EN USER MANUAL 6
CS NÁVOD K OBSLUZE 10
SK NÁVOD NA OBSLUHU 14
DEBEDIENUNGSANLEITUNG18
FR NOTICE D’UTILISATION 22
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 26
BGИНСТРУКЦИИЗАУПОТРЕБА30
HU KEZELÉSI UTASÍTÁS 34
UKІНСТРУКЦІЯЗОБСЛУГОВУВАННЯ38
RO MANUAL DE UTILIZARE 42
IO-SDA-0422 / 03-2023
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
• Jeżeli przewód sieciowy lub
wtyczka ulegną uszkodzeniu,
to powinny one być wymienione przez specjalistyczny zakład
naprawczy w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub
osoby o braku doświadczenia
lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekazaną przez osoby odpowiadające
za ich bezpieczeństwo. Należy
zwracać uwagę na dzieci, by nie
bawiły się urządzeniem.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i
starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej oraz
osoby o braku doświadczenia
lub znajomości sprzętu, gdy są
one nadzorowane lub zostały
poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób
bezpieczny i znają zagrożenia
związane z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia
nie powinna być wykonywania
przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane przez
odpowiednią osobę.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekolwiek
PL
oznaki uszkodzenia przewodu
przyłączeniowego lub jeżeli
urządzenie zostało upuszczone
na podłogę.
• Nie wystawiaj urządzenia na
deszcz lub wilgoć i nie używaj
urządzenia na zewnątrz. Nie
obsługuj urządzenia mokrymi
rękoma.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000
m n.p.m.
• Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, wyciągnij wtyczkę z
gniazdka.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we (wo recz ki po li ety le no we, kawałki sty
ro pia nu itp.) na le ży w trakcie rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać
podczas używania urządzeń elektrycznych; dlatego trzymaj urządzenie
poza zasięgiem dzieci.
Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Zanurzenie w wodzie może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów urządzenia, przed
ponownym włączeniem urządzenia do sieci dokładnie je wysusz. Nie
dotykaj mokrych powierzchni mających kontakt z podłączonym do zasilania urządzeniem, należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie ciągnij za przewód tylko za wtyczkę jednocześnie trzymając drugą ręką gniazdko sieciowe.
Nie próbuj usuwać żadnych części obudowy.
Używanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z produktem
może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.
Nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni.
Zanim włączysz wtyczkę do gniazdka sieciowego, upewnij się, czy masz
suche ręce.
Nie wkładaj jakichkolwiek obiektów do wnętrza urządzenia.
Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada parametrom zasilania elektrycznego w domu, przy czym zasilanie
to musi być oznaczone jako ~ (prąd przemienny).
Urządzenie to jest przeznaczone do stosowania w domu lub w obiektach, takich jak kuchnia dla pracowników; w sklepach, biurach i innych
środowiskach pracy, korzystanie przez klientów hoteli, moteli i innych
placówek mieszkalnych, w wiejskich budynkach mieszkalnych, w obiektach noclegowych.
2
Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów.
Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie
używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując przewód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu
gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po przewodzie.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory w odkurzaczu. Nie używaj
odkurzacza, kiedy jakikolwiek otwór jest zablokowany, pozbywaj się
kurzu, kłaczków, włosów i wszystkiego, co może zredukować przepływ
powietrza.
Trzymaj włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała z daleka od
otworów i części ruchomych.
Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych substancji, takich jak
benzyna i nie używaj go w takich miejscach, gdzie podobne substancje
mogą być obecne.
Jeżeli urządzenie posiada zwijacz, trzymaj za wtyczkę przy zwijaniu się
kabla. Nie pozwól, aby wtyczka była puszczona luzem podczas zwijania.
Nie zbieraj żadnych przedmiotów, które palą się lub dymią, takich jak
papierosy, zapałki, lub gorące popioły.
Nie używaj odkurzacza bez założonego worka do kurzu i/lub ltrów.
Jeżeli otwór, który zasysa powietrze, wąż ssący lub rura teleskopowa są
zatkane, powinieneś natychmiast wyłączyć odkurzacz. Przed ponownym włączeniem odkurzacza usuń najpierw blokujący przedmiot.
Nie używaj odkurzacza zbyt blisko grzejników, kaloryferów, niedopałków
papierosów itp.
Zanim zaczniesz używać odkurzacz, usuń ostre przedmioty z podłogi,
aby uniknąć uszkodzenia worka na kurz.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, gips, tonery drukarek itp., gdyż
może to doprowadzić do zapchania ltrów i uszkodzenia odkurzacza.
Nie parkować na maksymalnym rozłożeniu rury teleskopowej w pionie
i poziomie.
Amica S.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego: odkurzacz, model: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym: www.amica.pl.
Pasma częstotliwości433.050434.790MHz
Maksymalna moc sygnału
radiowego przenoszonego w
paśmie częstotliwości
﹤35dBm
DANE TECHNICZNE:
Parametry zasilania:AC 220240V / 50Hz
Moc nominalna:700W
Moc maksymalna:720W
Waga neo:7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
TWOJE URZĄDZENIE*:
1. Korpus
2. Turboszczotka
3. Filtr wylotowy
4. Rura teleskopowa
5. Wąż z uchwytem
6. Szczotka do parkietu
7. Uniwersalna szczotka 2w1
8. Uchwyt do akcesoriów
9. Ssawka do książek
10. Ssawka do tapicerki
11. Ssawka do szczelin
12. Przycisk włączenia/wyłączenia
13. Przycisk zwijania kabla
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
OBSŁUGA:
Instrukcja parowania odkurzacza z wężem
1. Włożyć wtyczkę przewodu do gniazda zasilającego, włączyć urządzenie naciskając przełącznik, następnie nacisnąć przyciski plus i minus aż
wyświetlacz zacznie migać.
2. Kiedy wyświetlacz miga, wziąć wąż (wcześniej włożyć baterie do
uchwytu rury odkurzacza) i nacisnąć przełącznik zasilania. Jeśli urządzenie wyłączy się, parowanie jest pomyślne.
3. Po pomyślnym sparowaniu, nacisnąć rączkę węża, aby sprawdzić
czy działa poprawnie. Nacisnąć na przełącznik zasilania, aby wyłączyć
urządzenie.
Złożenie urządzenia
• Podłącz jeden koniec rury do otworu w korpusie.
* w zależności od modelu
Uwaga: Ilustracje mają wartość wyłącznie poglądową. Poszczególne
modele mogą się od siebie różnić.
3
PL
• Aby wyciągnąć rurę z korpusu, naciśnij dwa przyciski po obu
stronach i wyciągnij przewód.
• Rozciągnij rurę teleskopową na odpowiednią długość.
• Do drugiego końca rury zakończonego uchwytem podłącz
rurę teleskopową. Drugi koniec rury podłącz do szczotki.
• Po zakończonej pracy odłącz urządzenie od zasilania i zwiń
przewód używając odpowiedniego przycisku.
• Trzymaj wtyczkę podczas zwijania, aby ta nie uderzyła w meble, ani w odkurzacz.
Wskaźniki na korpusie urządzenia
1. Sygnalizacja pełnego worka: Gdy siła ssania odkurzacza znacząco się zmniejszy, na korpusie zapali się czerwony wskaźnik.
Symbolizuje on konieczność wymiany worka. Jeżeli wskaźnik
zapełnienia worka na kurz sygnalizuje zapełnienie, sprawdź
czy w szczotce albo też w wężu lub rurze nie zgromadziły się
duże zanieczyszczenia zatrzymując przepływ powietrza. Po
usunięciu ew. zanieczyszczeń uruchom odkurzacz ponownie
jeśli wskaźnik pełnego worka nadal pokazuje czerwone pole,
wymień worek na nowy.
2. Każdorazowa zmiana biegu urządzenia powoduje pojawienie
się kolejnego symbolu na panelu symbolizującego zastosowanie: ranki > sofa > dywan > parkiet.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wymiana worka na kurz
• Otwórz pokrywę urządzenia i wyciągnij uchwyt wraz z zapełnionym workiem.
• Nowy worek wsuń w uchwyt i umieść z powrotem w pierwotnym miejscu. Brak zamontowanego poprawnie worka uniemożliwi zamknięcie pokrywy.
Czyszczenie ltra przed silnikiem
• Czyszczenie ltra przed silnikiem należy przeprowadzić gdy
wymieniasz worek na kurz.
• Wysuń ltr z prowadnic i go wyczyść. Filtr możesz myć w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu.
• Zamontuj ltr z powrotem gdy całkowicie wyschnie.
Montaż i wymiana baterii w uchwycie
• Panel sterowania w uchwycie wymaga zasilania bateryjnego.
Otwórz pokrywkę i umieść baterie wg oznaczenia. Panel zasilany jest bateriami AAA w ilości 2 szt. Urządzenie jest dostarczane bez baterii, należy je kupić we własnym zakresie. Do
prawidłowego działania urządzenia nie trzeba używać panelu
w uchwycie, urządzeniem można sterować za pomocą przycisków na korpusie.
Praca z urządzeniem
• Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie naciśnij przycisk zasilania.
Uwaga: Ilustracje mają wartość wyłącznie poglądową. Poszczególne
modele mogą się od siebie różnić.
PL
Czyszczenie turboszczotki
• Przed rozpoczęciem czyszczenia turboszczotki, odłącz ją od
urządzenia.
• Otwórz blokadę rolki i dokładnie wyczyść gniazdo i samą rolkę. Rolka nie nadaje się do mycia w wodzie. Jeżeli na rolce
znajduje się dużo włosów, usuń je ostrożnie nożyczkami.
Czyszczenie ltra wylotowego
• Przed czyszczeniem ltra wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
• Filtr powinien być czyszczony gdy pojawią się na nim widoczne zabrudzenia. Filtr należy wytrzepać i wyczyścić szczoteczką
lub pędzelkiem z miękkim włosiem. Następnie należy przepłukać w letniej wodzie, bez dodatku detergentu. Nie zaleca się
kierowania silnego strumienia wody na ltr. Używać go należy
dopiero po całkowitym wyschnięciu. W razie zbyt trwałego
zabrudzenia lub uszkodzenia należy wymienić ltr na nowy.
• W zależności od intensywności użytkowania zaleca się czyścić ltr raz w miesiącu natomiast wymienić go na nowy co
4
6 miesięcy.
• Zawsze używaj odkurzacz z zamontowanym ltrem.
• Zaleca się używanie oryginalnych ltrów producenta odku-
rzacza.
1. Otwórz pokrywkę wylotu powietrza.
2. Wyjmij ltr, wyczyść lub wymień go na nowy.
3. Zamknij pokrywkę wylotu powietrza.
Czyszczenie ltrów
Przepłucz ltr w letniej wodzie i całkowicie wysusz.
W każdej sytuacji awaryjnej na le ży:
• Wyłączyć urządzenie.
• Odłączyć zasilanie elektryczne.
• Niektóre drob ne usterki użyt kow nik może usunąć sam kieru-
jąc się wska zów ka mi po da ny mi w ta be li poniżej, zanim zwró
cą się Pań stwo do działu ob słu gi klien ta lub serwisu należy
spraw dzić kolejne punk ty w tabeli.
ProblemPrzyczynaPostępowanie
1. Urządzenie nie
działa
2. Siła ssania odkurzacza jest słabsza
Jeśli problem nie został rozwiązany należy odłączyć zasilanie elektryczne i zgłosić usterkę do Centrum Serwisowego. Uwaga! Wszelkie
naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowanych techników serwisu.
Przerwa w dopływie prą du
Sygnalizacja pełnego worka
Zapchany otwór w
odkurzaczu
Sprawdzić bezpiecznik in sta la cji
domowej, prze pa
lo ny wymienić.
Należy wymienić
worek
Należy pozbyć się
kurzu, włosów i
innych blokujących
przedmiotów, które
mogą zredukować
przepływ powietrza.
5
PL
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
• If the power cord or plug is
damaged, it should be replaced by a professional repair
shop in order to avoid hazard.
• This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with physical, mental or sensory handicaps, or
by persons inexperienced or
unfamiliar with the appliance,
unless under supervision or in
accordance with the instrucons as communicated to
them by persons responsible
for their safety. Children shall
not play with the appliance.
• This appliance can be used by
children aged 8 years and older or by persons with physical,
mental or sensory handicaps,
or by those who are inexperienced or unfamiliar with the
appliance, provided they are
supervised or have been instructed how to safely use the
appliance and are familiar with
risks associated with the use of
the appliance. Ensure that children do not play with the appliance. Do not allow children
to clean and maintain the appliance unless they are 8 years
or older and are supervised by
a competent person.
• Do not use the appliance if it
shows any signs of damage to
the power cord, or if the appliance has been dropped on the
oor.
• Do not expose the appliance
to rain or humidity, and do not
EN
use it outdoors. Do not operate the appliance with wet
hands.
• This appliance is not intended
for use at altude greater than
2000 metres above sea level
• If you want to turn o the appliance completely, pull the
plug out of the wall outlet.
In accordance with European Direcve 2012/19/EU and
Polish legislaon regarding used electrical and electronic
goods, this appliance is marked with the symbol of the
crossedout waste container. This marking indicates that
the appliance must not be disposed of together with
other household waste aer it has been used. The user
is obliged to hand it over to waste collecon centre collecng used
electrical and electronic goods. The collectors, including local collecon points, shops and local authority departments provide recycling
schemes. Proper handling of used electrical and electronic goods
helps avoid environmental and health hazards resulng from the
presence of dangerous components and the inappropriate storage
and processing of such goods.
Carefully read this instrucon before using the appliance.
This appliance is for household use only.
Note! Packaging materials (bags, polyethylene, polystyrene, etc.)
should be kept away from children during unpacking.
Children do not realize the dangers that can arise when using electrical appliances; therefore keep the appliance out of reach of children.
Do not immerse the body of the appliance in water or other liquids.
Immersing in water may cause an electric shock.
If water spills on the external components of the appliance, dry it
thoroughly before switching back on. Do not touch wet surfaces in
contact with the appliance connected to power supply, immediately
disconnect it from the mains.
When pulling out the plug from the wall outlet, never pull by the
cord, only the plug, holding the socket with your other hand.
Do not aempt to remove any parts of the housing.
Using aachments that were not supplied with the product may
cause damage to the appliance.
Never place the appliance on hot surfaces.
Do not place the cord over sharp edges or near hot surfaces.
Before you put the plug into the wall outlet, make sure your hands
are dry.
Do not put any objects inside the appliance.
Make sure that the voltage indicated on the nameplate corresponds
to that of your home electrical mains. Alternang current must be
used, typically marked ~.
This appliance is intended for use at home or in facilies, such as
kitchen for employees; in shops, oces and other working environments, use by the customers of hotels, motels and other residenal
facilies, in rural residenal buildings, in the accommodaon facilies.
Pull the plug from the wall outlet before replacing accessories.
Do not pull the vacuum cleaner or move it by the cord, do not use
the cord as a handle, do not close the door squeezing the cord, do
not place the cord over sharp edges or near hot surfaces. Be careful
not to move the vacuum cleaner on the cord.
Do not insert any objects into the openings in the vacuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner when any opening is blocked, dispose of dust, lint, hair and anything that may restrict air ow.
Keep hair, loose clothing parts, ngers and other body parts away
from the openings and moving parts.
Do not use the vacuum cleaner to collect ammable substances
such as petrol, and do not use it in places where similar substances
may be present.
If the appliance has a winder, hold the plug while winding up the
cord. Do not let the plug was le loose during retracng.
Do not collect any items that burn or smoke, such as cigarees,
matches or hot ashes.
6
Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or lters.
If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged,
you should immediately turn o the vacuum cleaner Before restarting the vacuum cleaner, rst remove the blocking item.
Do not use the vacuum cleaner too close to heaters, radiators, cigaree bus, etc.
Before using the vacuum cleaner, remove sharp objects from the
oor to avoid damaging the dust bag.
Do not collect ne parcles such as: our, gypsum, printer toners,
etc., as this may clog lters and damage the vacuum cleaner.
Make sure that extension tube is fully withdrawn before you put
away your vacuum cleaner either in vercal or horizontal posion.
Amica S.A. hereby declares that the type of radio eming equipment, vacuum cleaner, models VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM
7004 comply with Direcve 2014/53/EU. The full text of the EU declaraon of conformity is available on our website at: www.amica.pl.
Frequency bands433.050434.790MHz
The maximum power of a
radio signal transmied in a
frequency band
﹤35dBm
SPECIFICATION:
Power specicaon:AC 220240V / 50Hz
Nominal power:700W
Maximum power:720W
Net weight:7.7 kg / 8.0 kg / 8.2 kg*
YOUR APPLIANCE:*
1. Motor unit
2. Turbo brush
3. Exhaust lter
4. Telescopic tube
5. Hose with a handle
6. Parquet brush
7. Universal 2in1 brush
8. Accessory holder
9. Bookshelf sucon aachment
10. Upholstery nozzle
11. Crevice nozzle
12. On / o buon
13. Power cord retract buon
OPERATE THE APPLIANCE:
Pair the hose with the vacuum cleaner
1. Insert the plug of the power cord into the power socket, press
the ON/OFF buon to turn on the appliance, then simultaneously
press and hold the plus and minus buons unl the display ashes.
2. Then take the hose (ensure that baeries are installed in the vacuum tube handle) and press the ON/OFF switch. If the appliance
turns o, pairing is successful.
3. Aer successful pairing, use the handle to make sure that it operates properly. Press the ON/OFF switch to turn o the appliance.
Assemble the appliance
• Insert the hose into to the vacuum cleaner body.
2
3
4
* depending on model
1
12
11
5
6
7
13
8
9
10
Note! Figures are for illustrave purposes only Individual models
may vary.
7
EN
• To pull the hose out of the vacuum cleaner body, press the
two tabs on both sides and pull out the hose.
not swing around or hit the furniture or the vacuum cleaner.
Appliance indicators
1. Dust bag full indicator: When the sucon power of the vacuum cleaner signicantly decreases, the red dust bag full
indicator will light up. You need to replace the dust bag. If
the dust bag full indicator goes on, check whether the sucon
brush, hose or tube is blocked with large items stopping the
air ow. Aer removing the items, if present, restart the vacuum cleaner if the dust bag full indicator is sll red, replace
the dust bag with a new one.
2. Each me you change the speed, another symbol appears on
the control panel: curtains > sofa > carpet > parquet.
CLEANING AND CARE
Replace the dust bag
• Open the appliance lid and pull out the handle together with
the full bag.
• Slide the new bag into the holder and replace it in its original
place. If the bag is not installed correctly, the lid will not close.
• Extend the telescopic tube to the desired length.
• Connect the telescopic tube to the hose handle. Insert the
brush into the other end of the hose.
Install or replace the handle baeries
• The handle control panel is powered by baeries. Open the
cover and insert the baeries according to the markings.
The handle control panel is powered by 2 AAA baeries. The
appliance is delivered without baeries, so you need to purchase the baeries. You do not need to use the control panel
on the hose handle to operate the appliance as you can also
use the buons on the body.
Operate the appliance
• Press the ON/OFF buon to turn the appliance on or o.
• Aer use, disconnect the appliance from the power supply
and wind up the cord using the appropriate buon.
• When winding up the power cord hold the plug so that it does
Note! Figures are for illustrave purposes only Individual models
may vary.
ENEN
Clean the dust bag cavity lter
• Clean the dust bag cavity lter when replacing the dust bag.
• Slide the lter out of the guides and clean it. You can wash the
lter in warm water with a mild detergent.
• Reinstall the lter when it is completely dry.
Clean the turbo brush
• Before cleaning the turbo brush, disconnect it from the appliance.
• Open the roller lock and thoroughly clean the seat and the
roller itself. Do not rinse the roller with water. If there is a lot
of hair on the roller, remove the hair carefully with scissors.
Clean the exhaust lter
• Before cleaning the lter, remove the power cord plug from
the wall outlet.
• Clean the lter when it is clearly soiled. Shake dirt o the lter and then brush it with a so bristle brush. Then rinse the
lter in lukewarm water and do not use any detergent. Do
not direct strong jet of water onto the lter. Use it only when
completely dry. If the lter is too dirty or damaged replace the
lter with a new one.
• Depending on the intensity of use, it is recommended that
you clean the lter once a month and replace it with a new
one every six months.
• Always use the vacuum cleaner with a lter in place.
• It is recommended that you only use original Amica lters for
your vacuum cleaner.
8
1. Open the air exhaust cover.
2. Remove the lter, clean it or replace it with a new one.
3. Close the air exhaust cover.
Cleaning lters.
Rinse the lter with warm water and let dry completely.
In the event of any fault:
• Turn o the appliance:
• Unplug the appliance from power
• By following the instrucons given in the table below, you can
correct some minor issues. Please check all points in the table
before you refer the repair to customer service.
ProblemReasonRemedy
1. The appliance
does not work
2. Reduced sucon
power of the vacuum cleaner
If the problem is not solved, unplug the appliance from power and
report the fault to the nearest service centre. Note! All repairs must
be performed by qualied service technicians.
No powerCheck the circuit
Dust bag full
indicator
Vacuum cleaner
hose clogged
breaker, reset if
tripped, replace a
blown fuse
You need to replace the dust bag
Remove dust, hair,
and other obstrucons that may
reduce airow.
9
ENEN
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ
• Pokud se napájecí kabel nebo
zástrčka poškodí, nechte je vyměnit ve specializovaném servisu, aby nedošlo k ohrožení.
• Toto zařízení není určeno pro
používání osobami (včetně
dě) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ledaže budou
pod dohledem nebo byly poučeny o používání zařízení
osobami zodpovědnými za jejich bezpečnost. Dohlédněte
na dě, aby si nehrály se zařízením.
• Toto zařízení mohou používat
dě starší 8 let a osoby s fyzickým, mentálním nebo psychickým posžením nebo bez
zkušenos a znalos, pokud
budou pod dohledem nebo
byly poučeny o správném používání zařízení a pochopily nebezpečí spojené s používáním
zařízení. Dě si nesmí hrát se
zařízením. Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět dě, ledaže jsou starší 8 let a jsou pod
dohledem.
• Nepoužívejte zařízení, pokud
jeví jakékoli známky poškození
napájecího kabelu nebo pokud
zařízení spadlo na zem.
• Nevystavujte zařízení deš
nebo vlhkos a nepoužívejte
zařízení venku. Zařízení neobsluhujte mokrýma rukama.
• Toto zařízení není určeno pro
použi ve výškách nad 2000 m
n m.
• Pro úplné vypnu zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
CS
Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí
2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém
a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení
se po ukončení životnos nesmí vyhazovat společně s
jiným domácním odpadem. Uživatel je povinen jej odevzdat do sběrny použitých elektrických a elektronických zařízení.
Provádějící sběr, v tom místní sběrná místa, obchody a obecní úřady,
tvoří systém umožňující odevzdávání těchto zařízení. Příslušné nakládání s použitým elektrickým a elektronickým zařízením zabraňuje
negavním následkům pro lidské zdraví a životní prostředí, vznikajícím z přítomnos nebezpečných složek a nesprávného skladování a
zužitkování takových zařízení.
Pozorně si přečtěte tento návod před používáním zařízení.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použi.
Upozornění! Materiály použité pro balení (polyetylenové sáčky, pěnový polystyren apod.) v průběhu vybalování nenechávejte v blízkos dě.
Dě si neuvědomují nebezpečí, které může vzniknout při používání
elektrických zařízení, proto mějte zařízení mimo dosah dě.
Neponořujte tělo zařízení do vody nebo jiných tekun. Ponoření do
vody může způsobit úraz elektrickým proudem.
V případě, že dojde k zali vnějších dílů zařízení vodou, důkladně
je osušte před opětovným připojením zařízení k sí. Nedotýkejte se
mokrých povrchů, které mají styk se zařízením připojeným k napájení, okamžitě odpojte zařízení od napájení.
Při vytahování zástrčky z nástěnné zásuvky nikdy netáhněte za kabel, ale pouze za zástrčku a zároveň přidržujte druhou rukou síťovou
zásuvku.
Nepokoušejte se odstranit žádné čás krytu.
Používání příslušenství, které nebylo dodáno s výrobkem, může poškodit zařízení.
Nikdy nestavějte zařízení na horké povrchy.
Nepokládejte kabel přes ostré hrany nebo v blízkos horkých povrchů.
Dříve než vložíte zástrčku do síťové zásuvky, ujistěte se, že máte suché ruce.
Do zařízení nevkládejte žádné předměty.
Zkontrolujte, zda napě uvedené na výkonovém štku odpovídá
parametrům elektrického napájení v domácnos, přičemž toto napájení musí být označeno jako ~ (střídavý proud).
Zařízení je určeno k používání v domu anebo v objektech, jakými
jsou: kuchyně pro pracovníky; v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích, k používání zákazníky v hotelech, motelech
a jiných obytných prostředích, vesnických domech, v noclehárnách;
Před výměnou příslušenství vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Vysavač netahejte ani nepřenášejte za kabel, nepoužívejte kabel
jako rukojeť, nezavírejte dveře zachytávajíc v nich kabel a nepokládejte kabel přes ostré hrany nebo v blízkos horkých povrchů. Dávejte pozor, abyste s vysavačem nejezdili po kabelu.
Nevkládejte žádné předměty do otvorů vysavače. Nepoužívejte vysavač, pokud je jakýkoli otvor ucpaný, odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a všechno, co může snížit cirkulaci vzduchu.
Udržujte vlasy, volné čás oděvu, prsty a jiné čás těla v bezpečné
vzdálenos od otvorů a pohyblivých čás.
Nepoužívejte vysavač do sběru snadno zápalných substancí jakým je
benzin a nepoužívejte ho v místech, kde se tyto substance mohou
nacházet.
Pokud má spotřebič navíječ, držte při navíjení kabelu zástrčku. Nedovolte, aby zástrčka byla při navíjení puštěná volně.
Nesbírejte žádné předměty, které hoří nebo kouří, cigarety, zápalky,
nebo horký popel.
Nepoužívejte vysavač bez založeného sáčku na prach a/nebo ltrů.
Jestliže otvor, saje vzduch, sací hadice nebo teleskopická trubka jsou
zacpané, musíte okamžitě vypnout vysavač. Před opětovným zapnum vysavače nejprve odstraňte zablokovaný předmět.
Nepoužívejte vysavač příliš blízko ohřívačů, radiátorů cigaretových
nedopalků apod.
Než začnete používat vysavač, odstraňte ostré předměty z podlahy,
pro vyhnu se poškození sáčku na prach.
Nevysávejte drobný prach jak: mouka, sádra, tonery skáren apod.,
protože může to způsobit zacpání ltrů a poškození vysavače.
Při svislém i vodorovném skladování vysavače teleskopickou trubici
složte.
Amica S.A. mto prohlašuje, že typ rádiového zařízení: vysavač,
model: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 vyhovuje směrnici
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
následující internetové adrese: www.amica.pl.
10
Frekvenční pásma433.050434.790MHz
Maximální výkon rádiového
signálu přenášeného ve frekvenčním pásmu
﹤35dBm
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Parametry napájení:AC 220240V / 50Hz
Nominální výkon:700W
Maximální výkon:720W
Čistá hmotnost:7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
VAŠE ZAŘÍZENÍ*:
1. Tělo
2. Turbokartáč
3. Výfukový ltr
4. Teleskopická trubka
5. Hadice s rukoje
6. Kartáč na parkety
7. Univerzální kartáč 2v1
8. Držák příslušenství
9. Hubice na knihy
10. Hubice do čalounění
11. Štěrbinová hubice
12. Tlačítko zapnu/vypnu
13. Tlačítko navíjení kabelu
1
3. Po úspěšném spárování sskněte rukojeť hadice a zkontrolujte,
zda funguje správně. Ssknum hlavního vypínače zařízení vypněte.
Sestavení zařízení
• Připojte jeden konec trubky k otvoru v korpusu.
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
OBSLUHA:
Pokyny pro spárování vysavače s hadicí
1. Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky, zapněte zařízení ssknum vypínače a následně sskněte tlačítka plus a
mínus, dokud displej nezačne blikat.
2. Když displej bliká, vezměte hadici (předm vložte baterie do rukoje trubice vysavače) a sskněte vypínač. Pokud se zařízení vypne,
párování je úspěšné.
*v závislos na modelu
Upozornění: Obrázky jsou výhradně ilustravní. Jednotlivé modely
mohou se od sebe lišit.
11
CS
• Pro vytažení trubice z korpusu sskněte dvě tlačítka na obou
stranách a trubici vytáhněte.
• Prodlužte teleskopickou trubici na požadovanou délku.
vysavač.
Indikátory na korpusu zařízení
1. Indikace plného sáčku: Při výrazném snížení sacího výkonu vysavače se rozsví červená kontrolka na korpusu. Symbolizuje
ona nutnost výměny sáčku. Jestliže indikátor naplnění sáčku
na prach signalizuje zaplnění, zkontrolujte zda se v kartáči, v
hadici nebo trubce neshromáždily velké nečistoty, zadržující
průtok vzduchu. Po odstranění eventuálních nečistot opět
zapněte vysavač – pokud je indikátor naplnění prachového
sáčku nadále v červeném poli, vyměňte sáček za nový.
2. Při každé změně převodového stupně se na panelu objeví další symbol, symbolizující využi: závěsy > pohovka > koberec
> parkety.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Výměna prachového sáčku
• Otevřete víko zařízení a vytáhněte držák spolu s plným
sáčkem.
• Zasuňte nový sáček do držáku a vraťte jej na původní místo.
Pokud není sáček správně nainstalován, není možné víko zavřít.
Čištění ltru před motorem
• Při výměně prachového sáčku vyčistěte ltr před motorem.
• Vysuňte ltr z vodítek a vyčistěte jej. Filtr můžete umýt v teplé
vodě s jemným čiscím prostředkem.
• Po úplném vyschnu ltr nainstalujte zpět.
• Připojte teleskopickou trubici k druhému konci trubky zakon-
čenému rukoje. Připojte druhý konec trubky ke kartáči.
Instalace a výměna baterie v rukoje
• Ovládací panel v rukoje vyžaduje napájení z baterie. Otevřete kryt a vložte baterie podle označení. Panel je napájen 2 ks
AAA baterií. Zařízení je dodáváno bez baterií, je nutné si je
zakoupit samostatně. Pro správnou funkci zařízení není nutné
používat panel v rukoje, zařízení lze ovládat pomocí tlačítek
na korpusu.
Práce se zařízením
• Chceteli zařízení zapnout nebo vypnout, sskněte tlačítko
napájení.
• Po ukončení práce odpojte zařízení od napájení a naviňte kabel pomocí příslušného tlačítka.
• Při navíjení držte zástrčku tak, aby nenarazila na nábytek nebo
Upozornění: Obrázky jsou výhradně ilustravní. Jednotlivé modely
mohou se od sebe lišit.
CS
Čištění turbokartáče
• Před čištěním turbokartáč odpojte od zařízení.
• Otevřete zámek válce a důkladně vyčistěte hnízdo a samotný
válec. Váleček není omyvatelný ve vodě. Pokud je na válečku
hodně vlasů, opatrně je odstraňte nůžkami.
Čištění výfukového ltru
• Před čištěním ltru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze
síťové zásuvky.
• Filtr čistěte, když se na něm objeví viditelné znečištění. Filtr
vyklepejte a vyčistěte kartáčkem nebo štětečkem s měkkým
vlasem. Pak propláchněte ve vlažné vodě, bez čiscího přípravku. Na ltr nesměrujte silný proud vody. Používejte jej teprve po úplném vyschnu. V případě příliš trvalého znečištění
nebo poškození vyměňte ltr za nový.
• V závislos na intenzitě používání se doporučuje čist ltr jednou měsíčně a vyměnit jej na nový každých 6 měsíců.
• Vždy používejte vysavač s vloženým ltrem.
• Doporučujeme používat originální ltry výrobce vysavače.
12
1. Otevřete víko výstupu vzduchu.
2. Vytáhněte ltr, vyčistěte jej nebo vyměňte za čistý.
3. Zavřete krytku výstupního otvoru vzduchu.
Čištění ltrů
Filtr propláchněte ve vlažné vodě a úplně vysušte.
V každé havarijní situaci proveďte následující:
• Vypněte zařízení.
• Odpojte elektrické napájení.
• Některé drobné poruchy si může uživatel odstranit sám, po-
kud se bude řídit pokyny uvedenými v níže umístěné tabulce;
dříve než se obráte na oddělení obsluhy zákazníka anebo
servisu zkontrolujte postupně body v tabulce.
ProblémPříčinaČinnost
1. Zařízení nefunguje
2. Sací výkon vysavače je slabší
Pokud problém není vyřešen, odpojte napájení a oznamte závadu
servisnímu středisku. Upozornění! Veškeré opravy mohou být prováděné pouze kvalikovanými pracovníky servisu.
Výpadek v dodávce
elektřiny
Indikace plného
sáčku
Ucpaný otvor ve
vysavači
Zkontrolujte
pojistku domácí
instalace, spálenou
vyměňte
Sáček je potřeba
vyměnit
Odstraňte prach,
vlasy a další překážky, které mohou
omezit průtok
vzduchu.
13
CS
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA
• Ak sa napájací kábel alebo zástrčka nejako poškodia, aby
nedošlo k úrazu alebo nehode,
môže ich vymeniť iba autorizovaný servis.
• Toto zariadenie nie je prispôsobené na používanie osobami
(vrátane de) s obmedzenými
fyzickými, senzorickými alebo psychickými schopnosťami
alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťou zariadenia, ibaže sú pod
náležitým dozorom alebo boli
poučené o spôsobe používania
zariadenia osobami, ktoré zodpovedajú za ich bezpečnosť.
De sa v žiadnom prípade nesmú so zariadením hrať.
• Toto zariadenie môžu používať de vo veku 8 rokov a viac,
osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, ako
aj osoby bez skúsenos a bez
poznania zariadenia, ak sú pod
náležitým dozorom, alebo ak
boli náležite poučené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a poznajú
a uvedomujú si ohrozenia a riziká súvisiace s používaním zariadenia. De sa so zariadením
v žiadnom prípade nesmú hrať.
De nemôžu zariadenie čisť ani vykonávať jeho údržbu,
ibaže majú viac než 8 rokov a
sú pod náležitým dozorom.
• Zariadenie v žiadnom prípade nepoužívajte, ak sa objavili
akékoľvek príznaky poškode-
SK
nia napájacieho kábla, alebo
ak zariadenie spadlo na podlahu.
• Zariadenie nevystavujte na
pôsobenie zrážok, ani ho nepoužívajte vonku. Zariadenie
nepoužívajte, keď máte mokré
ruky.
• Toto zariadenie nie je určené
na používanie v nadmorskej
výške presahujúcej 2000 m n.
m.
• Keď chcete zariadenie úplne
vypnúť, vyahnite zástrčku z
el. zásuvky.
Toto zariadenie je v súlade s Európskou smernicou
2012/19/ES a so zákonom PR o opotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach označené symbolom
prečiarknutého smetného koša. Tento symbol informuje,
že toto zariadenie sa po opotrebovaní (skončení používa-
nia) nesmie vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ
je povinný zariadenie odovzdať v zbernom mieste opotrebovaných
elektrických a elektronických zariadení. Subjekty, ktoré sa zaoberajú
spracovaním opotrebovaných zariadení, tzn. miestne zberné miesta,
obchody alebo jednotky štátnej správy, vytvárajú príslušný systém,
ktorý každému umožňuje odovzdať takéto zariadenia. Vďaka správnemu zaobchádzaniu s opotrebovanými elektrickými a elektronickými zariadeniami nedochádza k únikom látok, ktoré sú škodlivé pre
ľudské zdravie a pre životné prostredie, také látky sa nachádzajú
v týchto zariadeniach, a v prípade nesprávneho skladovania alebo spracovávania týchto zariadení môže dôjsť k úniku týchto látok.
Pred použim zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku.
Spotrebič je určený výlučne pre domáce používanie.
Pozor! Dávajte pozor, aby sa obalové materiály (polyetylénové vrecká, kúsky polystyrénu atď.) nedostali do rúk deťom.
De si neuvedomujú nebezpečenstvá a riziká súvisiace s používaním elektrických zariadení; preto také zariadenia uchovávajte mimo
dosahu de.
Korpus zariadenia neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny. V
prípade ponorenia do vody môže dôjsť k zásahu el. prúdom.
V prípade, ak budú vonkajšie prvky zariadenia zaliate vodou, pred
tým, než zariadenie opätovne pripojíte k el. napäu, najprv ich dôkladne vysušte. Nedotýkajte sa mokrých povrchov, ktoré majú kontakt so zariadením, ktoré je pripojené k el. napäu, v takom prípade
ho okamžite odpojte od el. napäa.
Zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel,
vždy jedno rukou chyťte zástrčku a druhou podržte el. zásuvku.
Nepokúšajte sa odstrániť žiadnu časť plášťa.
Následkom používania príslušenstva, ktoré nebolo dodané spolu s
výrobkom, sa zariadenie môže poškodiť.
Zariadenie nikdy neklaďte na horúcich povrchoch.
Kábel neumiestňujte na ostrých hranách, ani v blízkos horúcich
povrchov.
Predtým, než zastrčíte zástrčku do el. zásuvky, uiste sa, či máte suché ruky.
Do vnútra zariadenia nevkladajte akékoľvek predmety.
Skontrolujte, či parametre elektriky uvedené na výrobnom štku zariadenia sa zhodujú s parametrami elektriky daného el. obvodu ku
ktorému je pripojená daná el. zásuvka ~ (striedavý prúd).
Zariadenie je určené na používanie v domácnos alebo v takých objektoch, ako kuchyne pre zamestnancov; ako aj v obchodoch, kanceláriách a na iných pracoviskách, môžu ho používať hosa v hoteloch,
moteloch a iných ubytovacích zariadeniach, v hospodárskych budovách, či v ubytovniach.
Pred výmenou príslušenstva vždy vyahnite zástrčku z el. zásuvky.
14
Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel
nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani
neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkos horúcich povrchov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli.
Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety. Ak je zablokovaný ktorýkoľvek otvor, vysávač nepoužívajte, odstráňte prach, vlákna,
nitky, vlasy a všetko, čo môže znížiť pretekanie vzduchu.
Vlasy, voľné čas oblečenia, prsty a iné čas tela držte v náležitej
vzdialenos od otvorov a pohyblivých čas.
Vysávač nepoužívajte na zbieranie ľahko horľavých látok, takých ako
benzín a nepoužívajte ho na miestach, v ktorých sa také látky môžu
nachádzať.
Keď má zariadenie navíjač, pri zvíjaní držte kábel za zástrčku. Nedovoľte, aby sa zástrčka počas zavíjania slobodne pohybovala.
Nevysávajte žiadne predmety, ktoré horia alebo dymia, ako napr.
cigarety, zápalky, alebo horúci popol.
Vysávač nepoužívajte bez vloženého vrecka na prach a/alebo ltra.
Ak je vstupný prieduch, sacia hadica alebo teleskopická trubica zapchatá, vysávač okamžite vypnite. Pred opätovným použim vysávača najprv odstráňte blokujúci predmet.
Vysávač nepoužívajte v tesnej blízkos radiátorov, ohorkov ap.
Predtým, než začnete vysávač používať, odstráňte z podlahy ostré
predmety, ktoré by mohli poškodiť vrecko na prach.
Nevysávajte drobné čiastočky, také ako: múka, sadra, tlačiarenské
tonery ap., pretože v opačnom prípade sa môžu upchať ltre a poškodiť vysávač.
Vysávač, horizontálne či verkálne, neuschovávajte s rozloženou teleskopickou trubicou.
Spoločnosť Amica S.A. týmto vyhlasuje, že rádiový spotrebič typu:
vysávač, model: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 je v súlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Kompletné znenie vyhlásenia o zhode EÚ
je dostupné na nasledovnej webovej adrese: www.amica.pl.
Frekvenčné pásma433.050434.790MHz
Maximálny výkon rádiového
signálu vysielaného vo frekvenčnom pásme
﹤35dBm
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Parametre napájania:AC 220240V / 50Hz
Menovitý výkon:700 W
Maximálny výkon:720 W
Hmotnosť neo:7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
VAŠE ZARIADENIE*:
1. Korpus
2. Turbokefa
3. Výstupný lter
4. Teleskopická trubica
5. Hadica s držiakom
6. Parketová kefa
7. Univerzálna kefa 2 v 1
8. Držiak príslušenstva
9. Hubica na knihy
10. Hubica na čalúnenie
11. Štrbinová hubica
12. Tlačidlo zapnua/vypnua
13. Tlačidlo navíjania kábla
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
POUŽÍVANIE:
Návod na párovanie vysávača a hadice
1. Zastrčte zástrčku kábla do el. zásuvky, stlačte prepínač a zapnite
zariadenie, následne stlačte tlačidlá „plus“ a „mínus“, až kým displej
nezačne blikať.
2. Keď displej bliká, zoberte hadicu (predtým vložte batérie do rúčky
rúry vysávača), a stlačte prepínač vysávania. Ak sa zariadenie vypne,
párovanie prebehlo úspešne.
3. Po úspešnom spárovaní, stlačte rúčku hadice, skontrolujte, či funguje správne. Stlačte prepínač napájania, zariadenie sa vypne.
Zloženie zariadenia
• Zastrčte jeden koniec trubice do otvoru v korpuse.
* závisí od daného model
Upozornenie: Obrázky sú iba ilustračné. Jednotlivé modely sa môžu
navzájom líšiť.
15
SK
• Keď chcete trubicu vyahnuť z korpusu, stlačte dve tlačidlá na
oboch stranách a poahnite.
• Rozahnite teleskopickú trubicu na požadovanú dĺžku.
ku, ani do vysávača.
Ukazovatele na korpuse zariadenia
1. Signalizácia plného vrecka: Keď sa sila saa vysávača značne
zníži, na korpuse zasvie červený ukazovateľ. Vtedy je potrebné vymeniť vrecko na prach. Ak ukazovateľ naplnenia vrecka
na prach signalizuje, že vrecko je naplnené, skontrolujte, či sa
v používanej hubici, hadici alebo trubici nenahromadilo príliš
veľa nečistôt, ktoré bránia prietoku vzduchu. Keď odstránite
prípadne nečistoty, vysávač znovu spuste – ak ukazovateľ plného vrecka stále svie načerveno, vrecko vymeňte na nové.
2. Pri každej zmene rýchlos zariadenia, na paneli sa zobrazia
nasledujúce symbole, označujúce odporúčane použie danej
sily saa: záclony > čalúnenie > koberec > parkety.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Výmena vrecka na prach
• Otvorte veko zariadenia a vyahnite držiak spolku s plným
vreckom.
• Nové vrecko zasuňte do držiaka a umiestnite naspäť na svojom mieste. Keď vrecko nie je správne vložené, veko sa nedá
zatvoriť.
Čistenie ltra pred motorom
• Filter pred motorom čiste vždy pri každej výmene vrecka na
prach.
• Filter vysuňte z vodidiel a vyčiste ho. Filter môžete umývať v
teplej vode s dodatkom jemného čisaceho prostriedku.
• Keď lter úplne vyschne, môžete ho namontovať naspäť.
• Do druhého konca trubice, na ktorej je rúčka, pripojte telesko-
pickú trubicu. Druhý koniec trubice pripojte ku kefe.
Montáž a výmena batérií v rúčke
• Ovládací panel v rúčke je napájaný na batérie. Otvorte veko
a vložte batérie, tak ako je to zaznačené. Panel je napájaný 2
ks batériami typu AAA. Zariadenie sa dodáva bez batérií. Batérie sa kupujú samostatne. Aby zariadenie fungovalo, panel
v rúčke nie je potrebný, zariadenie sa dá ovládať tlačidlami,
ktoré sú na korpuse.
Používanie zariadenia
• Keď chcete zariadenie zapnúť alebo vypnúť, stlačte tlačidlo
napájania.
• Keď skončíte pracovať, odpojte zariadenie od el. napäa a
zviňte kábel, stlačte príslušné tlačidlo.
• Pri nabíjaní kábla držte zástrčku kábla, aby neudrela do nábyt-
Upozornenie: Obrázky sú iba ilustračné. Jednotlivé modely sa môžu
navzájom líšiť.
SK
Čistenie turbokefy
• Predtým, než začnete čisť turbokefu, odpojte ju od zariadenia.
• Otvorte blokádu valčeka, a dôkladne vyčiste lôžko aj samotný valček. Valček nie je vhodný na umývanie vo vode. Ak je
na valčeku príliš veľa vlasov, opatrne ich odstráňte nožnicami.
Čistenie výstupného ltra
• Predtým, než začnete vymieňať lter, vyahnite zástrčku napájacieho kábla z el. zásuvky.
• Filter vyčiste vždy, keď sú na ňom viditeľné zachytené nečistoty. Filter vyklepte a vyčiste keou alebo štetcom s
mäkkými štenami. Následne ho opláchnite letnou vodou,
nepoužívajte žiadne čisace prostriedky. Neodporúčame, aby
bol prúd vody, ktorým lter oplachujete, príliš silný. Filter sa
môže opäť použiť až keď úplne vyschne. Ak sa nečistoty nedajú odstrániť, alebo je lter poškodený, vymeňte ho na nový.
• Podľa intenzity používania, odporúčame, aby ste lter čisli
raz za mesiac a vymenili na nový raz za 6 mesiacov.
• Vysávač používajte iba s namontovaným ltrom.
• Odporúčame používať originálne ltre vyrábané výrobcom
vysávača.
16
1. Otvorte kryt výstupu vzduchu.
2. Vyberte lter, vyčiste ho alebo ho vymeňte za nový.
3. Zatvorte veko výstupného prieduchu.
Čistenie ltrov
Filter prepláchnite letnou vodou a úplne vysušte.
V každej havarijnej situácii vykonajte nasledujúce:
• Zariadenie vypnite.
• Odpojte od el. napäa.
• Niektoré drobné poruchy môžete odstrániť samostatne, po-
stupujúc podľa pokynov, ktoré sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, ešte predtým, než sa obráte na zákaznícke centrum
alebo servis, skontrolujte jednotlivé body v tabuľke.
ProblémPríčinaČinnosť
1. Spotrebič
nefunguje
2. Sila saa vysávača je slabšia
Ak sa problém nepodarilo vyriešiť, zariadenie odpojte od el. napäa
a poruchu nahláste servisu. Pozor! Všetky opravy môžu byť vykonávané len kvalikovanými pracovníkmi servisu.
Výpadok el. napäa Skontrolujte poist-
Signalizácia plného
vrecka
Upchatý otvor vo
vysávači
ku používaného el.
obvodu, prepálenú
vymeňte.
Vymeňte vrecko
Odstráňte prach,
vlasy a iné predmety, ktoré môžu
blokovať prietok
vzduchu.
17
SK
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Bei einer Beschädigung des
Netzkabels oder des Netzsteckers müssen diese durch einen Fachbetrieb ausgewechselt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern) bedient werden, die unter geisgen oder körperlichen
Behinderungen leiden oder
die nicht über ausreichende
Erfahrungen in der Bedienung
solcher Geräte verfügen. Eine
Ausnahme kann gemacht werden, wenn solche Personen
unter Aufsicht eines Verantwortlichen mit dem Gerät arbeiten und/oder gründlich in
die Bedienung eingewiesen
wurden. Sorgen Sie dafür, dass
Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
• Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geisgen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Unkenntnis
verwendet werden, wenn sie
in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden
und sie die mit ihm verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Das Gerät
darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es
sei denn sie haben das 8. Lebensjahr vollendet und werden von einer verantwortli-
DE
chen Person beaufsichgt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn es Zeichen einer Beschädigung des Netzkabels aufweist oder wenn es auf den
Boden gefallen ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchgkeit aus und
benutzen Sie es nicht im Außenbereich. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
• Dieses Gerät ist nicht für die
Verwendung in Höhen über
2.000 m ü. d. M. geeignet.
• Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät wurde gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EG sowie dem polnischen Gesetz über elektrische und elektronische Altgeräte mit dem Symbol eines
durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet.
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass das Gerät nach
Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Der Benutzer
ist verpichtet, das Gerät an einer Sammelstelle für elektrische
und elektronische Altgeräte abzugeben. Das AbfallSammelunternehmen, darunter lokale Sammelstellen, Geschäe und Gemeindeeinrichtungen, bilden ein System, welches die Entsorgung des
Geräts ermöglicht. Die richge Vorgehensweise mit Elektro und
Elektronikschro trägt zur Verhinderung schädlicher Folgen für die
menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt bei, die aus der
Anwesenheit von Schadstoen sowie einer falschen Lagerung und
Weiterverarbeitung solcher Materialien entstehen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch besmmt.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyethylenbeutel, Styroporstücke usw.) sind beim Auspacken außer Kinderreichweite zu halten.
Kinder sind sich der mit dem Gebrauch elektrischer Geräte verbundenen Gefahren nicht bewusst. Bewahren Sie dieses Gerät daher
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wenn das Gerät in Wasser getaucht wird, besteht Stromschlaggefahr.
Sollten die äußeren Teile des Geräts Wasser ausgesetzt werden,
müssen Sie das Gerät sorgfälg abtrocknen, bevor Sie es wieder an
den Strom anschließen. Berühren Sie keine feuchten Flächen, die
mit dem angeschlossenen Gerät Kontakt haben, und trennen Sie
dieses umgehend vom Netzstrom.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie nie am
Kabel sondern nur am Stecker und halten Sie dabei gleichzeig die
Steckdose fest.
Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile des Gehäuses zu enernen.
Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht zusammen mit dem
Produkt geliefert wurde, können Beschädigungen am Gerät entstehen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heißen Flächen ab.
Legen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder in die Nähe von
heißen Oberächen.
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie
sich, dass Ihre Hände trocken sind.
Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät.
18
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinsmmt, die mit
~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Einrichtungen wie Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels,
Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohngebäuden, in Beherbergungseinrichtungen konzipiert.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör auswechseln.
Ziehen Sie den Staubsauger nicht am Kabel, verwenden Sie das Kabel nicht als Gri, achten Sie darauf, das Kabel beim Schließen einer
Tür nicht einzuklemmen und legen Sie das Kabel nicht über scharfe
Kanten oder in die Nähe von heißen Oberächen. Achten Sie darauf,
nicht mit dem Staubsauger über das Kabel zu fahren.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Önungen des Staubsaugers.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn eine der Önungen verstop ist, enernen Sie Staub, Fusseln, Haare und sonsges, das den
Lustrom behindern könnte.
Achten Sie darauf, mit Ihren Haaren, losen Kleidungsstücken, Ihren
Fingern und anderen Körperteilen nicht in die Nähe der Önungen
und der beweglichen Teile zu kommen.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen enlammbarer Substanzen wie Benzin und verwenden Sie ihn nicht in Bereichen, in denen ähnliche Substanzen vorhanden sein könnten.
Wenn das Gerät über eine Aufrollvorrichtung verfügt, halten Sie den
Stecker fest, wenn das Kabel eingezogen wird. Lassen Sie den Stecker nicht los, während das Kabel eingezogen wird.
Saugen Sie kein brennenden oder rauchenden Gegenstände auf, wie
Zigareen, Streichhölzer oder heiße Asche.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubbeutel und/oder
Filter.
Wenn die Ansaugönung, der Saugschlauch oder das Teleskoprohr
verstop ist, sollten Sie den Staubsauger sofort ausschalten. Schalten Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie den störenden Gegenstand
enernt haben.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht zu nahe an Heizkörpern, Heizungen, Zigareenstummeln usw.
Bevor Sie mit dem Staubsaugen beginnen, enernen Sie scharfe Gegenstände vom Fußboden, damit der Staubbeutel nicht beschädigt
wird.
Saugen Sie keinen Feinstäube, wie Mehl, Gips, Toner usw., da diese
die Filter verstopfen und den Staubsauger beschädigen können.
Stellen Sie das Teleskoprohr nicht in seiner maximalen verkalen
und horizontalen Ausdehnung ab.
Amica S.A. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp: Staubsauber,
Modell: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinsmmt. Den vollständigen Text der EUKonformitätserklärung nden Sie unter der folgenden Internetadresse:
www.amica.pl
Frequenzbänder433,050434,790 MHz
Maximale Sendeleistung des
Funksignals im Frequenzband
﹤35 dBm
TECHNISCHE DATEN:
Stromversorgung:AC 220240V / 50Hz
Nennleistung:700 W
Höchstleistung:720 W
Neogewicht:7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
IHR GERÄT:*
1. Korpus
2. Turbobürste
3. Ablulter
4. Teleskoprohr
5. Schlauch mit Gri
6. Parkebürste
7. Universalbürste 2in1
8. Zubehörhalter
9. Bücherdüse
10. Polstermöbeldüse
11. Fugendüse
12. Ein/AusTaste
13. Kabeleinzugtaste
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
HANDHABUNG:
Anleitung zum Koppeln von Staubsauger und Schlauch
1. Stecken Sie den Leitungsstecker in die Steckdose, schalten Sie das
Gerät durch Drücken des Schalters ein und drücken Sie dann die
Plus und Minustasten, bis die Anzeige zu blinken beginnt.
2. Wenn die Anzeige blinkt, nehmen Sie den Schlauch (legen Sie vorher die Baerien in den Gri des Staubsaugerrohres ein) und drücken Sie den Netzschalter. Wenn sich das Gerät ausschaltet, ist die
Kopplung erfolgreich.
3. Drücken Sie nach erfolgreicher Kopplung auf den Schlauchgri,
um zu prüfen, ob er richg funkoniert. Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die
einzelnen Modelle können sich voneinander unterscheiden.
* je nach Modell
Zusammenbau des Geräts
• Schließen Sie ein Rohrende an das Loch im Gehäuse an.
19
DE
• Um den Schlauch aus dem Gehäuse zu ziehen, drücken Sie die
beiden Knöpfe auf beiden Seiten und ziehen Sie den Schlauch
heraus.
• Ziehen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge aus.
• Verbinden Sie das Teleskoprohr mit dem anderen Ende des
Rohrs, das im Gri endet. Verbinden Sie das andere Rohrende
mit der Bürste.
• Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben, trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung und ziehen Sie das Kabel mit der
entsprechenden Taste wieder ein.
• Halten Sie den Stecker beim Einziehen fest, damit er nicht gegen die Möbel oder den Staubsauger stößt.
Anzeigen am Gehäuse des Geräts
1. Anzeige, dass der Staubbeutel voll ist: Wenn die Saugleistung des Staubsaugers deutlich nachlässt, leuchtet eine rote
Anzeige am Gehäuse auf. Sie zeigt an, dass der Staubbeutel
gewechselt werden muss. Wenn die Anzeige für einen vollen
Staubsaugerbeutel aueuchtet, überprüfen Sie, ob sich größere Verunreinigungen in der Bürste oder im Schlauch oder
Rohr angesammelt haben, die den Lustrom blockieren.
Enernen Sie eventuelle Verunreinigungen und schalten Sie
den Staubsauger wieder ein – wenn die Anzeige weiterhin
auf den roten Bereich zeigt, muss der Staubbeutel gewechselt
werden.
2. Jedes Mal, wenn Sie den Gang wechseln, erscheint ein anderes Symbol auf dem Bedienfeld, um die Anwendung zu symbolisieren: Vorhänge > Sofa > Teppich > Parkeboden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Auswechseln des Staubbeutels
• Önen Sie den Gerätedeckel und ziehen Sie den Halter zusammen mit dem vollen Beutel heraus.
• Schieben Sie einen neuen Beutel in den Halter und setzen Sie
ihn wieder an seinen Platz. Wenn der Beutel nicht richg eingesetzt ist, lässt sich der Deckel nicht schließen.
Reinigung des Vormotorlters
• Reinigen Sie den Vormotorlter, wenn Sie den Staubbeutel
austauschen.
• Schieben Sie den Filter aus den Führungen und reinigen Sie
ihn. Sie können den Filter in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmiel waschen.
• Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er vollständig trocken ist.
Einsetzen und Auswechseln der Baerie im Gri
• Für das Bedienfeld im Gri ist eine Baerie erforderlich. Önen Sie den Deckel und legen Sie die Baerien wie markiert
ein. Das Bedienfeld wird mit 2 AAABaerien betrieben. Das
Gerät wird ohne Baerien geliefert, diese müssen Sie selbst
kaufen. Das Bedienfeld ist für die ordnungsgemäße Funkon
des Geräts nicht erforderlich. Das Gerät kann mit den Tasten
am Gehäuse bedient werden.
Verwendung des Geräts
• Drücken Sie die PowerTaste, um das Gerät ein oder auszuschalten.
Hinweis: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die
einzelnen Modelle können sich voneinander unterscheiden.
DE
Reinigung der Turbobürste
• Trennen Sie die Turbobürste vom Gerät, bevor Sie sie reinigen.
• Önen Sie die Verriegelung der Rolle und reinigen Sie den
Sitz und die Rolle selbst gründlich. Die Rolle sollte nicht mit
Wasser abgewaschen werden. Wenn sich viele Haare auf der
Rolle benden, enernen Sie sie vorsichg mit einer Schere.
Reinigung des Ablulters
• Ziehen Sie, bevor Sie den Filter reinigen, den Stecker des
Netzkabels aus der Steckdose.
• Der Filter sollte gereinigt werden, wenn er sichtbar verschmutzt ist. Klopfen Sie den Filter aus und reinigen Sie ihn
mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel. Spülen Sie ihn
20
dann mit lauwarmem Wasser, ohne Reinigungsmiel. Der
Wasserstrom, unter dem der Filter gereinigt wird, sollte nicht
zu stark sein. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er
vollkommen trocken ist. Bei hartnäckigeren Verunreinigungen oder Beschädigungen muss der Filter durch einen neuen
ersetzt werden.
• Je nachdem, wie häug der Staubsauger benutzt wird, sollte
der Filter einmal monatlich gereinigt und alle 6 Monate ausgewechselt werden.
• Benutzen Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem Filter.
• Es empehlt sich, die Originallter des Staubsaugerherstellers
zu verwenden.
1. Önen Sie die Abdeckung des Luauslasses.
2. Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen oder ersetzen sie ihn.
3. Schließen Sie die Abdeckung des Luauslasses.
Reinigung der Filter
Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser und lassen Sie ihn vollständig trocken werden.
Befolgen Sie in Noallsituaon die folgenden Anweisungen:
• Das Gerät ausschalten.
• Trennen Sie die Stromversorgung.
• Da Sie besmmte geringfügige Fehler nach den folgenden
Anweisungen selbst beheben können, sollten Sie das Gerät
anhand der nachstehenden Tabelle überprüfen, bevor Sie den
Kundendienst anrufen.
ProblemUrsacheBehebung
1. Das Gerät funkoniert nicht.
2. Die Saugkra
des Staubsaugers
ist geschwächt.
Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie das Gerät vom
Netzstrom und melden Sie den Fehler dem Kundendienst. Achtung!
Reparaturen dürfen ausschließlich durch qualizierte Wartungstechniker durchgeführt werden.
Stromausfall.Die Sicherung
Anzeige, dass der
Staubbeutel voll ist.
Die Staubsaugerönung ist verstop.
der Hausanlage überprüfen
und – falls diese
durchgebrannt ist –
auswechseln.
Tauschen Sie den
Staubbeutel aus.
Enernen Sie
Staub, Haare und
andere Gegenstände, die den Lustrom behindern
können.
21
DE
INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
• Si le câble réseau ou la che
sont endommagés, les faire
remplacer par un réparateur
spécialisé pour éviter tout
danger.
• Cet appareil ne peut pas être
ulisé par des personnes (dont
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
psychologiques limitées, ni
par des personnes n’ayant pas
l’expérience de cet appareil
à moins qu’elles soient surveillées et informées de son
ulisaon par une personne
responsable de leur sécurité.
Veiller à ce que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être ulisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, par des personnes avec
des capacités motrices, sensorielles ou mentales réduites
et par des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance de l’équipement uniquement si elles se trouvent sous
surveillance et qu’elles aient
été instruites auparavant au
sujet de l’exploitaon de l’appareil de façon sûre et qu’elles
connaissent les dangers liés à
l’exploitaon de l’appareil. Les
enfants ne devraient pas jouer
avec l’appareil. Le neoyage et
la maintenance de l’appareil
ne devraient pas être eectués
par des enfants à moins qu’ils
n’aient ni leurs 8 ans et ne
soient surveillés par une personne appropriée.
FR
• Ne pas uliser l’appareil si le
cordon d’alimentaon présente des signes d’endommagement ou si l’appareil est
tombé sur le sol.
• Ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité et ne pas
uliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas manipuler l’appareil
avec les mains humides.
• Cet appareil n’est pas desné
à être ulisé à des altudes supérieures à 2 000 m audessus
du niveau de la mer.
• Pour éteindre complètement
l’appareil, rerer la che de la
prise.
Cet appareil est marqué par le symbole du conteneur à
déchets, rayé, conformément à la Direcve Européenne
2012/19/CE et à la Loi polonaise sur les appareils électriques et électroniques usagés. Ce symbole signale que
le produit, après sa période d’ulisaon, ne pourra pas
être éliminé avec d’autres déchets ménagers. L'ulisateur
est obligé de le rendre à un point de collecte des appareils électriques et électroniques usagés. De tels points de collecte sont mis
en place par les communes, certains magasins et entreprises de ramassage des déchets. Respecter les règles d’éliminaon des appareils électriques et électroniques permet d’éviter des conséquences
nuisibles à la santé humaine et à l’environnement naturel, à cause
de la possibilité de présence de constuants dangereux ou de transformaons inappropriées à ce type d’appareil.
Lire aenvement le présent mode d’emploi avant d’uliser l’appareil.
L’appareil est exclusivement desné à un usage domesque.
Aenon ! Lors du déballage, garder les matériaux d’emballage (pets sacs en polyéthylène, morceaux de polystyrène, etc.) hors de
portée des enfants.
Les enfants n’ont pas conscience des dangers que peut entraîner
l’ulisaon des appareils électriques ; pour cee raison, garder l’appareil hors de portée des enfants.
Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. L’immersion dans l’eau peut causer un choc électrique.
En cas de déversement d’eau sur les éléments extérieurs de l’appareil, sécher soigneusement l’appareil avant de le brancher à
l’alimentaon électrique. Ne pas toucher les surfaces mouillées au
contact avec l’appareil branché à l’alimentaon électrique ; débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentaon électrique.
En rerant la che de la prise murale, ne jamais rer sur le cordon,
uniquement sur la che tout en tenant la prise secteur de l’autre
main.
Ne pas essayer de rerer des pièces du boîer.
L’ulisaon d’accessoires qui n’ont pas été fournis avec le produit
peut endommager l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil sur des surfaces chaudes.
Ne pas placer le cordon d’alimentaon sur des arêtes vives ou à
proximité de surfaces chaudes.
Avant d’insérer la che à la prise d’alimentaon assurezvous que
vos mains sont sèches.
Ne placer aucun objet à l’intérieur de l’appareil.
Vérier si la tension indiquée sur la plaque signaléque correspond
aux paramètres de l’alimentaon électrique à la maison, tout en
s’assurant que cee alimentaon est marquée par ~ (courant alternaf).
L’appareil est desné à être ulisé à domicile ou dans des lieux tels
22
que : la cuisine pour les employés ; les bouques, les bureaux et
autres environnements de travail, ulisaon par les clients d’hôtels,
de motels et d’autres lieux d’habitaon, de bâments habitables ruraux, d’édices d’hébergement.
Rerer la che de la prise d’alimentaon avant de changer les accessoires.
Ne pas rer l’aspirateur et ne pas le déplacer en saisissant le câble,
ne pas uliser le câble comme une poignée, ne pas fermer la porte
en écrasant le câble et ne pas placer le câble sur des bords tranchants ni à proximité des surfaces chaudes. Veiller à ce que l’aspirateur ne passe pas sur le câble.
Ne mere aucun objet dans les orices de l’aspirateur. Ne pas uliser l’aspirateur si une des ouvertures est obturée, éliminer la poussière, les toues, les cheveux et tout ce qui peut limiter le ux d’air.
Éloigner les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et autres pares du corps des orices et des éléments mobiles.
Ne pas uliser l’aspirateur pour aspirer les substances inammables
telles que l’essence et ne pas l’uliser dans des endroits où de telles
substances peuvent être présentes.
Si l’appareil possède un rétracteur, tenir la che quand le câble est
enroulé. La che ne doit pas être relâchée lorsque le câble est enroulé.
N’aspirer aucun objet qui brûle ou qui fume tels que les cigarees,
les allumees, les cendres chaudes.
Ne pas uliser l’aspirateur sans le sac à poussière et/ou les ltres.
Si l’ouverture d’aspiraon, le tuyau d’aspiraon ou le tube télescopique sont obturés, éteindre immédiatement l’aspirateur. Avant
d’allumer de nouveau l’aspirateur, éliminer les d’abord les éléments
qui bloquent l’aspiraon.
Ne pas rapprocher l’aspirateur des radiateurs, des appareils de
chauage, des mégots, etc.
Avant l’ulisaon de l’aspirateur, supprimer tous les objets pointus
du sol pour éviter l’endommagement du sac à poussière.
Ne pas aspirer la poussière ne comme la farine, le plâtre, les toners
pour imprimantes, etc., car elle peut boucher les ltres et endommager l’aspirateur.
Ne pas mere l’aspirateur en posion parking si le tube télescopique est sur la posion maximale à la vercale et à l’horizontale.
Par les présentes, Amica S.A. déclare que le type d’appareil radioélectrique : l’aspirateur modèle : VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM
7004 est conforme à la direcve 2014/53/EU. Le texte intégral de
la déclaraon de conformité UE est disponible sur notre site : www.
amica.pl.
Bandes de fréquence433.050434.790MHz
Puissance maximale du signal
radio transmis sur la bande de
fréquence
﹤35dBm
DONNÉES TECHNIQUES :
Paramètres d’alimentaon :AC 220240V / 50Hz
Puissance nominale :700W
Puissance maximale :720W
Poids net :7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
VOTRE APPAREIL * :
1. Enceinte
2. Brosse turbo
3. Filtre de sore
4. Tube télescopique
5. Tuyau avec support
6. Brosse de parquet
7. Brosse universelle 2en1
8. Support pour accessoires
9. Suceur à livres
10. Suceur pour le ssu d’ameublement
11. Suceur pour les fentes
12. Bouton marche/arrêt
13. Bouton d’enroulement de câble
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
FONCTIONNEMENT :
Mode d’emploi de connexion de l’aspirateur avec le tuyau
1. Brancher la che du câble à une prise d’alimentaon, allumer
l’appareil en appuyant sur l’interrupteur et appuyer ensuite sur les
touches plus et moins jusqu’à ce que l’écran d’achage commence
à clignoter.
2. Quand l’écran d’achage clignote, prendre le tuyau (insérer
au préalable les piles dans le support du tuyau de l’aspirateur) et
appuyer sur l’interrupteur d’alimentaon. Si l’appareil s’éteint, la
connexion est réussie.
3. Une fois la connexion faite, appuyer sur la poignée du tuyau pour
vérier s’il fonconne bien. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentaon pour éteindre l’appareil.
Assemblage de l’appareil
• Raccorder une extrémité du tuyau à l’orice dans le corps.
* selon le modèle
Note : Les dessins sont fournies uniquement à tre indicaf. Les différents modèles peuvent être diérents.
23
FR
• Pour rerer le tuyau du corps de l’appareil, appuyer sur les
deux boutons sur les deux côtés et rerer le tuyau.
• Sorr le tube télescopique sur la longueur souhaitée.
• Raccorder à la deuxième extrémité se terminant par le sup-
port le tube télescopique. Raccorder la deuxième extrémité
du tuyau à la brosse.
• Une fois le travail terminé, débrancher l’appareil de l’alimentaon et enrouler le câble en ulisant le bouton correspondant.
• Tenir la che quand le câble est enroulé, pour qu’il ne frappe
pas les meubles ou l’aspirateur.
Voyants sur le corps de l’appareil
1. Sac plein : Si la puissance d’aspiraon baisse considérablement, le voyant rouge sur le corps de l’appareil s’allume. Il
indique la nécessité de remplacer le sac. Si le voyant de remplissage du sac à poussière indique le sac plein, vérier aussi
si sur la brosse ou bien dans le tuyau ou le tube de grosses
parcules de saleté ne se sont pas accumulées, ce qui pourraient bloquer le ux d’air. Après l’éliminaon de la saleté
éventuelle, allumer de nouveau l’aspirateur – si le voyant de
remplissage du sac indique toujours un champ rouge, remplacer le sac.
2. Chaque changement de vitesse sur l’appareil entraine l’apparion d’un nouveau symbole sur le panneau indiquant l’ulisaon : rideaux > canapé > tapis > parquet.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remplacement du sac à poussière
• Ouvrir le couvercle de l’appareil et rerer le support avec le
sac rempli.
• Placer le nouveau sac dans le support et le remere à son
emplacement inial. Si le sac n’est pas installé correctement,
le couvercle ne pourra pas se refermer.
Neoyage du ltre à l’avant du moteur
• Le ltre à l’avant du moteur doit être neoyé au moment où
le sac ) poussière est changé.
• Sorr le ltre des glissières et le neoyer. Le ltre peut être
lavé à l’eau chaude avec un détergent doux.
• Monter de nouveau le ltre une fois complètement sec.
Montage et remplacement des piles dans le support
• Le panneau de commande dans le support nécessite une
alimentaon par piles. Ouvrir le couvercle et placer les piles
selon les indicaons. Le panneau de commande est alimenté par 2 piles AAA. L’appareil est fourni sans piles, il faut les
acheter vousmêmes. Pour assurer le bon fonconnement de
l’appareil, il n’est pas nécessaire d’uliser le panneau dans le
support, il est possible de commander l’appareil à l’aide des
touches sur le corps de l’appareil.
Ulisaon de l’appareil
• Pour mere ne marche ou arrêter l’appareil, appuyer sur le
bouton d’alimentaon.
Note : Les dessins sont fournies uniquement à tre indicaf. Les différents modèles peuvent être diérents.
FR
Neoyage de la brosse turbo
• Avant de procéder au neoyage de la brosse turbo, la débrancher de l’appareil.
• Ouvrir le verrouillage du rouleau et neoyer soigneusement
l’emplacement et le rouleau luimême. Le rouleau ne peut
pas être lavé dans de l’eau. Si une grande quanté de cheveux
s’est accumulée sur le rouleau, les enlever délicatement en
ulisant des ciseaux.
Neoyage du ltre de sore
• Avant le neoyage du ltre, rerer la che du câble de raccordement de la prise d’alimentaon.
• Le ltre doit être neoyé lorsque la saleté est visible. Épousseter et neoyer le ltre à l’aide d’une brosse ou d’un pinceau
à poils souples. Rincer ensuite le ltre dans de l’eau ède sans
uliser de produit neoyant. Il n’est pas conseillé d’uliser un
jet d’eau fort pour neoyer le ltre. Uliser le ltre une fois
24
qu’il ait complètement séché. Si la saleté persiste ou si le ltre
est endommagé, le remplacer.
• Selon l’intensité d’ulisaon, il est conseillé de neoyer le
ltre une fois par mois et de le remplacer tous les 6 mois.
• Toujours uliser l’aspirateur avec le ltre.
• Il est conseillé d’uliser les ltres d’origine du fabricant de
l’aspirateur.
1. Ouvrir le couvercle de sore d’air.
2. Rerer le ltre, le neoyer ou le remplacer.
3. Fermer le capot de sore d’air.
Neoyage du ltre
Rincer le ltre dans de l’eau ède et le sécher complètement.
Dans toute situaon d’avarie, entreprendre les acons suivantes:
• Éteindre l’appareil.
• Couper l’alimentaon électrique.
• Cependant, l’ulisateur peut luimême supprimer certains
problèmes selon les indicaons dans le tableau cidessous ;
avant de contacter le service aprèsvente ou autre service de
réparaon, vérier les points dans le tableau.
ProblèmeCauseAcon
1. L’appareil ne
fonconne pas
2. La puissance
d’aspiraon de
l’aspirateur est plus
faible
Si le problème n’a pas été résolu, débrancher l’alimentaon électrique et signaler la défaillance au Service technique. Aenon !
Toutes réparaons ne peuvent être eectuées que par des techniciens qualiés.
Panne de courantVérier dans le ta-
Indicaon de sac
rempli
Orice de l’aspirateur bouché
bleau électrique, le
fusible correspondant, le changer si
brûlé.
Changer le sac
Enlever la poussière, les cheveux
et les autres impuretés qui bloquent
et peuvent réduire
le ux d’air.
25
FR
INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO
• Si el cable de alimentación o
el enchufe están dañados, lo
debe reemplazar un servicio
técnico especializado para evitar riesgos.
• El presente aparato no debe
ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidad
sica, sensual y psíquica limitada y por las personas que no
tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato con tal de que se encuentren
bajo vigilancia o sigan las instrucciones de uso del aparato
por la persona responsable de
su seguridad. Hay que prestar
atención a los niños para que
no jueguen con el aparato.
• El disposivo puede ser empleado por niños de 8 años o
mayores, por personas con capacidad sica, sensorial o psíquica reducida y por personas
que no tengan experiencia o
conocimientos del empleo del
aparato, en caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan
los peligros relacionados con
el uso del aparato. Los niños
no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no debe ser realizado por los niños a menos
que tengan cumplidos los 8
años y se encuentren bajo vigilancia de persona adecuada.
• No ulice el aparato si ha caído
al suelo o presenta daños en el
ES
cable de alimentación.
• No ulice el aparato en exteriores ni lo exponga a la lluvia
o la humedad. No use el aparato con las manos mojadas.
• Este aparato no está diseñado
para uso en altudes superiores a 2000 metros sobre el nivel del mar.
• Para apagar el disposivo por
completo, extraiga el enchufe
de la toma de corriente.
Este aparato está marcado con el símbolo de contenedor para desechos tachado, según la Direcva Europea
2012/19/CE y la ley polaca sobre aparatos eléctricos y
electrónicos gastados. Dicho símbolo informa que este
aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser elimi-
nado junto con los demás desechos procedentes de hogares. El usuario está obligado a devolverlo a un lugar desnado para
recoger el equipo eléctrico y electrónico gastado. Las endades que
realizan la recogida, incluyendo los puntos locales de recogida, endas, y endades municipales, crean un sistema adecuado que permite la devolución de estos aparatos. El adecuado uso del equipo
eléctrico y electrónico gastado ayuda a evitar las consecuencias que
son nocivas para humanos y para el medio ambiente procedentes
de la presencia de componentes peligrosos e inadecuado almacenamiento y procesamiento de estos disposivos.
Lea atentamente este manual antes de ulizar el disposivo.
El disposivo está desnado únicamente para uso domésco.
¡Advertencia! Los materiales de embalaje (saquitos de polieleno,
trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados lejos del alcance
de niños a la hora de desembalar.
Los niños no son conscientes de los peligros que se pueden producir al usar aparatos eléctricos. Por lo tanto, mantenga el disposivo
fuera del alcance de los niños.
No sumerja el cuerpo del aparato en agua u otros líquidos. La inmersión en agua puede causar descargas eléctricas.
En caso de salpicar con agua los elementos externos del aparato,
séquelos bien antes de volver a conectar el aparato a la red eléctrica. No toque supercies mojadas que entren en contacto con el
aparato conectado a la fuente de alimentación, desconéctelo inmediatamente de este.
Cuando rere el enchufe de la toma de pared, nunca re del cable,
sino del enchufe, mientras sujeta la toma con la otra mano.
No intente rerar ninguna pieza de la carcasa.
Se puede dañar el aparato si se usan accesorios no suministrados
con este.
Nunca coloque el aparato sobre supercies calientes.
No coloque el cable sobre bordes alados o cerca de supercies
calientes.
Asegúrese de tener las manos secas antes de introducir el enchufe
en la toma de corriente.
No introduzca ningún objeto dentro del aparato.
Compruebe si el voltaje indicado en la placa de caracteríscas se
corresponde con el suministro eléctrico de su hogar, que debe estar
marcado como ~ (corriente alterna).
El aparato está indicado para usar en casa o en recintos como: cocinas para trabajadores, endas, ocinas y otros entornos de trabajo,
para el uso de clientes de hoteles, moteles y otros centros residenciales, en edicios residenciales rurales, en recintos de alojamiento;
Rere el enchufe de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios.
No re ni transporte la aspiradora por el cable, no use el cable como
mango, no cierre la puerta si el cable queda atrapado ni coloque el
cable sobre bordes alados o cerca de supercies calientes. Tenga
cuidado de que la aspiradora no pase por encima del cable.
No introduzca ningún objeto en los oricios de la aspiradora. No use
la aspiradora si hay algún oricio bloqueado, elimine el polvo, las
26
pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el ujo
de aire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del
cuerpo alejados de los oricios y las piezas móviles.
No use la aspiradora para aspirar sustancias inamables como gasolina y no la use en lugares donde pueda haber sustancias similares.
Si el aparato dispone de un enrollador, sostenga el enchufe mientras enrolla el cable. No deje que el enchufe se suelte mientras se
enrolla el cable.
No aspire nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o los ltros en su
lugar.
Si el oricio que aspira aire, la manguera de succión o el tubo telescópico están obstruidos, debe apagar la aspiradora inmediatamente. Antes de volver a encender la aspiradora, rere primero el objeto
que está obstruyendo.
No ulice la aspiradora demasiado cerca de calentadores, radiadores, colillas de cigarrillos, etc.
Antes de usar la aspiradora, rere los objetos alados del suelo para
evitar dañar la bolsa para el polvo.
No aspire polvo no como: harina, yeso, tóner de impresora, etc., ya
que puede obstruir los ltros y dañar la aspiradora.
No aparque la aspiradora con el tubo telescópico completamente
extendido vercal y horizontalmente.
Amica S.A. declara que el po de disposivo de radio: aspiradora,
modelo: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 cumple con la
Direcva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad se encuentra disponible en la siguiente dirección de
Internet: www.amica.pl.
Bandas de frecuencia433.050434.790 MHz
La potencia máxima de una
señal de radio transmida en
una banda de frecuencia
﹤35 dBm
DATOS TÉCNICOS:
Parámetros de potencia:CA 220240 V / 50 Hz
Potencia nominal:700 W
Potencia máxima:720 W
Peso neto:7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
SU DISPOSITIVO*:
1. Cuerpo
2. Cepillo turbo
3. Filtro de salida
4. Tubo telescópico
5. Manguera con mango
6. Cepillo para parqué
7. Cepillo universal 2 en 1
8. Soporte para accesorios
9. Boquilla para libros
10. Boquilla para tapicería
11. Boquilla para rendijas
12. Botón de encendido/apagado
13. Botón recogecable
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
USO:
Instrucciones para emparejar la aspiradora con la manguera
1. Introduzca el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente, encienda el aparato presionando el interruptor, luego pulse
los botones más y menos hasta que la pantalla parpadee.
2. Cuando la pantalla parpadee, coja la manguera (coloque antes las
pilas en el mango del tubo de la aspiradora) y presione el interruptor de encendido. Si el aparato se apaga, el emparejamiento se ha
realizado correctamente.
3. Después de un emparejamiento correcto, presione el mango de
la manguera para comprobar si funciona correctamente. Presione el
botón de encendido para apagar el disposivo.
*En función del modelo
Montaje del disposivo
• Conecte un extremo del tubo al oricio presente en el cuerpo.
Advertencia: Las ilustraciones enen un valor meramente demostravo. Los respecvos modelos pueden ser diferentes.
27
ES
• Para extraer el tubo del cuerpo, presione los dos botones en
ambos lados y rere el tubo.
• Exenda el tubo telescópico a la longitud deseada.
• Conecte el tubo telescópico al otro extremo del tubo con
mango. Conecte el otro extremo del tubo al cepillo.
• Después de terminar de aspirar, desconecte el aparato de la
fuente de alimentación y enrolle el cable con el botón correspondiente.
• Sostenga el enchufe al enrollar el cable para que no golpee los
muebles o la aspiradora.
Indicadores en el cuerpo del aparato
1. Indicación de bolsa llena: Cuando la potencia de succión de
la aspiradora disminuya signicavamente, se encenderá el
indicador rojo en el cuerpo. Indica que hay que cambiar la
bolsa. Si el indicador señaliza que la bolsa de polvo está llena,
compruebe el cepillo, la manguera o el tubo para encontrar
residuos grandes que puedan estar bloqueando el ujo de
aire. Después de eliminar las impurezas, vuelva a poner en
marcha la aspiradora; si el indicador de bolsa llena sigue encendido en rojo, reemplace la bolsa por una nueva.
2. Cada vez que se cambia la marcha, se muestra otro símbolo
en el panel, el cual indica el uso correspondiente: cornas >
sofá > alfombra > parqué.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Sustución de la bolsa de polvo
• Abra la tapa del aparato y re del soporte con la bolsa llena.
• Inserte la bolsa nueva en el soporte y colóquela en su lugar
original. Si la bolsa no se instala correctamente, la tapa no
se cerrará.
Limpieza del ltro anterior al motor
• Limpie el ltro anterior al motor cuando reemplace la bolsa
de polvo.
• Rere el ltro de las guías y límpielo. Puede lavar el ltro con
agua bia y un detergente suave.
• Vuelva a instalar el ltro cuando esté completamente seco.
Instalación y reemplazo de las pilas del mango
• El panel de control del mango funciona a pilas. Abra la tapa e
introduzca las pilas de acuerdo con las indicaciones. El panel
funciona con 2 pilas AAA. El aparato se suministra sin baterías, por lo que deberá adquirirlas. Para el correcto funcionamiento del electrodomésco, no necesita usar el panel del
mango, ya que se puede controlar usando los botones en el
cuerpo.
Uso del aparato
• Para encender o apagar el electrodomésco, presione el botón de encendido.
Advertencia: Las ilustraciones enen un valor meramente demostravo. Los respecvos modelos pueden ser diferentes.
ES
Limpieza del cepillo turbo
• Antes de limpiar el cepillo turbo, desconéctelo del aparato.
• Abra el bloqueo del rodillo y limpie a fondo el comparmen-
to y el propio rodillo. El rodillo no se puede lavar con agua.
Si hay mucho cabello en el rodillo, quítelo con cuidado con
unas jeras.
Limpieza del ltro de salida
• Antes de limpiar el ltro, rere el enchufe de la toma de corriente.
• El ltro debe limpiarse cuando hay suciedad visible en este.
El ltro debe sacudirse y limpiarse con un cepillo o un pincel
de cerdas suaves. A connuación, enjuáguelo con agua bia,
sin agregar detergente. Evite lavar el ltro con un chorro de
agua demasiado fuerte. Úselo solo después de que esté completamente seco. Reemplace el ltro por uno nuevo si está
demasiado sucio o dañado.
• Dependiendo de la intensidad de uso, se recomienda limpiar
el ltro una vez al mes y reemplazarlo por uno nuevo cada
28
6 meses.
• Ulice siempre la aspiradora con el ltro instalado.
• Se recomienda ulizar ltros originales del fabricante de la
aspiradora.
1. Abra la tapa de salida de aire.
2. Rere el ltro, límpielo o reemplácelo por uno nuevo.
3. Cierre la tapa de salida de aire.
Limpieza de ltros
Enjuague el ltro con agua bia y séquelo completamente.
En cada situación de emergencia es necesario:
• Desconectar el disposivo.
• Desconectar la alimentación eléctrica.
• Algunas averías leves las puede resolver usted mismo, si-
guiendo las indicaciones presentadas en la tabla a connuación. Antes de contactar con el departamento de atención al
cliente o el servicio técnico, compruebe los puntos correspondientes de la tabla.
ProblemaCausaSolución
1. El disposivo no
funciona
2. La potencia
de succión de
la aspiradora ha
disminuido
Si el problema no se resuelve, desconecte la corriente e informe
de la falla al servicio técnico. ¡Advertencia! Todas las reparaciones
pueden ser realizadas exclusivamente por técnicos calicados de
servicio.
Corte en la corriente
Indicación de bolsa
llena
Oricio obstruido
en la aspiradora
Compruebe el
fusible de la
instalación casera y
reemplácelo si está
fundido.
Se debe cambiar
la bolsa
Elimine el polvo,
el cabello y otras
obstrucciones que
puedan reducir el
ujo de aire.
29
ES
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА
• Ако мрежовият кабел или
щепселът бъдат повредени, те трябва да бъдат подменени от специализиран
ремонтен сервиз, за да се
предотвратят евентуални
опасности.
• Това оборудване не е предназначено за използване от
лица (включително деца) с
намалени физически, сетивни или умствени способности
или лица без опит или познания, освен ако те са под
надзор или са инструктирани относно използването
на оборудването от лицата,
отговорни за тяхната безопасност. Обърнете внимание
децата да не си играят с уреда.
• Това устройство може да се
използва от деца на възраст
от 8 години и поголеми, от
лица с ограничени физически, сетивни или умствени
способности или с липса на
опит и познания, ако те са
под надзор или са били инструктирани, как да използват уреда по безопасен начин и познават опасностите,
свързани с използването на
уреда. Децата не бива да си
играят с уреда. Почистването
и поддръжката на уреда не
бива да се извършва от деца
освен, ако са навършили 8
години и са под надзор на
съответно лице.
• Не използвайте уреда, ако
BG
са налице каквито и да било
симптоми за увреждане на
електрическия кабел или,
ако уредът е претърпял падане на пода.
• Не излагайте уреда на въздействието на дъжд или влага, не го използвайте на открито. Не използвайте уреда
с мокри ръце.
• Този уред не е предназначен
за използване на височина
над 2000 метра над морското равнище.
• За да изключите напълно устройството, извадете щепсела от контакта.
Този уред е маркиран със задраскан контейнер за
отпадъци в съответствие с Европейската директива 2012/19/UE и полския закон за електрическо и
електронно оборудване. Тази маркировка показва,
че това оборудване, след определен период на ползване, не може да се изхвърля заедно с другите бито-
ви отпадъци. Потребителят е длъжен да го предаде
там, където се събират отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Събирателните пунктове, в това число местни пунктове за събиране, магазини или общински структури
създават система, която позволява предаване на оборудването.
Подходящото третиране на отпадъците от електрическо и електронно оборудване помага за избягване на вредни за човешкото здраве и околната среда последици, произтичащи от наличието на опасни вещества, както и от неправилното съхранение и
обработка на такова оборудване.
Прочетете внимателно настоящата инструкция, преди да започнете употреба на уреда.
Уредът е предназначен за ползване само в домакинствата.
Внимание! По време на разопаковане опаковъчните материали (торби от полиетилен, стиропор и т.н.) трябва да се държат
далеч от деца.
Децата не си дават сметка за опасностите, които могат да възникнат по време на употреба на електрически уреди, поради
това пазете уреда далеч от достъпа на деца.
Не потапяйте корпуса на уреда във вода или в други течности.
Потапянето във вода може да доведе до токов удар.
В случай на заливане с вода на външните елементи на уреда,
преди да го включите отново към електрическата мрежа, трябва
старателно да го подсушите. Не докосвайте мокрите повърхности, които имат контакт с включен към захранващата мрежа
уред. Трябва незабавно да го изключите от захранването.
При изваждане на щепсела от електрическия стенен контакт никога не дърпайте кабела, а само щепсела, като с другата ръка
придържате контакта.
Не се опитвайте да отстранявате каквито и да било части на корпуса.
Използване на аксесоари, които не са доставени с продукта,
може да доведе до повреждане на уреда.
Никога не поставяйте уреда върху горещи повърхности.
Не поставяйте кабела над остри ръбове или в близост до горещи
повърхности.
Преди да включите щепсела в контакта, трябва да се уверите,
че ръцете Ви са сухи.
Не поставяйте никакви предмети вътре в устройството.
Уверете се, че напрежението, посочено върху информационната табелка, съответства на параметрите на електрическата мре-
30
жа на мястото на използване, при което захранването трябва да
бъде означено като ~ (променлив ток).
Този уред е предназначен за използване в домакинствата или
в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и
други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и
други жилищни обекти, в селски жилищни сгради, в обекти предоставящи нощувки.
Преди смяна на аксесоарите изключвайте щепсела от захранващия контакт.
Не дърпайте прахосмукачката и не я пренасяйте като използвате кабела, не използвайте кабела като дръжка, не смачквайте
кабела пи затваряне на вратата и не го поставяйте над остри
ръбове или в близост до горещи повърхности. Внимавайте прахосмукачката да не преминава през кабела.
Не поставяйте никакви предмети в отворите на прахосмукачката. Не използвайте прахосмукачката, ако някой от отворите е
блокиран, отстранявайте прахта, космите и всякакви замърсявания, които могат да намалят въздушния поток.
Дръжте косата, свободните части на облеклото, пръстите и други части на тялото далеч от отворите и движещите се части на
уреда.
Не използвайте прахосмукачката за събиране на леснозапалими вещества като напр. бензин; не я използвайте на места, където могат да се намират подобни вещества.
Ако уредът е оборудван с механизъм за навиване на кабела,
дръжте щепсела по време на навиване на кабела. Не изпускайте
щепсела докато кабелът не бъде навит.
Не събирайте никакви предмети, които горят или димят, като
цигари, кибритени клечки или гореща пепел.
Не използвайте прахосмукачката без поставена торбичка и/или
филтри.
Ако отворът, който засмуква въздух, маркучът или телескопичната тръба са запушени, трябва незабавно да изключите прахосмукачката. Преди повторно включване на прахосмукачката
трябва да отстраните предмета, блокиращ отвора.
Не използвайте прахосмукачката твърде близо до радиатори,
калорифери, фасове и т.н.
Преди да започнете употреба на прахосмукачката, трябва да отстраните острите предмети от пода, за да избегнете повреда на
торбичката за прах.
Не събирайте фин прах като: брашно, гипс, тонери на принтери
и др., тъй като това може да доведе до запушване на филтрите и
повреда на прахосмукачката.
Не оставяйте уреда с максимално изтеглена тръба в хоризонтал
или вертикал.
С настоящето Amica S.A. декларира, че типът на радио устройството: прахосмукачка, модел: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM
7004 е в съответствие с директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на
ЕС декларацията за съответствие ще намерите на адрес: www.
amica.pl.
Честотни ленти433,050434 790MHz
Максимална мощност на
радиосигнала, предаван в
честотната лента
﹤35dBm
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
Параметри на захранването: AC 220240V / 50Hz
Номинална мощност:700 W
Максимална мощност:720 W
Нето тегло:7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
ВАШЕТО УСТРОЙСТВО*:
1. Корпус
2. Турбочетка
3. Изходящ филтър
4. Телескопична тръба
5. Маркуч с държач
6. Четка за паркет
7. Универсална четка 2в1
8. Държач за аксесоари
9. Смукателна приставка за книги
10. Смукателна приставка за тапицерия
11. Смукателна приставка за фуги
12. Бутон за включване/изключване
13. Бутон прибиране на кабела
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
ОБСЛУЖВАНЕ:
Инструкция за сдвояване на прахосмукачката с маркуча
1. Поставете щепсела на кабела в захранващото гнездо, включете устройството като натиснете бутона за включване и след
това натиснете бутоните плюс и минус, докато дисплеят започне
да мига.
2. Когато дисплеят мига, вземете маркуча (предварително поставете батерия в държача на тръбата на прахосмукачката) и
натиснете бутона на захранването. Ако уредът се изключи, сдвояването е успешно.
3. След успешно сдвояване натиснете лоста на маркуча, за да
проверите правилното действие. Натиснете превключвателя на
захранването, за да изключите уреда.
Забележка: Фигурите са показани само с илюстративна цел. Отделните модели могат да се различават.
* в зависимост от модела
Сглобяване на устройството
• Свържете единия край на тръбата към отвора в корпуса.
31
BG
• За да извадите тръбата от корпуса, натиснете двата бутона
от двете страни и извадете тръбата.
• Разтегнете телескопичната тръба на съответната дължина.
• След завършена работа разединете устройството от
захранването и навийте кабела с помощта на съответния
бутон.
• Дръжте щепсела по време на навиване на кабела, за да не
удря мебелите или корпуса на прахосмукачката.
Индикатори върху корпуса на устройството
1. Сигнализация за пълна торбичка: Когато смукателната сила на прахосмукачката значително намалее, върху
корпуса ще светне червен индикатор. Той сигнализира
необходимост от смяна на торбичката. Ако индикаторът
за пълна торбичка за прах сигнализира напълване, също
така трябва да проверите дали в маркуча или в тръбата
не са се натрупали поголеми замърсявания, които пречат
на въздушния поток. След отстраняването на евентуални
замърсявания включете прахосмукачката отново ако
индикаторът все още показва червено поле, сменете торбичката с нова.
2. Всяка промяна на скоростта на устройството се сигнализира с появата на нов символ върху панела, който символизира употребата: пердета > диван > килим > паркет.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Смяна на торбичката за прах
• Отворете капака на устройството и извадете държача заедно с пълната торбичка.
• Пъхнете новата торбичка в държача и го поставете обратно на мястото му. Ако торбичката не е монтирана правилно, капакът няма да може да се затвори.
• Към втория край на тръбата, завършен с държач, свържете
телескопичната тръба. Вторият край на тръбата свържете
с четката.
Монтаж и смяна на батериите в ръкохватката
• Панелът за управление в ръкохватката се нуждае от
захранване с батерии. Отворете капака и поставете батериите съгласно означенията. Панелът се захранва от 2
броя батерии АAA. Устройството се доставя без батерии,
трябва да ги закупите отделно. За правилното действие на
уреда не е необходимо да използвате панела в ръкохватката. Устройството може да се управлява чрез бутоните на
корпуса.
Работа с устройството
• За да включите или изключите устройството, трябва да
натиснете бутона на захранването.
Забележка: Фигурите са показани само с илюстративна цел. Отделните модели могат да се различават.
BG
Почистване на филтъра пред двигателя
• Почистването на филтъра пред двигателя трябва да се
проведе, когато сменяте торбичката за прах.
• Извадете филтъра от водачите и го почистете. Можете да
измиете филтъра с топла вода и неагресивен препарат.
• Монтирайте обратно филтъра след като изсъхне напълно.
Почистване на турбочетката
• Преди да започнете почистване на турбочетката, трябва
да я разедините от уреда.
• Отворете блокировката на ролката и старателно почистете
гнездото и самата ролка. Ролката не може да се мие във
вода. Ако върху ролката има много косми, трябва да ги
отстраните внимателно с ножица.
Почистване на изходящия филтър
• Преди почистване на филтъра, извадете щепсела на
захранващия кабел от контакта.
• Филтърът трябва да се почиства, когато се появят видими
замърсявания. Филтърът трябва да се изтупа и почисти с
четка с мек косъм. След това трябва да го изплакнете с
32
хладка вода без добавка на препарат. Не се препоръчва
насочване на силна водна струя към филтъра. Използвайте го след като напълно изсъхне. В случай на твърде
упорито замърсяване или повреда, филтърът трябва да се
смени с нов.
• В зависимост от интензивността на употреба се препоръчва почистване на филтъра веднъж месечно, а подмяна с
нов на всеки 6 месеца.
• Винаги използвайте прахосмукачката с монтиран филтър.
• Препоръчва се използване на оригинални филтри от про-
изводителя на прахосмукачката.
1. Отворете капака на изходящия въздух.
2. Извадете филтъра, почистете или го подменете с нов.
3. Затворете капака на изходящия въздух.
Почистване на филтрите
Изплакнете филтъра с хладка вода и го подсушете напълно.
При всяка аварийна ситуация трябва да направите следното:
• Изключете уреда.
• Разединете електрическото захранване.
• Някои малки повреди могат да бъдат отстранени от по-
требителя, като използва препоръките посочени по долу;
преди да извикате сервизен работник, моля проверете
точките, изброени подолу в таблицата.
ПроблемПричинаДействие
1. Уредът не
действа
2. Смукателната сила на
прахосмукачката е
послаба
Ако проблемът не е решен, трябва да разедините електрическото захранване и да съобщите повредата в Сервизния Център.
Внимание! Всички ремонти трябва да бъдат извършвани само
от квалифицирани сервизни техници.
Прекъсване на
електрозахранването
Сигнализиране за
пълна торбичка
Запушен отвор в
прахосмукачката
Проверете бушона (предпазителя), ако е изгорял
– сменете го.
Трябва да смените
торбичката
Трябва да почистите прах, косми
и други предмети,
които могат да
възпрепятстват
въздушния поток.
33
BG
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK
• Ha a tápkábel illetve a dugó
meghibásodna, ezeket csakis
szakképze szakszervizben lehet szervizelni illetve kicserélni
az esetlegesen felléphető veszély elhárításának céljából.
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (többek
közö gyerekek) akik csökkent
zikai, érzékszervi vagy értelmi
képességűek, vagy hiányzik a
megfelelő tapasztalatuk vagy a
tudásuk, hacsak nem felügyeli
őket egy a biztonságukért felelős személy, aki a használa
utasítás alapján útmutatókkal
látja el őket. Ügyeljünk a gyerekekre, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
• Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi vagy
értelmi képességű, illetve kellő
tapasztalaal és tudással nem
rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha közben
felügyelik őket vagy a készülék
biztonságos használatára megtanítoák őket és ők megérteék a használaal kapcsolatos veszélyeket. Gyerekek nem
játszhatnak a készülékkel. A
sztást és karbantartást nem
végezhek gyerekek, hacsak
nem 8 évnél idősebbek és közben felügyelik őket.
• Ne használjuk a készüléket, ha
a tápkábel sérült lehet illetve ha a készülék le le ejtve a
földre.
• Ne tegyük ki a készüléket ned-
HU
vesség illetve víz hatására, ne
használjuk a készüléket a szabad ég ala. Ne nyúljunk hozza
a készülékhez vizes kézzel.
• Ez a készülék nem használható
a 2000 métert meghaladó tengerszint fele magasságban.
• A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a dugót a konnektorból.
Ez a készülék el le látva az 2012/19/EU direkva valamint a lengyel, használt elektronikai cikkekről szóló törvény szerin jellel – egy keresztülhúzo hulladéktartálylyal. Ez a jelzés arról tájékoztat, hogy a készülék, miután
használata befejeződö, nem kerülhet a szemétbe az
összes többi házi hulladékkal együ. A falhasználó köteles
az elhasznált készüléket egy elektronikus és elektromos hulladékgyűjtő pontban leadni. A hulladékgyűjtő pontok, többek közö a
lokális pontok, a boltok, az önkormányza szervezetek egy rendszert
alkotnak, mely lehetővé teszi a hulladék leadását. Az elektronikus és
elektromos hulladékkal való megfelelő bánásmód segít megelőzni
az emberi egészségre és környezetre káros mellékhatásokat, melyeket a hulladékkal való nem megfelelő bánásmód és a hulladékban
található veszélyes anyagok okozhatnak.
Olvassuk el gyelmesen a jelen használa utasítást mielő megkezdenénk a készlék használatát.
A készüléket kizárólag háztartási használatra szánták.
Figyelem! A csomagolóanyagokat (polielén zacskók, poliszrol stb.)
a kicsomagolás közben tartsuk távol a gyerekektől.
A gyerekek nem képesek felmérni azokat a veszélyeket, melyek az
elektromos készülékek használata közben keletkezhetnek, ezért is a
készüléket távol kell tartani a gyerekektől.
A készüléket nem szabad vízbe illetve egyéb folyadékba mártani. A
készülék vízbemártása áramütés veszélyét vonja maga után.
Ha a készülék külső elemei vizesek lesznek, meg kell őket szárítani a
készülék ismételt áramhoz való csatlakoztatása elő. Ne érintse meg
a nedves felületeket, amelyek érintkezésbe kerülnek a hálózatra
csatlakoztato készülékkel, azonnal húzza ki a dugót a konnektorból.
Amikor a dugót kihúzzuk a konnektorból, soha ne húzzuk a kábelnél fogva, hanem mindig tartsuk egy kézzel a dugót s a másikkal a
konnektort.
Ne próbáljuk meg eltávolítani a készülék bármely részét.
Azon kellékek használata, melyek nem tartoznak a készülék felszereléséhez, a készülék meghibásodásához vezethet.
Soha ne helyezze a készüléket forró felületekre.
Ne helyezze a kábelt éles szélekre vagy forró felületek közelébe.
Győződjön meg róla, hogy a keze száraz, mielő bedugja a csatlakozódugót a konnektorba.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék belsejébe.
Ellenőrizni kell, hogy az adaáblán megado feszültség egyezike a
háztartás elektromos rendszerének a feszültségével, s az áramforrásnak a következőnek kell lennie ~ (váltóáram)
Ezt a készüléket háztartásbeli használatra tervezték s ezenfelül használható még olyan létesítményekben, mint pl.: üzemi konyhákban;
boltokban, irodákban és egyéb munkahelyi létesítményekben, szállodák ügyfelei által, motelekben és vidéki területeken fekvő lakóépületekben, szálláshelyeken;
A tartozékok cseréje elő húzza ki a dugót a konnektorból.
Ne húzza vagy vigye a porszívót a vezetéknél fogva, ne használja a
vezetéket fogantyúként, ne zárja be az ajtót a vezeték becsípésével,
és ne helyezze a vezetéket éles szélekre vagy forró felületek közelébe. Ügyeljen arra, hogy a porszívó ne menjen át a vezetéken.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a porszívó nyílásaiba. Ne használja a porszívót, ha bármely nyílása el van tömve, szabaduljon meg a
portól, szösztől, hajtól és minden mástól, ami csökkenthe a légáramlást.
Tartsa távol a hajat, a laza ruházatot, az ujjakat és más testrészeket a
nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
Ne használja a porszívót gyúlékony anyagok, például benzin felszívására, és ne használja olyan helyen, ahol hasonló anyagok lehetnek
34
jelen.
Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel feltekerése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés
közben.
Ne szívjon fel semmilyen égő vagy füstölgő tárgyat, például cigarettát, gyufát vagy forró hamut.
Ne használja a porszívót porzsák és/vagy szűrők nélkül.
Ha a levegőt beszívó lyuk, a szívótömlő vagy a teleszkópos cső eltömődö, azonnal kapcsolja ki a porszívót. Mielő újra bekapcsolná a
porszívót, először távolítsa el a blokkoló tárgyat.
Ne használja a porszívót fűtőtestek, radiátorok, cigareacsikkek stb.
közelében.
A porszívó használata elő távolítsa el az éles tárgyakat a padlóról,
hogy elkerülje a porzsák károsodását.
Ne szívjon fel nom port, például: lisztet, vakolatot, nyomtatófestéket stb., mert ez eltömíthe a szűrőket és károsíthatja a porszívót.
Ne parkoljon le úgy, hogy a teleszkópos cső függőlegesen és vízszintesen teljesen ki van húzva.
Az Amica S.A. ezennel kijelen, hogy a rádióberendezés pusa:
porszívó, modell: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 megfelel
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EUmegfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhető a következő internetes címen: www.amica.pl.
Frekvenciasávok433,050434,790 MHz
Egy frekvenciasávban
továbbíto rádiójel maximális
teljesítménye
﹤35dBm
MŰSZAKI ADATOK
Áramellátási paraméterek:AC 220240V / 50Hz
Névleges teljesítmény:700 W
Maximális teljesítmény:720 W
Neó súly:7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
AZ ÖN KÉSZÜLÉKE*:
1. Ház
2. Turbó kefe
3. Kimene szűrő
4. Teleszkópos cső
5. Fogantyús tömlő
6. Parkeakefe
7. Univerzális 2 az 1ben kefe
8. Tartozéktartó
9. Könyv fúvóka
10. Kárpitos fúvóka
11. Résfúvóka
12. Bekapcsolás/kikapcsolás gomb
13. Kábel visszacsévélő gomb
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
KEZELÉS:
Útmutató a porszívó tömlővel való párosításához
1. Dugja be a tápkábel csatlakozóját a konnektorba, kapcsolja be a
készüléket a kapcsoló megnyomásával, majd nyomja meg a plusz és
mínusz gombot, amíg a kijelző villogni nem kezd.
2. Amikor a kijelző villog, vegye ki a tömlőt (előe tegye be az elemeket a porszívócső tartójába), és nyomja meg a főkapcsolót. Ha az
eszköz kikapcsol, a párosítás sikeres.
3. A sikeres párosítás után nyomja meg a tömlő fogantyúját, hogy
ellenőrizze, megfelelően működike. Nyomja meg a főkapcsolót a
készülék kikapcsolásához.
* modelltől függően
A készülék összeszerelése
• Csatlakoztassa a cső egyik végét a házon lévő furathoz.
Figyelem: Az illusztrációk csakis tájékoztató jellegűek. Az egyes modellek eltérhetnek egymástól.
35
HU
• A cső a házból való kihúzásához nyomja meg mindkét oldalon
a két gombot, és húzza ki a csövet.
• Hosszabbítsa meg a teleszkópos csövet a kívánt hosszúságra.
• Csatlakoztassa a teleszkópos csövet a fogantyús cső másik vé-
géhez. Csatlakoztassa a cső másik végét a keféhez.
• A munka befejezése után húzza ki a készüléket az áramforrásból, és a megfelelő gombbal tekerje fel a kábelt.
• Feltekeréskor tartsa a csatlakozódugót, hogy ne ütközzen a
bútornak vagy a porszívónak.
Jelzők a készülék házán
1. Telt porzsák jelzése: Amikor a porszívó szívóteljesítménye
jelentősen csökken, a házon lévő piros jelzőfény kigyullad.
Ez a porzsák cseréjének szükségességét szimbolizálja. Ha a
porzsák telíteség jelzője azt jelzi, hogy a porzsák megtelt,
ellenőrizze, hogy a kefén vagy a tömlőn vagy a csövön nincse
nagy törmelék, amely akadályozhatja a levegő áramlását. Az
esetleges szennyeződések eltávolítása után indítsa újra a porszívót – ha a telt porzsák jelző továbbra is piros mezőt mutat,
cserélje ki a porzsákot egy újra.
2. Minden sebességváltáskor egy másik szimbólum jelenik meg
a panelen, amely az alkalmazást szimbolizálja: függöny > kanapé > szőnyeg > parkea.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A porzsák cseréje
• Nyissa ki a készülék fedelét, és húzza ki a fogantyút a tele
zsákkal együ.
• Csúsztassa az új porzsákot a tartóba, és tegye vissza az erede
helyére. Ha a porzsák nincs megfelelően behelyezve, a fedél
nem záródik be.
A motor elő szűrő sztása
• A porzsák cseréjekor sztsa meg a motor elő szűrőt.
• Csúsztassa ki a szűrőt a vezetőkből, és sztsa meg. A szűrőt
meleg vízben, enyhe sztószerrel kimoshatja.
• Helyezze vissza a szűrőt, ha az teljesen megszáradt.
Az akkumulátor behelyezése és cseréje a fogantyúban
• A fogantyúban lévő vezérlőpanel akkumulátort igényel. Nyissa ki a fedelet, és helyezze be az elemeket a jelöléseknek megfelelően. A panel 2 db AAA elemmel működik. A készüléket
elemek nélkül szállítjuk, ezeket Önnek kell megvásárolnia. A
készülék megfelelő működéséhez nem szükséges a fogantyúban lévő panelt használni, a készülék a házon lévő gombokkal
is vezérelhető.
A készülék használata
• A készülék be vagy kikapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot.
Figyelem: Az illusztrációk csakis tájékoztató jellegűek. Az egyes modellek eltérhetnek egymástól.
HU
A turbókefe sztása
• A turbókefét sztás elő válassza le a készülékről.
• Nyissa ki a hengerzárat, és alaposan sztsa meg a perselyt és
magát a hengert. A henger vízben nem mosható. Ha sok szőr
van a hengeren, óvatosan távolítsa el ollóval.
A kimene szűrő sztása
• A szűrő sztása elő húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból.
• A szűrőt akkor meg kell sztani, amikor látható szennyeződés jelenik meg rajta. A szűrőt ki kell rázni, és kefével vagy
puha sörtéjű kefével meg kell sztani. Ezután öblítse le
langyos vízben, mosószer hozzáadása nélkül. Nem ajánlo
erős vízsugarat irányítani a szűrőre. Csak akkor használja, ha
teljesen megszáradt. Cserélje ki a szűrőt egy újra, ha az túl
szennyeze vagy sérült.
• A használat intenzitásától függően a szűrő sztása havonta
egyszer javasolt, és 6 havonta ki kell cserélni.
• A porszívót kizárólag felszerelt szűrővel szabad használni.
• Javasoljuk, hogy a porszívó gyártójának erede szűrőit hasz-
36
nálja.
1. Nyissa ki a levegőkimenet fedelét.
2. Távolítsa el a szűrőt, sztsa meg vagy cserélje ki egy újra.
3. Zárja le a levegőkimenet fedelét.
Szűrők sztása
Öblítse ki a szűrőt langyos vízben, és szárítsa meg teljesen.
Minden válsághelyzetben a következő a teendő:
• Kapcsolja ki a készüléket.
• Áramtalanítsa a készüléket.
• Néhány kisebb hibát önállóan is el lehet távolítani, az alábbi
táblázatban foglaltak segítségével, mielő Önök az ügyfélszolgálathoz illetve a szervizhez fordulnak, kérjük, ellenőrizzék a
táblázatban foglalt pontokat.
ProblémaKiváltó okEljárásmód
1. A készülék nem
működik
2. A porszívó szívóereje gyengébb
Ha a probléma nem oldódik meg, áramtalanítsa a készüléket és jelentse a hibát a Szervizközpontban. Figyelem! Bármely javítást csakis
szakképze szakember végezhet a készüléken.
ÁramszünetEllenőrizzük a házi
Teli porzsák jelzésA porzsákot ki kell
Eltömődö nyílás a
porszívóban
biztosítékot, cseréljük ki, ha kiége.
cserélni
Távolítsa el a port,
a hajat és az egyéb
akadályokat, amelyek csökkenthek
a légáramlást.
37
HU
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ
• Якщо кабель живлення або
вилку пошкоджено, їх треба
замінити в спеціалізованому
сервісному центрі з метою
уникнення загрози.
• Цей пристрій не призначений для використання особами (зокрема дітьми) з
обмеженими фізичними,
сенсорними або психічними
можливостями, або особами
без відповідного досвіду чи
знання пристрою, окрім випадків, коли це відбувається
під наглядом або відповідно
до інструкції з використання
пристрою, наданої особою,
відповідальною за їхню безпеку. Необхідно звертати
увагу на дітей, щоб вони не
гралися пристроєм.
• Цей пристрій може використовуватися дітьми у віці
8 років і старше, особами
з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями, а також
особами, в яких відсутні
досвід і знання про прилад,
якщо вони перебувають під
наглядом або отримали інструкції про те, як використовувати пристрій безпечно,
і ознайомлені з ризиком,
пов'язаним з використанням пристрою. Діти не повинні гратися з пристроєм.
Очищення і обслуговування
пристрою не повинні виконуватися дітьми, якщо вони
молодші 8 років і не перебу-
UK
вають під наглядом відповідної особи.
• Не використовуйте пристрій
у разі виявлення якихось ознак пошкоджень кабелю живлення або якщо пристрій
падав на підлогу.
• Не виставляйте пристрій на
дощ та вологу та не використовуйте пристрій на відкритому повітрі. Не обслуговуйте пристрій мокрими
руками.
• Цей пристрій не призначений для використання на висоті понад 2000 метрів над
рівнем моря.
• Щоб повністю вимкнути пристрій, вийміть вилку з розетки.
Цей пристрій відповідно до Європейської директиви
2012/19/ЄС і закону Республіки Польща про використане електричне та електронне обладнання марковано символом перекресленого контейнера для
відходів. Таке маркування означає, що цей пристрій
після завершення строку його використання не можна викидати разом з іншими побутовими відходами. Користувач зобов'язаний здати його у відповідний пункт збору відходів електричного та електронного обладнання. Пункти збору,
зокрема місцеві пункти, магазини і муніципальні підприємства
утворюють відповідну систему, що дозволяє здавати це обладнання. Відповідне поводження з використаним електричним та
електронним обладнанням дозволяє уникати шкідливих для
здоров'я людини і навколишнього середовища наслідків, які
можуть бути спричинені наявністю небезпечних компонентів та
неправильним зберіганням і переробкою такого обладнання.
Уважно прочитайте цю інструкцію, перш ніж приступити до використання пристрою.
Прилад призначений виключно для побутового використання.
Увага! Пакувальні матеріали (поліетиленові пакети, шматки пінополістиролу тощо) у ході розпакування слід тримати у недоступному для дітей місці.
Діти не усвідомлюють рівня небезпеки, яка може виникнути під
час використання електричних пристроїв, тому тримайте пристрій у недоступному для дітей місці.
Не занурюйте корпус пристрою у воду чи інші рідини. Занурення
у воду може призвести до ураження електричним струмом.
У випадку, якщо вода потрапить на зовнішні елементи пристрою, перед тим як підключити пристрій до мережі, ретельно
просушіть його. Не торкайтеся мокрих поверхонь, які контактують з пристроєм, підключеним до джерела живлення, слід негайно відключити його від живлення.
Під час витягання вилки з настінної розетки ніколи не тягніть за
кабель, тягнути треба лише за вилку, притримуючи іншою рукою
розетку.
Не намагайтеся зняти будьяку частину корпусу.
Використання аксесуарів, які не були надані разом з пристроєм,
може призвести до пошкодження пристрою.
Ніколи не ставте пристрій на гарячі поверхні.
Не кладіть кабель на гострі краї або поблизу гарячих поверхонь.
Перш ніж вставити вилку в розетку живлення, переконайтеся,
38
що ваші руки сухі.
Не кладіть жодних предметів усередину пристрою.
Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних значень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при
цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм).
Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах
або в приміщеннях, таких як кухня для працівників; в магазинах,
офісах та інших робочих середовищах, використання клієнтами
готелів, мотелів та інших житлових об'єктів, у сільських житлових
будинках, в об'єктах для ночівлі.
Перш ніж міняти приладдя, вийміть вилку з розетки.
Не тягніть і не носіть пилосос за шнур, не використовуйте шнур
як ручку, не зачиняйте двері, захопивши шнур, і не ставте шнур
на гострі краї або поблизу гарячих поверхонь. Слідкуйте, щоб
пилосос не переїжджав через кабель.
Не вставляйте жодних предметів в отвори пилососа. Не використовуйте пилосос, якщо якийнебудь отвір заблокований,
позбавляйтеся від пилу, ворсинок, волосся і всього, що може
зменшити потік повітря.
Тримайте волосся, вільні частини одягу, пальці та інші частини
тіла подалі від отворів і рухомих частин.
Не використовуйте пилосос для збирання легкозаймистих речовин, таких як бензин, і не використовуйте його в місцях, де
можуть бути подібні речовини.
Якщо прилад має змотувач, тримайте вилку, змотуючи шнур. Не
допускайте, щоб вилка вільно змотувалась.
Не збирайте предмети, які горять або димляться, наприклад сигарети, сірники чи гарячий попіл.
Не використовуйте пилосос без мішка для збору пилу і/або фільтрів.
Якщо отвір для всмоктування повітря, всмоктувальний шланг
або телескопічна трубка забиті, слід негайно вимкнути пилосос.
Перш ніж знову ввімкнути пилосос, приберіть предмет, що перешкоджає.
Не використовуйте пилосос надто близько до обігрівачів, калориферів, сигаретних недопалків тощо.
Перш ніж використовувати пилосос, приберіть з підлоги гострі
предмети, щоб не пошкодити мішок для збирання пилу.
Не використовуйте пилосос для очищення від дрібного пилу,
такого як борошно, гіпс, тонери для принтера тощо, оскільки це
може забити фільтри і пошкодити пилосос.
Не зберігайте пилосос з максимально розкладеною телескопічною трубою в вертикальному і горизонтальному положенні.
Компанія Amica S.A. цим заявляє, що тип радіопристрою: пилосос, модель: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 відповідає
Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС розміщений на вебсторінці: www.amica.pl.
Смуги частот433.050434.790 МГц
Максимальна потужність
радіосигналу, що передається в смузі частот
﹤35 дБм
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Параметри живлення:AC 220240В / 50Гц
Номінальна потужність:700Вт
Максимальна потужність:720Вт
Вага нетто:7,7 кг / 8,0 кг / 8,2 кг*
ВАШ ПРИСТРІЙ*:
1. Корпус
2. Турбощітка
3. Випускний фільтр
4. Телескопічна трубка
5. Шланг з ручкою
6. Щітка для паркету
7. Універсальна щітка 2 в 1
8. Ручка для аксесуарів
9. Всмоктувальна насадка для книжок
10. Всмоктувальна насадка для оббивки
11. Насадка для щілин
12. Кнопка увімкнення / вимкнення
13. Кнопка змотування кабелю
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
ЕКСПЛУАТАЦІЯ:
Інструкція по сполученню пилососа зі шлангом
1. Вставте вилку шнура живлення в розетку, увімкніть пристрій,
натиснувши вимикач, потім натисніть кнопки «плюс» і «мінус»,
доки дисплей не почне блимати.
2. Коли дисплей блимає, візьміть шланг (попередньо вставте
акумулятори у ручку трубки пилососа) і натисніть перемикач живлення. Якщо пристрій вимикається, сполучення успішне.
3. Після успішного сполучення натисніть на ручку шланга, щоб
перевірити, чи він працює належним чином. Натисніть кнопку
живлення для запуску приладу.
Збірка пристрою
• Підключіть один кінець труби до отвору в корпусі.
* в залежності від моделі
Увага: Рисунки мають лише ілюстративний характер. Окремі моделі можуть відрізнятися одна від одної.
39
UK
• Щоб витягнути трубку з корпусу, натисніть дві кнопки з
обох боків і витягніть трубку.
• Витягніть телескопічну трубу на відповідну довжину.
• З’єднайте телескопічну трубу з іншим кінцем труби за до-
помогою ручки. Інший кінець труби підключіть до щітки.
• Після закінчення роботи відключіть прилад від джерела
живлення і змотайте шнур відповідною кнопкою.
• Тримайте вилку під час намотування, щоб вона не зачепила меблі чи пилосос.
Індикатори на корпусі пристрою
1. Сигналізація повного мішка: Коли потужність всмоктування пилососа значно зменшиться, на корпусі загориться
червоний індикатор. Він символізує необхідність заміни
мішка. Якщо індикатор заповнення мішка для пилу показує, що мішок заповнений, перевірте, чи не накопичилося
багато бруду у всмоктувальній щітці або очищувальній
головці, або ж у шлангу чи трубці, який перешкоджає потоку повітря. Після видалення забруднень знову ввімкніть
пилосос якщо індикатор заповнення мішка для пилу все
ще червоний, замініть мішок новим.
2. При кожному перемиканні передач на панелі з'являється
інший символ, що символізує застосування: штори > диван > килим > паркет.
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Заміна мішка для збирання пилу
• Відкрийте кришку пристрою і витягніть ручку разом з повним мішком.
• Вставте новий мішок в тримач і поставте на первинне
місце. Якщо мішок встановлено неправильно, кришка не
закриється.
Чистка фільтра перед двигуном
• При заміні мішка для пилу очистіть фільтр перед двигуном.
• Витягніть фільтр із напрямних і почистіть його. Ви можете
мити фільтр у теплій воді з м’яким миючим засобом.
• Знову встановіть фільтр, коли він повністю висохне.
Установка і заміна батарейок в ручці
• Панель управління в ручці потребує живлення від батарейок. Відкрийте кришку та вставте батареї відповідно до
маркування. Панель живиться від 2х батарейок ААА. Пристрій поставляється без батарейок, купуйте їх самостійно.
Для правильної роботи пристрою не потрібно використовувати панель в ручці, пристроєм можна керувати за допомогою кнопок на корпусі.
Робота з пристроєм
• Щоб увімкнути або вимкнути пристрій, натисніть кнопку
живлення.
Увага: Рисунки мають лише ілюстративний характер. Окремі моделі можуть відрізнятися одна від одної.
UK
Очищення турбощітки
• Перед чищенням турбощітки від'єднайте її від пристрою.
• Відкрийте замок ролика і ретельно очистіть посадочне
місце і сам ролик. Ролик не підходить для миття у воді.
Якщо на ролику багато волосся, акуратно видаліть їх ножицями.
Очищення вихідного фільтра
• Перед очищенням фільтра вийміть вилку кабелю живлення з розетки.
• Фільтр слід очищати, коли на ньому з'являться видимі
забруднення. Фільтр необхідно струсити і вичистити щіточкою або пензликом з м’яким ворсом. Потім його треба
прополоскати в теплій воді, без додавання мийного засобу. Не рекомендується спрямовувати на фільтр сильний
струмінь води. Використовувати його можна лише після
повного висихання. У разі стійкого забруднення або пошкодження необхідно замінити фільтр новим.
40
• Залежно від інтенсивності використання, рекомендується
чистити фільтр раз на місяць і замінювати його новим через кожні 6 місяців.
• Завжди використовуйте пилосос із встановленим фільтром.
• Рекомендується використовувати оригінальні фільтри від
виробника пилососа.
1. Відкрийте кришку виходу повітря.
2. Вийміть фільтр, очистіть його або замініть чистим.
3. Закрийте кришку виходу повітря.
Очищення фільтрів
Промийте фільтр у теплій воді та повністю висушіть його.
У будьякій аварійній ситуації необхідно:
• Вимкнути пристрій.
• Відключити електроживлення.
• Певні незначні пошкодження користувач може усунути
самостійно, керуючись вказівками, наведеним у таблиці нижче, перш ніж звернутися у відділ обслуговування
клієнтів або іншу сервісну службу, необхідно перевірити
наступні пункти з таблиці.
ПроблемаПричинаВирішення
1. Пристрій не
працює
2. Потужність
всмоктування
пилососа слабша
Якщо проблема не була усунена, необхідно відключити електроживлення і повідомити про несправності до сервісної служби. Увага! Всі ремонтні роботи повинні виконуватися тільки кваліфікованими фахівцями сервісу.
Відсутня подача
живлення
Сигналізація
повного мішка
Забитий отвір у
пилососі
Перевірити запобіжник мережі
будинку, перегорілий замінити.
Мішок потрібно
замінити
Видаліть пил, волосся та інші перешкоди, які можуть
перешкоджати
потоку повітря.
41
UK
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE
• În cazul deteriorării cablului de
alimentare sau a ștecherului,
acestea trebuie să e înlocuite
de o rmă specializată de reparații pentru a evita pericolele.
• Acest echipament nu este desnat pentru ulizare de către
persoane (inclusiv copii) cu capacități zice, senzoriale sau
mentale reduse sau persoane fără experiență sau cunoșnțe despre echipament, cu
excepția cazului în care acest
lucru este făcut sub supraveghere sau în conformitate cu
instrucțiunile de ulizare a
echipamentului, furnizate de
persoane răspunzătoare pentru siguranța acestora. Nu lăsați echipamentul la îndemâna
copiilor.
• Acest aparat poate ulizat
de copii cu vârsta peste 8 ani
și mai mari, de către persoane
cu capacități zice, senzoriale
și mentale limitate și de către
persoane fără experiență și
care nu cunosc echipamentul,
doar sub supraveghere sau
după ce au fost instruite cu
privire la ulizarea dispozivului în siguranță și cunosc pericolele care reies din ulizarea
acestui dispoziv. Nu lăsați copiii să se joace cu dispozivul.
Curățarea și conservarea aparatului nu trebuie realizată de
către copii cu excepția cazului
în care aceșa au peste 8 ani și
sunt supravegheați de către o
persoană competentă.
RO
• Nu ulizați aparatul în cazul în
care prezintă orice semne de
defecțiune la nivelul cablului
de alimentare sau dacă aparatul a căzut pe podea.
• Nu expuneți aparatul la ploaie
sau umidități și nul ulizați în
exteriorul încăperilor. Nu ulizați aparatul cu mâinile ude.
• Acest dispoziv nu este desnat pentru ulizare la altudini
care depășesc 2000 de metri
deasupra nivelului mării.
• Pentru a opri complet dispozivul, scoateți ștecherul din
priză.
Acest aparat este marcat conform Direcvei Europene
2012/19/UE și Legii poloneze cu privire la echipamentele electrice și electronice uzate cu simbolul containerului
pentru deșeuri. Acest marcaj informează că echipamentul acesta după perioada în care a fost ulizat nu poate
aruncat împreună cu gunoiul menajer. Ulizatorul este
obligat să îl predea colectorilor de deșeuri de echipamente electrice
și electronice. Instuțiile care le primesc, inclusiv punctele de ridicare, magazinele și autoritățile locale vor organiza un sistem corespunzător de predare a acestor echipamente. Procedarea corespunzătoare cu echipamentele electrice și electronice asigură eliminarea
consecințelor dăunătoare pentru sănătatea oamenilor și a mediului
înconjurător, care reiese din prezența unor substanțe periculoase și
din depozitarea și prelucrarea necorespunzătoare a acestui p de
echipament.
Ciți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a uliza aparatul.
Dispozivul este desnat numai pentru uz casnic.
Atenție! Materialele ambalajului (sacii din polielenă, bucățile de
polisren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor pe durata despachetării.
Copiii nu realizează pericolele care pot apărea pe durata ulizării
aparatelor electrice; de aceea nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor.
Nu scufundați corpul dispozivului în apă sau alte lichide. Scufundarea în apă poate provoca electrocutarea cu curent electric.
În cazul în care se varsă apă pe elementele externe ale dispozivului,
înainte de repornirea dispozivului la rețeaua de alimentare trebuie
uscată bine. A nu se ange suprafețele umede care au contact cu
dispozivul conectat la sursa de alimentare, a se deconecta imediat
de la sursa de alimentare.
La scoaterea ștecherului din priza din perete a nu se trage de cablu
doar de ștecher în același mp ținând cu a doua mână priza de alimentare.
Nu încercați să îndepărtați nici o parte a carcasei.
Ulizarea accesoriilor, care nu au fost livrate împreună cu produsul
poate duce la deteriorarea dispozivului.
Nu așezați niciodată aparatul pe suprafețe erbinți.
Nu așezați cablul peste muchii ascuțite sau lângă suprafețe erbinți.
Înainte de a scoate ștecherul din priză, asigurațivă dacă aveți mâinile uscate.
Nu introduceți niciun obiect în interiorul dispozivului.
Trebuie să vericați dacă tensiunea indicată pe plăcuța nominală
corespunde parametrilor de alimentare cu curent din locuință, iar
sursa de curent trebuie marcată cu ~ (curent alternav).
Acest dispoziv este desnat pentru a ulizat în casă sau în locuri,
cum ar : bucătăria pentru angajați; în magazine, birouri sau alte
medii de lucru, ulizarea de către clienții hotelurilor, motelurilor
și alte facilități rezidențiale, în clădiri din mediul rural, în unități de
42
cazare ;
Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea accesoriilor.
Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținândul de cablu, nu folosiți cablul pe post de mâner, nu închideți ușile trânnd cablul și
nu așezați cablul pe margini ascuțite sau lângă suprafețe erbinți.
Atenție, ca aspiratorul să nu treacă peste cablu.
Nu introduceți niciun obiect în oriciile aspiratorului. A nu se folosi
aspiratorul, când orice oriciu este blocat, să eliminați praful, scame, păr și tot ce poate reduce uxul de aer.
Ţineți părul, și îmbrăcămintea lejeră, degetele și alte părți ale corpului departe de la oriciile și părțile mobile.
A nu se folosi aspiratorul pentru colectarea substanțelor inamabile,
cum ar benzina și să nu îl folosiți în locurile, unde substanțe similare pot prezente.
Dacă aparatul are un retractor, țineți ștecherul atunci când cablul
este retras. Nu permiteți ca ștecherul să e lăsat lejer la strângere.
Nu strângeți obiecte, care se ard sau se eliberă fumul, cum ar țigările, chiaburitele, sau cenușa erbinte.
A nu se folosi aspiratorul fără să puneți sacul pentru praf și/sau ltre.
Dacă oriciul, care extrage aerul, furtunul de aspirare sau tubul telescopic sunt blocate, trebuie imediat să opriți aspiratorul. Înainte
de repornirea aspiratorului îndepărtați înainte obiectul de blocare.
A nu se folosi aspiratorul în apropierea caloriferelor, radierelor și
resturilor de țigară.
Înainte de a folosi aspiratorul, elimina obiecte ascuțite la podea pentru a evita deteriorarea sac praf.
Nu aspirați praful n cum ar faina, ghips, tonerele de la imprimantă etc. deoarece poate duce la înfundarea ltrelor și deteriorarea
aspiratorului.
Nu parcați tubul telescopic la extensia maximă vercală și orizontală.
Amica S.A. declară prin urmare că aparatul radio p: hoover, model:
VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 este conform cu Direcva
2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate a UE este
disponibil la următoarea adresă web: www.amica.pl. .
Bandă de frecvență433.050434.790MHz
Puterea maximă a semnalului
radio transmis în banda de
frecvență
﹤35dBm
DATE TEHNICE:
Parametri de putere:AC 220240V / 50Hz
Putere nominală:700 W
Putere maximă:720 W
Greutate netă:7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
DISPOZITIVUL TĂU*:
1. Corpul
2. Turboperie
3. Filtru de eșapament
4. Tub telescopic
5. Furtun cu mâner
6. Perie de parchet
7. Perie universală 2 în 1
8. Suport pentru accesorii
9. Perie de carte
10. Duză pentru tapițerie
11. Duză pentru crăpături
12. Butonul de pornire/oprire
13. Butonul de rebobinare a cablului
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
OPERARE:
Instrucțiuni pentru îmbinarea aspiratorului cu furtunul
1. Introduceți ștecherul furtunului în priza electrică, porniți aparatul
apăsând întrerupătorul, apoi apăsați butoanele plus și minus până
când așajul începe să clipească.
2. Când așajul clipește, luați furtunul (introduceți în prealabil bateriile în suportul tubului aspiratorului) și apăsați întrerupătorul de
alimentare. Dacă aparatul se oprește, înseamnă că procesul de îmbinare a reușit.
3. După ce ați reușit să îmbinați, apăsați mânerul furtunului pentru
a verica dacă acesta funcționează corect. Apăsați întrerupătorul de
alimentare pentru a opri aparatul.
Asamblarea aparatului
• Conectați un capăt al conductei la gaura din corp.
* în funcție de model
Atenție: Imaginile au caracter pur informav. Modelele pot să difere
unele de altele.
43
RO
• Pentru a scoate tubul din corp, apăsați cele două butoane de
pe ecare parte și scoateți tubul.
• Exndeți tubul telescopic la lungimea dorită.
• Conectați tubul telescopic la celălalt capăt al tubului care se
termină în mâner. Conectați celălalt capăt al tubului la perie.
• După ce ați terminat acvitatea, deconectați aparatul de la
sursa de alimentare și retrageți cablul cu ajutorul butonului
corespunzător.
• Ţineți ștecherul când îl retrageți, asel încât să nu lovească
mobila sau aspiratorul.
Indicatori de pe corpul aparatului
1. Indicarea sacului plin: Atunci când puterea de aspirare a aspiratorului scade semnicav, se aprinde un indicator roșu pe
dispoziv. Acest lucru simbolizează necesitatea de a schimba
sacul. Dacă indicatorul de umplere a sacului de praf arată
plin, vericați dacă sau acumulat resturi mari în perie sau în
furtun sau tub, oprind uxul de aer. După ce ați îndepărtat
orice resturi, porniți din nou aspiratorul dacă indicatorul de
sac plin arată în connuare un câmp roșu, înlocuiți sacul cu
unul nou.
2. De ecare dată când schimbați viteza aparatului, pe panou
apare un alt simbol care simbolizează aplicația: perdele > canapea > covor > parchet.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Înlocuirea sacul de praf
• Deschideți capacul aparatului și scoateți suportul împreună
cu sacul plin.
• Introduceți un nou sac în suport și punețil înapoi în poziția
inițială. Dacă sacul nu este montat corect, capacul nu se va
închide.
Curățarea ltrului pre-motorului
• Curățarea ltrului din fața motorului trebuie efectuată atunci
când înlocuiți sacul de praf.
• Scoateți ltrul din ghidaje și curățațil. Puteți spăla ltrul în
apă caldă cu un detergent delicat.
• Reinstalați ltrul atunci când acesta este complet uscat.
Instalarea și înlocuirea bateriei în mâner
• Panoul de control din mâner necesită alimentare cu baterii.
Deschideți capacul și așezați bateriile conform indicațiilor. Panoul este alimentat de 2 baterii AAA. Unitatea este furnizată
fără baterii, va trebui să le achiziționați dumneavoastră. Nu
este necesar să folosiți panoul din mâner pentru a opera unitatea în mod corespunzător, unitatea poate controlată cu
ajutorul butoanelor de pe corp.
Ulizarea dispozivului
• Apăsați butonul de alimentare pentru a porni sau opri dispozivul.
Atenție: Imaginile au caracter pur informav. Modelele pot să difere
unele de altele.
RO
Curățarea turboperiei
• Înainte de a curăța turboperia, deconectațio de la aparat.
• Deschideți dispozivul de blocare a rolelor și curățați bine lo-
cul și rola. Rola nu este adecvată pentru spălarea în apă. Dacă
există mult păr pe rolă, îndepărtațil cu grijă cu o foarfecă.
Curățarea ltrului de evacuare
• Înainte de a începe curățarea ltrului scoateți ștecherul din
priză.
• Filtrul trebuie să e curățat când sunt vizibile pe el murdăriri.
Filtrul trebuie să îl curățați cu o perie dar cu păr moale. Urmând ca să spălați în apă caldă, fără adăugarea detergentului.
Nu este recomandat pentru a uliza ux puternic de apă pe
ltru. Folosițil doar după uscarea completă. În caz în care
murdăria este durabilă sau deteriorarea schimbați ltru pe
unul nou.
• În funcție de intensitatea de ulizare, vă recomandăm să curățați ltrul o dată pe lună și să îl înlocuiți la ecare 6 luni.
44
• Folosiți întodeauna aspiratorul cu ltrul montat.
• Vă recomandăm să folosiți ltrele originale de la producătorul
aspiratorului.
1. Deschideți capacul de alimentarea aerului
2. Scoateți ltrul, curățațil sau înlocuițil cu unul nou.
3. Închideți capacul de alimentarea aerului
Curățarea ltrelor
Spălați ltrul în apă caldă până se va usca complet.
În orice situație de urgență trebuie:
• Opriți aparatul.
• Deconectați alimentarea cu curent electric.
• Unele defecțiuni mici pot remediate de către ulizator în-
suși, urmând instrucțiunile din tabelul de mai jos; înainte de a
contacta serviciul de asistență tehnică sau departamentul de
service, vă rugăm să vericați următoarele puncte din tabel.
ProblemăCauzaMod de procedare
1. Dispozivul nu
funcționează
2. Puterea de aspirare a aspiratorului
este scăzută
Dacă această problemă nu a fost rezolvată trebuie să deconectați de
la sursa electrică și a se solicita deteriorarea la Centru de Service.
Atenție! Toate reparațiile pot realizate numai de tehnicieni calicați ai serviceului.
Pauză în alimentare
cu curent electric
Indicarea sacului
plin
Oriciu de aspirare
înfundat
Vericați siguranțele instalației
electrice din casă,
în cazul în care una
este arsă trebuie
înlocuită.
Necesitatea de a
înlocui sacul
Eliminați praful,
părul și alte obiecte
care blochează și
care pot reduce
uxul de aer.
45
RO
46
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.