Amplicomms BigTel 40 Plus Operating Instructions

BigTel
40plus
Bedienungs-
anleitung
Operating
Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per
Handleiding
Manual de
instrucciones
SICHERHEITSHINWEISE
1 Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnet­zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen­mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturver­suche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemika­lien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Hörgeräte-kompatibel
Das Telefon ist über den Premium-Hörer vorzüglich auf Hörgeräte abge­stimmt und mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Durch die Vielzahl der angebotenen Modelle kann keine einwandfreie Funk­tion mit jedem Hörgerät garantiert werden.
Achtung: Dieses Telefon kann sehr laute Lautstärken wiedergeben, wenn der Verstärker aktiviert ist und der Lautstärkeregler auf Maximum steht. Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Benutzern mit normalem Gehör und vermindertem Gehör.
2
SICHERHEITSHINWEISE
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altge­räten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Haus­müll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Bat­terien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umwelt­schädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflich­tet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgelt­lich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
3
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheits­hinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
1 Telefon 1 Premium-Telefonhörer 1 Hörerspiralkabel 1 Telefonanschlusskabel 1 Wandmontagehalterung 1 Bedienungsanleitung
Basisgerät anschließen
Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel, da das Gerät mit einem ande­ren Telefonanschlusskabel eventuell nicht funktioniert.
4
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
1
3
3
2
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des Telefons benötigen Sie zwei Schrauben. Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagehalterung (2) in die Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die Wandmontagehalterung (2) 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet.
Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen sich keine Leitun­gen (Kabel, Rohre usw.) befinden.
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand der vorgesehenen Aufhängungen und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Setzen Sie das Telefon an den Aufhängungen auf die Schrauben und schieben Sie es etwas nach unten. Drehen Sie die Höreraufhängung (4) in der Telefonhörerablage um 180°, damit Sie den Telefonhörer einhängen können.
4
4
4
4
4
5
BEDIENELEMENTE
453
1
2
3
4
5
6
8
7
12 10 9
13
11
3 Bedienelemente
1 Direktwahltasten 2 Kurzwahltaste 3 R-Taste 4 Wahlwiederholung, Wahlpause 5 Hörerlautstärke verstärken +40 dB 6 LED Telefon klingelt 7 Nummer speichern 8 Drehregler Hörerlautstärke (verdeckt unter Premium-Hörer) 9 Schieberegler “Klingellautstärke“ 10 Schieberegler “Klingelton“ 11 Schieberegler “Sendelautstärke“ 12 Schieberegler “Klang“ 13 Buchse für Telefonanschlusskabel
6
TELEFONIEREN
4 Telefonieren
Anrufen
1 Heben Sie den Hörer ab. 2 Geben Sie die Telefonnummer ein (max. 32 Ziffern)
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie .
Direktwahl
Sie können die Direktwahltasten als normale Direktwahl oder als Speicher­plätze für den Notruf nutzen. Sie müssen Rufnummern als Direktwahl gespeichert haben. Unter den transparenten Abdeckungen der 6 Direktwahltasten können Sie Fotos oder Symbole hinterlegen.
Die gespeicherten Rufnummern auf den Direktwahltasten können nicht gelöscht werden. Beim Speichern neuer Rufnummern werden die alten Einträge überschrieben.
Abdeckung der Direktwahltasten entfernen
Fassen Sie mit Daumen und Zeigefinger die Abdeckung und entfernen Sie diese wie auf der Abbildung darge­stellt. Plazieren Sie das gewünschte Bild oder Foto unter der Abdeckung und setzen Sie diese wieder auf die Taste.
Direktwahlnummern speichern
1 Heben Sie den Hörer ab. 2 Drücken Sie . 3 Geben Sie die Rufnummer (max. 24 Ziffern) ein und drücken Sie . 4 Drücken Sie die gewünschte Direktwahltaste (M1 - M6). 5 Legen Sie den Hörer auf. Der Eintrag ist gespeichert.
Direktwahlnummern wählen
1 Heben Sie den Hörer ab. 2 Drücken Sie die gewünschte Direktwahltaste (M1 - M6).
7
TELEFONIEREN
453
Kurzwahl
Sie haben die Möglichkeit 10 Telefonnummern so abzuspeichern, dass diese jeweils nur durch den Druck von zwei Tasten gewählt werden (Kurzwahl).
Die gespeicherten Rufnummern auf den Kurzwahltasten können nicht gelöscht werden. Beim Speichern neuer Rufnummern werden die alten Einträge überschrieben.
Kurzwahltasten programmieren
1 Heben Sie den Hörer ab. 2 Drücken Sie . 3 Geben Sie die Rufnummer (max. 24 Ziffern) ein und drücken Sie . 4 Drücken Sie die gewünschte Zifferntaste für den Speicherplatz (0 - 9). 5 Legen Sie den Hörer auf. Der Eintrag ist gespeichert.
Anrufen über Kurzwahltaste
1 Heben Sie den Hörer ab. 2 Drücken Sie . 3 Drücken Sie die gewünschte Zifferntaste für den Speicherplatz (0 - 9). 4 Die auf dieser Taste gespeicherte Rufnummer wird gewählt.
Verstärkung der Hörerlautstärke auf +40 dB
Die Hörerlautstärke kann durch Betätigen der -Taste auf + 40 dB ver­stärkt werden.
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können die Hörerlautstärke mit dem Drehregler anpassen.
Klangregelung
Sie können den Klang im Hörer mit dem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite anpassen. Die Klangregelung funktioniert nur, wenn die Ver-
stärkung auf +40 dB aktiviert ist.
Klingellautstärke
Sie können die Klingellautstärke mit dem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite anpassen.
8
TELEFONIEREN
Klingelton
Sie können den Klingelton mit dem Schieberegler an der rechten Gehäu­seseite ändern. Es stehen 3 Klingeltöne zur Auswahl.
Sendelautstärke
Sie können die Sendelautstärke des Mikrofons im Hörer mit dem Schiebe­regler an der rechten Gehäuseseite verringern oder erhöhen.
9
NEBENSTELLENANLAGEN / ZUSATZDIENSTE
5 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R-Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R-Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstel­lenanlage. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfah­ren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwäh­len, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstellenan­lagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause einge­fügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen abzu­warten.
Wahlpause einfügen:
Drücken Sie . Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für ca. 3 Sekunden mit dem Wäh­len der eigentlichen Rufnummer.
R-Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die R-Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
Flash-Zeit einstellen
Mit dem Schiebeschalter auf der Unterseite des Telefons können Sie die gewünschte Flash-Zeit einstellen. Sie können zwischen 100 ms und 300 ms wählen.
10
FALLS ES PROBLEME GIBT
6 Falls es Probleme gibt
Service-Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen­den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser­vice-Hotline wenden. Die Nummer der Service-Hotline finden Sie auf:
www.amplicomms.com
Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Kein Telefongespräch möglich
- Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwen­den Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
11
PFLEGEHINWEISE / GARANTIE
7 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfrei­en Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
AMPLICOMMS - Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschliesslich an das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs zu nachfolgenden Bedingungen: Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Her­stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean­spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung oder Bedienung, durch falsches Auf­stellen oder Aufbewahren, durch unsachgemässen Anschluss oder Installa­tion sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äussere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklama­tionen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät aus­zutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wen­den Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewähr­leistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschliesslich gegen­über Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
12
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
8 Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich­tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.com
13
SAFETY INFORMATION
1 Safety Information
Operating instruction manual
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi­cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Hearing aid compatible
Using the premium receiver, the telephone is perfectly adapted for hearing aids and is compatible with most commercially available hearing aids. However, due to the wide range of hearing aids available, there is no gua­rantee that the telephone will function problem-free with every model.
Attention: This telephone is capable of producing very high volume levels when the amplifier is switched on and the volume control is set to maximum. Extreme caution should be taken if the handset is shared by users with normal hearing and others with impaired hearing.
14
SAFETY INFORMATION
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and elect­rical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in nor­mal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollu­te the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the correspon­ding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal is free of charge. The above symbols indicate that the batteries must not be disposed of in domestic waste and that they must be disposed of at an authorised collecti­on point. Packaging materials must be disposed of according to local regu­lations.
15
PUTTING THE TELEPHONE INTO OPERATION
2 Putting the Telephone into Operation
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Checking the package contents
1 Telephone 1 Premium receiver 1 Helix cable for receiver 1 Telephone connection cable 1 Wall installation bracket 1 Operating instructions
Connecting the base unit
Connect the telephone as illustrated in the diagram. Only use the telephone connection line supplied because the equipment may not function if another telephone connection line is used.
16
PUTTING THE TELEPHONE INTO OPERATION
1
3
3
2
Wall installation
The telephone can also be installed on a wall. You require two screws in order to fix the telephone on a wall. Feed the guide tabs (1) on the wall-mounting bracket (2) in the slots (3) on the rear side of the telephone. Slide the wall bracket (2) 10 mm upwards until it audibly snaps into place.
Warning: Ensure that there are no cables or pipes etc. in the wall where you want to drill the holes.
Drill two holes whose distance apart corresponds to the bracket to be used, insert the screws and allow them to project 5 mm from the wall. Position the telephone on the bracket, fit the screws in the slots and slide the tele­phone downwards a little. Turn the receiver hook (4) in the receiver cradle 180° so that the receiver can be hooked in.
4
4
4
4
4
17
OPERATING ELEMENTS
453
1
2
3
4
5
6
8
7
12 10 9
13
11
3 Operating Elements
1 One-touch dialling buttons 2 Quick dial button 3 R-button 4 Redialling, Dialling pause 5 Increase receiver volume +40 dB 6 LED, incoming call 7 Save number 8 Receiver volume knob (hidden under premium receiver) 9 “Ringing volume“ slide control 10 “Ringing tone“ slide control 11 “Sending loudness rating“ SLR slide control 12 “Tone“ slide control 13 Telephone connection cable socket
18
TELEPHONING
4 Telephoning
Making a call
1 Lift the receiver. 2 Enter the phone number (max. 32 digits).
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled. Lift the receiver and press .
One-touch dialling
You can use the one-touch dialling buttons for normal direct dialling or as memory locations for the emergency call function. Be sure to store phone numbers for one-touch dialling first. You can insert photos or symbols under the transparent covers of the 6 one­touch dialling buttons to label them.
You cannot delete the phone numbers assigned to the one-touch dial­ling buttons. The existing phone numbers are overwritten when new numbers are assigned to them.
Removing the covers from the one-touch dialling buttons
Use your thumb and forefinger to grip the cover and remove it, as illustra­ted in the diagram. Place the required label or photo under the cover and replace it on the button.
Saving one-touch dialling numbers
1 Lift the receiver. 2 Press . 3 Enter the phone number (max. 24 digits) and press . 4 Press the required one-touch dialling button (M1 - M6). 5 Replace the receiver. The entry is saved.
Dialling with the one-touch dialling buttons
1 Lift the receiver. 2 Press the required one-touch dialling button (M1 - M6).
19
TELEPHONING
453
Quick dialling
It is possible to store 10 phone numbers so that they are dialled simply by pressing two buttons (quick dialling).
You cannot delete the phone numbers stored on the quick dial buttons. Existing numbers are overwritten when new phone numbers are stored.
Programming quickdial buttons
1 Lift the receiver. 2 Press . 3 Enter the phone number (max. 24 digits) and press . 4 Enter the required memory location number (0 - 9). 5 Replace the receiver. The entry is saved.
Dialling using quick dial buttons
1 Lift the receiver. 2 Press . 3 Enter the required memory location number (0 - 9). 4 The phone number stored is automatically dialled.
Increasing the receiver volume to +40 dB
The receiver volume can be increased to +40 dB by pressing the button.
Setting the receiver volume
You can adjust the receiver volume using the rotary knob. .
Tone control
You can adjust the tone produced in the receiver using the slide control on the right-hand side of the housing. The tone control only works when
the 40 dB amplification is activated.
Ringing volume
You can adjust the ringing volume using the slide control on the right­hand side of the housing.
20
TELEPHONING
Ringing tone
You can adjust the ringing tone using the slide control on the right-hand side of the housing. There are 3 ringing tones for selection.
Sending loudness rating
You can increase or reduce the sending loudness rating for the microphone in the receiver by means of the slide control on the right-hand side of the housing.
21
PABX / SUPPLEMENTARY SERVICES
5 PABX / Supplementary Services
R button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the manual provided with your private branch exchange. The sales outlet where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange.
Dialling pause
When using private branch exchanges, it is necessary to dial an access code to obtain the dialling tone for an outside line. When using some older priva­te branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes audible. In the case of such private branch exchanges, a dialling pause can be inserted after the number for an outside line in order to continue dialling directly without having to wait for the dialling tone.
Insert a dialling pause:
Press . After dialling the number for the outside line, the telephone waits approx. 3 seconds before dialling the actual phone number.
R-button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your telepho­ne network provider, such as brokering, call waiting and conference facili­ties. These supplementary services can be used by implementing the R but­ton. Contact your telephone network provider with regard to enabling sup­plementary services.
Setting the Flash time
Set the required Flash time using the sliding switch located on the undersi­de of the telephone. You can select between 100 ms and 300 ms.
22
IN CASE OF PROBLEMS
6 In Case of Problems
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, please contact our ser­vice hotline. The number of our service hotline can be found on our web site: www.amplicomms.com In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
No telephone calls possible
- The telephone line is not connected properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied.
23
Loading...
+ 51 hidden pages