APO met l’appareil hors tension Bouton marche/arrêt
T1 T2 / T1-T2
Fonction RELatif OFS, fonction
de décalage de thermocouple
Types de thermocouples K / J
MAX MIN
Commande SET pour enregistrer le réglage du décalage thermique
13
Appareil de mesure à double température
TMD-10
Symboles ............................................................................................................. 15
Déballage et inspection ..................................................................................... 15
Introduction ........................................................................................................15
Fonctionnement ................................................................................................ 15
°C / °F .............................................................................................................16
MAX, MIN et AVG .........................................................................................16
K / J ................................................................................................................16
Maintien d’affichage ................................................................................... 16
REL .................................................................................................................16
T1 T2 / T1-T2 .................................................................................................. 17
Arrêt automatique (APO) .............................................................................17
Correction des erreurs de thermocouple (OFS, Offset) ..............................17
Caractéristiques générales .................................................................................18
Entretien et reparation .....................................................................................19
Changement des piles .......................................................................................19
14
SYMBOLES
Se reporter au
mode d’emploi.
Conforme aux normes
australiennes.
Conforme aux
directives de l’UE.
Ne pas mettre ce produit au rebut parmi
les déchets ménagers.
Mises en garde et précautions
Les thermocouples à perle fournis avec l’appareil ne sont pas conçus pour • entrer en contact avec l’eau ou les circuits électriques.
Ne pas mélanger les types de thermocouples.• Aligner la polarité de l’adaptateur sur celle des entrées de thermocouple. •
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants :
1 Appareil de mesure de température TMD-10 2 Thermocouples de type K 1 Pile de 9 volts 1 Manuel
Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le con t enu complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.
INTRODUCTION
Le TMD-10 est un appareil de température à deux entrées utilisant des thermocouples de type K ou de type J.
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le bouton 1. pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Réglez le sélecteur de fonction sur °C ou °F. 2. Sélectionnez le type de thermocouple (K / J) et raccordez le(s) 3.
thermocouple(s) à l’entrée T1 ou T2.
Ne pas mélanger les types de thermocouples. Aligner la polarité de l’adaptateur sur celle des entrées de thermocouple.
Exposez le(s) thermocouple(s) aux températures à mesurer. 4. Lisez l’affichage LCD. 5.
15
°C / °F
Appuyez sur la touche température Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
Ce réglage ne peut pas être modifié en mode de maintien HOLD. Pendant la mise hors tension, le TMD-10 conserve automatiquement l’échelle de température définie.
MAX, MIN et AVG
Appuyez sur le bouton maximum, minimum et moyenne de toutes les mesures relevées après l’activation de la fonction. La pression du bouton fait défiler les mesures du volet supérieur sur les valeurs MAX, MIN et AVG. Appuyez sur le bouton
pendant > 1 seconde pour désactiver la fonction.
La mesure MAX, MIN ou AVG apparaît sur la fenêtre supérieure et la valeur réelle sur la fenêtre inférieure dans le cas de T1.
Pour utiliser MAX, MIN et AVG pour T2, désactivez MAX, MIN et AVG et maintenez la touche fenêtre supérieure et T1 vers la fenêtre inférieure.
Appuyez de nouveau sur le bouton Si le TMD-10 s’éteint en raison d’un arrêt automatique (APO), les valeurs
enregistrées sont conservées lorsque l’appareil est remis sous tension.
K / J
Appuyez sur la touche K et de type J dans la fenêtre supérieure.
Maintenez la touche fenêtre supérieure et T1 vers la fenêtre inférieure.
Appuyez sur la touche K et de type J.
Maintenez la touche fenêtre supérieure et T2 vers la fenêtre inférieure.
Ce paramètre ne peut pas être modifié si les modes HOLD, MAX/MIN, T1-T2 ou REL sont actifs.
Pendant la mise hors tension, le TMD-10 conserve automatiquement le type de thermocouple défini.
Maintien d’affichage
Appuyez sur la touche sur la touche HOLD pour revenir au mode de fonctionnement normal. Lorsque la fonction désactivées à l’exception de la touche d’alimentation .
REL
Le mode relatif permet de régler le décalage des mesures consécutives en utilisant la valeur de référence affichée sur la fenêtre supérieure.
pour basculer entre l’échelle de
pour lancer l’enregistrement des valeurs
enfoncée pendant > 1 s pour basculer T2 vers la
pour activer la fonction.
pour basculer T1 entre un thermocouple de type
enfoncée pendant > 1 s pour basculer T2 vers la
pour basculer T2 entre un thermocouple de type
enfoncée pendant > 1 s pour basculer T1 vers la
pour geler l’affichage LCD. Appuyez de nouveau
st activée, toutes les touches de fonction sont
16
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de mesure relative pour le thermocouple T1. La fenêtre supérieure est remise sur 0,0 (valeur de référence) et les mesures consécutives affichent la différence entre la valeur de référence et la valeur réelle. La valeur réelle apparaît sur la fenêtre inférieure. Appuyez de nouveau sur le bouton
Pour utiliser le mode Relatif pour T2, désactivez touche supérieure et T1 vers la fenêtre inférieure.
T1 T2 / T1-T2
T1 T2 affiche les 2 entrées en mode indépendant. Maintenez le bouton
T1 et de T2. (T1-T2) Appuyez sur le bouton
T2. La fenêtre supérieure affiche la température T1-T2. La fenêtre inférieure affiche la fenêtre supérieure sélectionnée dans le mode T1 T2. Appuyez de nouveau sur le bouton
Arrêt automatique (APO)
Pour préserver la durée des piles, le TMD-10 s’arrête automatiquement après environ 15 minutes d’inactivité. Appuyez sur le bouton pour mettre le TMD-10 sous tension. Vous pouvez désactiver l’arrêt automatique (APO) en appuyant sur le bouton du TMD-10.
L’appareil ne peut pas être mis hors tension en mode de configuration du décalage (OFFSET SETUP).
Correction des erreurs de thermocouple (OFS, Offset)
L’utilisateur peut ajouter un décalage pour compenser l’erreur des sondes de thermocouple spécifiques.
enfoncée pendant > 1 seconde pour basculer T2 vers la fenêtre
enfoncé pendant > 1 seconde pour basculer la fenêtre d’affichage de
pour afficher T1 moins la valeur de température
pour désactiver cette fonction.
pendant > 1 seconde après la mise sous tension
Maintenez le bouton 1. en mode OFFSET SETUP.
Plongez le(s) thermocouple(s) dans un bain isotherme de glace pilée et 2. d’eau douce (0,0 °C / 32,0 °F).
Appuyez sur le bouton 3. d’alimentation + pour diminuer le décalage. La gamme de réglage autorisée est ± 5 °C / ± 9 °F par incréments de 0,1 °C/°F.
Appuyez sur le bouton 4. configuration. L’icône « Offset » reste affichée sur l’écran LCD.
Maintenez le bouton 5. T2 vers la fenêtre supérieure et T1 vers la fenêtre inférieure. Appuyez sur le bouton type J.
Répétez les étapes 1, 2, 3 et 4 pour T2. 6. Pour supprimer le décalage, répétez les étapes 1, 2, 3 et 4 pour régler 7.
le décalage (fenêtre inférieure) sur 0,0. Lorsque les deux décalages de thermocouple sont remis à zéro, l’icône « Offset » s’éteint.
pour basculer T2 entre un thermocouple de type K et de
pour désactiver la fonction Relative.
et maintenez la
(OFS) enfoncé pendant > 1 seconde pour passer
pour augmenter ou sur le bouton
(SET) pour enregistrer et quitter le mode de
enfoncé pendant > 1 seconde pour basculer
17
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Caractéristiques générales
Affichage : Double affichage LCD à 5 chiffres Indication de dépassement de calibre :
« OL » indique une température positive « -OL » indique une température négative
Pile faible : le signe « » apparaît quand la pile est faible Alimentation : Pile 9 V NEDA 1604, CEI 6F22, JIS 006P. Durée de vie de pile : environ 200 heures Arrêt automatique : environ 15 minutes Environnement : Fonction en intérieur, - altitude : jusqu’à 2 000 mètres Température/Humidité :
Fonctionnement : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) ; < 80 % HR
Entreposage : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) ; < 80 % HR Dimensions : 130 x 56 x 38 mm (5,1 x 2,2 x 1,5 po) Poids : 170 g (0,37 lb) pile comprise
-CEM : EN61326-1. Ce produit est conforme aux exigences des
directives suivantes de la Communauté européenne : 89/336/CEE (Compatibilité électromagnétique) et 73/23/CEE (Basse tension) modifiée par 93/68/CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à proximité de l’équipement sont susceptibles de perturber le circuit de mesure. Les appareils de mesure réagissent également aux signaux indésirables parfois présents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites électromagnétiques.
Electricité (23 °C ± 5 °C, < 80 % HR)
Echelle de température : °C ou °F Type de thermocouple : Type K : -200 °C à 1370 °C (-328 °F à 2498 °F) Type J : -200 °C à 1050 °C (-328 °F à 1922 °F) Résolution : 0,1 Précision : ± (0,05 % de lecture + 0,7 °C), ± (0,05 % de lecture + 1,4 °F) Protection d’entrée : 24 V c.c. ou c.a.
18
Loading...
+ 43 hidden pages