Amplicomms BigTel 201 Operating Instructions

Bedienungs-
anleitung
User manual
Mode
Gebruikers ­hand leiding
Manual de
instrucciones
Istruzioni
d'uso
BigTel
201
DE
GB
FR
NL
ES
IT
Bedienelemente
Direktwahltaste M1
Display
Verstärker­Ta st e (seitlich)
Softkey / Menü-Taste (im Ruhezustand)
Abnehmetaste / Freisprechtaste
Zifferntasten
Intern-Taste
Aa
BEDIENELEMENTE
Anrufanzeige (LED)
Hörkapsel
Direktwahltaste M2
Wahlwiederholung / Pfeiltaste „aufwärts“
Laut-
stärke­tasten
(seitlich)
Softkey / Telefonbuchtaste (im Ruhezustand)
Auflegetaste
Anrufliste / Equalizer (Toneinstellung) / Pfeiltaste „abwärts“
R-Taste (Signaltaste)
Mikrofon
Telefon in Betrieb nehmen
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation an eine Netzsteckdose an.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation nur das mitge-
a
lieferte Netzteil ! Sie durfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Mobilteil anmelden (Schnellanmeldung)
Bei Nutzung der Schnellanmeldung muss die PIN-Nummer
im Auslieferungszustand sein (0 0 0 0).
Halten Sie die Menü-Taste ca. 10 Sekunden gedrückt, bis im Display „Paging Taste an der Basis drücken“ angezeigt wird. Drücken und halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation so lange, bis die Anzeige­LED blinkt (ca. 10 s). Nach einer kurzen Zeit ist das Mobilteil ist angemeldet.
Mobilteil anmelden (über Menü)
Drücken Sie die Menü-Taste.
/ Wählen Sie Mobilteil und drücken Sie
den Softkey unter .
/ Wählen Sie Anmelden und drücken Sie
den Softkey unter .
/ Wählen Sie MT anmelden und bestätigen Sie
mit dem Softkey unter .
DE
1
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
/ Wählen Sie aus, welche Nummer die Basis-
station (1 - 4) erhalten soll und drücken Sie den Softkey unter . Geben Sie die aktuelle PIN der Basis ein und drücken Sie den Softkey unter . Im Display erscheint „Paging Taste an der Basis drücken“. Drücken und halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation so lange, bis die Anzeige­LED blinkt (ca. 10 s). Nach einer kurzen Zeit ist das Mobilteil ist angemeldet.
2
Lösche Nachr.? Anrufb. ein/aus Ansagen Ansage aufnehm Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Höre Ansage Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Einstellungen Antw.-modus Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Verzögerung Sparmodus, 2, 4, 6, 8 Rufe Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten
Telefonbuch
Mobilteil Rufton Extern Intern Rufton Laut. Mobilt. Name Tastenton Kontrast Auto. Annahme Leuchtzeit Piept.best. Basis ausw. Sprache Anmelden Laut Ein
Basis Einst. Rufton Rufton Laut. Wahlverfahren Ton / Impuls Flash kurz / lang PIN Nummer
Zeit Wecker einst. Datum / Uhr Zeitformat
Extras Termin Stoppuhr
Telefon in Betrieb nehmen
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
Menüstruktur beim Betrieb an einer Basis BigTel 200/202
Detaillierte Informationen zur Bedienung sowie Sicherheits- und Garan­tiehinweise und entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung zu Ihrem BigTel 200/202.
DE
3
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträ­gers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro und Elektronik­geräte einer getrennten Abfallerfassung zuzufüh­ren. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll wer­fen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, ver­schlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetal­le enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entspre­chende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die nebenstehenden Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Haus­müll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entspre­chend den lokalen Vorschriften.
4
Telefon in Betrieb nehmen
NOTIZEN
DE
5
Operating Elements
Direct call key M1
Display
Amplification key (on side of handset)
Softkey / Menu key (in idle state)
Off Hook button / Handsfree
Digit keys
Internal
Aa
OPERATING ELEMENTS
Flashing LED
Earpiece
Direct call key M2
Redial key / “Up“ key
Volume
keys (on side of handset)
Softkey / Phonebook key (in idle state)
On Hook button
Call list / Equalizer (tone setting) / “Down“ key
R-key
Microphone
6
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
Helpline UK 0844 800 6503
Telefon in Betrieb nehmen
PREPARING THE TELEPHONE
Connecting the charging station
Connect the charging station to a mains power outlet.
Attention: Use only the power adapter plug supplied with the
a
charging station ! You should ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Registering the handset (quick registration)
For using the quick registration the system PIN has to be in
delivery state (0 0 0 0)
Press and hold down the Menu key until the dis­play prompts "Press & Hold Page Key On Base" (approx. 10 sec). Press and hold down the paging key on the base station until the LED is flashing (approx. 10 sec). After a few seconds the handset will be registered.
Registering the handset (using the menu)
Press the Menu key.
/ Select Handset and press
the softkey under .
/ Select Registration and press
the softkey under .
/ Select Register and press
the softkey under .
/ Select a number for the base station (1 - 4)
and press the softkey under .
GB
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
Helpline UK 0844 800 6503
7
PREPARING THE TELEPHONE
Enter the relevant PIN for the base and press the softkey under . The new handset prompts "Press & Hold Page Key On Base". Press and hold down the paging key on the base station until the LED is flashing (approx. 10 sec). After a few seconds the handset will be regis­tered.
8
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
Helpline UK 0844 800 6503
Lösche Nachr.? Anrufb. ein/aus Ansagen Ansage aufnehm Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Höre Ansage Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Einstellungen Antw.-modus Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Verzögerung Sparmodus, 2, 4, 6, 8 Rufe Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten
Phonebook
Handset Ring Tone External Internal Ringer Volume Handset Name Keypad Beep Contrast Auto Talk Backlight Time Confirm Beep Select Base Language Registration Boost On
Base Settings Ring Tone Ringer Volume Dial Mode Tone / Pulse Recall Short / Long System PIN
Time Set Alarm Date and Time Set Time Format
Tools Appointment Stop Watch
Telefon in Betrieb nehmen
PREPARING THE TELEPHONE
Menu Structure with a base BigTel 200/202
Detailed information for using the handset and instructions for safety and guarantee you find in the user guide of your BigTel 200/202.
Helpline UK 0844 800 6503
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
GB
9
PREPARING THE TELEPHONE
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a col­lection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to both health and the environment!
Never open, damage or swallow batteries, nor allow them to get into the environment. They may contain toxic and ecologically hazardous heavy metals. You are legally obliged to dispose of batteries at the point of sale or at appropriate col­lection points provided by your local public waste authorities. Disposal is free of charge. The adjacent symbols indicate that batteries must not be dispo­sed of in normal domestic waste and but at authori­sed collection points. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
10
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
Helpline UK 0844 800 6503
Telefon in Betrieb nehmen
NOTES
GB
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
Helpline UK 0844 800 6503
11
Éléments de commande
Touche de numérotation directe M1
Écran
Touche d’amplifi­cation (sur le côté)
Touche softkey/Menu (en mode repos)
Décrocher/ Mains-libres
Touches numériques
Touche interne
Aa
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Voyant d'appel (LED)
Écouteur
Touche de numérota­tion directe M2
Répétition des der­niers numéros/touche fléchée « haut »
Touches
volume
(sur le côté)
Touche softkey/Répertoire (en mode repos)
Raccrocher
Liste d’appels/égali­seur (réglage de la tonalité)/touche flé­chée « bas »
12
Touche R (touche de signal)
Microphone
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
Telefon in Betrieb nehmen
METTRE LAPPAREIL EN SERVICE
Brancher le chargeur
Raccordez le chargeur à une prise secteur.
Attention : pour le chargeur, n'utilisez que le bloc d'alimenta-
a
tion fourni avec l'appareil ! Ne bloquez pas l’accès au bloc d’ali­mentation par des meubles ou d’autres objets.
Déclarer le combiné (Enregistrement rapide)
Si vous utilisez l’enregistrement rapide, l’état du numéro PIN
doit être comme à la livraison (0 0 0 0).
Appuyez sur la touche Menu pendant environ 10 secondes jusqu’à ce que « Maintenez Page à la Base » soit affiché. Appuyez sur la touche Paging de la base et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que le voy­ant LED clignote (env. 10 secondes). Peu après, le combiné est déclaré.
Déclarer le combiné (Via le menu)
Appuyez sur la touche Menu.
/ Sélectionnez Combiné et appuyez
sur la touche softkey sous .
/ Sélectionnez Enregistrer et appuyez
sur la touche softkey sous .
/ Sélectionnez Enreg.Comb. et appuyez
sur la touche softkey sous .
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
FR
13
METTRE LAPPAREIL EN SERVICE
/ Sélectionnez le numéro que la base doit
recevoir (de 1 à 4) et appuyez sur la touche softkey sous . Entrez le PIN actuel de la base et appuyez sur la touche softkey sous . « Maintenez Page à la Base » s’affiche sur l’écran Appuyez sur la touche Paging de la base et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que le voy­ant LED clignote (env. 10 secondes).
Peu après, le combiné est déclaré.
14
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
Ansagen Ansage aufnehm Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Höre Ansage Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Einstellungen Antw.-modus Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Verzögerung Sparmodus, 2, 4, 6, 8 Rufe Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten
Répertoire
Combiné Sonnerie Externe Interne Vol. Sonnerie Nom Combiné Bip Touche Contraste Autotalk Tps éclairage Bip confirm. Choix Base Langue Enregistrer Extra Vol on
Réglage Base Sonnerie Vol. Sonnerie Mode Compos. Tonalités / Impulsions Rappel Court / Long PIN Système
Alarme/Horl. Regler Alarme Jour & Heure Format Temps
Outils Rendez-Vous Chronomètre
Structure du menu lors du fonctionnement sur une base BigTel 200/202
Vous trouverez de plus amples informations sur l’utilisation ainsi que des indications relatives à la sécurité et à garantie dans le mode d’em- ploi de votre BigTel 200/202.
METTRE LAPPAREIL EN SERVICE
FR
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
15
METTRE LAPPAREIL EN SERVICE
Élimination des déchets
Si vous souhaitez éliminer votre appareil, apportez­le au centre de collecte de votre commune en char­ge de l’élimination des déchets (par exemple : déchetterie). Selon la loi sur les appareils électri­ques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont dans l’obligation de séparer les vieux appareils électriques et électroniques et les autres déchets. Le symbole ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter l’appareil dans les ordu­res ménagères !
Mise en danger de la santé et de l’environne­ment par les accumulateurs et les piles !
Ne pas ouvrir, endommager, ingérer les accumula­teurs et les piles ou les laisser accéder à l’environ­nement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et polluants. Vous êtes dans l’obligation d’éliminer en toute sécurité les accumulateurs et les piles dans le commerce distributeur de piles ainsi qu’auprès de centres de collecte compétents, qui mettent des bacs correspondants à votre disposition. L’éliminati­on des déchets est gratuite. Les symboles ci-après signifient que vous ne devez en aucun cas jeter les accumulateurs et les piles dans les ordures ména­gères et ceux-ci doivent être recyclés via des cen­tres de collecte. Les matériaux d’emballage sont à éliminer selon les consignes locales.
16
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
REMARQUES
FR
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
17
Bedieningselementen
Snelkiestoets M1
Display
Versterkertoets (zijkant)
Softkey/ Menutoets (in ruststand)
Opneemtoets/ handsfree
Cijfertoetsen
Toets Intern
Aa
BEDIENINGSELEMENTEN
Oproepweergave (LED)
Hoorn
Snelkiestoets M2
Kiesherhaling/Pijltoets 'omhoog'
Volume-
toets
(zijkant)
Softkey/Telefoonboek­toets (in ruststand)
Oplegtoets
Oproeplijst/Equalizer (tooninstelling) / Pijlto­ets 'omlaag'
R-toets (Flash)
18
Microfoon
Telefon in Betrieb nehmen
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
Het laadstation aansluiten
Sluit het laadstation aan op een stopcontact.
Opgelet: Gebruik voor het laadstation enkel de meegelever-
a
de adapter! De toegang tot de adapter mag niet worden belem­merd door meubels of andere voorwerpen.
Handset registreren (Snel aanmelden)
Bij gebruik van de functie ‘Snel aanmelden’ moet het PIN-
nummer op de fabrieksinstelling ingesteld staan (0 0 0 0).
Houd de menutoets circa 10 seconden inge­drukt tot het scherm toont „Hou Page op basis ingedrukt“. Houd de paging-toets op de basisstation inge­drukt totdat het led-weergave knippert (ca. 10 s). Na enkele momenten is de handset geregis­treerd.
Handset registreren (via het menu)
Druk op de menutoets.
/ Selecteer Handset en
druk op de softkey onder .
/ Selecteer Aanmelden en
druk op de softkey onder .
/ Selecteer Handset Anm. en
druk op de softkey onder .
NL
19
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
/ Selecteer welke nummer het basisstation
(1 - 4) moet weerhouden en druk op de softkey onder . Voer de PIN van het basisstation in en druk op de softkey onder . In de display verschijnt „Hou Page op basis ingedrukt“. Houd de paging-toets op de basisstation inge­drukt totdat het led-weergave knippert (ca. 10 s). Na enkele momenten is de handset geregis­treerd.
20
Telefon in Betrieb nehmen
Telefoonboek
Handset Beltoon Extern Intern Belvolume Handset Naam Toetstoon Contrast Autom. Aanne. Verlichtingstijd Confirmatietoon Kies Basis Taal Aanmelden Boost aan
Basis inst. Beltoon Belvolume Kiesmode Tonen / Puls Recall Kort / Lang Systeem PIN
Alarm/Klok Zet Alarm Dag & Tijd Tijdformaat
Hulpmiddelen Afspraak Stop Watch
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
Menustructuur (basisstation BigTel 200/202)
Gedetailleerde informatie over de werking en de veiligheid en garantie­informatie en verwijzen naar de handleiding van uw BigTel 200/202.
NL
21
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
Afvalverwijdering
Wanneer u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar een verzamelpunt van uw plaatselijke afvalver­werkingsbedrijf (bv. een containerpark). Krachtens de wetgeving betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van afge­dankte apparaten wettelijk verplicht oude elektri­sche en elektronische apparaten apart af te voeren. Het symbool hiernaast betekent dat het apparaat in geen geval bij het huisvuil mag worden geworpen!
Gevaar voor de gezondheid en voor het milieu door accu's en batterijen!
Accu's en batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu introduceren. Ze kunnen giftige en milieuschadelijke zware metalen bevatten. U bent wettelijk verplicht om accu's en batterijen op een veilige manier af te voeren via een handelaar die batterijen verkoopt of via een inzamelpunt voor batterijen, waar geschikte containers ter beschik­king staan. Het afvoeren gebeurt kosteloos. De symbolen hiernaast betekenen dat u accu's en bat­terijen in geen geval in het huisvuil mag werpen en dat u ze naar een geschikt inzamelpunt moet bren­gen. De verpakkingsmaterialen moeten worden afgevoerd in overeenstemming met de lokale voor­schriften.
22
Telefon in Betrieb nehmen
OPMERKINGEN
NL
23
Elementos de control
Tecla de marcación directa M1
Pantalla
Amplificador (lateral)
Tecla multifunción / tecla de menú (en modo reposo)
Tecla de recepción / tecla de manos libres
Teclas numéricas
Tecla interna
Aa
ELEMENTOS DE CONTROL
Aviso de llamada (LED)
Auricular
Tecla de marcación directa M2
Repetición de marcaci­ón / tecla de flecha „hacia arriba“
Teclas de
volumen
(lateral)
Tecla multifunción / tecla agenda telefónica (en modo reposo)
Tecla de finalizar llama­da
Lista de llamadas / ecualizador (ajuste de sonido) / tecla de flecha "hacia abajo"
24
Tecla R (flash)
Micrófono
Telefon in Betrieb nehmen
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Conectar dispositivo de carga
Conecte el dispositivo de carga a un enchufe de red.
Cuidado: ¡Utilice únicamente para el dispositivo de carga el
a
adaptador que se incluye en la entrega! No obstaculice el acceso al enchufe de red por muebles u otros objetos.
Dar de alta otro teléfono (Registro rápido)
Para utilizar el registro rápido el número PIN debe estar en el
código que viene predeterminado de fábrica (0 0 0 0).
Mantenga pulsada la ttecla de Menú durante unos 10 segundos hasta que aparezca en pantalla la página „Mantenga tecla busq de la base“. Mantenga presionada la tecla de paging (bús­queda de la estación base) hasta que el indi­cador luminoso parpadee (apróx. 10 s). Después de un breve periodo de tiempo el teléfono se registra.
Dar de alta otro teléfono (a través del menú)
Pulse la tecla de Menú.
/ Seleccione Terminal y
pulse la tecla multifunción .
/ Seleccione Registro y
pulse la tecla multifunción .
/ Seleccione Registrar y
pulse la tecla multifunción .
ES
25
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
/ Seleccione qué número de la estación base
(1 - 4) se le debe asignar y presione la tecla multifunción . Introduzca el PIN actual de la estación base y presione la tecla multifunción . En la pantalla aparece „Mantenga tecla busq de la base“. Mantenga presionada la tecla de paging (bús­queda de la estación base) hasta que el indi­cador luminoso parpadee (apróx. 10 s).
Después de un breve periodo de tiempo el teléfono se registra.
26
Ansagen Ansage aufnehm Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Höre Ansage Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Einstellungen Antw.-modus Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Verzögerung Sparmodus, 2, 4, 6, 8 Rufe Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten
Agenda
Terminal Timbre Externa Interna Vol timbre Nombre term. Tono tecla Contraste Descuelgue aut. Tiempo ilum. Conf. sonido Selec. base Idioma Registro Activar Amp
Config base Timbre Vol timbre Marcación Tonos / Pulsos Tecla R Corto / Largo PIN sistema
Alarma/Reloj Config alarma Fecha&Hora Formato hora
Herramientas Cita Cronómetro
Telefon in Betrieb nehmen
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Estructura del menú (base BigTel 200/202)
ES
Encontrará información detallada sobre el funcionamiento y las indica­ciones de seguridad y garantía en las instrucciones de empleo de su
BigTel 200/202.
27
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Eliminación
Si quiere deshacerse del aparato, llévelo a los pun­tos de recogida autorizados por sus autoridades locales. De acuerdo con la Ley de aparatos eléctricos y electrónicos, los dueños de los aparatos están obli­gados por ley a deshacerse de los viejos equipos eléctricos y electrónicos en una recogida selectiva de residuos. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse del apara­to depositándolo junto a la basura doméstica.
¡Riesgos para la salud y el medio ambiente por pilas y baterías!
Nunca abra, dañe, ingiera o abandone en el medio ambiente las baterías y pilas. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañar el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las bate­rías y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que sean eliminadas de forma segura. La eliminación es gra­tuita. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse de las pilas y baterías junto a la basura doméstica y que deben deshacerse en los puntos de recogida destinados para ello. Siga las regulaciones locales para la elimi­nación del material de embalaje.
28
Telefon in Betrieb nehmen
NOTAS
ES
29
Aa
ELEMENTI D'USO
Elementi d'uso
Tasto di selezione diretta M1
Display
Ta st o d'amplifi­cazione (laterale)
Softkey / tasto del menu (in condizioni di inattività)
Tasto di accettazione / tasto di citofono
Ta st i numerici
Visualizzazione di chia­mata (LED)
Capsula acustica
Tasto di selezione diretta M2
Ripetizione di selezione / tasto freccia "verso l'alto"
Tasti del
volume
(laterali)
Softkey / tasto della rubrica telefonica (in condizioni di inattività)
Tasto per riattaccare
Lista delle chiamate / equalizer (impostazione tono) / tasto freccia "ver­so il basso"
30
Tasto interno
Tasto R (flash)
Microfono
Telefon in Betrieb nehmen
METTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO
Collegare la stazione di ricarica
Colleghi la stazione di ricarica con la presa dell'adattatore.
Attenzione: Per la stazione di ricarica utilizzi esclusivamente
a
l'adattatore contenuto nel volume di consegna! Non deve bloccare l'accesso all'adattatore della presa con mobili o altri oggetti.
Registrare un altro componente mobile dello stesso tipo (Registrazione rapida)
Se si fa uso della registrazione rapida il numero PIN si deve
trovare nelle condizioni di fornitura (0 0 0 0).
Tenga premuto il tasto del menu per ca. 10 secondi fino a che sul display viene indicato „tenere premuto tasto sulla base“. Prema e tenga premuto il tasto paging sulla stazione di base fino a che lampeggia l'indica­zione LED (ca. 10 s). Dopo un breve periodo il componente mobile sarà registrato.
Registrare un altro componente mobile dello stesso tipo (per mezzo del menu)
Prema il tasto del menu.
/ Selezioni portatile e prema
il softkey sotto .
/ Selezioni registrazione e prema
il softkey sotto .
/ Selezioni registra e confermi
con il softkey sotto .
IT
31
METTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO
/ Selezioni che numero ottiene la stazione di
base (1 - 4) e prema il softkey sotto . Inserisca il PIN attuale della base e prema il softkey sotto . Sul display appare „tenere premuto tasto sulla base“. Prema e tenga premuto il tasto paging sulla stazione di base fino a che lampeggia l'indica­zione LED (ca. 10 s).
Dopo un breve periodo il componente mobile sarà registrato.
32
Ansagen Ansage aufnehm Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Höre Ansage Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Einstellungen Antw.-modus Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Verzögerung Sparmodus, 2, 4, 6, 8 Rufe Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten
Rubrica
portatile suoneria esterna interna volume nome toni tasti contrasto impegno auto Tempo retroill Conferm tono selez base lingua registrazione Sovramen si
impostaz base suoneria volume modo selez multifreq / decadica tasto R corto / lungo PIN
ora imp allarme data e ora formato ora
strumenti appuntamenti cronometro
Telefon in Betrieb nehmen
METTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO
Struttura del menu (base BigTel 200/202)
La preghiamo di far riferimento alle informazioni dettagliate riguardanti l'uso e le istruzioni di sicurezza e di garanzia contenute nelle istruzioni d'uso del Suo BigTel 200/202.
IT
33
METTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO
Smaltimento
Se desidera smaltire il Suo apparecchio, lo porti al punto di raccolta del Suo gestore comunale di smal­timento (ad es. punto di raccolta di materiali di valo­re). Secondo la legge delle apparecchiature elettri­che e elettroniche i proprietari di apparecchi usati hanno l'obbligo legale di smaltire separatamente le apparecchiature elettriche e elettroniche usate. Il simbolo qui a lato indica che l'apparecchio non deve assolutamente essere smaltito nei rifiuti domestici!
Pericolo per la salute e l'ambiente causato da accumulatori e batterie!
Non aprire, danneggiare, ingerire o emettere nell'am­biente in nessun caso accumulatori e batterie. Potrebbero contenere metalli pesanti velenosi e dan­nosi per l'ambiente. Ha un obbligo per legge di smal­tire in modo sicuro accumulatori e batterie presso rivenditori di batterie e presso punti di raccolta com­petenti che mettono a disposizione i rispettivi conte­nitori. Lo smaltimento è a titolo gratuito. I simboli sul lato indicano che gli accumulatori e le batterie non devono assolutamente essere gettati nei rifiuti domestici e che devono essere consegnati presso i punti di raccolta addetti allo smaltimento. I materiali d'imballaggio deve smaltirli secondo le prescrizioni locali.
34
Telefon in Betrieb nehmen
NOTE
IT
35
36
Vertrieb: Audioline GmbH D-41460 Neuss 08/2012 – Ausgabe 2.01
4 250711 989071
Loading...