Schließen Sie die Ladestation an eine Netzsteckdose an.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation nur das mitge-
a
lieferte Netzteil ! Sie durfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht
durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Mobilteil anmelden (Schnellanmeldung)
☞
Bei Nutzung der Schnellanmeldung muss die PIN-Nummer
im Auslieferungszustand sein (0 0 0 0).
Halten Sie die Menü-Taste ca. 10 Sekunden
gedrückt, bis im Display „Paging Taste an der
Basis drücken“ angezeigt wird.
Drücken und halten Sie die Paging-Taste an
der Basisstation so lange, bis die AnzeigeLED blinkt (ca. 10 s).
Nach einer kurzen Zeit ist das Mobilteil ist
angemeldet.
Mobilteil anmelden (über Menü)
Drücken Sie die Menü-Taste.
/Wählen Sie Mobilteil und drücken Sie
den Softkey unter .
/Wählen Sie Anmelden und drücken Sie
den Softkey unter .
/Wählen Sie MT anmelden und bestätigen Sie
mit dem Softkey unter .
DE
1
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
/Wählen Sie aus, welche Nummer die Basis-
station (1 - 4) erhalten soll und drücken Sie
den Softkey unter .
Geben Sie die aktuelle PIN der Basis ein und
drücken Sie den Softkey unter .
Im Display erscheint „Paging Taste an der
Basis drücken“.
Drücken und halten Sie die Paging-Taste an
der Basisstation so lange, bis die AnzeigeLED blinkt (ca. 10 s).
Nach einer kurzen Zeit ist das Mobilteil ist
angemeldet.
2
Lösche Nachr.? Anrufb. ein/aus Ansagen Ansage aufnehm Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Höre Ansage Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Einstellungen Antw.-modus Mit Aufnahme Ohne AufnahmeVerzögerung Sparmodus, 2, 4, 6, 8 RufeAufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus Signalton Ein, AusFernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten
Telefonbuch
Mobilteil Rufton Extern
Intern
Rufton Laut.
Mobilt. Name
Tastenton
Kontrast
Auto. Annahme
Leuchtzeit
Piept.best.
Basis ausw.
Sprache
Anmelden
Laut Ein
Basis Einst. Rufton
Rufton Laut.
Wahlverfahren Ton / Impuls
Flash kurz / lang
PIN Nummer
Zeit Wecker einst.
Datum / Uhr
Zeitformat
Extras Termin
Stoppuhr
Telefon in Betrieb nehmen
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
Menüstruktur beim Betrieb an einer Basis BigTel 200/202
Detaillierte Informationen zur Bedienung sowie Sicherheits- und Garantiehinweise und entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung zuIhrem BigTel 200/202.
DE
3
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur
Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro und
Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten
gesetzlich verpflichtet, alte Elektro und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch
Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus
und Batterien beim batterievertreibenden Handel
sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen.
Die Entsorgung ist unentgeltlich.
Die nebenstehenden Symbole bedeuten, dass Sie
Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der
Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
4
Telefon in Betrieb nehmen
NOTIZEN
DE
5
Operating Elements
Direct call key M1
Display
Amplification key
(on side of
handset)
Softkey /
Menu key
(in idle state)
Off Hook button /
Handsfree
Digit keys
Internal
Aa
OPERATING ELEMENTS
Flashing LED
Earpiece
Direct call key M2
Redial key /
“Up“ key
Volume
keys
(on side of
handset)
Softkey /
Phonebook key
(in idle state)
On Hook button
Call list / Equalizer
(tone setting) /
“Down“ key
R-key
Microphone
6
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
Helpline UK 0844 800 6503
Telefon in Betrieb nehmen
PREPARING THE TELEPHONE
Connecting the charging station
Connect the charging station to a mains power outlet.
Attention: Use only the power adapter plug supplied with the
a
charging station ! You should ensure access to the power adapter
plug is not obstructed by furniture or such.
Registering the handset (quick registration)
☞
For using the quick registration the system PIN has to be in
delivery state (0 0 0 0)
Press and hold down the Menu key until the display prompts "Press & Hold Page Key On Base"
(approx. 10 sec).
Press and hold down the paging key on the base
station until the LED is flashing (approx. 10 sec).
After a few seconds the handset will be registered.
Registering the handset (using the menu)
Press the Menu key.
/Select Handset and press
the softkey under .
/Select Registration and press
the softkey under .
/Select Register and press
the softkey under .
/Select a number for the base station (1 - 4)
and press the softkey under .
GB
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
Helpline UK 0844 800 6503
7
PREPARING THE TELEPHONE
Enter the relevant PIN for the base
and press the softkey under .
The new handset prompts "Press & Hold Page
Key On Base".
Press and hold down the paging key on the
base station until the LED is flashing (approx.
10 sec).
After a few seconds the handset will be registered.
8
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
Helpline UK 0844 800 6503
Lösche Nachr.? Anrufb. ein/aus Ansagen Ansage aufnehm Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Höre Ansage Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Einstellungen Antw.-modus Mit Aufnahme Ohne AufnahmeVerzögerung Sparmodus, 2, 4, 6, 8 RufeAufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus Signalton Ein, AusFernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten
Phonebook
Handset Ring Tone External
Internal
Ringer Volume
Handset Name
Keypad Beep
Contrast
Auto Talk
Backlight Time
Confirm Beep
Select Base
Language
Registration
Boost On
Base Settings Ring Tone
Ringer Volume
Dial Mode Tone / Pulse
Recall Short / Long
System PIN
Time Set Alarm
Date and Time
Set Time Format
Tools Appointment
Stop Watch
Telefon in Betrieb nehmen
PREPARING THE TELEPHONE
Menu Structure with a base BigTel 200/202
Detailed information for using the handset and instructions for safety
and guarantee you find in the user guide of your BigTel 200/202.
Helpline UK 0844 800 6503
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
GB
9
PREPARING THE TELEPHONE
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste
authorities (e.g. recycling centre). According to laws
on the disposal of electronic and electrical devices,
owners are obliged to dispose of old electronic and
electrical devices in a separate waste container.
The adjacent symbol indicates that the device must
not be disposed of in normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to both health and
the environment!
Never open, damage or swallow batteries, nor
allow them to get into the environment.
They may contain toxic and ecologically hazardous
heavy metals. You are legally obliged to dispose of
batteries at the point of sale or at appropriate collection points provided by your local public waste
authorities. Disposal is free of charge. The adjacent
symbols indicate that batteries must not be disposed of in normal domestic waste and but at authorised collection points.
Packaging materials must be disposed of according
to local regulations.
10
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
Helpline UK 0844 800 6503
Telefon in Betrieb nehmen
NOTES
GB
(See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
Helpline UK 0844 800 6503
11
Éléments de commande
Touche de
numérotation
directe M1
Écran
Touche d’amplification (sur
le côté)
Touche
softkey/Menu
(en mode repos)
Décrocher/
Mains-libres
Touches
numériques
Touche interne
Aa
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Voyant d'appel (LED)
Écouteur
Touche de numérotation directe M2
Répétition des derniers numéros/touche
fléchée « haut »
Touches
volume
(sur le côté)
Touche
softkey/Répertoire
(en mode repos)
Raccrocher
Liste d’appels/égaliseur (réglage de la
tonalité)/touche fléchée « bas »
12
Touche R (touche de
signal)
Microphone
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
Telefon in Betrieb nehmen
METTRE L’APPAREIL EN SERVICE
Brancher le chargeur
Raccordez le chargeur à une prise secteur.
Attention : pour le chargeur, n'utilisez que le bloc d'alimenta-
a
tion fourni avec l'appareil ! Ne bloquez pas l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’autres objets.
Déclarer le combiné (Enregistrement rapide)
☞
Si vous utilisez l’enregistrement rapide, l’état du numéro PIN
doit être comme à la livraison (0 0 0 0).
Appuyez sur la touche Menu pendant environ
10 secondes jusqu’à ce que « Maintenez
Page à la Base » soit affiché.
Appuyez sur la touche Paging de la base et
maintenez-la appuyée jusqu’à ce que le voyant LED clignote (env. 10 secondes).
Peu après, le combiné est déclaré.
Déclarer le combiné (Via le menu)
Appuyez sur la touche Menu.
/Sélectionnez Combiné et appuyez
sur la touche softkey sous .
/Sélectionnez Enregistrer et appuyez
sur la touche softkey sous .
/Sélectionnez Enreg.Comb. et appuyez
sur la touche softkey sous .
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
FR
13
METTRE L’APPAREIL EN SERVICE
/Sélectionnez le numéro que la base doit
recevoir (de 1 à 4) et appuyez sur la
touche softkey sous .
Entrez le PIN actuel de la base et appuyez
sur la touche softkey sous .
« Maintenez Page à la Base » s’affiche sur
l’écran
Appuyez sur la touche Paging de la base et
maintenez-la appuyée jusqu’à ce que le voyant LED clignote (env. 10 secondes).
Peu après, le combiné est déclaré.
14
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
Ansagen Ansage aufnehm Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Höre Ansage Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Einstellungen Antw.-modus Mit Aufnahme Ohne AufnahmeVerzögerung Sparmodus, 2, 4, 6, 8 Rufe Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten
Répertoire
Combiné Sonnerie Externe
Interne
Vol. Sonnerie
Nom Combiné
Bip Touche
Contraste
Autotalk
Tps éclairage
Bip confirm.
Choix Base
Langue
Enregistrer
Extra Vol on
Réglage Base Sonnerie
Vol. Sonnerie
Mode Compos. Tonalités / Impulsions
Rappel Court / Long
PIN Système
Alarme/Horl. Regler Alarme
Jour & Heure
Format Temps
Outils Rendez-Vous
Chronomètre
Structure du menu lors du fonctionnement sur une base BigTel 200/202
Vous trouverez de plus amples informations sur l’utilisation ainsi que
des indications relatives à la sécurité et à garantie dans le mode d’em-ploi de votre BigTel 200/202.
METTRE L’APPAREIL EN SERVICE
FR
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
15
METTRE L’APPAREIL EN SERVICE
Élimination des déchets
Si vous souhaitez éliminer votre appareil, apportezle au centre de collecte de votre commune en charge de l’élimination des déchets (par exemple :
déchetterie). Selon la loi sur les appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils
usagés sont dans l’obligation de séparer les vieux
appareils électriques et électroniques et les autres
déchets. Le symbole ci-contre signifie que vous ne
devez en aucun cas jeter l’appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de la santé et de l’environnement par les accumulateurs et les piles !
Ne pas ouvrir, endommager, ingérer les accumulateurs et les piles ou les laisser accéder à l’environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et polluants.
Vous êtes dans l’obligation d’éliminer en toute
sécurité les accumulateurs et les piles dans le
commerce distributeur de piles ainsi qu’auprès de
centres de collecte compétents, qui mettent des
bacs correspondants à votre disposition. L’élimination des déchets est gratuite. Les symboles ci-après
signifient que vous ne devez en aucun cas jeter les
accumulateurs et les piles dans les ordures ménagères et ceux-ci doivent être recyclés via des centres de collecte.
Les matériaux d’emballage sont à éliminer selon
les consignes locales.
16
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
REMARQUES
FR
Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
Opgelet: Gebruik voor het laadstation enkel de meegelever-
a
de adapter! De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen.
Handset registreren (Snel aanmelden)
☞
Bij gebruik van de functie ‘Snel aanmelden’ moet het PIN-
nummer op de fabrieksinstelling ingesteld staan (0 0 0 0).
Houd de menutoets circa 10 seconden ingedrukt tot het scherm toont „Hou Page op basis
ingedrukt“.
Houd de paging-toets op de basisstation ingedrukt totdat het led-weergave knippert (ca.
10 s).
Na enkele momenten is de handset geregistreerd.
Handset registreren (via het menu)
Druk op de menutoets.
/Selecteer Handset en
druk op de softkey onder .
/Selecteer Aanmelden en
druk op de softkey onder .
/Selecteer Handset Anm. en
druk op de softkey onder .
NL
19
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
/Selecteer welke nummer het basisstation
(1 - 4) moet weerhouden en
druk op de softkey onder .
Voer de PIN van het basisstation in en
druk op de softkey onder.
In de display verschijnt „Hou Page op basis
ingedrukt“.
Houd de paging-toets op de basisstation ingedrukt totdat het led-weergave knippert (ca.
10 s).
Na enkele momenten is de handset geregistreerd.
20
Telefon in Betrieb nehmen
Telefoonboek
Handset Beltoon Extern
Intern
Belvolume
Handset Naam
Toetstoon
Contrast
Autom. Aanne.
Verlichtingstijd
Confirmatietoon
Kies Basis
Taal
Aanmelden
Boost aan
Basis inst. Beltoon
Belvolume
Kiesmode Tonen / Puls
Recall Kort / Lang
Systeem PIN
Alarm/Klok Zet Alarm
Dag & Tijd
Tijdformaat
Hulpmiddelen Afspraak
Stop Watch
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
Menustructuur (basisstation BigTel 200/202)
Gedetailleerde informatie over de werking en de veiligheid en garantieinformatie en verwijzen naar de handleiding van uw BigTel 200/202.
NL
21
DE TELEFOON IN WERKING STELLEN
Afvalverwijdering
Wanneer u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het
naar een verzamelpunt van uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf (bv. een containerpark). Krachtens
de wetgeving betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparaten zijn eigenaars van afgedankte apparaten wettelijk verplicht oude elektrische en elektronische apparaten apart af te voeren.
Het symbool hiernaast betekent dat het apparaat in
geen geval bij het huisvuil mag worden geworpen!
Gevaar voor de gezondheid en voor het milieu
door accu's en batterijen!
Accu's en batterijen nooit openen, beschadigen,
inslikken of in het milieu introduceren. Ze kunnen
giftige en milieuschadelijke zware metalen bevatten.
U bent wettelijk verplicht om accu's en batterijen op
een veilige manier af te voeren via een handelaar
die batterijen verkoopt of via een inzamelpunt voor
batterijen, waar geschikte containers ter beschikking staan. Het afvoeren gebeurt kosteloos. De
symbolen hiernaast betekenen dat u accu's en batterijen in geen geval in het huisvuil mag werpen en
dat u ze naar een geschikt inzamelpunt moet brengen. De verpakkingsmaterialen moeten worden
afgevoerd in overeenstemming met de lokale voorschriften.
22
Telefon in Betrieb nehmen
OPMERKINGEN
NL
23
Elementos de control
Tecla de marcación
directa M1
Pantalla
Amplificador
(lateral)
Tecla multifunción /
tecla de menú
(en modo reposo)
Tecla de
recepción /
tecla de manos
libres
Teclas
numéricas
Tecla interna
Aa
ELEMENTOS DE CONTROL
Aviso de llamada (LED)
Auricular
Tecla de marcación
directa M2
Repetición de marcación / tecla de flecha
„hacia arriba“
Teclas de
volumen
(lateral)
Tecla multifunción /
tecla agenda telefónica
(en modo reposo)
Tecla de finalizar llamada
Lista de llamadas /
ecualizador (ajuste de
sonido) / tecla de flecha
"hacia abajo"
24
Tecla R (flash)
Micrófono
Telefon in Betrieb nehmen
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Conectar dispositivo de carga
Conecte el dispositivo de carga a un enchufe de red.
Cuidado: ¡Utilice únicamente para el dispositivo de carga el
a
adaptador que se incluye en la entrega! No obstaculice el acceso
al enchufe de red por muebles u otros objetos.
Dar de alta otro teléfono (Registro rápido)
☞
Para utilizar el registro rápido el número PIN debe estar en el
código que viene predeterminado de fábrica (0 0 0 0).
Mantenga pulsada la ttecla de Menú durante
unos 10 segundos hasta que aparezca en
pantalla la página „Mantenga tecla busq de la
base“.
Mantenga presionada la tecla de paging (búsqueda de la estación base) hasta que el indicador luminoso parpadee (apróx. 10 s).
Después de un breve periodo de tiempo el
teléfono se registra.
Dar de alta otro teléfono (a través del menú)
Pulse la tecla de Menú.
/Seleccione Terminal y
pulse la tecla multifunción .
/Seleccione Registro y
pulse la tecla multifunción .
/Seleccione Registrar y
pulse la tecla multifunción .
ES
25
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
/Seleccione qué número de la estación base
(1 - 4) se le debe asignar y
presione la tecla multifunción .
Introduzca el PIN actual de la estación base y
presione la tecla multifunción .
En la pantalla aparece „Mantenga tecla busq
de la base“.
Mantenga presionada la tecla de paging (búsqueda de la estación base) hasta que el indicador luminoso parpadee (apróx. 10 s).
Después de un breve periodo de tiempo el
teléfono se registra.
26
Ansagen Ansage aufnehm Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Höre Ansage Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Einstellungen Antw.-modus Mit Aufnahme Ohne AufnahmeVerzögerung Sparmodus, 2, 4, 6, 8 Rufe Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten
Agenda
Terminal Timbre Externa
Interna
Vol timbre
Nombre term.
Tono tecla
Contraste
Descuelgue aut.
Tiempo ilum.
Conf. sonido
Selec. base
Idioma
Registro
Activar Amp
Config base Timbre
Vol timbre
Marcación Tonos / Pulsos
Tecla R Corto / Largo
PIN sistema
Alarma/Reloj Config alarma
Fecha&Hora
Formato hora
Herramientas Cita
Cronómetro
Telefon in Betrieb nehmen
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Estructura del menú (base BigTel 200/202)
ES
Encontrará información detallada sobre el funcionamiento y las indicaciones de seguridad y garantía en las instrucciones de empleo de su
BigTel 200/202.
27
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Eliminación
Si quiere deshacerse del aparato, llévelo a los puntos de recogida autorizados por sus autoridades
locales.
De acuerdo con la Ley de aparatos eléctricos y
electrónicos, los dueños de los aparatos están obligados por ley a deshacerse de los viejos equipos
eléctricos y electrónicos en una recogida selectiva
de residuos. El símbolo que aparece al lado significa
que está totalmente prohibido deshacerse del aparato depositándolo junto a la basura doméstica.
¡Riesgos para la salud y el medio ambiente por
pilas y baterías!
Nunca abra, dañe, ingiera o abandone en el medio
ambiente las baterías y pilas. Pueden contener
metales pesados tóxicos y dañar el medio ambiente.
Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y
en los puntos de recogida destinados para ello en
sus correspondientes contenedores para que sean
eliminadas de forma segura. La eliminación es gratuita. El símbolo que aparece al lado significa que
está totalmente prohibido deshacerse de las pilas y
baterías junto a la basura doméstica y que deben
deshacerse en los puntos de recogida destinados
para ello. Siga las regulaciones locales para la eliminación del material de embalaje.
28
Telefon in Betrieb nehmen
NOTAS
ES
29
Aa
ELEMENTI D'USO
Elementi d'uso
Tasto di selezione
diretta M1
Display
Ta st o
d'amplificazione
(laterale)
Softkey / tasto del
menu (in condizioni
di inattività)
Tasto di
accettazione /
tasto di citofono
Ta st i
numerici
Visualizzazione di chiamata (LED)
Capsula acustica
Tasto di selezione diretta
M2
Ripetizione di selezione /
tasto freccia "verso l'alto"
Tasti del
volume
(laterali)
Softkey / tasto della
rubrica telefonica (in
condizioni di inattività)
Tasto per riattaccare
Lista delle chiamate /
equalizer (impostazione
tono) / tasto freccia "verso il basso"
30
Tasto interno
Tasto R (flash)
Microfono
Telefon in Betrieb nehmen
METTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO
Collegare la stazione di ricarica
Colleghi la stazione di ricarica con la presa dell'adattatore.
Attenzione: Per la stazione di ricarica utilizzi esclusivamente
a
l'adattatore contenuto nel volume di consegna! Non deve bloccare
l'accesso all'adattatore della presa con mobili o altri oggetti.
Registrare un altro componente mobile dello stesso tipo
(Registrazione rapida)
☞
Se si fa uso della registrazione rapida il numero PIN si deve
trovare nelle condizioni di fornitura (0 0 0 0).
Tenga premuto il tasto del menu per ca. 10
secondi fino a che sul display viene indicato
„tenere premuto tasto sulla base“.
Prema e tenga premuto il tasto paging sulla
stazione di base fino a che lampeggia l'indicazione LED (ca. 10 s).
Dopo un breve periodo il componente mobile
sarà registrato.
Registrare un altro componente mobile dello stesso tipo
(per mezzo del menu)
Prema il tasto del menu.
/Selezioni portatile e prema
il softkey sotto .
/Selezioni registrazione e prema
il softkey sotto .
/Selezioni registra e confermi
con il softkey sotto .
IT
31
METTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO
/Selezioni che numero ottiene la stazione di
base (1 - 4) e prema
il softkey sotto .
Inserisca il PIN attuale della base e prema
il softkey sotto .
Sul display appare „tenere premuto tasto sulla
base“.
Prema e tenga premuto il tasto paging sulla
stazione di base fino a che lampeggia l'indicazione LED (ca. 10 s).
Dopo un breve periodo il componente mobile
sarà registrato.
32
Ansagen Ansage aufnehm Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Höre Ansage Mit Aufnahme Ohne Aufnahme Einstellungen Antw.-modus Mit Aufnahme Ohne AufnahmeVerzögerung Sparmodus, 2, 4, 6, 8 Rufe Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten
Rubrica
portatile suoneria esterna
interna
volume
nome
toni tasti
contrasto
impegno auto
Tempo retroill
Conferm tono
selez base
lingua
registrazione
Sovramen si
impostaz base suoneria
volume
modo selez multifreq / decadica
tasto R corto / lungo
PIN
ora imp allarme
data e ora
formato ora
strumenti appuntamenti
cronometro
Telefon in Betrieb nehmen
METTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO
Struttura del menu (base BigTel 200/202)
La preghiamo di far riferimento alle informazioni dettagliate riguardanti
l'uso e le istruzioni di sicurezza e di garanzia contenute nelle istruzionid'uso del Suo BigTel 200/202.
IT
33
METTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO
Smaltimento
Se desidera smaltire il Suo apparecchio, lo porti al
punto di raccolta del Suo gestore comunale di smaltimento (ad es. punto di raccolta di materiali di valore). Secondo la legge delle apparecchiature elettriche e elettroniche i proprietari di apparecchi usati
hanno l'obbligo legale di smaltire separatamente le
apparecchiature elettriche e elettroniche usate. Il
simbolo qui a lato indica che l'apparecchio non deve
assolutamente essere smaltito nei rifiuti domestici!
Pericolo per la salute e l'ambiente causato da
accumulatori e batterie!
Non aprire, danneggiare, ingerire o emettere nell'ambiente in nessun caso accumulatori e batterie.
Potrebbero contenere metalli pesanti velenosi e dannosi per l'ambiente. Ha un obbligo per legge di smaltire in modo sicuro accumulatori e batterie presso
rivenditori di batterie e presso punti di raccolta competenti che mettono a disposizione i rispettivi contenitori. Lo smaltimento è a titolo gratuito. I simboli sul
lato indicano che gli accumulatori e le batterie non
devono assolutamente essere gettati nei rifiuti
domestici e che devono essere consegnati presso i
punti di raccolta addetti allo smaltimento. I materiali
d'imballaggio deve smaltirli secondo le prescrizioni
locali.