Amplicomms BigTel 1280 operation manual

BigTel
1280
User Guide
Handleiding
Manual de
instrucciones
Contents
Getting started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Set up your phone system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Base unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Making and receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Handsfree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Volume control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Call log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Find handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
1
Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ringtones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Set alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Answering machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Playback/delete personal announcement . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Call screening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Call intercept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Delete messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Answer machine settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remote access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
3
Getting started
Important: Please make sure you’ve read the safety informa­tion on page 35 before you set up your phone system.
Check box contents
If you have purchased a BigTel 1280 pack you should have:
• 1 base unit
• 1 AC power adaptor for the base unit
• 1 cordless handset
• 2 rechargeable batteries AAA 400 mAh NiMH
• 1 battery compartment cover
• 1 telephone line cord
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your BigTel 1280, otherwise your phone may not work.
4
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Set up your phone system
Location
Place the base unit near a mains socket and a telephone wall jack to ensure that the connection cables are long enough. Keep the unit approx. 1 m away from other electronic devices to prevent interference. The base unit uses radio signals to connect with the cordless handset. Signal strength depends on the base unit's location. The maximum range is 300 m based on an unobstructed line of sight; the range is shorter inside buildings because of walls and other obstacles.
Connect the base unit
1. Plug the connector on the cable end into the corresponding jack on the rear side of the base and plug the power adaptor into the wall socket.
2. Plug the small connector on the end of the telephone line cord into the corresponding jack on the base and plug the other end into the telephone jack.
Note: Guide the power adapter cable through the strain-relief tab on the base.
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
5
If you have DSL high-speed Internet service, a DSL filter
(not included) is required
Mains power wall socket
Telephone
wall jack
Telephone line jack
Power cord jack
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your BigTel 1280, otherwise your phone may not work. Do not block access to the wall power supply with furniture or other items.
6
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Connect the cordless handset
1. Open the battery compartment and insert the rechargeable batteries. Observe the correct polarity.
2. Slide the battery compartment cover towards the centre of the handset until it clicks into place.
For a full charge, the handset must be left in the base unit for at least 16 hours (check the base unit’s power supply!).
Important: Use only the batteries supplied with this product. If the batteries need to be replaced later on the same battery type must be used.
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
7
Controls
Cordless handset
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
12
13
14
8
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
1 Earpiece 2 Boost key
- To increase the volume in the handset. Press briefly during a call to switch the amplification on - pressing again switches the amplification off again. If the amplifier function is activated, "Boost on" appears on the display and the incoming call light (6) lights up.
3 Direct call keys M1/M2
- In idle mode, press to dial the stored number.
4 Menu/Select
- Press to show the menu.
- Press to select an item or save an entry/setting while in a menu.
5 Call/Hands-free
- Press to make or answer a call.
- Whilst in a call: switch hands-free on/off.
6 Incoming call light
- Flashes when there is an incoming call.
7 Volume keys
- Press to adjust the listening volume during a call or answer machine message playback.
8 Flash key
- Press to do a Flash function during a call.
- In predial, insert a 'R', it will do a flash function when press Call key.
9 Mute/Delete
- Press to mute the microphone during a call.
- Press to silence the handset ringer temporarily while the phone is ringing (the call can still be accepted if the caller hasn't hung up).
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
9
10 Phonebook/Up
- Press to review the phonebook when in idle.
- Press to scroll up while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the left while entering names or numbers.
11 End call/Cancel
- Press to hang up during a call.
- Press to cancel an operation/return to idle mode while in a menu.
- Press and hold to switch off the handset when idle.
12 Redial/Pause
- In idle state: press to open redial list.
- Press to scroll down while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the right while entering names or numbers.
13 Alphanumeric keypad
- Press to enter numbers or characters/*/#.
- Press and hold key “0“ to enter a dialling pause.
- Press star key to switch between upper case and lower case while entering characters.
- Press and hold hash key to switch the ringer on/off.
14 Microphone
10
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Base unit
6
7
9
8
1
2
3
4 5
1 Display
- Show the number of messages, and the other information.
2 Delete
- Press to delete the current message/announcement. Press and hold down to delete all old (already heard) messages.
3 Repeat
- Press once to repeat the current message.
- Press twice to play the previous message.
4/9 Volume keys
- Press to adjust the ringer volume when incoming call with ringer sound.
- Press to adjust the listening volume during message playback.
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
11
5 Play/Stop
- Press to start or stop message playback.
6 Answering machine on/off
- Press to turn the built-in answering machine on/off.
7 Page
- Press to page all handsets when in idle.
8 Skip
- Press to skip to the next message during message playback.
Display icons
Battery is low; place handset in charger to
recharge.
Full battery power level.
The handset speakerphone is in use.
Ringer off.
Keyboard locked.
12
Alarm activated.
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Navigating the menu
This chapter describes how to use the menu to access features on the telephone.
Open main menu
1. Press .
2. Use and to select the desired menu item and press .
3. Press to cancel an operation, back up to the previous menu, or exit that menu.
4. Press to return to idle state.
Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone automatically returns to idle mode.
Menu layout
Call log Details
Delete Delete all Call Store number Call log type
Sound Ringer External Melody ...
Internal Melody ... Ringer volume Level ... Silent Beep/Off Tones Key beep Confirmation Battery low No coverage
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
13
Settings Handset settings Select base
Display Contrast Handset name Language Auto answer Memory keys Register handset Deregister Handset reset Base settings Ringer Ringtone Ringer volume Dial mode Tone/Pulse Flash time 100/300/600 ms System PIN Base reset Date/Time/Alarm Date/Time Time format Date format Enter time Enter date Alarm Alarm On/Off Enter time Ringtone
14
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Answer machine Play messages
Delete messages Answer On/Off Record MEMO Outgoing message Record message Answer/Record Answer only Play message Answer/Record Answer only Answer settings Answer mode Answer/Record Answer only TAM language Deutsch/English Answer delay 2/4/6/8 rings Recording time 30/60/120 s /
Unlimited Call screening Remote access Enable/Disable
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
15
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
16
First use
In delivery state the telephone is set to GERMAN language.
1. Eingab Zeit/Datum appears in the display.
2. Press .
3. Select Eingabe Uhrzeit and press .
4. Enter the time (hours/minutes) and press .
5. Select Eingabe Datum and press .
6. Enter the date (year/month/day) and press .
7. Press .
Set the language
1. Press .
2. Select Einstell. and press .
3. Select Mobilteil einstellen and press .
4. Select Sprache and press .
5. Select a language and press .
Making and receiving calls
Making a call, answering a call, ending a call
To make a call
Enter the telephone number and press .
- or -
Press . When you hear a dial tone, enter the telephone
number.
To answer a call
Press .
To end a call
Press or place the handset in the base station.
Handsfree
Whilst in a call press . To deactivate, press the same key
again.
Volume control
Whilst in a call press the volume buttons on the side.
Mute
The mute function allows you to hear the other party but the
other party cannot hear you.
Whilst in a call press . Press again to resume the
conversation.
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
17
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
18
Redial
The last 15 telephone numbers dialled are stored in the
system memory.
1. Press in idle state.
2. Select the desired entry with and .
3. Press to dial the telephone number.
Call log
Note: This function is only available if your telephone service
provider has activated the CLIP (Calling Line Identification Presentation) service attribute. Please contact your service provider for more information. You can determine whether all calls are recorded or only calls that were not accepted. Missed calls are indicated on the display.
In the call log, new entries are marked with . After querying
the details or callback, the entries are marked with .
Received calls are displayed without marking.
Calling from the caller list
1. In idle state press the menu key .
2. Select Call log and press .
3. Select the desired entry with and .
4. Press to dial the telephone number.
Saving an entry from the caller list to the phone book
1. In idle state press the menu key .
2. Select Call log and press .
3. Select the desired entry with and .
4. Press , select Store number and press .
5. Enter a name and press .
6. Edit the telephone number if necessary and press .
7. Select a call group to assign the new entry to, and press .
Show details
1. In idle state press the menu key .
2. Select Call log and press .
3. Select the desired entry with and .
4. Press , select Details and press . You will receive in­formation about the date and time of the call.
Deleting entries
1. In idle state press the menu key .
2. Select Call log and press .
3. Select the desired entry with and .
4. Press , select Delete or Delete all and press .
5. Conrm the following query with .
Setting the call log type
1. In idle state press the menu key .
2. Select Call log and press .
3. Press , select Call log type and press .
4. Select All calls or Missed calls and press .
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
19
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
20
Chain dialling
Use this feature to initiate a dialling sequence from numbers
stored in the phonebook, caller list or redial list whilst you are on a call.
1. Press the menu key whilst in a call .
2. Select Phonebook, Redial log or Call log and press .
3. Select the desired entry and press to dial the telephone number.
Find handset
You can locate a missing handset or alert a handset user that
they are wanted by causing the handset to beep from the base unit.
Start paging
Press the paging button on the base unit to page all
registered cordless handsets.
Stop paging
On the base unit: press the paging button again. On the cordless handset: press any key, or place the handset
in the base unit/charger.
Join a call in progress
You can join a call already in progress on another device from
up to 2 cordless handsets.
1. Press to join the call.
2. Press or place the handset in the base unit/charger to exit the call.
Internal call
Use the intercom feature for conversations between two
system devices. These calls are free of charge.
1. Press . If only 2 devices are available the second one will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press .
Phonebook
The phonebook stores up to 100 entries that can be accessed
by all devices. You can nd a phonebook entry by entering the rst letter of the stored name using the numeric keys. If necessary, use the arrow keys to select the desired entry.
You can assign your phone book entries to a specic call
group. You can set different ring melodies for these call groups.
Create a new entry
1. In idle state press .
2. Press .
3. Select New entry and press .
4. Enter the name and press .
5. Enter the telephone number and press .
6. Select one of the call groups to which you want to assign the new entry and press .
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
21
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
22
Using the phonebook
Open the phonebook ( ) and select the desired entry.
Make a call
Press .
Edit an entry
1. Press , select Edit and press .
2. Edit the name if necessary and press .
3. Edit the telephone number if necessary and press .
4. Edit the call group if necessary and press .
View entries
1. Press , select View and press .
2. Press and to view the details.
Deleting entries
1. Press , select Delete or Delete all and press .
2. Conrm the following query with .
Check capacity
1. Press , select Capacity and press .
2. You will see the number of entries, for example “1 / 100“. That means 1 entry stored of 100 entries in total.
Edit call groups
1. Press , select Edit group and press .
2. Select a call group and press .
3. Select Rename group and press , to edit the name of the call group
- or -
Select Set ringtone and press , to edit the ringtone for the
2. Select Sound and press .
3. Select Tones and press .
- Key beep: turn the key beep on or off and press .
- Confirmation: turn the conrmation tone on or off and press
.
call group.
Set speed dial
1. Press , select Speed dial and press .
2. Press the key, you want to assign the entry to, and press .
To dial with speed dialing, press and hold down the relevant key for approx. 3 s.
Settings
Ringtones
1. In idle state press the menu key .
2. Select Sound and press .
3. Select Ringer and press .
- External: select the desired melody and press .
- Internal: select the desired melody and press .
- Ringer volume: select the volume and press .
- Silent: select Off, if the ringer should be switched off com-
pletely or select Beep, if you want to hear a short beep ins­tead of the ring tone, and press .
Tones
1. In idle state press the menu key .
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
23
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
24
- Battery low: turn the low battery alert tone on or off and
press .
- No coverage: turn the out-of-range alert tone on or off and
press .
Set date and time
It is important for the entries in the caller list and messages on
the answering machine that the correct date and time is set.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Dat/Time/Alarm and press .
4. Select Date/time and press .
- Time format: select the time format and press .
- Date format: select the date format and press .
- Enter time: enter the time and press .
- Enter date: enter the date and press .
Set alarm
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Dat/Time/Alarm and press .
4. Select Alarm and press .
5. Select Alarm On/Off and press .
6. Select On or Off and press .
7. Select Enter time and press .
8. Enter the time and press ..
9. Select Daily or Once and press .
10. Select Ringtone and press .
11. Select a melody and press .
Handset settings
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Handset settings and press .
- Select base: if your handset is registered to several base
stations, you can select the active base with .
- Display: select Contrast and set the desired contrast
- or ­Select Handset name and, if necessary, change the name for the handset.
- Language: select the display language.
- Auto answer: with this function activated, an incoming call
is accepted directly when you take the handset from the base station - you do not need to press any key.
- Memory Keys: Select one of the direct dial keys from the list
(M1 / M2), press and enter the number to be stored on this key.
- Register handset: select a new base station, enter the PIN of
the new base station and perform the necessary steps at the base station. Example: to register a new handset on the BigTel 1280, press the page button on the base station for approx. 5 s (beep). The PIN of the BigTel 1280 is in delivery state "0000".
- De-register: Enter the PIN of the base station and select the
handset that you want to de-register. Answer the query with
.
- Handset reset: You can reset the handset to delivery state.
Enter the PIN (in delivery state "0000") and answer the query with .
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
25
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
26
Base settings
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Base settings and press .
- Ringer: select Ringtone and select the desired melody
- or ­select Ringer volume and select the volume.
- Dial mode: the standard dialling mode for analogue phones
is "Tone". On some older phone systems the dialling mode must be set to "Pulse". Please see your phone system's user guide for more information.
- Flash time: select 100 ms, 300 ms or 600 ms. The use of sup-
plementary services requires a flash signal of a specific length. You can obtain information about available supple­mentary services and the required flash time from your tele­phone service provider.
- System PIN: in delivery state, the system PIN is set to
"0000".
- Base reset: you can reset the base station to delivery state.
Enter the PIN (in delivery state "0000") and answer the query with. .
Answering machine
Your BigTel 1280 has a built-in digital answering machine. The
total capacity is about 15 minutes. You can operate the answering machine at the base or from each registered handset. With a touch-tone telephone, you also have a PIN­protected remote access to the answering machine.
Two operating modes are available:
- announcement with message record
- announcement only. In delivery state, a standard announcement is already stored
for each operating mode (German and English). This makes the answering machine immediately ready for operation. When reaching the maximum recording capacity in "announ­cement with message recording" mode, the unit automati­cally switches to the "announcement only" mode.
Answering machine display
Display dark Answering machine is switched off
- - (flashes) Date / time not set FF (flashing) Memory full / New messages recorded FF (on) Memory full 0 (on) No messages 1 ... 99 (flashing) New messages 1 ... 99 (on) Old messages A (flashes alternately with the message number) Recording in progress. A1 During a call shows that "announcement
with message record" is switched on.
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
27
A2 During a call shows, that "announcement
only" is switched on.
LA During access to the answering machine.
Note: Resetting the base station to delivery state will delete your personal announcement and all recorded messages.
Operating the answering machine from the base
The key functions for operating the answering machine on the base station are described on page 11.
Switching the answering machine on/off (handset)
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answer machine and press .
3. Select Answer On/Off and press .
4. Select On or Off and press .
Hear messages
New messages are indicated on the display. The caller`s tele-
phone number, if transmitted, is stored in the call log. Date and time are displayed for each message.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answer machine and press .
28
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
3. Select Play messages and press . The new messages are played back in sequence. During playback you can:
- adjust the volume with the volume keys on the side of the
phone or by pressing or ,
- skip to the next message with key 6,
- repeat the current message with key 4. Press key 4 twice to
skip back to the previous message.
- delete the current message with .
- switch the playback via earpiece or via the loudspeaker and
vice versa with .
Record a memo
Memos are your own recorded messages used as reminders
for yourself or others using the same answering machine. Play and delete them in the same way as incoming messages.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answer machine and press .
3. Select Record MEMO and press .
4. Speak your memo after the tone and press when done.
5. Your memo will be played back for review. You can delete the memo during play with .
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
29
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
30
Record personal announcement
You can record an announcement of up to 90 seconds in
length, but any announcement shorter than two seconds will not be recorded.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answer machine and press .
3. Select Outgoing message and press .
4. Select Record message and press .
5. Select Answer/Record or Answer only and press .
6. Speak your announcement after the tone and press when done.
7. Your announcement will be played back for review and is from now on the new announcement. You can delete the an­nouncement during playback with .
Playback/delete personal announcement
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answer machine and press .
3. Select Outgoing message and press .
4. Select Play message and press .
5. Select Answer/Record or Answer only and press .
6. You will hear the current announcement.
7. Press to stop playback. Press to delete your perso­nal announcement. The default announcement is reactivated.
Note: the default announcements can not be deleted.
Call screening
You can listen to incoming messages via the handset`s
loudspeaker while they are being recorded.
1. Screening? is shown.
2. Press . When screening the call is not accepted.
3. To end the call screening, press .
Note: You can listen to incoming messages at the base station
if this function is activeted in the "Answer settings" menu.
Call intercept
When a caller is leaving a message on the answering machine
and you hear the message being recorded, you can intercept the call.
Press .
Delete messages
You can only delete old (reviewed) messages.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answer machine and press .
3. Select Delete messages and press .
4. To conrm press .
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
31
Answer machine settings
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answer machine and press .
3. Select Answer settings and press .
- Answer mode: select whether you want to operate the ans-
wering machine in the recording or announcement only mode.
- TAM language: select a language for the default outgoing
messages.
- Answer delay: select 2, 4, 6, 8 rings.
- Recording time: set the maximum recording time for each
message. Select 30 s, 60 s, 120 s or „Unlimited“.
- Call screening: select whether or not call screening at the
base station is switched on or off for incoming calls.
32
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Remote access
Remote access is only possible if this function is activated.
To get access to your answering machine remotely from any touch-tone telephone you have to enter the four-digit remote access code.
Activate / deactivate remote access
1. In idle state press the menu key .
2. Select Answer machine and press .
3. Select Remote access and press .
4. Select whether the remote access should be enabled or disab­led, and press . If you enable remote access, you are prompted to enter a PIN (the old PIN is in the delivery state "0 0 0 0." Each time the re­mote access is enabled, you must enter a new 4-digit PIN that must not be "0 0 0 0"). This is the current PIN, which must be entered with each remote query in order to gain access to the answering machine.
Using remote access
To access your answering machine from a remote touch-tone
phone, you must enter the remote access PIN.
1. Dial your telephone number.
2. When switched off, the answering machine takes the call after approx. 16 ring signals in "Answer only" mode.
Press the star key during the announcement to initiate the re-
mote access and enter the four-digit remote access PIN of your telephone. You then have the following options.
- or -
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
33
When switched on, the answering machine takes the call after
the set numbers of rings.
Press the star key during the announcement to initiate the re-
mote access and enter the four-digit remote access PIN of your telephone. You then have the following options:
- key 5 - start playback
- key 7 - turn on the answering machine
- key 9 - turn off the answering machine While a message is playing:
- key 2 - delete current message
- key 4 - repeat current message. Press key 4 twice to skip back to the previous message.
- key 5 - stop the current message playback
- key 6 - skip to the next message
- key 8 - stop the current message playback.
Note: The connection will be cut off after three incorrect PIN
entries.
34
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Appendix
Help and support
If you need help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary). Lines are open Monday to Friday, 9am to 5pm, excluding public holidays. If you’ve a claim on your 2-year guarantee, please contact your supplier.
Some issues may be resolved by simply disconnecting the power to the unit. Switch off the power to the base station and remove the batteries in the handset for about 20 minu­tes. Reconnect everything to determine if the issue has been resolved.
Safety information
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the following:
• Read and understand all the instructions.
• Follow all warnings and instructions marked on the product.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
Helpline 0844 800 6503 (See on this page for costs and hours of operation)
35
Do not use this product near water (for example, near a bath
tub, kitchen sink, swimming pool).
Do not overload wall outlets and extension cords as this can
result in the risk of fire or electric shock.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to
your supplier under the following conditions:
When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
If the product does not operate normally by following the
operating instructions.
If the product has been dropped and the cabinet has been
damaged.
If the product exhibits a distinct change in performance.
Avoid using a telephone (other than a cordless type) during
an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of
the leak.
For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor)
shall be installed near the equipment and shall be easily ac­cessible.
Rechargable batteries
Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries!
The operation periods for the handsets are only applicable with the default battery capacities
The use of other battery types or non-rechargeable
batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or unit damages. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance.
36
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Do not use third party charging bays. The batteries may be
damaged.
Please note the correct polarity while inserting the batteries.
Do not immerse batteries in water, do not place in fire.
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instruction. Must
be disposed of at the point of sale or at the appropriate collec­tion points provided by the public waste authorities.
Caution, risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
Intended use
This phone is suitable for use on either a public telephone network or on an approved Private exchange (PABX). Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifications are prohibited. Do not attempt to carry out repairs yourself.
Phone location
Make sure your phone:
• is on a dry, flat and stable surface
• isn’t a trip hazard with its power cable
• is at least one metre from other electrical appliances
• isn’t exposed to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Please take care that the power supply isn’t obstructed by furniture.
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
37
Power supply
Important: Use only the power adaptors supplied with your BigTel 1280.
Energy efficient power adapter
The included mains adaptor meets the ecodesign requirements of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power consumption is considerably lower, both in operating and in idle mode, compared with the previous design.
Medical equipment
Do not use your phone:
• near emergency or intensive care medical equipment
• during an electrical storm
It is recommended that if you have a pacemaker fitted you check with a medical expert or your health adviser before using this product.
Rechargeable batteries
Do not throw the batteries into a fire or water.
Hearing aid compatibility
You phone works with most popular hearing aids. However, given the wide range of hearing aids available, we are unable to guarantee that your phone will function fully with every hearing aid.
38
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the environment!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally required to dispose of batteries and rechargeable batteries safely, either at a retailer that sells batteries or at an appropriate collection point that provides a suitable container. Never put batteries in the household waste. Disposal is free of charge. Lithium batteries and battery packs of all kinds should be fully discharged before you drop them off. Be sure to take precautions against short-circuits, e.g. by covering poles with adhesive tape, to prevent the risk of a fire. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
39
Technical details
Standard DECT Power supply (base unit) Input: 100-240V 50/60Hz
Output: 6VDC 450mA
Range Outdoors approx. 300m,
Indoors approx. 50m Standby Up to 100hrs Maximum Talk Time Up to 10hrs Maximum earpiece volume +26 dB Rechargeable battery AAA, 1.2 V, 400 mAh NiMH Dialling mode Tone (DTMF) / Pulse Recall time (Flash) Short (100 ms), Medium
(300 ms), Long (600 ms) Optimum ambient temperature 0˚C to 45˚C Optimum relative humidity 20% to 80%
Maintenance
• Please clean your equipment’s surfaces with a soft, lint-free
cloth.
• Never use cleaning agents or solvents.
40
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Guarantee
AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The use of carefully chosen materials and highly developed technologies ensures trouble free functioning and a long service life. The terms of the warranty do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of the warranty do not apply to the rechargeable batteries or power adaptors used in the products. The warranty period is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the warranty period will be eliminated free of charge. Rights to claims under the warranty terms are voided following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external influences are not covered by the warranty.
In the case of complaints, we reserve the right to repair or re­place defective parts or provide a replacement device. Replaced parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
41
If your equipment shows signs of a defect during the warranty period, please return it to the sales outlet where you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All claims under the warranty terms in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
The right to assert a warranty claim expires two years after the purchase of our products.
Declaration of conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5 EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recogni­tion of their conformity. Conformity with the above mentioned di­rective is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com.
42
Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
Inhoudsopgave
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Het telefoonsysteem opstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Symbolen in de display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Door het menu navigeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Eerste inbedrijfname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Microfoon uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nummerherhaling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Oproeplijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Opeenvolgende nummers kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Deelnemen aan een lopend gesprek/Conferentie . . . . . . . . . 63
Intern gesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
43
Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Beltonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Antwoordapparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Antwoordapparaat aan-/uitschakelen (handset). . . . . . . . . . . 71
Meeluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Een oproep overnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Berichten wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Antwoordapparaat instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Antwoordapparaat beluisteren/instellen op afstand . . . . . . . 75
44
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Onderhoudsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
45
Inbedrijfstelling
Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 77.
Inhoud van de verpakking controleren
In de verpakking van de BigTel 1280 zit het volgende:
• 1 basisstation
• 1 adapter voor het basisstation
• 1 draadloze telefoon (mobiele telefoon)
• 2 NiMH-batterijen AAA 400 mAh
• 1 deksel voor batterijvakje
• 1 telefoonkabel
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en batterijen die met uw BigTel 1280 meegeleverd zijn. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd.
46
Het telefoonsysteem opstellen
Installatieplek
Plaats het basisstation in de buurt van een wandstopcontact en uw telefooncontactdoos, zodat de aansluitkabels voldoende lang zijn. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te voorkomen. De verbinding tussen het basisstation en de handset gebeurt via radiosignalen. De signaalsterkte is afhankelijk van de installatieplek. De maximale reikwijdte bij een ongehinderde zichtlijn is 300 meter; wanneer muren en andere hindernissen aanwezig zijn, is de maximale reikwijdte kleiner.
Basisstation aansluiten
1. Steek de stekker van de adapterkabel in de gemarkeerde
ingang op de achterkant van het basisstation en sluit de adapter aan op het wandstopcontact.
2. Steek de kleine stekker van de telefoonkabel in de
gemarkeerde ingang van het basisstation en het andere uiteinde in uw telefooncontactdoos op de wand.
Opmerking: Leg de adapterkabel door de trekontlastende mof van het basisstation.
47
Bij het aansluiten van de
telefoon op een DSL-leiding
is eventueel een DSL-filter nodig
(niet meegeleverd).
Wand­stopcontact
Telefoon-
contactdoos
Aansluiting
telefoon
Aansluiting adapter
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en batterijen die met uw BigTel 1280 meegeleverd zijn. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen.
48
De handset in bedrijf stellen
1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in. Let op de
polariteit.
2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat
het vastklikt.
Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in het basisstation blijven staan (controleer of de spanning naar het basisstation ingeschakeld is!).
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen. Ook wanneer u later de batterijen vervangt, mag u alleen dit type accu gebruiken.
49
Bedieningselementen
Handset
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
12
13
50
14
1 Hoorn 2 Versterkertoets
- Voor het verhogen van het volume in de hoorn. Druk tijdens een gesprek eenmaal op de toets om de volumeversterking in te schakelen, en druk opnieuw op de knop om hem uit te schakelen. Wanneer de versterking ingeschakeld is, verschijnt "Boost AAN" in het display en begint het oproeplampje (6) te branden.
3 Snelkiestoetsen M1/M2
- In ruststand: Een opgeslagen telefoonnummer kiezen.
4 Menu/selectie
- In ruststand: menu openen.
- In het menu: menupunt selecteren of opslaan.
5 Bel-toets/Luidspreker-toets
- Bellen of oproep beantwoorden.
- Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen.
6 Oproep
- Knippert bij binnenkomende oproep.
7 Volumetoetsen
- Tijdens een gesprek/afspelen van antwoordapparaat: volume instellen.
8 R-toets
- Tijdens een gesprek: flashfunctie voor gebruik van functies van telefoonnet.
- Tijdens het kiesproces: Voegt een 'R' toe. U kunt de flash­functie gebruiken door op de bel-knop te drukken.
9 Geluidsdemping/Wissen
- Tijdens een gesprek: microfoon uitschakelen
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd).
51
10 Telefoonboek/Omhoog
- In ruststand: telefoonboek openen.
- In menu/lijsten: omhoog bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links verschuiven.
11 Opleggen/annuleren
- Tijdens een gesprek: opleggen.
- In het menu: selectie annuleren/terugkeren naar ruststand.
- In ruststand: ingedrukt houden om handset uit te schakelen.
12 Nummerherhaling
- In ruststand: nummerherhaling openen
- In menu/lijsten: omlaag bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts bewegen.
13 Toetsenblok
- Invoeren van cijfers of letters
- Toets 0 bij het invoeren van telefoonnummers: ingedrukt houden voor het toevoegen van een kiespauze.
- Ster-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen hoofd- en kleine letters.
- Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de beltoon in/uit te schakelen.
14 Microfoon
52
Basisstation
1
2
3
4 5
1 Display
- Toont het aantal berichten en andere informatie.
2 Wissen-toets
- Wissen van het afgespeelde antwoordapparaatbericht of het welkomstbericht. Ingedrukt houden om alle oude (reeds beluisterde) berichten te wissen.
3 Terug-toets
- Momenteel afgespeeld bericht van antwoordapparaat herhalen.
- Tweemaal indrukken om het vorige bericht af te spelen.
6
7
8
9
53
4/9 Volumetoetsen
- Bij binnenkomende oproep: rinkelvolume instellen.
- Tijdens afspelen van antwoordapparaat: volume instellen.
5 Starten/stoppen-toets
- Het afspelen van het antwoordapparaat starten/stoppen.
6 Antwoordapparaat aan/uit
- Indrukken om het antwoordapparaat aan/uit te schakelen.
7 Bel-toets
- In ruststand: indrukken om alle aangemelde handsets te bellen.
8 Verder-toets
- Verdergaan naar volgende bericht bij het afspelen van het antwoordapparaat.
Symbolen in de display
Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen.
Batterij vol.
De handsfree-modus is ingeschakeld.
54
Beltoon uitgeschakeld.
Toetsen vergrendeld.
Wekker ingeschakeld.
Door het menu navigeren
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de functies van de telefoon via het menu kunt bereiken.
Hoofdmenu openen
1. Druk op .
2. Selecteer met en het gewenste menupunt en druk op .
3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige
menupunt te gaan of het menu te verlaten.
4. Druk op om terug in de ruststand te schakelen.
Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand.
Menuoverzicht
Bellijst Toon info
Wissen Alles wissen Bellen Nummer opslaan Bellijst type
Geluid Beltonen Externe oproepen Melodie ...
Interne oproepen Melodie ... Beltoon volume Niveau ... Stil Pieptoon/Uit Signalen Toets tonen Bevest. Bat. bijna leeg Buiten bereik
55
Instell. Handset instelling Kies basis
Display Contrast Handset naam Taal Autom. opnemen Pratende Geheugen Registr.handset Afmelden handset Handset reset Basis instell. Beltonen Beltoon Beltoon volume Kiesmodus Toon/Puls Flashtijd 100/300/600 ms Systeem PIN Syteem reset Datum/Tijd/Alarm Datum/Tijd Tijd notatie Datum notatie Voer tijd in Voer datum in Alarm Alarm Aan/Uit Voer tijd in Beltoon
56
Antwoordapparat Bericht beluis
Bericht wissen Beantwort aan/uit Memo opnemen Uitgaaende bericht Bericht opnemen Antw./opnemen Alleen antworten Bericht beluis Antw./opnemen Alleen antworten Beantwort Instell. Antwoordmodus Antw./opnemen Alleen antworten Beantwort taal Deutsch/English Belvertraging 2/4/6/8 Belt. Opnametijd 30/60/120 s /
Onbeperkt Call screening Toeg op afstnd Aan/Uit
57
Eerste inbedrijfname
Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op DUITS.
1. In de display verschijnt Eingab Zeit/Datum.
2. Druk op .
3. Selecteer Eingabe Uhrzeit en druk op .
4. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op .
5. Selecteer Eingabe Datum en druk op .
6. Voer de datum in (dag/maand/jaar) en druk op .
7. Druk op .
De taal instellen
1. Druk op .
2. Selecteer Einstell. en druk op .
3. Selecteer Mobilteil einstellen en druk op .
4. Selecteer Sprache en druk op .
5. Selecteer een taal en druk op .
58
Telefoneren
Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen
Bellen
Voer het telefoonnummer in en druk op .
- ofwel -
Druk op . Wacht op de kiestoon en voer het
telefoonnummer in.
Gesprek aannemen
Druk op of druk op om het even welke cijfertoets.
Gesprek beëindigen
Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation.
Handsfree bellen
Druk tijdens een gesprek op de toets . Om de handsfree-
modus uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets.
Volume instellen
Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen op de zijkant
van het toestel.
Microfoon uitschakelen
U kunt tijdens een gesprek de microfoon uitschakelen, zodat
uw gesprekspartner u tijdelijk niet meer kan horen.
Druk tijdens een gesprek op . Om de microfoon opnieuw
in te schakelen, druk u nogmaals op .
59
60
Nummerherhaling
Uw telefoon slaat de 15 laatst gekozen telefoonnummers op
in een lijst.
1. Druk in ruststand op .
2. Selecteer met en het gewenste telefoonnummer.
3. Druk op om het nummer te bellen.
Oproeplijst
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw
telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identification Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij.
U kunt instellen of alle binnengekomen oproepen of alleen de
beantwoorde oproepen moeten worden opgeslagen. Niet-
beantwoorden oproepen worden in de display weergegeven. In de oproeplijst worden nieuwe nummers aangeduid met . Nadat u de details hebt gelezen of het nummer hebt
teruggebeld, verschijnt naast het nummer. Beantwoorde oproepen worden niet gemarkeerd.
Terugbellen vanuit de oproeplijst
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Bellijst en druk op .
3. Selecteer met en het gewenste nummer.
4. Druk op om het nummer te bellen.
Een telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboek
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Bellijst en druk op .
3. Selecteer met en het gewenste nummer.
4. Selecteer Nummer opslaan en druk op .
5. Voer een naam in en druk op .
6. Wijzig indien nodig het telefoonnummer en druk op .
7. Selecteer een van de nummergroepen waaraan u het nieuwe nummer wilt toevoegen, en druk op .
Details weergeven
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Bellijst en druk op .
3. Selecteer met en het gewenste nummer.
4. Druk op , selecteer Toon info en druk op . U ziet nu informatie over de datum en tijd van de oproep.
Nummers wissen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Bellijst en druk op .
3. Selecteer met en het gewenste nummer.
4. Druk op , selecteer Wissen of Alles wissen en druk op
.
5. Beantwoord de controlevraag met .
Het type van de oproeplijst instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Bellijst en druk op .
3. Druk op , selecteer Bellijst type en druk op .
4. Selecteer Alle opr. of Gemiste opr. en druk op .
61
62
Opeenvolgende nummers kiezen
Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit
het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te bellen.
1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets .
2. Selecteer Tel.boek, Herkies lijst of Bellijst en druk op .
3. Selecteer het gewenste nummer en druk op om het nummer te bellen.
De handset bellen (oproepsignaal/paging)
U kunt een verloren handset zoeken of een gebruiker van een
handset waar u mee wilt spreken waarschuwen, door vanuit het basisstation een akoestisch signaal te activeren.
Oproepsignaal activeren
Druk op de beltoets op het basisstation om alle aangemelde
handsets op te roepen.
Oproepsignaal stoppen
Via het basisstation: druk opnieuw op de beltoets. Via de handset: Druk op om het even welke cijfertoets, of zet
de handset in het basis-/ laadstation.
Deelnemen aan een lopend gesprek/Conferentie
U kunt met max. 2 handsets deelnemen aan een extern
gesprek.
1. Druk op om deel te nemen aan het lopende gesprek.
2. Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation om het gesprek opnieuw te verlaten.
Intern gesprek
U kunt een intern gesprek tussen twee handsets voeren. Deze
gesprekken zijn gratis.
1. Druk op de toets . Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmiddellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op .
Telefoonboek
In het telefoonboek kunt u tot 100 telefoonnummers opslaan
die voor alle toestellen beschikbaar zijn. Om het nummer in het telefoonboek te vinden, voert u de eerste letters van de opgeslagen naam in met behulp van de cijfertoetsen. Selecteer met de pijltoetsen het gewenste nummer. U kunt u telefoonboekcontacten onderverdelen in belgroepen. Voor deze belgroepen kunt u dan verschillende beltonen instellen.
63
64
Een contact opslagen in het telefoonboek
1. Druk in ruststand op de toets .
2. Druk op .
3. Selecteer Nieuw en druk op .
4. Voer een naam in en druk op .
5. Voer het telefoonnummer in en druk op .
6. Selecteer een van de nummergroepen waaraan u het nieuwe nummer wilt toevoegen, en druk op .
Nummer uit telefoonboek gebruiken
Open het telefoonboek ( ) en selecteer het gewenste
nummer.
Bellen
Druk op .
Bewerken
1. Druk op , selecteer Bewerk en druk op .
2. Bewerk indien nodig de naam en druk op .
3. Bewerk indien nodig het nummer en druk op .
4. Bewerk indien nodig de belgroep en en druk op .
Contactgegevens controleren
1. Druk op , selecteer Bekijken en druk op .
2. Controleer met en de contactgegevens.
Wissen
1. Druk op , selecteer Wissen of Alles wissen en druk op
.
2. Beantwoord de controlevraag met .
Geheugencapaciteit tonen
1. Druk op , selecteer Capacit. en druk op .
2. U ziet het aantal contacten, bv. "1/100". Dit betekent dat één van de 100 geheugenplaatsen bezet is.
Belgroepen bewerken
1. Druk op , selecteer Groep bewerken en druk op .
2. Selecteer een belgroep en druk op .
3. Selecteer Grp.naam verand en druk op om de naam van de belgroep te wijzigen
- of ­selecteer Beltoon en druk op om de beltoon voor de belgroep te wijzigen.
Snelkiestoetsen instellen
1. Druk op , selecteer Snelkeuze en druk op .
2. Selecteer de toets die u voor het nummer wilt gebruiken en druk op .
Om via een snelkiestoets te bellen, houdt u de desbetreffende toets enkele momenten (ongeveer 3 seconden) ingedrukt.
65
66
Instellingen
Beltonen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Geluid en druk op .
3. Selecteer Beltonen en druk op .
- Externe oproepen: Stel de gewenste beltoon in en druk op
.
- Interne oproepen: Stel de gewenste beltoon in en druk op
.
- Beltoon volume: Selecteer het volume en druk op .
- Stil: Selecteer Uit om de beltoon volledig uit te schakelen, of
selecteer Pieptoon, wanneer u slechts een korte pieptoon in plaats van een beltoon wilt horen, en druk op .
Akoestische signalen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Geluid en druk op .
3. Selecteer Signalen en druk op .
- Toets tonen: Schakel de toetstoon aan of uit en druk op .
- Bevest.: Schakel de bevestigingstoon voor correcte
programmering aan of uit en druk op .
- Bat.bijna leeg: Schakel het akoestische signaal dat
waarschuwt voor een bijna lege batterij, aan of uit en druk op .
- Buiten bereik: Schakel het akoestische signaal dat
waarschuwt voor een te grote afstand tot het basisstation, aan of uit en druk op .
Datum/tijd instellen
Voor de nummers in de oproeplijst en de berichten van het
antwoordapparaat is het belangrijk om de tijd en datum correct in te stellen.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instell. en druk op .
3. Selecteer Datum Tijd/Alarm en druk op .
4. Selecteer Datum/tijd en druk op .
- Tijd notatie: Selecteer het tijdformaat en druk op .
- Datum notatie: Selecteer het datumformaat en druk op .
- Voer tijd in: Voer de tijd in en druk op .
- Voer datum in: Voer de datum in en druk op .
Wekker instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instell. en druk op .
3. Selecteer Datum Tijd/Alarm en druk op .
4. Selecteer Alarm en druk op .
5. Selecteer Alarm Aan/Uit en druk op .
6. Selecteer Aan of Uit en druk op .
7. Selecteer Voer tijd in en druk op .
8. Voer de tijd in en druk op .
9. Selecteer Dagelijks of Eenmaal en druk op .
10. Selecteer Beltoon en druk op .
11. Selecteer een beltoon en druk op .
67
68
Handset instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instell. en druk op .
3. Selecteer Handset instelling en druk op .
- Kies basis: Als uw handset op meerdere basisstation
aangemeld is, kunt u met de actieve basis selecteren.
- Display: Selecteer Contrast en stel het gewenste contrast in
- of ­selecteer Handset naam en wijzig indien gewenst de naam van de handset.
- Taal: Selecteer de weergavetaal.
- Autom. opnemen: Is deze functie ingeschakeld, dan wordt
een binnenkomende oproep onmiddellijk beantwoord wanneer u de handset uit het basisstation neemt; u hoeft op geen enkele knop te drukken.
- Pratende Geheugen: Selecteer een van de snelkiestoetsen
uit de lijst (M1/M2), druk op en voer het telefoonnummer in dat u onder deze toets wilt opslaan.
- Registr. handset: Selecteer een nieuw basisstation, voer de
pincode van het nieuwe basisstation in en voer de nodige stappen op het basisstation uit. Voorbeeld: Voor het registreren van een nieuwe handset op de BigTel 1280 houdt u de beltoets op het basisstation ongeveer 5 seconden ingedrukt (pieptoon). De pincode van BigTel 1280 is standaard "0000".
- Afmelden handset: Voer de pincode van het basisstation in
en selecteer de handset die u wilt afmelden. Beantwoord de bevestigingsvraag met .
- Handset reset: U kunt de handset weer instellen op de
originele instellingen. Voer de pincode in (standaard "0000") en beantwoord de controlevraag met .
Basisstation instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instell. en druk op .
3. Selecteer Basis instell. en druk op .
- Beltonen: Selecteer Beltoon en stel de gewenst melodie in
- of ­selecteer Beltoon volume en stel het volume in.
- Kiesmodus: Selecteer Toon of Puls. De meest gebruikelijke
kiesmodus op analoge telefoonlijnen is "Toon" (toonkiezen). Bij gebruik van oudere telefooncentrales moet de kiesmethode "Puls" (impulskiezen) worden ingesteld. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikshandleiding van uw telefooncentrale.
- Flashtijd: Selecteer 100 ms, 300 ms of 600 ms. Om bepaalde
functies van het telefoonnet te gebruiken, is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte vereist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer informatie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over de benodigde flashtijd.
- Systeem PIN: Fabrieksmatig is de pincode ingesteld op
"0000".
- Systeem reset: U kunt het basisstation weer instellen op de
originele instellingen. Voer de huidige pincode in (fabrieksmatig ingesteld op "0000") en beantwoord de controlevraag met .
69
Antwoordapparaat
Uw BigTel 1280 beschikt over een ingebouwd digitaal
antwoordapparaat. De totale opnamecapaciteit bedraagt ongeveer 15 minuten. U kunt het antwoordapparaat bediening via het basistoestel of via elke geregistreerde handset. In geval van een MFV-compatibele telefoon hebt u bovendien van op afstand toegang tot het antwoordapparaat, en dit met pincodebeveiliging.
U kunt kiezen tussen twee antwoordopties:
- begroeting met opname van berichten;
- alleen begroeting. Fabrieksmatig is voor elke antwoordoptie reeds een
standaard begroeting opgeslagen (Duits en Engels). Daarmee is het antwoordapparaat onmiddellijk klaar voor gebruik. Wanneer de optie "Begroeting en opname van berichten" geselecteerd is en de maximale opnametijd bereikt is, schakelt het antwoordapparaat automatisch in de antwoordoptie "Alleen begroeting".
Displayinformatie op antwoordapparaat
Display donker - Antwoordapparaat is uitgeschakeld
- - (knippert) - Datum/tijd niet ingesteld FF (knippert) - Geheugen vol/nieuwe berichten beschikbaar FF (continu brandend) - Geheugen vol 0 (continu brandend) - Geen berichten 199 (knipperend) - Nieuwe berichten 199 (continu brandend) - Oude berichten A (knippert afwisselend met berichtennummer) - Een bericht
wordt opgenomen..
70
A1 - Melding tijdens een gesprek dat de bedrijfsmodus
"Met opname" ingeschakeld is.
A2 - Melding tijdens een gesprek dat de bedrijfsmodus
"Zonder opname" ingeschakeld is.
LA - Weergave tijdens het beluisteren van het
antwoordapparaat.
Opmerking: Bij het resetten van het basisstation naar de originele toestand worden alle begroetingen en berichten gewist.
Antwoordapparaat via het basistoestel bedienen
De functies van de toetsen voor het bediening van het
antwoordapparaat via het basisstation, zijn beschreven op pagina 53.
Antwoordapparaat aan-/uitschakelen (handset)
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Antwoordapparat en druk op .
3. Selecteer Beantwort aan/uit en druk op .
4. Selecteer Aan of Uit en druk op .
Berichten beluisteren
Nieuwe berichten worden met een melding in de display
aangeduid. Het telefoonnummer van de beller wordt, indien bekend, opgenomen in de oproeplijst. Bij elk bericht wordt in de display de datum en het uur weergegeven.
71
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Antwoordapparat en druk op .
3. Selecteer Bericht beluis en druk op . De nieuwe berichten worden achtereenvolgens afgespeeld. Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u:
- het volume van het bericht instellen met de volumetoetsen
op de zijkant of met en ;
- naar het volgende bericht springen met toets 6;
- teruggaan naar het begin van het huidige bericht met toets
4. Druk tweemaal op toets 4 om naar het vorige bericht te gaan.
- het huidige bericht wissen met ;
- het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker
met .
Memo opnemen
Een memo is een ter plekke opgenomen bericht dat u bv. kunt
achterlaten voor andere personen die dit antwoordapparaat gebruiken. Memo's worden als nieuwe berichten aangegeven en behandeld en kunnen net als nieuwe berichten afgespeeld en gewist worden.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Antwoordapparat en druk op .
3. Selecteer Memo opnemen en druk op .
4. Spreek na de pieptoon uw bericht in en druk om te beëindigen op .
5. Uw memo wordt herhaald ter controle. U kunt tijdens het afspelen de memo wissen met .
72
Eigen begroeting opnemen
Uw eigen begroeting mag tot 90 seconden lang zijn.
Begroetingen die korter dan 2 seconden zijn, worden niet opgeslagen.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Antwoordapparat en druk op .
3. Selecteer Uitgaande bericht en druk op .
4. Selecteer Bericht opnemen en druk op .
5. Selecteer Antw./opnemen of Alleen antworten en druk op
.
6. Spreek na de pieptoon uw begroeting en druk op om de opname te beëindigen.
7. Het nieuwe begroetingsbericht wordt opnieuw afgespeeld ter controle en is daarna onmiddellijk het nieuwe begroetingsbericht. U kunt de begroeting tijdens het afspelen wissen met .
Meeluisteren
Het meeluisteren gebeurt via de luidspreker van de handset.
1. In de display verschijnt Screening?.
2. Druk op . Het gesprek wordt daarbij niet aangenomen.
3. Om het meeluisteren te stoppen, drukt u op .
Opmerking: U kunt binnenkomende berichten meeluisteren
via het basisstation wanneer u deze functie hebt geactiveerd in het menu “Beantwort Instell.“.
73
74
Een oproep overnemen
Als het antwoordapparaat reeds een gesprek aangenomen
heeft en u hoort het bericht van de beller, dan kunt u het gesprek overnemen.
Druk op .
Berichten wissen
U kunt uitsluitende oude (beluisterde) berichten wissen.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Antwoordapparat en druk op .
3. Selecteer Bericht wissen en druk op .
4. Beantwoord de controlevraag met .
Antwoordapparaat instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Antwoordapparat en druk op .
3. Selecteer Beantwort Instell. en druk op .
- Antwoordmodus: Selecteer of u het antwoordapparaat in de
modus Opname of in de modus Alleen begroeting wilt gebruiken.
- Beantwort taal: Selecteer een taal voor de standaard
begroeting.
- Belvertraging: Selecteer 2, 4, 6 of 8 rinkels.
- Opnametijd: Leg de maximale opnametijd per bericht vast. Selecteer 30 sec, 60 sec, 120 sec of "Onbeperkt".
- Call screening: Selecteer of het meeluisteren via het
basisstation bij binnenkomende oproepen in- of uitgeschakeld moet zijn.
Antwoordapparaat beluisteren/instellen op afstand
Het beluisteren van de berichten op het antwoordapparaat op
afstand is alleen mogelijk, wanneer deze functie ingeschakeld is. Houd er rekening mee dat de gebruikte externe telefoon een toonkiesimplus (DTMF/MFV) moet kunnen verzenden.
Beluisteren op afstand in-/uitschakelen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Antwoordapparat en druk op .
3. Selecteer Toeg op afstnd en druk op .
4. Selecteer of het op afstand beluisteren van berichten in- of uitgeschakeld moet zijn en druk op . Wanneer u deze functie activeert, wordt u gevraagd een pincode in te voeren (de oorspronkelijke pincode bij levering is "0 0 0 0". Telkens wanneer u de functie activeert, moet u een nieuwe 4-cijferige pincode instellen, die niet "0 0 0 0" mag zijn). U moet deze nieuwe pincode dan invoeren wanneer u de berichten op het antwoordapparaat op afstand wilt beluisteren.
Berichten beluisteren op afstand
Om via een MFV-compatibele telefoon de berichten op uw
antwoordapparaat te kunnen beluisteren, moet u de pincode invoeren.
1. Vorm uw eigen telefoonnummer.
2. Wanneer het antwoordapparaat uitgeschakeld is, dan schakelt na ongeveer 16 rinkeltonen de begroeting van de modus "Alleen begroeting" in. Druk tijdens de begroeting op de sterretjestoes en voer de viercijferige pincode van uw
75
telefoon in. Nadat u de pincode correct hebt ingevoerd, staan de volgende opties ter beschikking.
- ofwel ­ Wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld is, dan schakelt
het na het ingestelde aantal rinkeltonen de begroeting in. Met de sterretjestoets start u tijdens de begroeting het beluisteren op afstand op. Voer nu de viercijferige pincode van uw telefoon in. Nadat u de pincode hebt ingevoerd, staan de volgende opties ter beschikking.
- Toets 5 - het beluisteren starten
- Toets 7 - antwoordapparaat inschakelen
- Toets 9 - antwoordapparaat uitschakelen Tijdens het afspelen van een bericht:
- Toets 2 - huidig bericht wissen
- Toets 4 - huidige bericht herhalen. Druk tweemaal op Toets 4 om naar het vorige bericht te springen.
- Toets 5 - het bericht stoppen
- Toets 6 - het volgende bericht beluisteren
- Toets 8 - het beluisteren stoppen
Opmerking: Na drie mislukte pogingen om de pincode in te
voeren, wordt de verbinding verbroken.
76
Bijlage
In geval van een storing
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Talrijke storingen zijn op te lossen door de telefoon uit te schakelen. Haal de adapter van het basisstation uit het wandstopcontact, neem de batterijen uit de handset en wacht ongeveer 20 minuten. Als u daarna het basisstation opnieuw aansluit en de batterijen opnieuw inlegt, is het probleem mogelijk verholpen.
Veiligheidsinstructies
Om het risico op brand, stroomstoot en verwondingen te reduceren, dient u bij het gebruiken van een telefoon enkele elementaire voorzorgsmaatregelen te nemen, waaronder de volgende:
• Lees en begrijp alle instructies.
• Volg alle op het product aangebrachte waarschuwingen en instructies.
• Haal de adapter uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays. Gebruik voor het reinigen een vochtige doek.
77
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water (bv. in de buurt van badkuipen, gootstelen, zwembaden).
• Overbelast nooit het stopcontact of het verlengsnoer, want dit kan brand of stroomstoot veroorzaken.
• Haal het netsnoer uit het stopcontact en neemt contact op met uw leveranciers als een van de volgende situaties optreedt:
wanneer het netsnoer of de netstekker beschadigd of
gerafeld is;
wanneer het apparaat niet werkt zoals in de handleiding
beschreven;
wanneer het apparaat gevallen is en de behuizing
beschadigd is;
wanneer het vermogen van het apparaat duidelijk
schommelt.
Gebruik tijdens een onweer nooit een telefoon (behalve draadloze telefoons). Er bestaat namelijk gevaar op een stroomstoot door bliksemslag.
Gebruik de telefoon niet om een gaslek in de buurt te melden.
Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de
adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
Batterijen
Gebruik alleen de meegeleverde NiMH-batterij (nikkel­metaallhydride)! De werkingstijden voor handsets zijn alleen mogelijk met batterijen van het gespecificeerde vermogen.
Het gebruik van andere soorten batterijen of van niet­heroplaadbare batterijen/primaire cellen kan gevaarlijk zijn. Deze kunnen namelijk leiden tot storingen en/of ongevallen.
78
De fabrikant neemt geen aansprakelijkheid op voor schade die voortvloeit uit het niet-naleven van dit punt.
Gebruik geen laadstations van andere fabrikanten. De batterijen kunnen dan beschadigd raken.
Let bij het inleggen van de batterijen op de juiste polariteit.
Dompel batterijen nooit onder in water en werp ze niet in
vuur.
Er bestaat gevaar op explosie wanneer een verkeerd type batterij wordt gebruikt.
Voer verbruikte accu's/batterijen af volgens de plaatselijke voorschriften.
Opgelet: er bestaat gevaar op explosie wanneer een verkeerd type batterij wordt gebruikt.
Rechtmatig gebruik
Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren.
Installatieplek
Installeer de telefoon:
• op een droge, vlakke en vaste ondergrond;
• zo, dat niet over het snoer kan worden gestruikeld;
• op een afstand van minstens één meter van andere elektrische apparaten
• uit de buurt van rook, stof, trillingen, chemicalieën, vochtigheid, hitte en directe zonnestralen.
Zorg ervoor dat de adapter op elk moment toegankelijk is.
79
Stroomvoorziening
Belangrijk: Gebruik alleen de met de BigTel 1280 meegele­verde adapter.
Energiezuinige adapter
De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecodesign­richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn 2005/32/EG). Het energieverbruik is daarom zowel in bedrijfsmodus als in stand-by aanzienlijk lager dan bij oudere adaptermodellen.
Medische apparaten
Gebruik uw telefoon niet:
• in de buurt van kritieke medische toestellen;
• tijdens een onweer.
Wanneer u een pacemaker draagt, dient u uw arts te raadplegen voordat u dit product gebruikt.
Accu's/batterijen
Werp de batterijen nooit in vuur of water.
Compatibiliteit met hoorapparaten
De telefoon is compatibel met de meeste in de handel beschikbare hoorapparaten. We kunnen echter niet garanderen dat deze telefoon volledig compatibel is met elk hoorapparaat.
80
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huisvuil mag plaatsen!
Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s en batterijen!
Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu terechtkomen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Om accu's en batterijen veilig af te voeren en te voorkomen dat u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk verplicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De afvoer is kosteloos. Lithiumbatterijen en accupacks van welke aard ook moeten in lege toestand ingeleverd worden. Neem altijd voorzorgsmaatregelen tegen kortsluiting, bv. door de polen te isoleren met tape, omdat anders risico op brand bestaat. Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke voorschriften af.
81
Technische gegevens
Standaard DECT Stroomvoorziening (Basisstation) Opgenomen vermogen:
100-240V 50/60Hz Uitgaand vermogen: 6 VDC 450 mA
Reikwijdte In de open lucht: ca. 300 m,
Binnen: ca. 50 m Stand-by Max. tot 100 uur. Gespreksduur Tot 10 uur Maxmaal hoornvolume +26dB Akku AAA, 1,2 V, 400 mAh NiMH Kiesmodus Toonkiezen (DTMF),
impulskiezen Flashtijd Kort (100 ms),
middellang (300 ms),
lang (600 ms), Optimale omgevingstemperatuur 0˚C tot 45˚C Optimale relatieve luchtvochtigheid 20% tot 80%
Onderhoudsinstructies
Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
82
Garantie
AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur. De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussengeschakeld apparaat ligt. De garantie geldt niet voor de in de toestellen gebruikte batterijen, accu's en accupacks. De garantietijd bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aankoop. Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te leiden zijn tot een fout in het materiaal of in de productie, gratis gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of door derde partijen. De garantie geldt niet voor schade als gevolg van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerd opstellen of bewaren, onrechtmatige aansluiting of installatie, overmacht of andere externe invloeden. We behouden ons het recht voor om in geval van claims de defecte onderdelen te repareren, te vervangen of het toestel te vervangen. Ter vervanging geretourneerde toestellen of onderdelen worden onze eigendom. Alle claims voor schadevergoedingen zijn uitgesloten, in zover de schade niet met voorbedachte rade of uit nalatigheid veroorzaakt is. Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend.
83
Conformiteitsverklaring
Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese Richtlijn: 1999/5/EG inzake radioapparatuur en telecommunicatie­eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het toestel aangegeven met het CE-teken. De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website www.amplicomms.com.
84
Contenido
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Comprobación del contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . 88
Instalación del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico . . . . . . . 91
Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Navegación por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Abrir menú principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Realizar, responder y terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . 101
Función de manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Desconexión del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Remarcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Registro de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Llamar a un terminal inalámbrico
(llamada colectiva / paging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Participar en una conversación en curso/conferencia . . . . . 105
Llamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
85
Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Utilizar las entradas del listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tonos de advertencia y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ajustar hora/fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ajustar despertador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ajustar terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ajustar estación base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Funcionamiento del contestador automático desde la base 113 Encender/apagar contestador automático
(terminal inalámbrico). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Escuchar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Grabar un mensaje personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Borrar/escuchar aviso de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Escuchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Borrar mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ajustar contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Comprobación remota / Ajuste remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
86
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
87
Puesta en funcionamiento
Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a partir de la página 120 antes de la puesta en funcionamiento de su teléfono.
Comprobación del contenido del embalaje
El volumen de suministro de un BigTel 1280 incluye lo siguiente:
• 1 Estación base
• 1 Fuente de alimentación para estación base
• 1 teléfono inalámbrico (terminal inalámbrico)
• 2 Baterías AAA 400mAh NiMH
• 1 tapa del compartimento de la batería
• 1 cable de conexión del teléfono
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación, los cables de conexión de teléfono y las baterías que se su­ministran con su BigTel 1280. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono.
88
Instalación del teléfono
Lugar de colocación
Coloque la estación base junto a un enchufe de corriente y una toma de red telefónica de manera que la longitud del cable sea suficiente. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a los demás equipos electrónicos para evitar interferencias. La conexión entre la estación base y el terminal inalámbrico se establece mediante señales de radio. La intensidad de la señal depende de la ubicación. El alcance máximo es de 300 m si la línea de visión no presenta obstáculos; sin embargo, será menor en los edificios debido a las paredes y otros obstáculos similares.
Conectar la estación base
1. Inserte el enchufe situado en el extremo del cable a la
correspondiente toma de teléfono marcada que se encuentra en la parte posterior de la estación base y la fuente de alimentación a la toma de corriente.
2. Inserte el extremo del cable de conexión telefónica con el
pequeño enchufe a la correspondiente toma marcada de la estación base y el otro extremo en la toma de red telefónica.
Indicación: Pase el cable de la fuente de alimentación a través de la brida anti-tracción en la estación base.
89
La conexión a una
línea DSL puede requerir
un filtro DSL (no incluido)
Toma de corriente
Toma de
teléfono
Conexión
cable del teléfono
Conexión adaptador de corriente
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación, los cables de conexión de teléfono y las baterías que se suministran con su BigTel 1280. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obstaculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con muebles u otros objetos.
90
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico
1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las
baterías. Preste atención a la polaridad correcta.
2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta
que encastre de forma audible.
El terminal inalámbrico deberá permanecer al menos 16 horas en la estación base para su carga completa (comprobar la alimentación de corriente de la estación base).
Importante: Se permite utilizar únicamente las baterías que se incluyen en la entrega. También en caso de sustitución, asegúrese de usar el mismo tipo de batería.
91
Elementos de mando
Terminal inalámbrico
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
12
13
92
14
1 Auricular 2 Tecla de amplificación
- Para aumentar el volumen del auricular. Al presionar brevemente durante una llamada se activa la amplificación, si se vuelve a pulsar se desactiva. Cuando se activa la función de amplificación aparece „Ampl.act.“ en la pantalla y el indicador de llamada (6) se enciende.
3 Teclas de marcación directa M1/M2
- En modo reposo: Marcar el número de llamada guardado.
4 Menú / Selección
- En reposo: abrir menú.
- En el menú: seleccionar una opción de menú o guardar.
5 Tecla de llamada / Tecla de altavoz
- Responder una llamada.
- Durante una conversación: conectar / desconectar el altavoz.
6 Indicador de llamada
- Parpadea al llamar.
7 Botones de volumen
- Durante una conversación / escuchando el contestador automático: ajustar el volumen.
8 Tecla R (Flash)
- Durante una conversación: función de flash para utilizar los servicios de la red.
- En caso de preparación de marcación: Se añade una «R». La función de flash se ejecuta cuando se pulsa el botón de llamada.
9 Tecla de silencio / Borrar
- Durante una conversación: desconectar el micrófono
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede
93
responder la llamada siempre que la persona que llama no haya colgado).
10 Listín telefónico / Subir
- En reposo: abrir listín telefónico
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda.
11 Tecla de colgar / Cancelar
- Durante una conversación: colgar.
- En el menú: cancelar selección / volver al modo de reposo.
- En reposo: pulsando prolongadamente se apaga el teléfono inalámbrico.
12 Remarcar / Pausa
- En reposo: abrir lista de rellamadas.
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la derecha.
13 Teclado de marcación
- Introducir cifras o letras.
- Tecla 0 al introducir número de llamada: presionar la tecla de forma prolongada para insertar una pausa de marcación.
- Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas.
- Tecla de almohadilla en modo de reposo: presionar la tecla de forma prolongada para para encender/apagar el tono de llamada.
14 Micrófono
94
Estación base
1
2
3
4 5
1 Pantalla
- Muestra el número de mensajes y otras informaciones.
2 Tecla de borrado
- Eliminar el aviso de voz o mensaje actual guardado en el contestador automático. Presionando la tecla de forma prolongada se eliminan todos los mensajes antiguos (mensajes ya escuchados).
3 Tecla de retroceder
- Repetir el mensaje del contestador automático que se está escuchando en ese momento.
- Pulsar dos veces para reproducir el siguiente mensaje.
6
7
8
9
95
4 Teclas de volumen
- Al recibir una llamada entrante: Ajustar el volumen del timbre.
- Durante escuchando el contestador automático: ajustar el volumen.
5 Tecla de inicio/parada
-
Iniciar o detener la reproducción del contestador automático.
6 Conectar / desconectar el contestador automáticos
- Pulsar para conectar o desconectar el contestador automático.
7 Botón de llamada
- En reposo: pulsar para llamar a todos los terminales inalámbricos registrados.
8 Tecla de avanzar
- Pasar al siguiente mensaje mientras escucha el contestador automático.
Símbolos de la pantalla
Batería baja, cargar.
96
Batería totalmente cargada.
Manos libres conectado.
Timbre desconectado.
Teclado bloqueado.
Despertador activado.
Navegación por los menús
En este apartado se describe cómo puede acceder a las funciones del teléfono a través del menú.
Abrir menú principal
1. Pulse .
2. Seleccione la opción de menú deseada con y y pulse .
3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de
menú anterior o salir del menú
4. Pulse para restablecer el modo de reposo.
Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s, el aparato recupera automáticamente el modo de reposo.
Estructura del menú
Registro llamadas Detalles
Borrar Borrar todo Llamar Guardar número Tipo reg.llams.
Sonidos Timbre Externo Melodía ...
Interno Melodía... Volumen timbre Nivel ... Silencio Tono/Desactiv. Tonos Tono teclas Confirm. Batería baja Sin cobertura
97
Config. Config. teléfono Selecc. base
Pantalla Contraste Nombre teléfono Idioma Respuesta automática Teclas memoria Registrar teléfono Eliminar Restablec teléfono Config. base Timbre Tono llamada Volumen timbre Modo marcación Tone/Pulso Duración flash 100/300/600 ms PIN sistema Restablec base Fecha/hora/alarm Fecha/hora Formato hora Formato Fecha Introduc. hora Introduc. fecha Alarma Alarma act./des. Introduc. hora Tono llamada
98
Loading...