Amplicomms BigTel 1202 operation manual

BigTel
1200/1202
User Guide
Handleiding
Manual de
instrucciones
Contents
Getting started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Set up your phone system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Display icons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Navigating the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Open main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menu layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Making and receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Making a call, answering a call, ending a call. . . . . . . . . . . . . 15
Handsfree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Volume control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Call log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chain dialling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Find handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Internal call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
1
Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Set alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Base settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Getting started
Important: Please make sure you’ve read the safety informa­tion on page 25 before you set up your phone system.
Check box contents
BigTel 1200 BigTel 1202
Base unit 1 1 AC power adaptor for the base 1 1 Charger with AC power adaptor - 1 Cordless handset 1 2 Rechargeable batteries
AAA 400 mAh NiMH 2 4 Battery compartment cover 1 2 Telephone line cord 1 1 User guide 1 1
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your BigTel 1200/1202, other­wise your phone may not work.
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
3
Set up your phone system
Location
Place the base unit near a mains socket and a telephone wall jack to ensure that the connection cables are long enough. Keep the unit approx. 1 m away from other electronic devices to prevent interference. The base unit uses radio signals to connect with the cordless handset. Signal strength depends on the base unit's location. The maximum range is 300 m based on an unobstructed line of sight; the range is shorter inside buildings because of walls and other obstacles.
Connect the base unit
1. Plug the connector on the cable end into the corresponding
jack on the rear side of the base and plug the power adaptor into the wall socket.
2. Plug the small connector on the end of the telephone line cord
into the corresponding jack on the base and plug the other end into the telephone jack.
Note: Guide the power adapter cable through the strain-relief tab on the base.
4
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
If you have DSL high-speed Internet service, a DSL filter
(not included) is required
Mains power wall socket
Telephone
wall jack
Telephone line jack
Power cord jack
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your BigTel 1200/1202, other­wise your phone may not work. Do not block access to the wall power supply with furniture or other items.
Connect the charger
1. Plug the power adaptor into the wall socket.
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
5
Connect the cordless handset
1. Open the battery compartment and insert the rechargeable
batteries. Observe the correct polarity.
2. Slide the battery compartment cover towards the centre of
the handset until it clicks into place.
For a full charge, the handset must be left in the base unit for at least 16 hours (check the base unit’s power supply!).
Important: Use only the batteries supplied with this product. If the batteries need to be replaced later on the same battery type must be used.
6
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Controls
Cordless handset
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
12
13
14
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
7
1 Earpiece 2 Boost key
- To increase the volume in the handset. Press briefly during a call to switch the amplification on - pressing again switches the amplification off again. If the amplifier function is activated, "Boost on" appears on the display and the incoming call light (6) lights up.
3 Direct call keys M1/M2
- In idle mode, press to dial the stored number.
4 Menu/Select
- Press to show the menu.
- Press to select an item or save an entry/setting while in a menu.
5 Call/Hands-free
- Press to make or answer a call.
- Whilst in a call: switch hands-free on/off.
6 Incoming call light
- Flashes when there is an incoming call.
7 Volume keys
- Press to adjust the listening volume during a call.
8 Flash key
- Press to do a Flash function during a call.
- In predial, insert a 'R', it will do a flash function when press Call key.
9 Mute/Delete
- Press to mute the microphone during a call.
- Press to silence the handset ringer temporarily while the phone is ringing (the call can still be accepted if the caller hasn't hung up).
8
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
10 Phonebook/Up
- Press to review the phonebook when in idle.
- Press to scroll up while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the left while entering names or numbers.
11 End call/Cancel
- Press to hang up during a call.
- Press to cancel an operation/return to idle mode while in a menu.
- Press and hold to switch off the handset when idle.
12 Redial/Pause
- In idle state: press to open redial list.
- Press to scroll down while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the right while entering names or numbers.
13 Alphanumeric keypad
- Press to enter numbers or characters/*/#.
- Press and hold key “0“ to enter a dialling pause.
- Press star key to switch between upper case and lower case while entering characters.
- Press and hold hash key to switch the ringer on/off.
14 Microphone
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
9
Base unit
1
1 Page
- Press to page all handsets when in idle.
10
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Display icons
Battery is low; place handset in charger to
recharge.
Full battery power level.
The handset speakerphone is in use.
Ringer off.
Keyboard locked.
Alarm activated.
Navigating the menu
This chapter describes how to use the menu to access features on the telephone.
Open main menu
1. Press .
2. Use and to select the desired menu item and press .
3. Press to cancel an operation, back up to the previous menu, or exit that menu.
4. Press to return to idle state.
Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone automatically returns to idle mode.
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
11
Menu layout
Call log Details
Delete Delete all Call Store number Call log type
Sound Ringer External Melody ...
Internal Melody ... Ringer volume Level ... Silent Beep/Off Tones Key beep Confirmation Battery low No coverage
Settings Handset settings Select base
Display Contrast Handset name Language Auto answer Memory keys Register handset Deregister Handset reset Base settings Ringer Ringtone Ringer volume Dial mode Tone/Pulse Flash time 100/300/600 ms System PIN Base reset
12
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Date/Time/Alarm Date/Time Time format Date format Enter time Enter date Alarm Alarm On/Off Enter time Ringtone
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
13
First use
In delivery state the telephone is set to GERMAN language.
1. Eingab Zeit/Datum appears in the display.
2. Press .
3. Select Eingabe Uhrzeit and press .
4. Enter the time (hours/minutes) and press .
5. Select Eingabe Datum and press .
6. Enter the date (year/month/day) and press .
7. Press .
Set the language
1. Press .
2. Select Einstell. and press .
3. Select Mobilteil einstellen and press .
4. Select Sprache and press .
5. Select a language and press .
14
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Making and receiving calls
Making a call, answering a call, ending a call
To make a call
Enter the telephone number and press .
- or -
Press . When you hear a dial tone, enter the telephone
number.
To answer a call
Press .
To end a call
Press or place the handset in the base station.
Handsfree
Whilst in a call press . To deactivate, press the same key
again.
Volume control
Whilst in a call press the volume buttons on the side.
Mute
The mute function allows you to hear the other party but the
other party cannot hear you.
Whilst in a call press . Press again to resume the
conversation.
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
15
Redial
The last 15 telephone numbers dialled are stored in the
system memory.
1. Press in idle state.
2. Select the desired entry with and .
3. Press to dial the telephone number.
Call log
Note: This function is only available if your telephone service
provider has activated the CLIP (Calling Line Identification Presentation) service attribute. Please contact your service provider for more information. You can determine whether all calls are recorded or only calls that were not accepted. Missed calls are indicated on the display.
In the call log, new entries are marked with . After querying
the details or callback, the entries are marked with .
Received calls are displayed without marking.
Calling from the caller list
1. In idle state press the menu key .
2. Select Call log and press .
3. Select the desired entry with and .
4. Press to dial the telephone number.
16
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Saving an entry from the caller list to the phone book
1. In idle state press the menu key .
2. Select Call log and press .
3. Select the desired entry with and .
4. Press , select Store number and press .
5. Enter a name and press .
6. Edit the telephone number if necessary and press .
7. Select a call group to assign the new entry to, and press .
Show details
1. In idle state press the menu key .
2. Select Call log and press .
3. Select the desired entry with and .
4. Press , select Details and press . You will receive in­formation about the date and time of the call.
Deleting entries
1. In idle state press the menu key .
2. Select Call log and press .
3. Select the desired entry with and .
4. Press , select Delete or Delete all and press .
5. Conrm the following query with .
Setting the call log type
1. In idle state press the menu key .
2. Select Call log and press .
3. Press , select Call log type and press .
4. Select All calls or Missed calls and press .
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
17
Chain dialling
Use this feature to initiate a dialling sequence from numbers
stored in the phonebook, caller list or redial list whilst you are on a call.
1. Press the menu key whilst in a call .
2. Select Phonebook, Redial log or Call log and press .
3. Select the desired entry and press to dial the telephone number.
Find handset
You can locate a missing handset or alert a handset user that
they are wanted by causing the handset to beep from the base unit.
Start paging
Press the paging button on the base unit to page all
registered cordless handsets.
Stop paging
On the base unit: press the paging button again. On the cordless handset: press any key, or place the handset
in the base unit/charger.
Join a call in progress
You can join a call already in progress on another device from
up to 2 cordless handsets.
1. Press to join the call.
2. Press or place the handset in the base unit/charger to exit the call.
18
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Internal call
Use the intercom feature for conversations between two
system devices. These calls are free of charge.
1. Press . If only 2 devices are available the second one will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press .
Phonebook
The phonebook stores up to 100 entries that can be accessed
by all devices. You can nd a phonebook entry by entering the rst letter of the stored name using the numeric keys. If necessary, use the arrow keys to select the desired entry.
You can assign your phone book entries to a specic call
group. You can set different ring melodies for these call groups.
Create a new entry
1. In idle state press .
2. Press .
3. Select New entry and press .
4. Enter the name and press .
5. Enter the telephone number and press .
6. Select one of the call groups to which you want to assign the new entry and press .
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
19
Using the phonebook
Open the phonebook ( ) and select the desired entry.
Make a call
Press .
Edit an entry
1. Press , select Edit and press .
2. Edit the name if necessary and press .
3. Edit the telephone number if necessary and press .
4. Edit the call group if necessary and press .
View entries
1. Press , select View and press .
2. Press and to view the details.
Deleting entries
1. Press , select Delete or Delete all and press .
2. Conrm the following query with .
Check capacity
1. Press , select Capacity and press .
2. You will see the number of entries, for example “1 / 100“. That means 1 entry stored of 100 entries in total.
Edit call groups
1. Press , select Edit group and press .
2. Select a call group and press .
3. Select Rename group and press , to edit the name of the call group
- or -
20
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Select Set ringtone and press , to edit the ringtone for the
2. Select Sound and press .
3. Select Tones and press .
- Key beep: turn the key beep on or off and press .
- Confirmation: turn the conrmation tone on or off and press
.
call group.
Set speed dial
1. Press , select Speed dial and press .
2. Press the key, you want to assign the entry to, and press .
To dial with speed dialing, press and hold down the relevant key for approx. 3 s.
Settings
Ringtones
1. In idle state press the menu key .
2. Select Sound and press .
3. Select Ringer and press .
- External: select the desired melody and press .
- Internal: select the desired melody and press .
- Ringer volume: select the volume and press .
- Silent: select Off, if the ringer should be switched off com-
pletely or select Beep, if you want to hear a short beep ins­tead of the ring tone, and press .
Tones
1. In idle state press the menu key .
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
21
- Battery low: turn the low battery alert tone on or off and
press .
- No coverage: turn the out-of-range alert tone on or off and
press .
Set date and time
It is important for the entries in the caller list that the correct
date and time is set.
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Dat/Time/Alarm and press .
4. Select Date/time and press .
- Time format: select the time format and press .
- Date format: select the date format and press .
- Enter time: enter the time and press .
- Enter date: enter the date and press .
Set alarm
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Dat/Time/Alarm and press .
4. Select Alarm and press .
5. Select Alarm On/Off and press .
6. Select On or Off and press .
7. Select Enter time and press .
8. Enter the time and press ..
9. Select Daily or Once and press .
10. Select Ringtone and press .
11. Select a melody and press .
22
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
23
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Handset settings
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Handset settings and press .
- Select base: if your handset is registered to several base
stations, you can select the active base with .
- Display: select Contrast and set the desired contrast
- or ­Select Handset name and, if necessary, change the name for the handset.
- Language: select the display language.
- Auto answer: with this function activated, an incoming call
is accepted directly when you take the handset from the base station - you do not need to press any key.
- Memory Keys: Select one of the direct dial keys from the list
(M1 / M2), press and enter the number to be stored on this key.
- Register handset: select a new base station, enter the PIN of
the new base station and perform the necessary steps at the base station. Example: to register a new handset on the BigTel 1200/1202, press the page button on the base station for approx. 5 s (beep). The PIN of the BigTel 1200 is in delivery state "0000".
- De-register: Enter the PIN of the base station and select the
handset that you want to de-register. Answer the query with
.
- Handset reset: You can reset the handset to delivery state.
Enter the PIN (in delivery state "0000") and answer the query with .
Base settings
1. In idle state press the menu key .
2. Select Settings and press .
3. Select Base settings and press .
- Ringer: select Ringtone and select the desired melody
- or ­select Ringer volume and select the volume.
- Dial mode: the standard dialling mode for analogue phones
is "Tone". On some older phone systems the dialling mode must be set to "Pulse". Please see your phone system's user guide for more information.
- Flash time: select 100 ms, 300 ms or 600 ms. The use of sup-
plementary services requires a flash signal of a specific length. You can obtain information about available supple­mentary services and the required flash time from your tele­phone service provider.
- System PIN: in delivery state, the system PIN is set to
"0000".
- Base reset: you can reset the base station to delivery state.
Enter the PIN (in delivery state "0000") and answer the query with. .
24
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Appendix
Help and support
If you need help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary). Lines are open Monday to Friday, 9am to 5pm, excluding public holidays. If you’ve a claim on your 2-year guarantee, please contact your supplier.
Some issues may be resolved by simply disconnecting the power to the unit. Switch off the power to the base station and remove the batteries in the handset for about 20 minu­tes. Reconnect everything to determine if the issue has been resolved.
Safety information
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the following:
• Read and understand all the instructions.
• Follow all warnings and instructions marked on the product.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
Helpline 0844 800 6503 (See on this page for costs and hours of operation)
25
Do not use this product near water (for example, near a bath
tub, kitchen sink, swimming pool).
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to your supplier under the following conditions:
When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
If the product does not operate normally by following the
operating instructions.
If the product has been dropped and the cabinet has been damaged.
If the product exhibits a distinct change in performance.
Avoid using a telephone (other than a cordless type) during
an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor) shall be installed near the equipment and shall be easily ac­cessible.
Rechargable batteries
Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries! The operation periods for the handsets are only applicable with the default battery capacities
The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or unit damages. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance.
26
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Do not use third party charging bays. The batteries may be damaged.
Please note the correct polarity while inserting the batteries.
Do not immerse batteries in water, do not place in fire.
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instruction. Must
be disposed of at the point of sale or at the appropriate collec­tion points provided by the public waste authorities.
Caution, risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
Intended use
This phone is suitable for use on either a public telephone network or on an approved Private exchange (PABX). Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifications are prohibited. Do not attempt to carry out repairs yourself.
Phone location
Make sure your phone:
• is on a dry, flat and stable surface
• isn’t a trip hazard with its power cable
• is at least one metre from other electrical appliances
• isn’t exposed to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Please take care that the power supply isn’t obstructed by furniture.
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
27
Power supply
Important: Use only the power adaptors supplied with your BigTel 1200/1202.
Energy efficient power adapter
The included mains adaptor meets the ecodesign requirements of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power consumption is considerably lower, both in operating and in idle mode, compared with the previous design.
Medical equipment
Do not use your phone:
• near emergency or intensive care medical equipment
• during an electrical storm
It is recommended that if you have a pacemaker fitted you check with a medical expert or your health adviser before using this product.
Rechargeable batteries
Do not throw the batteries into a fire or water.
Hearing aid compatibility
You phone works with most popular hearing aids. However, given the wide range of hearing aids available, we are unable to guarantee that your phone will function fully with every hearing aid.
28
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the environment!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally required to dispose of batteries and rechargeable batteries safely, either at a retailer that sells batteries or at an appropriate collection point that provides a suitable container. Never put batteries in the household waste. Disposal is free of charge. Lithium batteries and battery packs of all kinds should be fully discharged before you drop them off. Be sure to take precautions against short-circuits, e.g. by covering poles with adhesive tape, to prevent the risk of a fire. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
29
Technical details
Standard DECT Power supply (base unit) Input: 100-240V 50/60Hz
Output: 6VDC 450mA
Range Outdoors approx. 300m,
Indoors approx. 50m Standby Up to 100hrs Maximum Talk Time Up to 10hrs Maximum earpiece volume +26 dB Rechargeable battery AAA, 1.2 V, 400 mAh NiMH Dialling mode Tone (DTMF) / Pulse Recall time (Flash) Short (100 ms), Medium
(300 ms), Long (600 ms) Optimum ambient temperature 0˚C to 45˚C Optimum relative humidity 20% to 80%
Maintenance
• Please clean your equipment’s surfaces with a soft, lint-free
cloth.
• Never use cleaning agents or solvents.
30
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Guarantee
AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The use of carefully chosen materials and highly developed technologies ensures trouble free functioning and a long service life. The terms of the warranty do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of the warranty do not apply to the rechargeable batteries or power adaptors used in the products. The warranty period is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the warranty period will be eliminated free of charge. Rights to claims under the warranty terms are voided following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external influences are not covered by the warranty.
In the case of complaints, we reserve the right to repair or re­place defective parts or provide a replacement device. Replaced parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
31
If your equipment shows signs of a defect during the warranty period, please return it to the sales outlet where you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All claims under the warranty terms in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
The right to assert a warranty claim expires two years after the purchase of our products.
Declaration of conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5 EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recogni­tion of their conformity. Conformity with the above mentioned di­rective is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com.
32
Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Inhoudsopgave
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Het telefoonsysteem opstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Symbolen in de display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Door het menu navigeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eerste inbedrijfname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Microfoon uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Oproeplijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
De handset bellen (oproepsignaal/paging) . . . . . . . . . . . . . . . 50
Intern gesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
33
Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Beltonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Compatibiliteit met hoorapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gescheiden inzameling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Onderhoudsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
34
Inbedrijfstelling
Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 58.
Inhoud van de verpakking controleren
BigTel 1200 BigTel 1202
Basisstation 1 1 Adapter voor het basisstation 1 1 Lader met netadapter - 1 Draadloze telefoon (mobiele telef.) 1 2 NiMH-batterijen AAA 400 mAh 2 4 Deksel voor batterijvakje 1 2 Telefoonkabel 1 1 Handleiding 1 1
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en batterijen die met uw BigTel 1200/1202 meegeleverd zijn. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd.
35
Het telefoonsysteem opstellen
Installatieplek
Plaats het basisstation in de buurt van een wandstopcontact en uw telefooncontactdoos, zodat de aansluitkabels voldoende lang zijn. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te voorkomen. De verbinding tussen het basisstation en de handset gebeurt via radiosignalen. De signaalsterkte is afhankelijk van de installatieplek. De maximale reikwijdte bij een ongehinderde zichtlijn is 300 meter; wanneer muren en andere hindernissen aanwezig zijn, is de maximale reikwijdte kleiner.
Basisstation aansluiten
1. Steek de stekker van de adapterkabel in de gemarkeerde
ingang op de achterkant van het basisstation en sluit de adapter aan op het wandstopcontact.
2. Steek de kleine stekker van de telefoonkabel in de
gemarkeerde ingang van het basisstation en het andere uiteinde in uw telefooncontactdoos op de wand.
Opmerking: Leg de adapterkabel door de trekontlastende mof van het basisstation.
36
Bij het aansluiten van de
telefoon op een DSL-leiding
is eventueel een DSL-filter nodig
(niet meegeleverd).
Wand­stopcontact
Telefoon-
contactdoos
Aansluiting
telefoon
Aansluiting adapter
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en batterijen die met uw BigTel 1200/1202 meegeleverd zijn. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen.
Lader aansluiten
1. Steek de adapter in het stopcontact.
37
De handset in bedrijf stellen
1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in. Let op de
polariteit.
2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat
het vastklikt.
Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in het basisstation blijven staan (controleer of de spanning naar het basisstation ingeschakeld is!).
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen. Ook wanneer u later de batterijen vervangt, mag u alleen dit type accu gebruiken.
38
Bedieningselementen
Handset
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
12
13
14
39
1 Hoorn 2 Versterkertoets
- Voor het verhogen van het volume in de hoorn. Druk tijdens een gesprek eenmaal op de toets om de volumeversterking in te schakelen, en druk opnieuw op de knop om hem uit te schakelen. Wanneer de versterking ingeschakeld is, verschijnt "Boost AAN" in het display en begint het oproeplampje (6) te branden.
3 Snelkiestoetsen M1/M2
- In ruststand: Een opgeslagen telefoonnummer kiezen.
4 Menu/selectie
- In ruststand: menu openen.
- In het menu: menupunt selecteren of opslaan.
5 Bel-toets/Luidspreker-toets
- Bellen of oproep beantwoorden.
- Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen.
6 Oproep
- Knippert bij binnenkomende oproep.
7 Volumetoetsen
- Tijdens een gesprek: volume instellen.
8 R-toets
- Tijdens een gesprek: flashfunctie voor gebruik van functies van telefoonnet.
- Tijdens het kiesproces: Voegt een 'R' toe. U kunt de flash­functie gebruiken door op de bel-knop te drukken.
9 Geluidsdemping/Wissen
- Tijdens een gesprek: microfoon uitschakelen
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd).
40
10 Telefoonboek/Omhoog
- In ruststand: telefoonboek openen.
- In menu/lijsten: omhoog bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links verschuiven.
11 Opleggen/annuleren
- Tijdens een gesprek: opleggen.
- In het menu: selectie annuleren/terugkeren naar ruststand.
- In ruststand: ingedrukt houden om handset uit te schakelen.
12 Nummerherhaling
- In ruststand: nummerherhaling openen
- In menu/lijsten: omlaag bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts bewegen.
13 Toetsenblok
- Invoeren van cijfers of letters
- Toets 0 bij het invoeren van telefoonnummers: ingedrukt houden voor het toevoegen van een kiespauze.
- Ster-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen hoofd- en kleine letters.
- Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de beltoon in/uit te schakelen.
14 Microfoon
41
Basisstation
1
1 Bel-toets
- In ruststand: indrukken om alle aangemelde handsets te bellen.
42
Symbolen in de display
Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen.
Batterij vol.
De handsfree-modus is ingeschakeld.
Beltoon uitgeschakeld.
Toetsen vergrendeld.
Wekker ingeschakeld.
Door het menu navigeren
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de functies van de telefoon via het menu kunt bereiken.
Hoofdmenu openen
1. Druk op .
2. Selecteer met en het gewenste menupunt en druk op .
3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige
menupunt te gaan of het menu te verlaten.
4. Druk op om terug in de ruststand te schakelen.
Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand.
43
Menuoverzicht
Bellijst Toon info
Wissen Alles wissen Bellen Nummer opslaan Bellijst type
Geluid Beltonen Externe oproepen Melodie ...
Interne oproepen Melodie ... Beltoon volume Niveau ... Stil Pieptoon/Uit Signalen Toets tonen Bevest. Bat. bijna leeg Buiten bereik
Instell. Handset instelling Kies basis
Display Contrast Handset naam Taal Autom. opnemen Pratende Geheugen Registr.handset Afmelden handset Handset reset Basis instell. Beltonen Beltoon Beltoon volume Kiesmodus Toon/Puls Flashtijd 100/300/600 ms Systeem PIN Syteem reset
44
Datum/Tijd/Alarm Datum/Tijd Tijd notatie Datum notatie Voer tijd in Voer datum in Alarm Alarm Aan/Uit Voer tijd in Beltoon
45
46
Eerste inbedrijfname
Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op DUITS.
1. In de display verschijnt Eingab Zeit/Datum.
2. Druk op .
3. Selecteer Eingabe Uhrzeit en druk op .
4. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op .
5. Selecteer Eingabe Datum en druk op .
6. Voer de datum in (dag/maand/jaar) en druk op .
7. Druk op .
De taal instellen
1. Druk op .
2. Selecteer Einstell. en druk op .
3. Selecteer Mobilteil einstellen en druk op .
4. Selecteer Sprache en druk op .
5. Selecteer een taal en druk op .
Telefoneren
Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen
Bellen
Voer het telefoonnummer in en druk op .
- ofwel -
Druk op . Wacht op de kiestoon en voer het
telefoonnummer in.
Gesprek aannemen
Druk op of druk op om het even welke cijfertoets.
Gesprek beëindigen
Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation.
Handsfree bellen
Druk tijdens een gesprek op de toets . Om de handsfree-
modus uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets.
Volume instellen
Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen op de zijkant
van het toestel.
Microfoon uitschakelen
U kunt tijdens een gesprek de microfoon uitschakelen, zodat
uw gesprekspartner u tijdelijk niet meer kan horen.
Druk tijdens een gesprek op . Om de microfoon opnieuw
in te schakelen, druk u nogmaals op .
47
Nummerherhaling
Uw telefoon slaat de 15 laatst gekozen telefoonnummers op
in een lijst.
1. Druk in ruststand op .
2. Selecteer met en het gewenste telefoonnummer.
3. Druk op om het nummer te bellen.
Oproeplijst
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw
telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identification Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij.
U kunt instellen of alle binnengekomen oproepen of alleen de
beantwoorde oproepen moeten worden opgeslagen. Niet-
beantwoorden oproepen worden in de display weergegeven. In de oproeplijst worden nieuwe nummers aangeduid met . Nadat u de details hebt gelezen of het nummer hebt
teruggebeld, verschijnt naast het nummer. Beantwoorde oproepen worden niet gemarkeerd.
Terugbellen vanuit de oproeplijst
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Bellijst en druk op .
3. Selecteer met en het gewenste nummer.
4. Druk op om het nummer te bellen.
Een telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboek
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Bellijst en druk op .
48
3. Selecteer met en het gewenste nummer.
4. Selecteer Nummer opslaan en druk op .
5. Voer een naam in en druk op .
6. Wijzig indien nodig het telefoonnummer en druk op .
7. Selecteer een van de nummergroepen waaraan u het nieuwe nummer wilt toevoegen, en druk op .
Details weergeven
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Bellijst en druk op .
3. Selecteer met en het gewenste nummer.
4. Druk op , selecteer Toon info en druk op . U ziet nu informatie over de datum en tijd van de oproep.
Nummers wissen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Bellijst en druk op .
3. Selecteer met en het gewenste nummer.
4. Druk op , selecteer Wissen of Alles wissen en druk op
.
5. Beantwoord de controlevraag met .
Het type van de oproeplijst instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Bellijst en druk op .
3. Druk op , selecteer Bellijst type en druk op .
4. Selecteer Alle opr. of Gemiste opr. en druk op .
49
Opeenvolgende nummers kiezen
Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit
het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te bellen.
1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets .
2. Selecteer Tel.boek, Herkies lijst of Bellijst en druk op .
3. Selecteer het gewenste nummer en druk op om het nummer te bellen.
De handset bellen (oproepsignaal/paging)
U kunt een verloren handset zoeken of een gebruiker van een
handset waar u mee wilt spreken waarschuwen, door vanuit het basisstation een akoestisch signaal te activeren.
Oproepsignaal activeren
Druk op de beltoets op het basisstation om alle aangemelde
handsets op te roepen.
Oproepsignaal stoppen
Via het basisstation: druk opnieuw op de beltoets. Via de handset: Druk op om het even welke cijfertoets, of zet
de handset in het basis-/ laadstation.
50
Deelnemen aan een lopend gesprek/Conferentie
U kunt met max. 2 handsets deelnemen aan een extern
gesprek.
1. Druk op om deel te nemen aan het lopende gesprek.
2. Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation om het gesprek opnieuw te verlaten.
Intern gesprek
U kunt een intern gesprek tussen twee handsets voeren. Deze
gesprekken zijn gratis.
1. Druk op de toets . Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmiddellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op .
Telefoonboek
In het telefoonboek kunt u tot 100 telefoonnummers opslaan
die voor alle toestellen beschikbaar zijn. Om het nummer in het telefoonboek te vinden, voert u de eerste letters van de opgeslagen naam in met behulp van de cijfertoetsen. Selecteer met de pijltoetsen het gewenste nummer. U kunt u telefoonboekcontacten onderverdelen in belgroepen. Voor deze belgroepen kunt u dan verschillende beltonen instellen.
51
Een contact opslagen in het telefoonboek
1. Druk in ruststand op de toets .
2. Druk op .
3. Selecteer Nieuw en druk op .
4. Voer een naam in en druk op .
5. Voer het telefoonnummer in en druk op .
6. Selecteer een van de nummergroepen waaraan u het nieuwe nummer wilt toevoegen, en druk op .
Nummer uit telefoonboek gebruiken
Open het telefoonboek ( ) en selecteer het gewenste
nummer.
Bellen
Druk op .
Bewerken
1. Druk op , selecteer Bewerk en druk op .
2. Bewerk indien nodig de naam en druk op .
3. Bewerk indien nodig het nummer en druk op .
4. Bewerk indien nodig de belgroep en en druk op .
Contactgegevens controleren
1. Druk op , selecteer Bekijken en druk op .
2. Controleer met en de contactgegevens.
Wissen
1. Druk op , selecteer Wissen of Alles wissen en druk op
.
2. Beantwoord de controlevraag met .
52
Geheugencapaciteit tonen
1. Druk op , selecteer Capacit. en druk op .
2. U ziet het aantal contacten, bv. "1/100". Dit betekent dat één van de 100 geheugenplaatsen bezet is.
Belgroepen bewerken
1. Druk op , selecteer Groep bewerken en druk op .
2. Selecteer een belgroep en druk op .
3. Selecteer Grp.naam verand en druk op om de naam van de belgroep te wijzigen
- of -
selecteer Beltoon en druk op om de beltoon voor de belgroep te wijzigen.
Snelkiestoetsen instellen
1. Druk op , selecteer Snelkeuze en druk op .
2. Selecteer de toets die u voor het nummer wilt gebruiken en druk op .
Om via een snelkiestoets te bellen, houdt u de desbetreffende toets enkele momenten (ongeveer 3 seconden) ingedrukt.
53
Instellingen
Beltonen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Geluid en druk op .
3. Selecteer Beltonen en druk op .
- Externe oproepen: Stel de gewenste beltoon in en druk op
.
- Interne oproepen: Stel de gewenste beltoon in en druk op
.
- Beltoon volume: Selecteer het volume en druk op .
- Stil: Selecteer Uit om de beltoon volledig uit te schakelen, of
selecteer Pieptoon, wanneer u slechts een korte pieptoon in plaats van een beltoon wilt horen, en druk op .
Akoestische signalen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Geluid en druk op .
3. Selecteer Signalen en druk op .
- Toets tonen: Schakel de toetstoon aan of uit en druk op .
- Bevest.: Schakel de bevestigingstoon voor correcte
programmering aan of uit en druk op .
- Bat.bijna leeg: Schakel het akoestische signaal dat
waarschuwt voor een bijna lege batterij, aan of uit en druk op .
- Buiten bereik: Schakel het akoestische signaal dat
waarschuwt voor een te grote afstand tot het basisstation, aan of uit en druk op .
54
Datum/tijd instellen
Voor de nummers in de oproeplijst is het belangrijk om de tijd
en datum correct in te stellen.
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instell. en druk op .
3. Selecteer Datum Tijd/Alarm en druk op .
4. Selecteer Datum/tijd en druk op .
- Tijd notatie: Selecteer het tijdformaat en druk op .
- Datum notatie: Selecteer het datumformaat en druk op .
- Voer tijd in: Voer de tijd in en druk op .
- Voer datum in: Voer de datum in en druk op .
Wekker instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instell. en druk op .
3. Selecteer Datum Tijd/Alarm en druk op .
4. Selecteer Alarm en druk op .
5. Selecteer Alarm Aan/Uit en druk op .
6. Selecteer Aan of Uit en druk op .
7. Selecteer Voer tijd in en druk op .
8. Voer de tijd in en druk op .
9. Selecteer Dagelijks of Eenmaal en druk op .
10. Selecteer Beltoon en druk op .
11. Selecteer een beltoon en druk op .
55
Handset instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instell. en druk op .
3. Selecteer Handset instelling en druk op .
- Kies basis: Als uw handset op meerdere basisstation
aangemeld is, kunt u met de actieve basis selecteren.
- Display: Selecteer Contrast en stel het gewenste contrast in
- of ­selecteer Handset naam en wijzig indien gewenst de naam van de handset.
- Taal: Selecteer de weergavetaal.
- Autom. opnemen: Is deze functie ingeschakeld, dan wordt
een binnenkomende oproep onmiddellijk beantwoord wanneer u de handset uit het basisstation neemt; u hoeft op geen enkele knop te drukken.
- Pratende Geheugen: Selecteer een van de snelkiestoetsen
uit de lijst (M1/M2), druk op en voer het telefoonnummer in dat u onder deze toets wilt opslaan.
- Registr. handset: Selecteer een nieuw basisstation, voer de
pincode van het nieuwe basisstation in en voer de nodige stappen op het basisstation uit. Voorbeeld: Voor het registreren van een nieuwe handset op de BigTel 1200/1202 houdt u de beltoets op het basisstation ongeveer 5 seconden ingedrukt (pieptoon). De pincode van BigTel 1200 is standaard "0000".
- Afmelden handset: Voer de pincode van het basisstation in
en selecteer de handset die u wilt afmelden. Beantwoord de bevestigingsvraag met .
56
- Handset reset: U kunt de handset weer instellen op de
originele instellingen. Voer de pincode in (standaard "0000") en beantwoord de controlevraag met .
Basisstation instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets .
2. Selecteer Instell. en druk op .
3. Selecteer Basis instell. en druk op .
- Beltonen: Selecteer Beltoon en stel de gewenst melodie in
- of ­selecteer Beltoon volume en stel het volume in.
- Kiesmodus: Selecteer Toon of Puls. De meest gebruikelijke
kiesmodus op analoge telefoonlijnen is "Toon" (toonkiezen). Bij gebruik van oudere telefooncentrales moet de kiesmethode "Puls" (impulskiezen) worden ingesteld. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikshandleiding van uw telefooncentrale.
- Flashtijd: Selecteer 100 ms, 300 ms of 600 ms. Om bepaalde
functies van het telefoonnet te gebruiken, is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte vereist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer informatie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over de benodigde flashtijd.
- Systeem PIN: Fabrieksmatig is de pincode ingesteld op
"0000".
- Systeem reset: U kunt het basisstation weer instellen op de
originele instellingen. Voer de huidige pincode in (fabrieksmatig ingesteld op "0000") en beantwoord de controlevraag met .
57
Bijlage
In geval van een storing
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Talrijke storingen zijn op te lossen door de telefoon uit te schakelen. Haal de adapter van het basisstation uit het wandstopcontact, neem de batterijen uit de handset en wacht ongeveer 20 minuten. Als u daarna het basisstation opnieuw aansluit en de batterijen opnieuw inlegt, is het probleem mogelijk verholpen.
Veiligheidsinstructies
Om het risico op brand, stroomstoot en verwondingen te reduceren, dient u bij het gebruiken van een telefoon enkele elementaire voorzorgsmaatregelen te nemen, waaronder de volgende:
• Lees en begrijp alle instructies.
• Volg alle op het product aangebrachte waarschuwingen en instructies.
• Haal de adapter uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays. Gebruik voor het reinigen een vochtige doek.
58
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water (bv. in de buurt van badkuipen, gootstelen, zwembaden).
• Overbelast nooit het stopcontact of het verlengsnoer, want dit kan brand of stroomstoot veroorzaken.
• Haal het netsnoer uit het stopcontact en neemt contact op met uw leveranciers als een van de volgende situaties optreedt:
wanneer het netsnoer of de netstekker beschadigd of
gerafeld is;
wanneer het apparaat niet werkt zoals in de handleiding beschreven;
wanneer het apparaat gevallen is en de behuizing beschadigd is;
wanneer het vermogen van het apparaat duidelijk schommelt.
Gebruik tijdens een onweer nooit een telefoon (behalve draadloze telefoons). Er bestaat namelijk gevaar op een stroomstoot door bliksemslag.
Gebruik de telefoon niet om een gaslek in de buurt te melden.
Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de
adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
Batterijen
Gebruik alleen de meegeleverde NiMH-batterij (nikkel­metaallhydride)! De werkingstijden voor handsets zijn alleen mogelijk met batterijen van het gespecificeerde vermogen.
Het gebruik van andere soorten batterijen of van niet­heroplaadbare batterijen/primaire cellen kan gevaarlijk zijn. Deze kunnen namelijk leiden tot storingen en/of ongevallen.
59
De fabrikant neemt geen aansprakelijkheid op voor schade die voortvloeit uit het niet-naleven van dit punt.
Gebruik geen laadstations van andere fabrikanten. De batterijen kunnen dan beschadigd raken.
Let bij het inleggen van de batterijen op de juiste polariteit.
Dompel batterijen nooit onder in water en werp ze niet in
vuur.
Er bestaat gevaar op explosie wanneer een verkeerd type batterij wordt gebruikt.
Voer verbruikte accu's/batterijen af volgens de plaatselijke voorschriften.
Opgelet: er bestaat gevaar op explosie wanneer een verkeerd type batterij wordt gebruikt.
Rechtmatig gebruik
Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren.
Installatieplek
Installeer de telefoon:
• op een droge, vlakke en vaste ondergrond;
• zo, dat niet over het snoer kan worden gestruikeld;
• op een afstand van minstens één meter van andere elektrische apparaten
• uit de buurt van rook, stof, trillingen, chemicalieën, vochtigheid, hitte en directe zonnestralen.
Zorg ervoor dat de adapter op elk moment toegankelijk is.
60
Stroomvoorziening
Belangrijk: Gebruik alleen de met de BigTel 1200/1202 meegeleverde adapter.
Energiezuinige adapter
De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecodesign­richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn 2005/32/EG). Het energieverbruik is daarom zowel in bedrijfsmodus als in stand-by aanzienlijk lager dan bij oudere adaptermodellen.
Medische apparaten
Gebruik uw telefoon niet:
• in de buurt van kritieke medische toestellen;
• tijdens een onweer.
Wanneer u een pacemaker draagt, dient u uw arts te raadplegen voordat u dit product gebruikt.
Accu's/batterijen
Werp de batterijen nooit in vuur of water.
Compatibiliteit met hoorapparaten
De telefoon is compatibel met de meeste in de handel beschikbare hoorapparaten. We kunnen echter niet garanderen dat deze telefoon volledig compatibel is met elk hoorapparaat.
61
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huisvuil mag plaatsen!
Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s en batterijen!
Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu terechtkomen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Om accu's en batterijen veilig af te voeren en te voorkomen dat u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk verplicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De afvoer is kosteloos. Lithiumbatterijen en accupacks van welke aard ook moeten in lege toestand ingeleverd worden. Neem altijd voorzorgsmaatregelen tegen kortsluiting, bv. door de polen te isoleren met tape, omdat anders risico op brand bestaat. Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke voorschriften af.
Technische gegevens
Standaard DECT Stroomvoorziening (Basisstation) Opgenomen vermogen:
62
100-240V 50/60Hz Uitgaand vermogen: 6 VDC 450 mA
Reikwijdte In de open lucht: ca. 300 m,
Binnen: ca. 50 m Stand-by Max. tot 100 uur. Gespreksduur Tot 10 uur Maxmaal hoornvolume +26dB Akku AAA, 1,2 V, 400 mAh NiMH Kiesmodus Toonkiezen (DTMF),
impulskiezen Flashtijd Kort (100 ms),
middellang (300 ms),
lang (600 ms), Optimale omgevingstemperatuur 0˚C tot 45˚C Optimale relatieve luchtvochtigheid 20% tot 80%
Onderhoudsinstructies
Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Garantie
AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur.
63
De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussengeschakeld apparaat ligt. De garantie geldt niet voor de in de toestellen gebruikte batterijen, accu's en accupacks. De garantietijd bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aankoop. Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te leiden zijn tot een fout in het materiaal of in de productie, gratis gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of door derde partijen. De garantie geldt niet voor schade als gevolg van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerd opstellen of bewaren, onrechtmatige aansluiting of installatie, overmacht of andere externe invloeden. We behouden ons het recht voor om in geval van claims de defecte onderdelen te repareren, te vervangen of het toestel te vervangen. Ter vervanging geretourneerde toestellen of onderdelen worden onze eigendom. Alle claims voor schadevergoedingen zijn uitgesloten, in zover de schade niet met voorbedachte rade of uit nalatigheid veroorzaakt is. Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend.
64
Conformiteitsverklaring
Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese Richtlijn: 1999/5/EG inzake radioapparatuur en telecommunicatie­eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het toestel aangegeven met het CE-teken. De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website www.amplicomms.com.
65
66
Contenido
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Comprobación del contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . 69
Instalación del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico . . . . . . . 72
Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Navegación por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Realizar, responder y terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . . 81
Función de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Desconexión del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Remarcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Registro de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Marcación en cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Llamar a un terminal inalámbrico
(llamada colectiva / paging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Participar en una conversación en curso/conferencia . . . . . . 85
Llamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
67
Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Utilizar las entradas del listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tonos de advertencia y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fuente de alimentación que ahorra energía . . . . . . . . . . . . . . 96
Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pilas / baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Compatibilidad con audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
68
Puesta en funcionamiento
Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a partir de la página 93 antes de la puesta en funcionamiento de su teléfono.
Comprobación del contenido del embalaje
BigTel 1200 BigTel 1202
Estación base 1 1 Fuente de alimentación para
estación base 1 1
Cargador con adaptador
de corriente CA - 1 Teléfono inalámbrico 1 2 Baterías AAA 400mAh NiMH 2 4 Tapa del compartimento de la batería 1 2 Cable de conexión del teléfono 1 1 Manual de instrucciones 1 1
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación, los cables de conexión de teléfono y las baterías que se su­ministran con su BigTel 1200/1202. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono.
69
Instalación del teléfono
Lugar de colocación
Coloque la estación base junto a un enchufe de corriente y una toma de red telefónica de manera que la longitud del cable sea suficiente. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a los demás equipos electrónicos para evitar interferencias. La conexión entre la estación base y el terminal inalámbrico se establece mediante señales de radio. La intensidad de la señal depende de la ubicación. El alcance máximo es de 300 m si la línea de visión no presenta obstáculos; sin embargo, será menor en los edificios debido a las paredes y otros obstáculos similares.
Conectar la estación base
1. Inserte el enchufe situado en el extremo del cable a la
correspondiente toma de teléfono marcada que se encuentra
en la parte posterior de la estación base y la fuente de
alimentación a la toma de corriente.
2. Inserte el extremo del cable de conexión telefónica con el
pequeño enchufe a la correspondiente toma marcada de la
estación base y el otro extremo en la toma de red telefónica.
Indicación: Pase el cable de la fuente de alimentación a través de la brida anti-tracción en la estación base.
70
La conexión a una
línea DSL puede requerir
un filtro DSL (no incluido)
Toma de corriente
Toma de
teléfono
Conexión
cable del teléfono
Conexión adaptador de corriente
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación, los cables de conexión de teléfono y las baterías que se suministran con su BigTel 1200/1202. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obstaculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con muebles u otros objetos.
Conectar el cargador
1. Conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente.
71
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico
1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las
baterías. Preste atención a la polaridad correcta.
2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta
que encastre de forma audible.
El terminal inalámbrico deberá permanecer al menos 16 horas en la estación base para su carga completa (comprobar la alimentación de corriente de la estación base).
Importante: Se permite utilizar únicamente las baterías que se incluyen en la entrega. También en caso de sustitución, asegúrese de usar el mismo tipo de batería.
72
Elementos de mando
Terminal inalámbrico
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
12
13
14
73
1 Auricular 2 Tecla de amplificación
- Para aumentar el volumen del auricular. Al presionar brevemente durante una llamada se activa la amplificación, si se vuelve a pulsar se desactiva. Cuando se activa la función de amplificación aparece „Ampl.act.“ en la pantalla y el indicador de llamada (6) se enciende.
3 Teclas de marcación directa M1/M2
- En modo reposo: Marcar el número de llamada guardado.
4 Menú / Selección
- En reposo: abrir menú.
- En el menú: seleccionar una opción de menú o guardar.
5 Tecla de llamada / Tecla de altavoz
- Responder una llamada.
- Durante una conversación: conectar / desconectar el altavoz.
6 Indicador de llamada
- Parpadea al llamar.
7 Botones de volumen
- Durante una conversación: ajustar el volumen.
8 Tecla R (Flash)
- Durante una conversación: función de flash para utilizar los servicios de la red.
- En caso de preparación de marcación: Se añade una «R». La función de flash se ejecuta cuando se pulsa el botón de llamada.
74
9 Tecla de silencio / Borrar
- Durante una conversación: desconectar el micrófono
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no haya colgado).
10 Listín telefónico / Subir
- En reposo: abrir listín telefónico
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda.
11 Tecla de colgar / Cancelar
- Durante una conversación: colgar.
- En el menú: cancelar selección / volver al modo de reposo.
- En reposo: pulsando prolongadamente se apaga el teléfono inalámbrico.
12 Remarcar / Pausa
- En reposo: abrir lista de rellamadas.
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la derecha.
13 Teclado de marcación
- Introducir cifras o letras.
- Tecla 0 al introducir número de llamada: presionar la tecla de forma prolongada para insertar una pausa de marcación.
- Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas.
- Tecla de almohadilla en modo de reposo: presionar la tecla de forma prolongada para para encender/apagar el tono de llamada.
14 Micrófono
75
Estación base
1
1 Botón de llamada
- En reposo: pulsar para llamar a todos los terminales inalámbricos registrados.
76
Símbolos de la pantalla
Batería baja, cargar.
Batería totalmente cargada.
Manos libres conectado.
Timbre desconectado.
Teclado bloqueado.
Despertador activado.
Navegación por los menús
En este apartado se describe cómo puede acceder a las funciones del teléfono a través del menú.
Abrir menú principal
1. Pulse .
2. Seleccione la opción de menú deseada con y y pulse .
3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de
menú anterior o salir del menú
4. Pulse para restablecer el modo de reposo.
Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s, el aparato recupera automáticamente el modo de reposo.
77
Estructura del menú
Registro llamadas Detalles
Borrar Borrar todo Llamar Guardar número Tipo reg.llams.
Sonidos Timbre Externo Melodía ...
Interno Melodía... Volumen timbre Nivel ... Silencio Tono/Desactiv. Tonos Tono teclas Confirm. Batería baja Sin cobertura
Config. Config. teléfono Selecc. base
Pantalla Contraste Nombre teléfono Idioma Respuesta automática Teclas memoria Registrar teléfono Eliminar Restablec teléfono Config. base Timbre Tono llamada Volumen timbre Modo marcación Tone/Pulso Duración flash 100/300/600 ms PIN sistema Restablec base
78
Fecha/hora/alarm Fecha/hora Formato hora Formato Fecha Introduc. hora Introduc. fecha Alarma Alarma act./des. Introduc. hora Tono llamada
79
Primera puesta en funcionamiento
El idioma ajustado de fábrica para los menús es ALEMÁN.
1. En la pantalla aparece Eingab Zeit/Datum.
2. Pulse .
3. Seleccione Eingabe Uhrzeit y pulse .
4. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse .
5. Seleccione Eingabe Datum y pulse .
6. Introduzca la fecha (día/mes/año) y pulse .
7. Pulse .
Configuración del idioma
1. Pulse .
2. Seleccione Einstell. y pulse .
3. Seleccione Mobilteil einstellen y pulse .
4. Seleccione Sprache y pulse .
5. Elija un idioma y pulse .
80
Telefonear
Realizar, responder y terminar una llamada
Llamar
Marque el número de teléfono y pulse .
O bien,
pulse . Espere a oír el tono de línea para marcar el número
de teléfono.
Responder una llamada
Pulse .
Finalizar una llamada
Pulse o coloque el terminal inalámbrico en estación
base/soporte de carga.
Función de manos libres
Durante la llamada, pulse la tecla . Vuelva a pulsar la tecla
para desactivar la función de manos libres.
Ajustar el volumen
Durante la llamada, pulse los botones de volumen situados a
un lado del aparato.
Desconexión del micrófono
Es posible desconectar el micrófono para que su interlocutor
no pueda escuchar la conversación.
Durante la llamada, pulse . Vuelva a pulsar para
conectar el micrófono.
81
Remarcar
Su teléfono memoriza los últimos 15 números de teléfono
marcados en una lista.
1. En el modo de reposo pulse .
2. Seleccione el registro deseado con y .
3. Pulsa para marcar el número.
Registro de llamadas
Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor
de red ha habilitado la función de identificación de llamadas CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de teléfono de la persona que llama). Puede consultar a su proveedor de red para más información.
Puede determinar si se deben registrarse todas las llamadas o
sólo las llamadas que no fueron aceptadas. Las llamadas no
aceptadas se indican en la pantalla. En la lista de llamadas se marcan con las nuevas entradas. Después de consultar los detalles o rellamar las entradas se
marcan con . Las llamadas aceptadas se muestran sin marca alguna.
Devolver una llamada desde el registro de llamadas
1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Registro llamadas y pulse .
3. Seleccione el registro deseado con y .
4. Pulsa para marcar el número.
82
Guardar el número de teléfono del registro de llamadas en el listín telefónico
1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Registro llamadas y pulse .
3. Seleccione el registro deseado con y .
4. Pulse , seleccione Guadar número y pulse .
5. Introduzca un nombre y pulse .
6. Dado el caso, modique el número de teléfono y pulse .
7. Seleccione uno de los grupos de llamada al que desea asignar la nueva entrada y pulse .
Mostrar detalles
1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Registro llamadas y pulse .
3. Seleccione el registro deseado con y .
4. Pulse , seleccione Detalles y pulse . Recibirá información sobre la fecha y hora de la llamada.
Eliminar entradas
1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Registro llamadas y pulse .
3. Seleccione el registro deseado con y .
4. Pulse , seleccione Borrar o Borrar todo y pulse .
5. Conrme la pregunta de seguridad con .
Ajustar el modo de la lista de llamadas
1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Registro llamadas y pulse .
3. Pulse , seleccione Tipo reg.llams. y pulse .
4. Seleccione Todas llamadas o Llamadas perdidas y pulse .
83
Marcación en cadena
Utilice esta función para seleccionar un número de teléfono
del listín telefónico, de la lista de rellamadas o del registro de llamadas durante una llamada.
1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Agenda, Registro rellamada o Registro llamadas y pulse .
3. Seleccione la entrada deseada y pulse para marcar el número.
Llamar a un terminal inalámbrico (llamada colectiva / paging)
Puede localizar un terminal inalámbrico registrado o indicar al
usuario de un terminal inalámbrico de que desea hablar con él mediante la activación en la estación base de una señal acústica.
Activar una llamada colectiva
Pulse el botón de llamada de la estación base y se llamará a
todos los terminales inalámbricos registrados.
Interrumpir una llamada colectiva
En la estación base: Presione el botón de llamada de nuevo. En el terminal inalámbrico: Pulse cualquier tecla numérica, o
bien coloque el terminal inalámbrico en la estación base / soporte de carga.
84
Participar en una conversación en curso/conferencia
Puede intervenir en una conversación externa con hasta 2
terminales inalámbricos que esté dirigida por una unidad diferente.
1. Pulse para participar en una conversación.
2. Pulse o coloque el terminal inalámbrico en la estación base/soporte de carga para abandonar la conversación.
Llamada interna
Puede llevar a cabo conversaciones internas con dos
terminales inalámbricos. Estas llamadas no generarán ningún gasto.
1. Pulse la tecla . Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro inmediatamente. En caso de estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y pulse .
Listín telefónico
En el listín telefónico se pueden memorizar hasta 100
entradas, que estarán disponibles para todos los dispositivos. Para buscar una entrada en el listín telefónico, introduzca la primera letra del nombre guardado mediante las teclas numéricas. Dado el caso, seleccione la entrada deseada con las teclas de echa. Puede asignar a sus entradas de la agenda telefónica un grupo de llamada en particular. Para estos grupos de
85
llamadas también puede congurar diferentes melodías de tono.
Crear una nueva entrada en el listín telefónico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla .
2. Pulse .
3. Seleccione Nueva entrada y pulse .
4. Introduzca el nombre y pulse .
5. Introduzca el número de teléfono y pulse .
6. Seleccione uno de los grupos de llamada al que desea asignar la nueva entrada y pulse .
Utilizar las entradas del listín telefónico
Abra el listín telefónico ( ) y seleccione la entrada deseada.
Llamar
Pulse .
Modificar
1. Pulse , seleccione Editar y pulse .
2. Si es necesario, cambie el nombre y pulse .
3. Si es necesario, cambie el número de llamada y pulse .
4. Si es necesario, cambie el grupo de llamada y pulse .
Revisar entradas
1. Pulse , seleccione Ver y pulse .
2. Revise con y los detalles de la entrada.
Borrar
1. Pulse , seleccione Borrar o Borrar todo y pulse .
2. Conrme la pregunta de seguridad con .
86
Mostrar capacidad
1. Pulse , seleccione Capacidad y pulse .
2. Ve el número de entradas, por ejemplo, "1/100". Esto signica que de 100 entradas posibles una está guardada.
Editar grupos de llamada
1. Pulse , seleccione Editar grupo y pulse .
2. Elija un grupo de llamada y pulse .
3. Seleccione Cambiar nomb.grupo y pulse para cambiar el nombre del grupo de llamada
- o -
seleccione Config. tono llam. y pulse para cambiar el tono de llamada de este grupo de llamada.
Configurar marcación rápida
1. Pulse , seleccione Marcac. rápida y pulse .
2. Seleccione la tecla que desea utilizar para esta entrada y pulse .
Para seleccionar mediante marcación rápida debe mantener presionada la tecla correspondiente durante un instante (aproximadamente 3 segundos).
87
Configuración
Tonos de llamada
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Sonidos y pulse .
3. Seleccione Timbre y pulse .
- Externo: Seleccione la melodía deseada y pulse .
- Interno: Seleccione la melodía deseada y pulse .
- Volumen timbre: Seleccione el volumen y pulse .
- Silencio: Seleccione Desactiv. cuando se tenga que
desactivar completamente el tono de llamada o seleccione Tono si en lugar del tono de llamada sólo debe emitirse un breve pitido y pulse .
Tonos de advertencia y de indicación
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Sonidos y pulse .
3. Seleccione Tonos y pulse .
- Tono teclas: Active o desactive el tono del teclado y
presione .
- Confirm.: Active o desactive el tono de conrmación que
indica una programación exitosa y pulse .
- Batería baja: Active o desactive el tono de advertencia que
indica una batería casi vacía y pulse .
- Sin cobertura: Active el tono de advertencia que indica una
distancia crítica de la estación base (fuera de rango) y pulse
.
88
Ajustar hora/fecha
Para las entradas de la lista de llamadas es importante que la
hora y la fecha se introduzca correctamente.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Config. y pulse .
3. Seleccione Fecha/hora/alarm y pulse .
4. Seleccione Fecha/hora y pulse .
- Formato hora: Seleccione el formato de hora y pulse .
- Formato Fecha: Seleccione el formato de fecha y pulse .
- Intorduc. hora: Introduzca la hora y pulse .
- Intorduc. fecha: Introduzca la fecha y pulse .
Ajustar despertador
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Config. y pulse .
3. Seleccione Fecha/hora/alarm y pulse .
4. Seleccione Alarma y pulse .
5. Seleccione Alarma act./des. y pulse .
6. Seleccione Activar o Desactiv. y pulse .
7. Seleccione Introduc. hora y pulse .
8. Introduzca la hora y pulse .
9. Seleccione Cada día o Una vez y pulse .
10. Seleccione Tono llamada y pulse .
11. Elija una melodía y pulse ..
89
Ajustar terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Config. y pulse .
3. Seleccione Config. teléfono y pulse .
- Selecc. base: Si su terminal inalámbrico está asociado a
varias estaciones base puede utilizar la base activa seleccionando .
- Pantalla: Seleccione Contraste y establezca el contraste
deseado
- o ­seleccione Nombre teléfono y cambie en caso necesario el nombre para el terminal inalámbrico.
- Idioma: Seleccione el ajuste para el idioma en pantalla.
- Respuesta automática: Si esta función está activada se
acepta de forma directa una llamada entrante al retirar el terminal inalámbrico de la estación base, no necesita presionar ningún botón.
- Teclas memoria: Seleccione una de las teclas de marcación
directa de la lista (M1 / M2), pulse e introduzca el número de teléfono que debe ser guardado en esta tecla.
- Registrar teléfono: Seleccione una nueva estación base,
introduzca el PIN de la nueva estación base y realice los pasos necesarios en la estación base. Por ejemplo: Para registrar un nuevo terminal inalámbrico en el BigTel 1200/1202 pulse la tecla de llamada en la estación base durante unos 5 segundos (pitido). El PIN del BigTel 1200 es por defecto „0000“.
- Eliminar: Introduzca el PIN de la estación base y seleccione
el terminal inalámbrico al que desea dar de baja. Conrme
90
la pregunta de seguridad con .
- Restablec teléfono: Puede restablecer el terminal
inalámbrico en su estado predeterminado de fábrica. Introduzca el PIN (de fábrica "0000") y conrme la pregunta de seguridad con .
Ajustar estación base
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú .
2. Seleccione Config. y pulse .
3. Seleccione Config. base y pulse .
- Timbre: Seleccione Tono llamada y seleccione la melodía
deseada
- o ­seleccione Volumen timbre y ajuste el volumen.
- Modo marcación: Seleccione Tono o Pulso. El procedimiento
de marcación normal en conexiones analógicas es "Tono" (marcación por tonos). Cuando se opera con ciertos sistemas telefónicos de más edad el procedimiento de marcación debe cambiarse a „Pulso“ (marcación decádica por pulsos). Encontrará información al respecto en el manual de instrucciones de su instalación telefónica.
- Duración flash: Elija 100 ms, 300 ms o 600 ms. Para poder
utilizar las características de rendimiento de red es necesaria una determinada señal de flash con una cierta longitud. Recibirá información sobre las características de rendimiento de red y el tiempo de flash necesario de su operador de red.
- PIN sistema: El PIN de sistema es por defecto „0000“.
91
- Restablec base: Puede restablecer la estación base en su
estado predeterminado de fábrica. Introduzca el PIN (de fábrica "0000") y conrme la pregunta de seguridad con
.
92
Apéndice
Si surgen problemas
En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servicio de atención telefónica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web
www.amplicomms.com
En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de compra.
Algunos problemas se pueden resolver apagando el teléfono. Desconecte de la red eléctrica la fuente de alimentación de la estación base durante unos 20 minutos y saque la batería del terminal inalámbrico. Si conecta la estación base de nuevo e inserta la batería es posible que se resuelva el problema.
Instrucciones de seguridad
Al utilizar teléfonos se deberían tomar las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, disminuir la descarga eléctrica y lesiones, incluyendo los siguientes puntos:
• Lea y comprenda todas las instrucciones.
• Tenga en consideración las advertencias e indicaciones de seguridad que están pegadas al producto.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el dispositivo. No utilice detergentes o disolventes. Al limpiar utilice un paño húmedo.
• No utilice este dispositivo cerca del agua (por ejemplo, cerca de bañeras, fregadero, piscinas).
93
• No sobrecargue tomar de corriente y cables de extensión ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y diríjase a su proveedor en caso de que se den las siguientes condiciones:
El cable de alimentación o el enchufe están dañados o
desgastados.
El dispositivo no funciona como se describe en el manual de instrucciones.
El dispositivo se cae y se daña la carcasa.
El dispositivo muestra un cambio notable en su
rendimiento.
Evite usar el teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe riesgo de descarga eléctrica debido a un rayo.
No utilice el teléfono para avisar sobre una fuga de gas junto a las proximidades de la fuga.
Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente (fuente de alimentación) debe estar instalada cerca del dispositivo y su acceso debe ser fácil.
Baterías
¡Utilice sólo las baterías de NiMH suministradas (hidruro metálico de níquel)! Los tiempos de funcionamiento indicados sólo son posibles con las capacidades de batería establecidas.
• El uso de otros tipos de baterías o baterías no recargables / células primarias pueden ser peligroso. Esto puede conducir a alteraciones y / o daños accidentales. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de
94
dichas indicaciones.
• No utilice estaciones de carga de terceros. Las baterías pueden dañarse.
• Al insertar las baterías tenga en cuenta la polaridad correcta.
• No sumergir en agua las baterías o tirarlas al fuego.
• Existe peligro de explosión si las baterías se sustituyen por un tipo de baterías incorrecto.
• Elimine las baterías/pilas usadas de acuerdo con las indicaciones locales.
Atención, peligro de explosión si se sustituye la batería por un tipo de baterías incorrecto.
Uso previsto
Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por sí mismo bajo ningún concepto.
Lugar de instalación
Coloque el teléfono de la siguiente forma:
• Sobre una superficie seca, plana y estable
• Procurando que el cableado no se convierta en un peligro
• Alejado un metro como mínimo de los demás equipos eléctricos
• Bien protegido de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor y luz solar directa.
Asegúrese de que el enchufe de conexión eléctrica permanezca siempre accesible.
95
Fuente de alimentación
Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se suministran con el BigTel 1200.
Fuente de alimentación que ahorra energía
Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE). Esto significa que el consumo eléctrico, tanto en funcionamiento como en modo de espera, es considerablemente más bajo que con los modelos de fuentes de alimentación más antiguos.
Equipos médicos
No utilice su teléfono en los siguientes casos:
• Cerca de salas de emergencia o junto a aparatos de unidades de cuidados intensivos
• Durante una tormenta
Si lleva un marcapasos, debería consultar a su médico antes de usar este producto.
Pilas / baterías
No tire las pilas ni baterías al fuego o agua.
Compatibilidad con audífonos
Este teléfono es compatible con la mayoría de audífonos convencionales. Sin embargo, no podemos garantizar que este teléfono esté completamente operativo con todos los modelos de audífono.
96
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por baterías recargables y pilas!
Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las baterías recargables y pilas penetren en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que sean eliminadas de forma segura y en ningún caso deshaciéndose de ellas junto con la basura doméstica. La eliminación es gratuita. Las baterías de litio y los packs de baterías de cualquier tipo sólo deben eliminarse en estado de descarga. Tenga especial precaución con los cortocircuitos, por ejemplo, al aislar los polos con cinta, ya que puede existir riesgo de incendio. Los materiales de embalaje se deben eliminar según las prescripciones locales.
97
Datos técnicos
Estándar DECT Fuente de alimentación (Estación base) Entrada: 100-240 V 50/60 Hz
Salida: 6 V CC 450 mA
Alcance En el exterior: aprox. 300 m,
En el interior: aprox. 50 m En modo de espera Hasta 100 horas Tiempo máx. de conversación Hasta 10 horas Volumen máx. del auricular +26dB Baterías AAA, 1,2 V, 400 mAh NiMH Modo de marcación Marcación por tonos (DTMF),
marcación por pulsos Tiempo de flash Corto (100 ms),
medio (300 ms), largo (600 ms) Temperatura ambiente óptima De 0 °C hasta 45 °C Humedad relativa del aire óptima De 20 % a 80 %
Instrucciones de mantenimiento
Limpie las superficies de las carcasas con un paño suave libre
de pelusa.
• No utilice detergentes o disolventes.
98
Loading...