AMICA VM 7001, VM 7002, VM 7003, VM 7004 Instruction Manual

VM 7001 VM 7002 VM 7003 VM 7004
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI 2
EN USER MANUAL 6 CS NÁVOD K OBSLUZE 10 SK NÁVOD NA OBSLUHU 14
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 18
FR NOTICE D’UTILISATION 22 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 26
BG ИНСТРУКЦИИЗАУПОТРЕБА 30
HU KEZELÉSI UTASÍTÁS 34
UK ІНСТРУКЦІЯЗОБСЛУГОВУВАННЯ 38
RO MANUAL DE UTILIZARE 42
IO-SDA-0422 / 03-2023
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Jeżeli przewód sieciowy lub wtyczka ulegną uszkodzeniu, to powinny one być wymienio­ne przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
• Niniejszy sprzęt nie jest prze­znaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ogra­niczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzo­rem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekaza­ną przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
• To urządzenie może być używa­ne przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o ogra­niczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzy­stania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związane z użytkowaniem urzą­dzenia. Dzieci nie powinny ba­wić się urządzeniem. Czyszcze­nie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywania przez dzieci chyba że ukończy­ły 8 lat i są nadzorowane przez odpowiednią osobę.
Nie używaj urządzenia, jeże­li wykazuje ono jakiekolwiek
PL
oznaki uszkodzenia przewodu przyłączeniowego lub jeżeli urządzenie zostało upuszczone na podłogę.
Nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć i nie używaj urządzenia na zewnątrz. Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękoma.
• To urządzenie nie jest przezna­czone do użytku na wysoko­ściach przekraczających 2000 m n.p.m.
Aby całkowicie wyłączyć urzą­dzenie, wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europej­ską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elek­trycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kon­tenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzą­cym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Pro­wadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i prze­twarzania takiego sprzętu.
Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Uwaga! Materiały opa ko wa nio we (wo recz ki po li ety le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Zanu­rzenie w wodzie może spowodować porażenie prądem elektrycznym. W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów urządzenia, przed ponownym włączeniem urządzenia do sieci dokładnie je wysusz. Nie dotykaj mokrych powierzchni mających kontakt z podłączonym do zasi­lania urządzeniem, należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie ciągnij za prze­wód tylko za wtyczkę jednocześnie trzymając drugą ręką gniazdko sie­ciowe. Nie próbuj usuwać żadnych części obudowy. Używanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z produktem może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach. Nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu go­rących powierzchni. Zanim włączysz wtyczkę do gniazdka sieciowego, upewnij się, czy masz suche ręce. Nie wkładaj jakichkolwiek obiektów do wnętrza urządzenia. Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpo­wiada parametrom zasilania elektrycznego w domu, przy czym zasilanie to musi być oznaczone jako ~ (prąd przemienny). Urządzenie to jest przeznaczone do stosowania w domu lub w obiek­tach, takich jak kuchnia dla pracowników; w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, korzystanie przez klientów hoteli, moteli i innych placówek mieszkalnych, w wiejskich budynkach mieszkalnych, w obiek­tach noclegowych.
2
Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów. Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze­wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze­wodzie. Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory w odkurzaczu. Nie używaj odkurzacza, kiedy jakikolwiek otwór jest zablokowany, pozbywaj się kurzu, kłaczków, włosów i wszystkiego, co może zredukować przepływ powietrza. Trzymaj włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała z daleka od otworów i części ruchomych. Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych substancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miejscach, gdzie podobne substancje mogą być obecne. Jeżeli urządzenie posiada zwijacz, trzymaj za wtyczkę przy zwijaniu się kabla. Nie pozwól, aby wtyczka była puszczona luzem podczas zwijania. Nie zbieraj żadnych przedmiotów, które palą się lub dymią, takich jak papierosy, zapałki, lub gorące popioły. Nie używaj odkurzacza bez założonego worka do kurzu i/lub ltrów. Jeżeli otwór, który zasysa powietrze, wąż ssący lub rura teleskopowa są zatkane, powinieneś natychmiast wyłączyć odkurzacz. Przed ponow­nym włączeniem odkurzacza usuń najpierw blokujący przedmiot. Nie używaj odkurzacza zbyt blisko grzejników, kaloryferów, niedopałków papierosów itp. Zanim zaczniesz używać odkurzacz, usuń ostre przedmioty z podłogi, aby uniknąć uszkodzenia worka na kurz. Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, gips, tonery drukarek itp., gdyż może to doprowadzić do zapchania ltrów i uszkodzenia odkurzacza. Nie parkować na maksymalnym rozłożeniu rury teleskopowej w pionie i poziomie. Amica S.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego: odku­rzacz, model: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 jest zgodny z dy­rektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.amica.pl.
Pasma częstotliwości 433.050434.790MHz
Maksymalna moc sygnału radiowego przenoszonego w paśmie częstotliwości
﹤35dBm
DANE TECHNICZNE:
Parametry zasilania: AC 220240V / 50Hz
Moc nominalna: 700W
Moc maksymalna: 720W
Waga neo: 7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
TWOJE URZĄDZENIE*:
1. Korpus
2. Turboszczotka
3. Filtr wylotowy
4. Rura teleskopowa
5. Wąż z uchwytem
6. Szczotka do parkietu
7. Uniwersalna szczotka 2w1
8. Uchwyt do akcesoriów
9. Ssawka do książek
10. Ssawka do tapicerki
11. Ssawka do szczelin
12. Przycisk włączenia/wyłączenia
13. Przycisk zwijania kabla
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
OBSŁUGA:
Instrukcja parowania odkurzacza z wężem
1. Włożyć wtyczkę przewodu do gniazda zasilającego, włączyć urządze­nie naciskając przełącznik, następnie nacisnąć przyciski plus i minus aż wyświetlacz zacznie migać.
2. Kiedy wyświetlacz miga, wziąć wąż (wcześniej włożyć baterie do uchwytu rury odkurzacza) i nacisnąć przełącznik zasilania. Jeśli urządze­nie wyłączy się, parowanie jest pomyślne.
3. Po pomyślnym sparowaniu, nacisnąć rączkę węża, aby sprawdzić czy działa poprawnie. Nacisnąć na przełącznik zasilania, aby wyłączyć urządzenie.
Złożenie urządzenia
Podłącz jeden koniec rury do otworu w korpusie.
* w zależności od modelu
Uwaga: Ilustracje mają wartość wyłącznie poglądową. Poszczególne modele mogą się od siebie różnić.
3
PL
Aby wyciągnąć rurę z korpusu, naciśnij dwa przyciski po obu stronach i wyciągnij przewód.
Rozciągnij rurę teleskopową na odpowiednią długość.
Do drugiego końca rury zakończonego uchwytem podłącz
rurę teleskopową. Drugi koniec rury podłącz do szczotki.
Po zakończonej pracy odłącz urządzenie od zasilania i zwiń przewód używając odpowiedniego przycisku.
Trzymaj wtyczkę podczas zwijania, aby ta nie uderzyła w me­ble, ani w odkurzacz.
Wskaźniki na korpusie urządzenia
1. Sygnalizacja pełnego worka: Gdy siła ssania odkurzacza zna­cząco się zmniejszy, na korpusie zapali się czerwony wskaźnik. Symbolizuje on konieczność wymiany worka. Jeżeli wskaźnik zapełnienia worka na kurz sygnalizuje zapełnienie, sprawdź czy w szczotce albo też w wężu lub rurze nie zgromadziły się duże zanieczyszczenia zatrzymując przepływ powietrza. Po usunięciu ew. zanieczyszczeń uruchom odkurzacz ponownie  jeśli wskaźnik pełnego worka nadal pokazuje czerwone pole, wymień worek na nowy.
2. Każdorazowa zmiana biegu urządzenia powoduje pojawienie się kolejnego symbolu na panelu symbolizującego zastosowa­nie: ranki > sofa > dywan > parkiet.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wymiana worka na kurz
Otwórz pokrywę urządzenia i wyciągnij uchwyt wraz z zapeł­nionym workiem.
Nowy worek wsuń w uchwyt i umieść z powrotem w pierwot­nym miejscu. Brak zamontowanego poprawnie worka unie­możliwi zamknięcie pokrywy.
Czyszczenie ltra przed silnikiem
Czyszczenie ltra przed silnikiem należy przeprowadzić gdy wymieniasz worek na kurz.
Wysuń ltr z prowadnic i go wyczyść. Filtr możesz myć w cie­płej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu.
Zamontuj ltr z powrotem gdy całkowicie wyschnie.
Montaż i wymiana baterii w uchwycie
Panel sterowania w uchwycie wymaga zasilania bateryjnego. Otwórz pokrywkę i umieść baterie wg oznaczenia. Panel za­silany jest bateriami AAA w ilości 2 szt. Urządzenie jest do­starczane bez baterii, należy je kupić we własnym zakresie. Do prawidłowego działania urządzenia nie trzeba używać panelu w uchwycie, urządzeniem można sterować za pomocą przyci­sków na korpusie.
Praca z urządzeniem
Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie naciśnij przycisk zasila­nia.
Uwaga: Ilustracje mają wartość wyłącznie poglądową. Poszczególne modele mogą się od siebie różnić.
PL
Czyszczenie turboszczotki
Przed rozpoczęciem czyszczenia turboszczotki, odłącz ją od urządzenia.
Otwórz blokadę rolki i dokładnie wyczyść gniazdo i samą rol­kę. Rolka nie nadaje się do mycia w wodzie. Jeżeli na rolce znajduje się dużo włosów, usuń je ostrożnie nożyczkami.
Czyszczenie ltra wylotowego
Przed czyszczeniem ltra wyjmij wtyczkę przewodu przyłącze­niowego z gniazdka sieciowego.
Filtr powinien być czyszczony gdy pojawią się na nim widocz­ne zabrudzenia. Filtr należy wytrzepać i wyczyścić szczoteczką lub pędzelkiem z miękkim włosiem. Następnie należy przepłu­kać w letniej wodzie, bez dodatku detergentu. Nie zaleca się kierowania silnego strumienia wody na ltr. Używać go należy dopiero po całkowitym wyschnięciu. W razie zbyt trwałego zabrudzenia lub uszkodzenia należy wymienić ltr na nowy.
W zależności od intensywności użytkowania zaleca się czy­ścić ltr raz w miesiącu natomiast wymienić go na nowy co
4
6 miesięcy.
Zawsze używaj odkurzacz z zamontowanym ltrem.
Zaleca się używanie oryginalnych ltrów producenta odku-
rzacza.
1. Otwórz pokrywkę wylotu powietrza.
2. Wyjmij ltr, wyczyść lub wymień go na nowy.
3. Zamknij pokrywkę wylotu powietrza.
Czyszczenie ltrów
Przepłucz ltr w letniej wodzie i całkowicie wysusz.
W każdej sytuacji awaryjnej na le ży:
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
Niektóre drob ne usterki użyt kow nik może usunąć sam kieru-
jąc się wska zów ka mi po da ny mi w ta be li poniżej, zanim zwró cą się Pań stwo do działu ob słu gi klien ta lub serwisu należy spraw dzić kolejne punk ty w tabeli.
Problem Przyczyna Postępowanie
1. Urządzenie nie działa
2. Siła ssania odku­rzacza jest słabsza
Jeśli problem nie został rozwiązany należy odłączyć zasilanie elek­tryczne i zgłosić usterkę do Centrum Serwisowego. Uwaga! Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowa­nych techników serwisu.
Przerwa w dopły­wie prą du
Sygnalizacja pełne­go worka
Zapchany otwór w odkurzaczu
Sprawdzić bez­piecznik in sta la cji domowej, prze pa lo ny wymienić.
Należy wymienić worek
Należy pozbyć się kurzu, włosów i innych blokujących przedmiotów, które mogą zredukować przepływ powie­trza.
5
PL
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
If the power cord or plug is damaged, it should be re­placed by a professional repair shop in order to avoid hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, men­tal or sensory handicaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accordance with the instruc­ons as communicated to them by persons responsible for their safety. Children shall not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged 8 years and old­er or by persons with physical, mental or sensory handicaps, or by those who are inexperi­enced or unfamiliar with the appliance, provided they are supervised or have been in­structed how to safely use the appliance and are familiar with risks associated with the use of the appliance. Ensure that chil­dren do not play with the ap­pliance. Do not allow children to clean and maintain the ap­pliance unless they are 8 years or older and are supervised by a competent person.
Do not use the appliance if it shows any signs of damage to the power cord, or if the appli­ance has been dropped on the oor.
Do not expose the appliance to rain or humidity, and do not
EN
This appliance is not intended for use at altude greater than 2000 metres above sea level
If you want to turn o the ap­pliance completely, pull the plug out of the wall outlet.
In accordance with European Direcve 2012/19/EU and Polish legislaon regarding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossedout waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with
other household waste aer it has been used. The user is obliged to hand it over to waste collecon centre collecng used electrical and electronic goods. The collectors, including local collec­on points, shops and local authority departments provide recycling schemes. Proper handling of used electrical and electronic goods helps avoid environmental and health hazards resulng from the presence of dangerous components and the inappropriate storage and processing of such goods.
Carefully read this instrucon before using the appliance. This appliance is for household use only. Note! Packaging materials (bags, polyethylene, polystyrene, etc.) should be kept away from children during unpacking. Children do not realize the dangers that can arise when using elec­trical appliances; therefore keep the appliance out of reach of chil­dren. Do not immerse the body of the appliance in water or other liquids. Immersing in water may cause an electric shock. If water spills on the external components of the appliance, dry it thoroughly before switching back on. Do not touch wet surfaces in contact with the appliance connected to power supply, immediately disconnect it from the mains. When pulling out the plug from the wall outlet, never pull by the cord, only the plug, holding the socket with your other hand. Do not aempt to remove any parts of the housing. Using aachments that were not supplied with the product may cause damage to the appliance. Never place the appliance on hot surfaces. Do not place the cord over sharp edges or near hot surfaces. Before you put the plug into the wall outlet, make sure your hands are dry. Do not put any objects inside the appliance. Make sure that the voltage indicated on the nameplate corresponds to that of your home electrical mains. Alternang current must be used, typically marked ~. This appliance is intended for use at home or in facilies, such as kitchen for employees; in shops, oces and other working environ­ments, use by the customers of hotels, motels and other residenal facilies, in rural residenal buildings, in the accommodaon facil­ies. Pull the plug from the wall outlet before replacing accessories. Do not pull the vacuum cleaner or move it by the cord, do not use the cord as a handle, do not close the door squeezing the cord, do not place the cord over sharp edges or near hot surfaces. Be careful not to move the vacuum cleaner on the cord. Do not insert any objects into the openings in the vacuum cleaner. Do not use the vacuum cleaner when any opening is blocked, dis­pose of dust, lint, hair and anything that may restrict air ow. Keep hair, loose clothing parts, ngers and other body parts away from the openings and moving parts. Do not use the vacuum cleaner to collect ammable substances such as petrol, and do not use it in places where similar substances may be present. If the appliance has a winder, hold the plug while winding up the cord. Do not let the plug was le loose during retracng. Do not collect any items that burn or smoke, such as cigarees, matches or hot ashes.
6
Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or lters. If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged, you should immediately turn o the vacuum cleaner Before restart­ing the vacuum cleaner, rst remove the blocking item. Do not use the vacuum cleaner too close to heaters, radiators, cig­aree bus, etc. Before using the vacuum cleaner, remove sharp objects from the oor to avoid damaging the dust bag. Do not collect ne parcles such as: our, gypsum, printer toners, etc., as this may clog lters and damage the vacuum cleaner. Make sure that extension tube is fully withdrawn before you put away your vacuum cleaner either in vercal or horizontal posion. Amica S.A. hereby declares that the type of radio eming equip­ment, vacuum cleaner, models VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 comply with Direcve 2014/53/EU. The full text of the EU dec­laraon of conformity is available on our website at: www.amica.pl.
Frequency bands 433.050434.790MHz
The maximum power of a radio signal transmied in a frequency band
﹤35dBm
SPECIFICATION:
Power specicaon: AC 220240V / 50Hz
Nominal power: 700W
Maximum power: 720W
Net weight: 7.7 kg / 8.0 kg / 8.2 kg*
YOUR APPLIANCE:*
1. Motor unit
2. Turbo brush
3. Exhaust lter
4. Telescopic tube
5. Hose with a handle
6. Parquet brush
7. Universal 2in1 brush
8. Accessory holder
9. Bookshelf sucon aachment
10. Upholstery nozzle
11. Crevice nozzle
12. On / o buon
13. Power cord retract buon
OPERATE THE APPLIANCE:
Pair the hose with the vacuum cleaner
1. Insert the plug of the power cord into the power socket, press the ON/OFF buon to turn on the appliance, then simultaneously press and hold the plus and minus buons unl the display ashes.
2. Then take the hose (ensure that baeries are installed in the vac­uum tube handle) and press the ON/OFF switch. If the appliance turns o, pairing is successful.
3. Aer successful pairing, use the handle to make sure that it op­erates properly. Press the ON/OFF switch to turn o the appliance.
Assemble the appliance
Insert the hose into to the vacuum cleaner body.
2
3
4
* depending on model
1
12
11
5
6
7
13
8
9
10
Note! Figures are for illustrave purposes only Individual models may vary.
7
EN
To pull the hose out of the vacuum cleaner body, press the two tabs on both sides and pull out the hose.
not swing around or hit the furniture or the vacuum cleaner.
Appliance indicators
1. Dust bag full indicator: When the sucon power of the vac­uum cleaner signicantly decreases, the red dust bag full indicator will light up. You need to replace the dust bag. If the dust bag full indicator goes on, check whether the sucon brush, hose or tube is blocked with large items stopping the air ow. Aer removing the items, if present, restart the vac­uum cleaner  if the dust bag full indicator is sll red, replace the dust bag with a new one.
2. Each me you change the speed, another symbol appears on the control panel: curtains > sofa > carpet > parquet.
CLEANING AND CARE
Replace the dust bag
Open the appliance lid and pull out the handle together with the full bag.
Slide the new bag into the holder and replace it in its original place. If the bag is not installed correctly, the lid will not close.
Extend the telescopic tube to the desired length.
Connect the telescopic tube to the hose handle. Insert the
brush into the other end of the hose.
Install or replace the handle baeries
The handle control panel is powered by baeries. Open the cover and insert the baeries according to the markings. The handle control panel is powered by 2 AAA baeries. The appliance is delivered without baeries, so you need to pur­chase the baeries. You do not need to use the control panel on the hose handle to operate the appliance as you can also use the buons on the body.
Operate the appliance
Press the ON/OFF buon to turn the appliance on or o.
Aer use, disconnect the appliance from the power supply
and wind up the cord using the appropriate buon.
When winding up the power cord hold the plug so that it does
Note! Figures are for illustrave purposes only Individual models may vary.
ENEN
Clean the dust bag cavity lter
Clean the dust bag cavity lter when replacing the dust bag.
Slide the lter out of the guides and clean it. You can wash the
lter in warm water with a mild detergent.
Reinstall the lter when it is completely dry.
Clean the turbo brush
Before cleaning the turbo brush, disconnect it from the ap­pliance.
Open the roller lock and thoroughly clean the seat and the roller itself. Do not rinse the roller with water. If there is a lot of hair on the roller, remove the hair carefully with scissors.
Clean the exhaust lter
Before cleaning the lter, remove the power cord plug from the wall outlet.
Clean the lter when it is clearly soiled. Shake dirt o the l­ter and then brush it with a so bristle brush. Then rinse the lter in lukewarm water and do not use any detergent. Do not direct strong jet of water onto the lter. Use it only when completely dry. If the lter is too dirty or damaged replace the lter with a new one.
Depending on the intensity of use, it is recommended that you clean the lter once a month and replace it with a new one every six months.
Always use the vacuum cleaner with a lter in place.
It is recommended that you only use original Amica lters for
your vacuum cleaner.
8
1. Open the air exhaust cover.
2. Remove the lter, clean it or replace it with a new one.
3. Close the air exhaust cover.
Cleaning lters.
Rinse the lter with warm water and let dry completely.
In the event of any fault:
Turn o the appliance:
Unplug the appliance from power
By following the instrucons given in the table below, you can
correct some minor issues. Please check all points in the table before you refer the repair to customer service.
Problem Reason Remedy
1. The appliance does not work
2. Reduced sucon power of the vacu­um cleaner
If the problem is not solved, unplug the appliance from power and report the fault to the nearest service centre. Note! All repairs must be performed by qualied service technicians.
No power Check the circuit
Dust bag full indicator
Vacuum cleaner hose clogged
breaker, reset if tripped, replace a blown fuse
You need to re­place the dust bag
Remove dust, hair, and other obstruc­ons that may reduce airow.
9
ENEN
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ
• Pokud se napájecí kabel nebo zástrčka poškodí, nechte je vy­měnit ve specializovaném ser­visu, aby nedošlo k ohrožení.
• Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dě) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, ledaže budou pod dohledem nebo byly po­učeny o používání zařízení osobami zodpovědnými za je­jich bezpečnost. Dohlédněte na dě, aby si nehrály se zaří­zením.
• Toto zařízení mohou používat dě starší 8 let a osoby s fy­zickým, mentálním nebo psy­chickým posžením nebo bez zkušenos a znalos, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o správném pou­žívání zařízení a pochopily ne­bezpečí spojené s používáním zařízení. Dě si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu za­řízení nesmí provádět dě, le­daže jsou starší 8 let a jsou pod dohledem.
Nepoužívejte zařízení, pokud jeví jakékoli známky poškození napájecího kabelu nebo pokud zařízení spadlo na zem.
Nevystavujte zařízení deš nebo vlhkos a nepoužívejte zařízení venku. Zařízení neob­sluhujte mokrýma rukama.
Toto zařízení není určeno pro použi ve výškách nad 2000 m n m.
Pro úplné vypnu zařízení vy­táhněte zástrčku ze zásuvky.
CS
Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej­neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení se po ukončení životnos nesmí vyhazovat společně s
jiným domácním odpadem. Uživatel je povinen jej ode­vzdat do sběrny použitých elektrických a elektronických zařízení. Provádějící sběr, v tom místní sběrná místa, obchody a obecní úřady, tvoří systém umožňující odevzdávání těchto zařízení. Příslušné na­kládání s použitým elektrickým a elektronickým zařízením zabraňuje negavním následkům pro lidské zdraví a životní prostředí, vznikají­cím z přítomnos nebezpečných složek a nesprávného skladování a zužitkování takových zařízení.
Pozorně si přečtěte tento návod před používáním zařízení. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použi. Upozornění! Materiály použité pro balení (polyetylenové sáčky, pě­nový polystyren apod.) v průběhu vybalování nenechávejte v blíz­kos dě. Dě si neuvědomují nebezpečí, které může vzniknout při používání elektrických zařízení, proto mějte zařízení mimo dosah dě. Neponořujte tělo zařízení do vody nebo jiných tekun. Ponoření do vody může způsobit úraz elektrickým proudem. V případě, že dojde k zali vnějších dílů zařízení vodou, důkladně je osušte před opětovným připojením zařízení k sí. Nedotýkejte se mokrých povrchů, které mají styk se zařízením připojeným k napáje­ní, okamžitě odpojte zařízení od napájení. Při vytahování zástrčky z nástěnné zásuvky nikdy netáhněte za ka­bel, ale pouze za zástrčku a zároveň přidržujte druhou rukou síťovou zásuvku. Nepokoušejte se odstranit žádné čás krytu. Používání příslušenství, které nebylo dodáno s výrobkem, může po­škodit zařízení. Nikdy nestavějte zařízení na horké povrchy. Nepokládejte kabel přes ostré hrany nebo v blízkos horkých po­vrchů. Dříve než vložíte zástrčku do síťové zásuvky, ujistěte se, že máte su­ché ruce. Do zařízení nevkládejte žádné předměty. Zkontrolujte, zda napě uvedené na výkonovém štku odpovídá parametrům elektrického napájení v domácnos, přičemž toto na­pájení musí být označeno jako ~ (střídavý proud). Zařízení je určeno k používání v domu anebo v objektech, jakými jsou: kuchyně pro pracovníky; v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, k používání zákazníky v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, vesnických domech, v noclehárnách; Před výměnou příslušenství vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Vysavač netahejte ani nepřenášejte za kabel, nepoužívejte kabel jako rukojeť, nezavírejte dveře zachytávajíc v nich kabel a nepoklá­dejte kabel přes ostré hrany nebo v blízkos horkých povrchů. Dá­vejte pozor, abyste s vysavačem nejezdili po kabelu. Nevkládejte žádné předměty do otvorů vysavače. Nepoužívejte vy­savač, pokud je jakýkoli otvor ucpaný, odstraňujte prach, chuchval­ce, vlasy a všechno, co může snížit cirkulaci vzduchu. Udržujte vlasy, volné čás oděvu, prsty a jiné čás těla v bezpečné vzdálenos od otvorů a pohyblivých čás. Nepoužívejte vysavač do sběru snadno zápalných substancí jakým je benzin a nepoužívejte ho v místech, kde se tyto substance mohou nacházet. Pokud má spotřebič navíječ, držte při navíjení kabelu zástrčku. Ne­dovolte, aby zástrčka byla při navíjení puštěná volně. Nesbírejte žádné předměty, které hoří nebo kouří, cigarety, zápalky, nebo horký popel. Nepoužívejte vysavač bez založeného sáčku na prach a/nebo ltrů. Jestliže otvor, saje vzduch, sací hadice nebo teleskopická trubka jsou zacpané, musíte okamžitě vypnout vysavač. Před opětovným zapnu­m vysavače nejprve odstraňte zablokovaný předmět. Nepoužívejte vysavač příliš blízko ohřívačů, radiátorů cigaretových nedopalků apod. Než začnete používat vysavač, odstraňte ostré předměty z podlahy, pro vyhnu se poškození sáčku na prach. Nevysávejte drobný prach jak: mouka, sádra, tonery skáren apod., protože může to způsobit zacpání ltrů a poškození vysavače. Při svislém i vodorovném skladování vysavače teleskopickou trubici složte. Amica S.A. mto prohlašuje, že typ rádiového zařízení: vysavač, model: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.amica.pl.
10
Frekvenční pásma 433.050434.790MHz
Maximální výkon rádiového signálu přenášeného ve frek­venčním pásmu
﹤35dBm
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Parametry napájení: AC 220240V / 50Hz
Nominální výkon: 700W
Maximální výkon: 720W
Čistá hmotnost: 7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
VAŠE ZAŘÍZENÍ*:
1. Tělo
2. Turbokartáč
3. Výfukový ltr
4. Teleskopická trubka
5. Hadice s rukoje
6. Kartáč na parkety
7. Univerzální kartáč 2v1
8. Držák příslušenství
9. Hubice na knihy
10. Hubice do čalounění
11. Štěrbinová hubice
12. Tlačítko zapnu/vypnu
13. Tlačítko navíjení kabelu
1
3. Po úspěšném spárování sskněte rukojeť hadice a zkontrolujte, zda funguje správně. Ssknum hlavního vypínače zařízení vypněte.
Sestavení zařízení
Připojte jeden konec trubky k otvoru v korpusu.
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
OBSLUHA:
Pokyny pro spárování vysavače s hadicí
1. Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky, zapně­te zařízení ssknum vypínače a následně sskněte tlačítka plus a mínus, dokud displej nezačne blikat.
2. Když displej bliká, vezměte hadici (předm vložte baterie do ruko­je trubice vysavače) a sskněte vypínač. Pokud se zařízení vypne, párování je úspěšné.
*v závislos na modelu
Upozornění: Obrázky jsou výhradně ilustravní. Jednotlivé modely mohou se od sebe lišit.
11
CS
Pro vytažení trubice z korpusu sskněte dvě tlačítka na obou stranách a trubici vytáhněte.
Prodlužte teleskopickou trubici na požadovanou délku.
vysavač.
Indikátory na korpusu zařízení
1. Indikace plného sáčku: Při výrazném snížení sacího výkonu vy­savače se rozsví červená kontrolka na korpusu. Symbolizuje ona nutnost výměny sáčku. Jestliže indikátor naplnění sáčku na prach signalizuje zaplnění, zkontrolujte zda se v kartáči, v hadici nebo trubce neshromáždily velké nečistoty, zadržující průtok vzduchu. Po odstranění eventuálních nečistot opět zapněte vysavač – pokud je indikátor naplnění prachového sáčku nadále v červeném poli, vyměňte sáček za nový.
2. Při každé změně převodového stupně se na panelu objeví dal­ší symbol, symbolizující využi: závěsy > pohovka > koberec > parkety.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Výměna prachového sáčku
Otevřete víko zařízení a vytáhněte držák spolu s plným sáčkem.
Zasuňte nový sáček do držáku a vraťte jej na původní místo. Pokud není sáček správně nainstalován, není možné víko za­vřít.
Čištění ltru před motorem
Při výměně prachového sáčku vyčistěte ltr před motorem.
Vysuňte ltr z vodítek a vyčistěte jej. Filtr můžete umýt v teplé
vodě s jemným čiscím prostředkem.
Po úplném vyschnu ltr nainstalujte zpět.
Připojte teleskopickou trubici k druhému konci trubky zakon-
čenému rukoje. Připojte druhý konec trubky ke kartáči.
Instalace a výměna baterie v rukoje
Ovládací panel v rukoje vyžaduje napájení z baterie. Otevře­te kryt a vložte baterie podle označení. Panel je napájen 2 ks AAA baterií. Zařízení je dodáváno bez baterií, je nutné si je zakoupit samostatně. Pro správnou funkci zařízení není nutné používat panel v rukoje, zařízení lze ovládat pomocí tlačítek na korpusu.
Práce se zařízením
Chceteli zařízení zapnout nebo vypnout, sskněte tlačítko napájení.
Po ukončení práce odpojte zařízení od napájení a naviňte ka­bel pomocí příslušného tlačítka.
Při navíjení držte zástrčku tak, aby nenarazila na nábytek nebo
Upozornění: Obrázky jsou výhradně ilustravní. Jednotlivé modely mohou se od sebe lišit.
CS
Čištění turbokartáče
Před čištěním turbokartáč odpojte od zařízení.
Otevřete zámek válce a důkladně vyčistěte hnízdo a samotný
válec. Váleček není omyvatelný ve vodě. Pokud je na válečku hodně vlasů, opatrně je odstraňte nůžkami.
Čištění výfukového ltru
Před čištěním ltru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Filtr čistěte, když se na něm objeví viditelné znečištění. Filtr vyklepejte a vyčistěte kartáčkem nebo štětečkem s měkkým vlasem. Pak propláchněte ve vlažné vodě, bez čiscího pří­pravku. Na ltr nesměrujte silný proud vody. Používejte jej te­prve po úplném vyschnu. V případě příliš trvalého znečištění nebo poškození vyměňte ltr za nový.
V závislos na intenzitě používání se doporučuje čist ltr jed­nou měsíčně a vyměnit jej na nový každých 6 měsíců.
Vždy používejte vysavač s vloženým ltrem.
Doporučujeme používat originální ltry výrobce vysavače.
12
1. Otevřete víko výstupu vzduchu.
2. Vytáhněte ltr, vyčistěte jej nebo vyměňte za čistý.
3. Zavřete krytku výstupního otvoru vzduchu.
Čištění ltrů
Filtr propláchněte ve vlažné vodě a úplně vysušte.
V každé havarijní situaci proveďte následující:
Vypněte zařízení.
Odpojte elektrické napájení.
Některé drobné poruchy si může uživatel odstranit sám, po-
kud se bude řídit pokyny uvedenými v níže umístěné tabulce; dříve než se obráte na oddělení obsluhy zákazníka anebo servisu zkontrolujte postupně body v tabulce.
Problém Příčina Činnost
1. Zařízení nefun­guje
2. Sací výkon vysa­vače je slabší
Pokud problém není vyřešen, odpojte napájení a oznamte závadu servisnímu středisku. Upozornění! Veškeré opravy mohou být pro­váděné pouze kvalikovanými pracovníky servisu.
Výpadek v dodávce elektřiny
Indikace plného sáčku
Ucpaný otvor ve vysavači
Zkontrolujte pojistku domácí instalace, spálenou vyměňte
Sáček je potřeba vyměnit
Odstraňte prach, vlasy a další překáž­ky, které mohou omezit průtok vzduchu.
13
CS
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA
• Ak sa napájací kábel alebo zá­strčka nejako poškodia, aby nedošlo k úrazu alebo nehode, môže ich vymeniť iba autorizo­vaný servis.
• Toto zariadenie nie je prispô­sobené na používanie osobami (vrátane de) s obmedzenými fyzickými, senzorickými ale­bo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatoč­nými skúsenosťami a znalos­ťou zariadenia, ibaže sú pod náležitým dozorom alebo boli poučené o spôsobe používania zariadenia osobami, ktoré zod­povedajú za ich bezpečnosť. De sa v žiadnom prípade ne­smú so zariadením hrať.
• Toto zariadenie môžu použí­vať de vo veku 8 rokov a viac, osoby s obmedzenými fyzický­mi, senzorickými alebo men­tálnymi schopnosťami, ako aj osoby bez skúsenos a bez poznania zariadenia, ak sú pod náležitým dozorom, alebo ak boli náležite poučené o spôso­be používania zariadenia bez­pečným spôsobom, a poznajú a uvedomujú si ohrozenia a ri­ziká súvisiace s používaním za­riadenia. De sa so zariadením v žiadnom prípade nesmú hrať. De nemôžu zariadenie čis­ť ani vykonávať jeho údržbu, ibaže majú viac než 8 rokov a sú pod náležitým dozorom.
• Zariadenie v žiadnom prípa­de nepoužívajte, ak sa objavili akékoľvek príznaky poškode-
SK
nia napájacieho kábla, alebo ak zariadenie spadlo na podla­hu.
Zariadenie nevystavujte na pôsobenie zrážok, ani ho ne­používajte vonku. Zariadenie nepoužívajte, keď máte mokré ruky.
Toto zariadenie nie je určené na používanie v nadmorskej výške presahujúcej 2000 m n. m.
Keď chcete zariadenie úplne vypnúť, vyahnite zástrčku z el. zásuvky.
Toto zariadenie je v súlade s Európskou smernicou 2012/19/ES a so zákonom PR o opotrebovaných elektric­kých a elektronických zariadeniach označené symbolom prečiarknutého smetného koša. Tento symbol informuje, že toto zariadenie sa po opotrebovaní (skončení používa-
nia) nesmie vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný zariadenie odovzdať v zbernom mieste opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení. Subjekty, ktoré sa zaoberajú spracovaním opotrebovaných zariadení, tzn. miestne zberné miesta, obchody alebo jednotky štátnej správy, vytvárajú príslušný systém, ktorý každému umožňuje odovzdať takéto zariadenia. Vďaka správ­nemu zaobchádzaniu s opotrebovanými elektrickými a elektronický­mi zariadeniami nedochádza k únikom látok, ktoré sú škodlivé pre ľudské zdravie a pre životné prostredie, také látky sa nachádzajú v týchto zariadeniach, a v prípade nesprávneho skladovania ale­bo spracovávania týchto zariadení môže dôjsť k úniku týchto látok.
Pred použim zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku. Spotrebič je určený výlučne pre domáce používanie. Pozor! Dávajte pozor, aby sa obalové materiály (polyetylénové vrec­ká, kúsky polystyrénu atď.) nedostali do rúk deťom. De si neuvedomujú nebezpečenstvá a riziká súvisiace s používa­ním elektrických zariadení; preto také zariadenia uchovávajte mimo dosahu de. Korpus zariadenia neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny. V prípade ponorenia do vody môže dôjsť k zásahu el. prúdom. V prípade, ak budú vonkajšie prvky zariadenia zaliate vodou, pred tým, než zariadenie opätovne pripojíte k el. napäu, najprv ich dô­kladne vysušte. Nedotýkajte sa mokrých povrchov, ktoré majú kon­takt so zariadením, ktoré je pripojené k el. napäu, v takom prípade ho okamžite odpojte od el. napäa. Zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel, vždy jedno rukou chyťte zástrčku a druhou podržte el. zásuvku. Nepokúšajte sa odstrániť žiadnu časť plášťa. Následkom používania príslušenstva, ktoré nebolo dodané spolu s výrobkom, sa zariadenie môže poškodiť. Zariadenie nikdy neklaďte na horúcich povrchoch. Kábel neumiestňujte na ostrých hranách, ani v blízkos horúcich povrchov. Predtým, než zastrčíte zástrčku do el. zásuvky, uiste sa, či máte su­ché ruky. Do vnútra zariadenia nevkladajte akékoľvek predmety. Skontrolujte, či parametre elektriky uvedené na výrobnom štku za­riadenia sa zhodujú s parametrami elektriky daného el. obvodu ku ktorému je pripojená daná el. zásuvka ~ (striedavý prúd). Zariadenie je určené na používanie v domácnos alebo v takých ob­jektoch, ako kuchyne pre zamestnancov; ako aj v obchodoch, kance­láriách a na iných pracoviskách, môžu ho používať hosa v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach, v hospodárskych budo­vách, či v ubytovniach. Pred výmenou príslušenstva vždy vyahnite zástrčku z el. zásuvky.
14
Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkos horúcich povr­chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety. Ak je zablokova­ný ktorýkoľvek otvor, vysávač nepoužívajte, odstráňte prach, vlákna, nitky, vlasy a všetko, čo môže znížiť pretekanie vzduchu. Vlasy, voľné čas oblečenia, prsty a iné čas tela držte v náležitej vzdialenos od otvorov a pohyblivých čas. Vysávač nepoužívajte na zbieranie ľahko horľavých látok, takých ako benzín a nepoužívajte ho na miestach, v ktorých sa také látky môžu nachádzať. Keď má zariadenie navíjač, pri zvíjaní držte kábel za zástrčku. Nedo­voľte, aby sa zástrčka počas zavíjania slobodne pohybovala. Nevysávajte žiadne predmety, ktoré horia alebo dymia, ako napr. cigarety, zápalky, alebo horúci popol. Vysávač nepoužívajte bez vloženého vrecka na prach a/alebo ltra. Ak je vstupný prieduch, sacia hadica alebo teleskopická trubica za­pchatá, vysávač okamžite vypnite. Pred opätovným použim vysáva­ča najprv odstráňte blokujúci predmet. Vysávač nepoužívajte v tesnej blízkos radiátorov, ohorkov ap. Predtým, než začnete vysávač používať, odstráňte z podlahy ostré predmety, ktoré by mohli poškodiť vrecko na prach. Nevysávajte drobné čiastočky, také ako: múka, sadra, tlačiarenské tonery ap., pretože v opačnom prípade sa môžu upchať ltre a po­škodiť vysávač. Vysávač, horizontálne či verkálne, neuschovávajte s rozloženou te­leskopickou trubicou. Spoločnosť Amica S.A. týmto vyhlasuje, že rádiový spotrebič typu: vysávač, model: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Kompletné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej webovej adrese: www.amica.pl.
Frekvenčné pásma 433.050434.790MHz
Maximálny výkon rádiového signálu vysielaného vo frek­venčnom pásme
﹤35dBm
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Parametre napájania: AC 220240V / 50Hz
Menovitý výkon: 700 W
Maximálny výkon: 720 W
Hmotnosť neo: 7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
VAŠE ZARIADENIE*:
1. Korpus
2. Turbokefa
3. Výstupný lter
4. Teleskopická trubica
5. Hadica s držiakom
6. Parketová kefa
7. Univerzálna kefa 2 v 1
8. Držiak príslušenstva
9. Hubica na knihy
10. Hubica na čalúnenie
11. Štrbinová hubica
12. Tlačidlo zapnua/vypnua
13. Tlačidlo navíjania kábla
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
POUŽÍVANIE:
Návod na párovanie vysávača a hadice
1. Zastrčte zástrčku kábla do el. zásuvky, stlačte prepínač a zapnite zariadenie, následne stlačte tlačidlá „plus“ a „mínus“, až kým displej nezačne blikať.
2. Keď displej bliká, zoberte hadicu (predtým vložte batérie do rúčky rúry vysávača), a stlačte prepínač vysávania. Ak sa zariadenie vypne, párovanie prebehlo úspešne.
3. Po úspešnom spárovaní, stlačte rúčku hadice, skontrolujte, či fun­guje správne. Stlačte prepínač napájania, zariadenie sa vypne.
Zloženie zariadenia
Zastrčte jeden koniec trubice do otvoru v korpuse.
* závisí od daného model
Upozornenie: Obrázky sú iba ilustračné. Jednotlivé modely sa môžu navzájom líšiť.
15
SK
Keď chcete trubicu vyahnuť z korpusu, stlačte dve tlačidlá na oboch stranách a poahnite.
Rozahnite teleskopickú trubicu na požadovanú dĺžku.
ku, ani do vysávača.
Ukazovatele na korpuse zariadenia
1. Signalizácia plného vrecka: Keď sa sila saa vysávača značne zníži, na korpuse zasvie červený ukazovateľ. Vtedy je potreb­né vymeniť vrecko na prach. Ak ukazovateľ naplnenia vrecka na prach signalizuje, že vrecko je naplnené, skontrolujte, či sa v používanej hubici, hadici alebo trubici nenahromadilo príliš veľa nečistôt, ktoré bránia prietoku vzduchu. Keď odstránite prípadne nečistoty, vysávač znovu spuste – ak ukazovateľ pl­ného vrecka stále svie načerveno, vrecko vymeňte na nové.
2. Pri každej zmene rýchlos zariadenia, na paneli sa zobrazia nasledujúce symbole, označujúce odporúčane použie danej sily saa: záclony > čalúnenie > koberec > parkety.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Výmena vrecka na prach
Otvorte veko zariadenia a vyahnite držiak spolku s plným vreckom.
Nové vrecko zasuňte do držiaka a umiestnite naspäť na svo­jom mieste. Keď vrecko nie je správne vložené, veko sa nedá zatvoriť.
Čistenie ltra pred motorom
Filter pred motorom čiste vždy pri každej výmene vrecka na prach.
Filter vysuňte z vodidiel a vyčiste ho. Filter môžete umývať v teplej vode s dodatkom jemného čisaceho prostriedku.
Keď lter úplne vyschne, môžete ho namontovať naspäť.
Do druhého konca trubice, na ktorej je rúčka, pripojte telesko-
pickú trubicu. Druhý koniec trubice pripojte ku kefe.
Montáž a výmena batérií v rúčke
Ovládací panel v rúčke je napájaný na batérie. Otvorte veko a vložte batérie, tak ako je to zaznačené. Panel je napájaný 2 ks batériami typu AAA. Zariadenie sa dodáva bez batérií. Ba­térie sa kupujú samostatne. Aby zariadenie fungovalo, panel v rúčke nie je potrebný, zariadenie sa dá ovládať tlačidlami, ktoré sú na korpuse.
Používanie zariadenia
Keď chcete zariadenie zapnúť alebo vypnúť, stlačte tlačidlo napájania.
Keď skončíte pracovať, odpojte zariadenie od el. napäa a zviňte kábel, stlačte príslušné tlačidlo.
Pri nabíjaní kábla držte zástrčku kábla, aby neudrela do nábyt-
Upozornenie: Obrázky sú iba ilustračné. Jednotlivé modely sa môžu navzájom líšiť.
SK
Čistenie turbokefy
Predtým, než začnete čisť turbokefu, odpojte ju od zariade­nia.
Otvorte blokádu valčeka, a dôkladne vyčiste lôžko aj samot­ný valček. Valček nie je vhodný na umývanie vo vode. Ak je na valčeku príliš veľa vlasov, opatrne ich odstráňte nožnicami.
Čistenie výstupného ltra
Predtým, než začnete vymieňať lter, vyahnite zástrčku na­pájacieho kábla z el. zásuvky.
Filter vyčiste vždy, keď sú na ňom viditeľné zachytené ne­čistoty. Filter vyklepte a vyčiste keou alebo štetcom s mäkkými štenami. Následne ho opláchnite letnou vodou, nepoužívajte žiadne čisace prostriedky. Neodporúčame, aby bol prúd vody, ktorým lter oplachujete, príliš silný. Filter sa môže opäť použiť až keď úplne vyschne. Ak sa nečistoty neda­jú odstrániť, alebo je lter poškodený, vymeňte ho na nový.
Podľa intenzity používania, odporúčame, aby ste lter čisli raz za mesiac a vymenili na nový raz za 6 mesiacov.
Vysávač používajte iba s namontovaným ltrom.
Odporúčame používať originálne ltre vyrábané výrobcom
vysávača.
16
1. Otvorte kryt výstupu vzduchu.
2. Vyberte lter, vyčiste ho alebo ho vymeňte za nový.
3. Zatvorte veko výstupného prieduchu.
Čistenie ltrov
Filter prepláchnite letnou vodou a úplne vysušte.
V každej havarijnej situácii vykonajte nasledujúce:
Zariadenie vypnite.
Odpojte od el. napäa.
Niektoré drobné poruchy môžete odstrániť samostatne, po-
stupujúc podľa pokynov, ktoré sú uvedené v nasledujúcej ta­buľke, ešte predtým, než sa obráte na zákaznícke centrum alebo servis, skontrolujte jednotlivé body v tabuľke.
Problém Príčina Činnosť
1. Spotrebič nefunguje
2. Sila saa vysáva­ča je slabšia
Ak sa problém nepodarilo vyriešiť, zariadenie odpojte od el. napäa a poruchu nahláste servisu. Pozor! Všetky opravy môžu byť vykoná­vané len kvalikovanými pracovníkmi servisu.
Výpadok el. napäa Skontrolujte poist-
Signalizácia plného vrecka
Upchatý otvor vo vysávači
ku používaného el. obvodu, prepálenú vymeňte.
Vymeňte vrecko
Odstráňte prach, vlasy a iné pred­mety, ktoré môžu blokovať prietok vzduchu.
17
SK
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Bei einer Beschädigung des Netzkabels oder des Netzste­ckers müssen diese durch ei­nen Fachbetrieb ausgewech­selt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kin­dern) bedient werden, die un­ter geisgen oder körperlichen Behinderungen leiden oder die nicht über ausreichende Erfahrungen in der Bedienung solcher Geräte verfügen. Eine Ausnahme kann gemacht wer­den, wenn solche Personen unter Aufsicht eines Verant­wortlichen mit dem Gerät ar­beiten und/oder gründlich in die Bedienung eingewiesen wurden. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder mit mangeln­der Erfahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sie die mit ihm verbunde­nen Gefahren verstanden ha­ben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von Kindern gerei­nigt oder gewartet werden, es sei denn sie haben das 8. Le­bensjahr vollendet und wer­den von einer verantwortli-
DE
chen Person beaufsichgt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Zeichen einer Beschä­digung des Netzkabels auf­weist oder wenn es auf den Boden gefallen ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht Re­gen oder Feuchgkeit aus und benutzen Sie es nicht im Au­ßenbereich. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Hän­den.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in Höhen über
2.000 m ü. d. M. geeignet.
• Um das Gerät vollständig aus­zuschalten, ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose.
Dieses Gerät wurde gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG sowie dem polnischen Gesetz über elektri­sche und elektronische Altgeräte mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass das Gerät nach Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Der Benutzer ist verpichtet, das Gerät an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abzugeben. Das AbfallSammelunter­nehmen, darunter lokale Sammelstellen, Geschäe und Gemein­deeinrichtungen, bilden ein System, welches die Entsorgung des Geräts ermöglicht. Die richge Vorgehensweise mit Elektro und Elektronikschro trägt zur Verhinderung schädlicher Folgen für die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt bei, die aus der Anwesenheit von Schadstoen sowie einer falschen Lagerung und Weiterverarbeitung solcher Materialien entstehen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanlei­tung aufmerksam durch. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch besmmt. Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyethylenbeutel, Styropor­stücke usw.) sind beim Auspacken außer Kinderreichweite zu halten. Kinder sind sich der mit dem Gebrauch elektrischer Geräte verbun­denen Gefahren nicht bewusst. Bewahren Sie dieses Gerät daher außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn das Gerät in Wasser getaucht wird, besteht Stromschlagge­fahr. Sollten die äußeren Teile des Geräts Wasser ausgesetzt werden, müssen Sie das Gerät sorgfälg abtrocknen, bevor Sie es wieder an den Strom anschließen. Berühren Sie keine feuchten Flächen, die mit dem angeschlossenen Gerät Kontakt haben, und trennen Sie dieses umgehend vom Netzstrom. Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie nie am Kabel sondern nur am Stecker und halten Sie dabei gleichzeig die Steckdose fest. Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile des Gehäuses zu enernen. Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht zusammen mit dem Produkt geliefert wurde, können Beschädigungen am Gerät entste­hen. Stellen Sie das Gerät nicht auf heißen Flächen ab. Legen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder in die Nähe von heißen Oberächen. Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind. Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät.
18
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinsmmt, die mit ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein­richtungen wie Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge­bäuden, in Beherbergungseinrichtungen konzipiert. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör aus­wechseln. Ziehen Sie den Staubsauger nicht am Kabel, verwenden Sie das Ka­bel nicht als Gri, achten Sie darauf, das Kabel beim Schließen einer Tür nicht einzuklemmen und legen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder in die Nähe von heißen Oberächen. Achten Sie darauf, nicht mit dem Staubsauger über das Kabel zu fahren. Stecken Sie keine Gegenstände in die Önungen des Staubsaugers. Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn eine der Önungen ver­stop ist, enernen Sie Staub, Fusseln, Haare und sonsges, das den Lustrom behindern könnte. Achten Sie darauf, mit Ihren Haaren, losen Kleidungsstücken, Ihren Fingern und anderen Körperteilen nicht in die Nähe der Önungen und der beweglichen Teile zu kommen. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen enlammba­rer Substanzen wie Benzin und verwenden Sie ihn nicht in Berei­chen, in denen ähnliche Substanzen vorhanden sein könnten. Wenn das Gerät über eine Aufrollvorrichtung verfügt, halten Sie den Stecker fest, wenn das Kabel eingezogen wird. Lassen Sie den Ste­cker nicht los, während das Kabel eingezogen wird. Saugen Sie kein brennenden oder rauchenden Gegenstände auf, wie Zigareen, Streichhölzer oder heiße Asche. Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubbeutel und/oder Filter. Wenn die Ansaugönung, der Saugschlauch oder das Teleskoprohr verstop ist, sollten Sie den Staubsauger sofort ausschalten. Schal­ten Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie den störenden Gegenstand enernt haben. Benutzen Sie den Staubsauger nicht zu nahe an Heizkörpern, Hei­zungen, Zigareenstummeln usw. Bevor Sie mit dem Staubsaugen beginnen, enernen Sie scharfe Ge­genstände vom Fußboden, damit der Staubbeutel nicht beschädigt wird. Saugen Sie keinen Feinstäube, wie Mehl, Gips, Toner usw., da diese die Filter verstopfen und den Staubsauger beschädigen können. Stellen Sie das Teleskoprohr nicht in seiner maximalen verkalen und horizontalen Ausdehnung ab. Amica S.A. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp: Staubsauber, Modell: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 mit der Richtli­nie 2014/53/EU übereinsmmt. Den vollständigen Text der EUKon­formitätserklärung nden Sie unter der folgenden Internetadresse: www.amica.pl
Frequenzbänder 433,050434,790 MHz
Maximale Sendeleistung des Funksignals im Frequenzband
﹤35 dBm
TECHNISCHE DATEN:
Stromversorgung: AC 220240V / 50Hz
Nennleistung: 700 W
Höchstleistung: 720 W
Neogewicht: 7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
IHR GERÄT:*
1. Korpus
2. Turbobürste
3. Ablulter
4. Teleskoprohr
5. Schlauch mit Gri
6. Parkebürste
7. Universalbürste 2in1
8. Zubehörhalter
9. Bücherdüse
10. Polstermöbeldüse
11. Fugendüse
12. Ein/AusTaste
13. Kabeleinzugtaste
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
HANDHABUNG:
Anleitung zum Koppeln von Staubsauger und Schlauch
1. Stecken Sie den Leitungsstecker in die Steckdose, schalten Sie das Gerät durch Drücken des Schalters ein und drücken Sie dann die Plus und Minustasten, bis die Anzeige zu blinken beginnt.
2. Wenn die Anzeige blinkt, nehmen Sie den Schlauch (legen Sie vor­her die Baerien in den Gri des Staubsaugerrohres ein) und drü­cken Sie den Netzschalter. Wenn sich das Gerät ausschaltet, ist die Kopplung erfolgreich.
3. Drücken Sie nach erfolgreicher Kopplung auf den Schlauchgri, um zu prüfen, ob er richg funkoniert. Drücken Sie den Netzschal­ter, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die einzelnen Modelle können sich voneinander unterscheiden.
* je nach Modell
Zusammenbau des Geräts
Schließen Sie ein Rohrende an das Loch im Gehäuse an.
19
DE
Um den Schlauch aus dem Gehäuse zu ziehen, drücken Sie die beiden Knöpfe auf beiden Seiten und ziehen Sie den Schlauch heraus.
Ziehen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge aus.
Verbinden Sie das Teleskoprohr mit dem anderen Ende des
Rohrs, das im Gri endet. Verbinden Sie das andere Rohrende mit der Bürste.
Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und ziehen Sie das Kabel mit der entsprechenden Taste wieder ein.
Halten Sie den Stecker beim Einziehen fest, damit er nicht ge­gen die Möbel oder den Staubsauger stößt.
Anzeigen am Gehäuse des Geräts
1. Anzeige, dass der Staubbeutel voll ist: Wenn die Saugleis­tung des Staubsaugers deutlich nachlässt, leuchtet eine rote Anzeige am Gehäuse auf. Sie zeigt an, dass der Staubbeutel gewechselt werden muss. Wenn die Anzeige für einen vollen Staubsaugerbeutel aueuchtet, überprüfen Sie, ob sich grö­ßere Verunreinigungen in der Bürste oder im Schlauch oder Rohr angesammelt haben, die den Lustrom blockieren. Enernen Sie eventuelle Verunreinigungen und schalten Sie den Staubsauger wieder ein – wenn die Anzeige weiterhin auf den roten Bereich zeigt, muss der Staubbeutel gewechselt werden.
2. Jedes Mal, wenn Sie den Gang wechseln, erscheint ein ande­res Symbol auf dem Bedienfeld, um die Anwendung zu sym­bolisieren: Vorhänge > Sofa > Teppich > Parkeboden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Auswechseln des Staubbeutels
Önen Sie den Gerätedeckel und ziehen Sie den Halter zu­sammen mit dem vollen Beutel heraus.
Schieben Sie einen neuen Beutel in den Halter und setzen Sie ihn wieder an seinen Platz. Wenn der Beutel nicht richg ein­gesetzt ist, lässt sich der Deckel nicht schließen.
Reinigung des Vormotorlters
Reinigen Sie den Vormotorlter, wenn Sie den Staubbeutel austauschen.
Schieben Sie den Filter aus den Führungen und reinigen Sie ihn. Sie können den Filter in warmem Wasser mit einem mil­den Reinigungsmiel waschen.
Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er vollständig tro­cken ist.
Einsetzen und Auswechseln der Baerie im Gri
Für das Bedienfeld im Gri ist eine Baerie erforderlich. Ö­nen Sie den Deckel und legen Sie die Baerien wie markiert ein. Das Bedienfeld wird mit 2 AAABaerien betrieben. Das Gerät wird ohne Baerien geliefert, diese müssen Sie selbst kaufen. Das Bedienfeld ist für die ordnungsgemäße Funkon des Geräts nicht erforderlich. Das Gerät kann mit den Tasten am Gehäuse bedient werden.
Verwendung des Geräts
Drücken Sie die PowerTaste, um das Gerät ein oder auszu­schalten.
Hinweis: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die einzelnen Modelle können sich voneinander unterscheiden.
DE
Reinigung der Turbobürste
Trennen Sie die Turbobürste vom Gerät, bevor Sie sie reini­gen.
Önen Sie die Verriegelung der Rolle und reinigen Sie den Sitz und die Rolle selbst gründlich. Die Rolle sollte nicht mit Wasser abgewaschen werden. Wenn sich viele Haare auf der Rolle benden, enernen Sie sie vorsichg mit einer Schere.
Reinigung des Ablulters
Ziehen Sie, bevor Sie den Filter reinigen, den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
Der Filter sollte gereinigt werden, wenn er sichtbar ver­schmutzt ist. Klopfen Sie den Filter aus und reinigen Sie ihn mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel. Spülen Sie ihn
20
dann mit lauwarmem Wasser, ohne Reinigungsmiel. Der Wasserstrom, unter dem der Filter gereinigt wird, sollte nicht zu stark sein. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er vollkommen trocken ist. Bei hartnäckigeren Verunreinigun­gen oder Beschädigungen muss der Filter durch einen neuen ersetzt werden.
Je nachdem, wie häug der Staubsauger benutzt wird, sollte der Filter einmal monatlich gereinigt und alle 6 Monate aus­gewechselt werden.
Benutzen Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem Filter.
Es empehlt sich, die Originallter des Staubsaugerherstellers
zu verwenden.
1. Önen Sie die Abdeckung des Luauslasses.
2. Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen oder ersetzen sie ihn.
3. Schließen Sie die Abdeckung des Luauslasses.
Reinigung der Filter
Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser und lassen Sie ihn voll­ständig trocken werden.
Befolgen Sie in Noallsituaon die folgenden Anweisungen:
Das Gerät ausschalten.
Trennen Sie die Stromversorgung.
Da Sie besmmte geringfügige Fehler nach den folgenden
Anweisungen selbst beheben können, sollten Sie das Gerät anhand der nachstehenden Tabelle überprüfen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Problem Ursache Behebung
1. Das Gerät funk­oniert nicht.
2. Die Saugkra des Staubsaugers ist geschwächt.
Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie das Gerät vom Netzstrom und melden Sie den Fehler dem Kundendienst. Achtung! Reparaturen dürfen ausschließlich durch qualizierte Wartungs­techniker durchgeführt werden.
Stromausfall. Die Sicherung
Anzeige, dass der Staubbeutel voll ist.
Die Staubsaugerö­nung ist verstop.
der Hausanla­ge überprüfen und – falls diese durchgebrannt ist – auswechseln.
Tauschen Sie den Staubbeutel aus.
Enernen Sie Staub, Haare und andere Gegenstän­de, die den Lu­strom behindern können.
21
DE
INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
Si le câble réseau ou la che sont endommagés, les faire remplacer par un réparateur spécialisé pour éviter tout danger.
• Cet appareil ne peut pas être ulisé par des personnes (dont les enfants) ayant des capaci­tés physiques, sensorielles ou psychologiques limitées, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience de cet appareil à moins qu’elles soient sur­veillées et informées de son ulisaon par une personne responsable de leur sécurité. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être ulisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes avec des capacités motrices, senso­rielles ou mentales réduites et par des personnes dénuées d’expérience ou de connais­sance de l’équipement unique­ment si elles se trouvent sous surveillance et qu’elles aient été instruites auparavant au sujet de l’exploitaon de l’ap­pareil de façon sûre et qu’elles connaissent les dangers liés à l’exploitaon de l’appareil. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Le neoyage et la maintenance de l’appareil ne devraient pas être eectués par des enfants à moins qu’ils n’aient ni leurs 8 ans et ne soient surveillés par une per­sonne appropriée.
FR
• Ne pas uliser l’appareil si le cordon d’alimentaon pré­sente des signes d’endom­magement ou si l’appareil est tombé sur le sol.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité et ne pas uliser l’appareil à l’extérieur. Ne pas manipuler l’appareil avec les mains humides.
Cet appareil n’est pas desné à être ulisé à des altudes su­périeures à 2 000 m audessus du niveau de la mer.
Pour éteindre complètement l’appareil, rerer la che de la prise.
Cet appareil est marqué par le symbole du conteneur à déchets, rayé, conformément à la Direcve Européenne 2012/19/CE et à la Loi polonaise sur les appareils élec­triques et électroniques usagés. Ce symbole signale que le produit, après sa période d’ulisaon, ne pourra pas
être éliminé avec d’autres déchets ménagers. L'ulisateur est obligé de le rendre à un point de collecte des appareils élec­triques et électroniques usagés. De tels points de collecte sont mis en place par les communes, certains magasins et entreprises de ra­massage des déchets. Respecter les règles d’éliminaon des appa­reils électriques et électroniques permet d’éviter des conséquences nuisibles à la santé humaine et à l’environnement naturel, à cause de la possibilité de présence de constuants dangereux ou de trans­formaons inappropriées à ce type d’appareil.
Lire aenvement le présent mode d’emploi avant d’uliser l’appa­reil. L’appareil est exclusivement desné à un usage domesque. Aenon ! Lors du déballage, garder les matériaux d’emballage (pe­ts sacs en polyéthylène, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Les enfants n’ont pas conscience des dangers que peut entraîner l’ulisaon des appareils électriques ; pour cee raison, garder l’ap­pareil hors de portée des enfants. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. L’im­mersion dans l’eau peut causer un choc électrique. En cas de déversement d’eau sur les éléments extérieurs de l’ap­pareil, sécher soigneusement l’appareil avant de le brancher à l’alimentaon électrique. Ne pas toucher les surfaces mouillées au contact avec l’appareil branché à l’alimentaon électrique ; débran­cher immédiatement l’appareil de l’alimentaon électrique. En rerant la che de la prise murale, ne jamais rer sur le cordon, uniquement sur la che tout en tenant la prise secteur de l’autre main. Ne pas essayer de rerer des pièces du boîer. L’ulisaon d’accessoires qui n’ont pas été fournis avec le produit peut endommager l’appareil. Ne jamais placer l’appareil sur des surfaces chaudes. Ne pas placer le cordon d’alimentaon sur des arêtes vives ou à proximité de surfaces chaudes. Avant d’insérer la che à la prise d’alimentaon assurezvous que vos mains sont sèches. Ne placer aucun objet à l’intérieur de l’appareil. Vérier si la tension indiquée sur la plaque signaléque correspond aux paramètres de l’alimentaon électrique à la maison, tout en s’assurant que cee alimentaon est marquée par ~ (courant alter­naf). L’appareil est desné à être ulisé à domicile ou dans des lieux tels
22
que : la cuisine pour les employés ; les bouques, les bureaux et autres environnements de travail, ulisaon par les clients d’hôtels, de motels et d’autres lieux d’habitaon, de bâments habitables ru­raux, d’édices d’hébergement. Rerer la che de la prise d’alimentaon avant de changer les ac­cessoires. Ne pas rer l’aspirateur et ne pas le déplacer en saisissant le câble, ne pas uliser le câble comme une poignée, ne pas fermer la porte en écrasant le câble et ne pas placer le câble sur des bords tran­chants ni à proximité des surfaces chaudes. Veiller à ce que l’aspira­teur ne passe pas sur le câble. Ne mere aucun objet dans les orices de l’aspirateur. Ne pas uli­ser l’aspirateur si une des ouvertures est obturée, éliminer la pous­sière, les toues, les cheveux et tout ce qui peut limiter le ux d’air. Éloigner les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et autres par­es du corps des orices et des éléments mobiles. Ne pas uliser l’aspirateur pour aspirer les substances inammables telles que l’essence et ne pas l’uliser dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes. Si l’appareil possède un rétracteur, tenir la che quand le câble est enroulé. La che ne doit pas être relâchée lorsque le câble est en­roulé. N’aspirer aucun objet qui brûle ou qui fume tels que les cigarees, les allumees, les cendres chaudes. Ne pas uliser l’aspirateur sans le sac à poussière et/ou les ltres. Si l’ouverture d’aspiraon, le tuyau d’aspiraon ou le tube téles­copique sont obturés, éteindre immédiatement l’aspirateur. Avant d’allumer de nouveau l’aspirateur, éliminer les d’abord les éléments qui bloquent l’aspiraon. Ne pas rapprocher l’aspirateur des radiateurs, des appareils de chauage, des mégots, etc. Avant l’ulisaon de l’aspirateur, supprimer tous les objets pointus du sol pour éviter l’endommagement du sac à poussière. Ne pas aspirer la poussière ne comme la farine, le plâtre, les toners pour imprimantes, etc., car elle peut boucher les ltres et endom­mager l’aspirateur. Ne pas mere l’aspirateur en posion parking si le tube télesco­pique est sur la posion maximale à la vercale et à l’horizontale. Par les présentes, Amica S.A. déclare que le type d’appareil radioé­lectrique : l’aspirateur modèle : VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 est conforme à la direcve 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaraon de conformité UE est disponible sur notre site : www. amica.pl.
Bandes de fréquence 433.050434.790MHz
Puissance maximale du signal radio transmis sur la bande de fréquence
﹤35dBm
DONNÉES TECHNIQUES :
Paramètres d’alimentaon : AC 220240V / 50Hz
Puissance nominale : 700W
Puissance maximale : 720W
Poids net : 7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
VOTRE APPAREIL * :
1. Enceinte
2. Brosse turbo
3. Filtre de sore
4. Tube télescopique
5. Tuyau avec support
6. Brosse de parquet
7. Brosse universelle 2en1
8. Support pour accessoires
9. Suceur à livres
10. Suceur pour le ssu d’ameublement
11. Suceur pour les fentes
12. Bouton marche/arrêt
13. Bouton d’enroulement de câble
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
FONCTIONNEMENT :
Mode d’emploi de connexion de l’aspirateur avec le tuyau
1. Brancher la che du câble à une prise d’alimentaon, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur et appuyer ensuite sur les touches plus et moins jusqu’à ce que l’écran d’achage commence à clignoter.
2. Quand l’écran d’achage clignote, prendre le tuyau (insérer au préalable les piles dans le support du tuyau de l’aspirateur) et appuyer sur l’interrupteur d’alimentaon. Si l’appareil s’éteint, la connexion est réussie.
3. Une fois la connexion faite, appuyer sur la poignée du tuyau pour vérier s’il fonconne bien. Appuyer sur l’interrupteur d’alimenta­on pour éteindre l’appareil.
Assemblage de l’appareil
Raccorder une extrémité du tuyau à l’orice dans le corps.
*  selon le modèle
Note : Les dessins sont fournies uniquement à tre indicaf. Les dif­férents modèles peuvent être diérents.
23
FR
Pour rerer le tuyau du corps de l’appareil, appuyer sur les deux boutons sur les deux côtés et rerer le tuyau.
Sorr le tube télescopique sur la longueur souhaitée.
Raccorder à la deuxième extrémité se terminant par le sup-
port le tube télescopique. Raccorder la deuxième extrémité du tuyau à la brosse.
Une fois le travail terminé, débrancher l’appareil de l’alimen­taon et enrouler le câble en ulisant le bouton correspon­dant.
Tenir la che quand le câble est enroulé, pour qu’il ne frappe pas les meubles ou l’aspirateur.
Voyants sur le corps de l’appareil
1. Sac plein : Si la puissance d’aspiraon baisse considérable­ment, le voyant rouge sur le corps de l’appareil s’allume. Il indique la nécessité de remplacer le sac. Si le voyant de rem­plissage du sac à poussière indique le sac plein, vérier aussi si sur la brosse ou bien dans le tuyau ou le tube de grosses parcules de saleté ne se sont pas accumulées, ce qui pour­raient bloquer le ux d’air. Après l’éliminaon de la saleté éventuelle, allumer de nouveau l’aspirateur – si le voyant de remplissage du sac indique toujours un champ rouge, rem­placer le sac.
2. Chaque changement de vitesse sur l’appareil entraine l’appa­rion d’un nouveau symbole sur le panneau indiquant l’uli­saon : rideaux > canapé > tapis > parquet.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remplacement du sac à poussière
Ouvrir le couvercle de l’appareil et rerer le support avec le sac rempli.
Placer le nouveau sac dans le support et le remere à son emplacement inial. Si le sac n’est pas installé correctement, le couvercle ne pourra pas se refermer.
Neoyage du ltre à l’avant du moteur
Le ltre à l’avant du moteur doit être neoyé au moment où le sac ) poussière est changé.
Sorr le ltre des glissières et le neoyer. Le ltre peut être lavé à l’eau chaude avec un détergent doux.
Monter de nouveau le ltre une fois complètement sec.
Montage et remplacement des piles dans le support
Le panneau de commande dans le support nécessite une alimentaon par piles. Ouvrir le couvercle et placer les piles selon les indicaons. Le panneau de commande est alimen­té par 2 piles AAA. L’appareil est fourni sans piles, il faut les acheter vousmêmes. Pour assurer le bon fonconnement de l’appareil, il n’est pas nécessaire d’uliser le panneau dans le support, il est possible de commander l’appareil à l’aide des touches sur le corps de l’appareil.
Ulisaon de l’appareil
Pour mere ne marche ou arrêter l’appareil, appuyer sur le bouton d’alimentaon.
Note : Les dessins sont fournies uniquement à tre indicaf. Les dif­férents modèles peuvent être diérents.
FR
Neoyage de la brosse turbo
Avant de procéder au neoyage de la brosse turbo, la débran­cher de l’appareil.
Ouvrir le verrouillage du rouleau et neoyer soigneusement l’emplacement et le rouleau luimême. Le rouleau ne peut pas être lavé dans de l’eau. Si une grande quanté de cheveux s’est accumulée sur le rouleau, les enlever délicatement en ulisant des ciseaux.
Neoyage du ltre de sore
Avant le neoyage du ltre, rerer la che du câble de raccor­dement de la prise d’alimentaon.
Le ltre doit être neoyé lorsque la saleté est visible. Épous­seter et neoyer le ltre à l’aide d’une brosse ou d’un pinceau à poils souples. Rincer ensuite le ltre dans de l’eau ède sans uliser de produit neoyant. Il n’est pas conseillé d’uliser un jet d’eau fort pour neoyer le ltre. Uliser le ltre une fois
24
qu’il ait complètement séché. Si la saleté persiste ou si le ltre est endommagé, le remplacer.
Selon l’intensité d’ulisaon, il est conseillé de neoyer le ltre une fois par mois et de le remplacer tous les 6 mois.
Toujours uliser l’aspirateur avec le ltre.
Il est conseillé d’uliser les ltres d’origine du fabricant de
l’aspirateur.
1. Ouvrir le couvercle de sore d’air.
2. Rerer le ltre, le neoyer ou le remplacer.
3. Fermer le capot de sore d’air.
Neoyage du ltre
Rincer le ltre dans de l’eau ède et le sécher complètement.
Dans toute situaon d’avarie, entreprendre les acons suivantes:
Éteindre l’appareil.
Couper l’alimentaon électrique.
Cependant, l’ulisateur peut luimême supprimer certains
problèmes selon les indicaons dans le tableau cidessous ; avant de contacter le service aprèsvente ou autre service de réparaon, vérier les points dans le tableau.
Problème Cause Acon
1. L’appareil ne fonconne pas
2. La puissance d’aspiraon de l’aspirateur est plus faible
Si le problème n’a pas été résolu, débrancher l’alimentaon élec­trique et signaler la défaillance au Service technique. Aenon ! Toutes réparaons ne peuvent être eectuées que par des techni­ciens qualiés.
Panne de courant Vérier dans le ta-
Indicaon de sac rempli
Orice de l’aspira­teur bouché
bleau électrique, le fusible correspon­dant, le changer si brûlé.
Changer le sac
Enlever la pous­sière, les cheveux et les autres impu­retés qui bloquent et peuvent réduire le ux d’air.
25
FR
INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, lo debe reemplazar un servicio técnico especializado para evi­tar riesgos.
• El presente aparato no debe ser usado por personas (inclu­yendo niños) con capacidad sica, sensual y psíquica limi­tada y por las personas que no tengan experiencia o conoci­mientos del empleo del apara­to con tal de que se encuentren bajo vigilancia o sigan las ins­trucciones de uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Hay que prestar atención a los niños para que no jueguen con el aparato.
• El disposivo puede ser em­pleado por niños de 8 años o mayores, por personas con ca­pacidad sica, sensorial o psí­quica reducida y por personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato, en caso de estar vigi­ladas o cuando hayan sido ins­truidas sobre el uso del apara­to de forma segura y conozcan los peligros relacionados con el uso del aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimien­to del aparato no debe ser rea­lizado por los niños a menos que tengan cumplidos los 8 años y se encuentren bajo vi­gilancia de persona adecuada.
No ulice el aparato si ha caído al suelo o presenta daños en el
ES
cable de alimentación.
• No ulice el aparato en exte­riores ni lo exponga a la lluvia o la humedad. No use el apara­to con las manos mojadas.
• Este aparato no está diseñado para uso en altudes superio­res a 2000 metros sobre el ni­vel del mar.
Para apagar el disposivo por completo, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Este aparato está marcado con el símbolo de contene­dor para desechos tachado, según la Direcva Europea 2012/19/CE y la ley polaca sobre aparatos eléctricos y electrónicos gastados. Dicho símbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser elimi-
nado junto con los demás desechos procedentes de hoga­res. El usuario está obligado a devolverlo a un lugar desnado para recoger el equipo eléctrico y electrónico gastado. Las endades que realizan la recogida, incluyendo los puntos locales de recogida, en­das, y endades municipales, crean un sistema adecuado que per­mite la devolución de estos aparatos. El adecuado uso del equipo eléctrico y electrónico gastado ayuda a evitar las consecuencias que son nocivas para humanos y para el medio ambiente procedentes de la presencia de componentes peligrosos e inadecuado almacena­miento y procesamiento de estos disposivos.
Lea atentamente este manual antes de ulizar el disposivo. El disposivo está desnado únicamente para uso domésco. ¡Advertencia! Los materiales de embalaje (saquitos de polieleno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados lejos del alcance de niños a la hora de desembalar. Los niños no son conscientes de los peligros que se pueden produ­cir al usar aparatos eléctricos. Por lo tanto, mantenga el disposivo fuera del alcance de los niños. No sumerja el cuerpo del aparato en agua u otros líquidos. La inmer­sión en agua puede causar descargas eléctricas. En caso de salpicar con agua los elementos externos del aparato, séquelos bien antes de volver a conectar el aparato a la red eléc­trica. No toque supercies mojadas que entren en contacto con el aparato conectado a la fuente de alimentación, desconéctelo inme­diatamente de este. Cuando rere el enchufe de la toma de pared, nunca re del cable, sino del enchufe, mientras sujeta la toma con la otra mano. No intente rerar ninguna pieza de la carcasa. Se puede dañar el aparato si se usan accesorios no suministrados con este. Nunca coloque el aparato sobre supercies calientes. No coloque el cable sobre bordes alados o cerca de supercies calientes. Asegúrese de tener las manos secas antes de introducir el enchufe en la toma de corriente. No introduzca ningún objeto dentro del aparato. Compruebe si el voltaje indicado en la placa de caracteríscas se corresponde con el suministro eléctrico de su hogar, que debe estar marcado como ~ (corriente alterna). El aparato está indicado para usar en casa o en recintos como: coci­nas para trabajadores, endas, ocinas y otros entornos de trabajo, para el uso de clientes de hoteles, moteles y otros centros residen­ciales, en edicios residenciales rurales, en recintos de alojamiento; Rere el enchufe de la toma de corriente antes de cambiar los ac­cesorios. No re ni transporte la aspiradora por el cable, no use el cable como mango, no cierre la puerta si el cable queda atrapado ni coloque el cable sobre bordes alados o cerca de supercies calientes. Tenga cuidado de que la aspiradora no pase por encima del cable. No introduzca ningún objeto en los oricios de la aspiradora. No use la aspiradora si hay algún oricio bloqueado, elimine el polvo, las
26
pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el ujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los oricios y las piezas móviles. No use la aspiradora para aspirar sustancias inamables como gaso­lina y no la use en lugares donde pueda haber sustancias similares. Si el aparato dispone de un enrollador, sostenga el enchufe mien­tras enrolla el cable. No deje que el enchufe se suelte mientras se enrolla el cable. No aspire nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o los ltros en su lugar. Si el oricio que aspira aire, la manguera de succión o el tubo tele­scópico están obstruidos, debe apagar la aspiradora inmediatamen­te. Antes de volver a encender la aspiradora, rere primero el objeto que está obstruyendo. No ulice la aspiradora demasiado cerca de calentadores, radiado­res, colillas de cigarrillos, etc. Antes de usar la aspiradora, rere los objetos alados del suelo para evitar dañar la bolsa para el polvo. No aspire polvo no como: harina, yeso, tóner de impresora, etc., ya que puede obstruir los ltros y dañar la aspiradora. No aparque la aspiradora con el tubo telescópico completamente extendido vercal y horizontalmente. Amica S.A. declara que el po de disposivo de radio: aspiradora, modelo: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 cumple con la Direcva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: www.amica.pl.
Bandas de frecuencia 433.050434.790 MHz
La potencia máxima de una señal de radio transmida en una banda de frecuencia
﹤35 dBm
DATOS TÉCNICOS:
Parámetros de potencia: CA 220240 V / 50 Hz
Potencia nominal: 700 W
Potencia máxima: 720 W
Peso neto: 7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
SU DISPOSITIVO*:
1. Cuerpo
2. Cepillo turbo
3. Filtro de salida
4. Tubo telescópico
5. Manguera con mango
6. Cepillo para parqué
7. Cepillo universal 2 en 1
8. Soporte para accesorios
9. Boquilla para libros
10. Boquilla para tapicería
11. Boquilla para rendijas
12. Botón de encendido/apagado
13. Botón recogecable
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
USO:
Instrucciones para emparejar la aspiradora con la manguera
1. Introduzca el enchufe del cable de alimentación en la toma de co­rriente, encienda el aparato presionando el interruptor, luego pulse los botones más y menos hasta que la pantalla parpadee.
2. Cuando la pantalla parpadee, coja la manguera (coloque antes las pilas en el mango del tubo de la aspiradora) y presione el interrup­tor de encendido. Si el aparato se apaga, el emparejamiento se ha realizado correctamente.
3. Después de un emparejamiento correcto, presione el mango de la manguera para comprobar si funciona correctamente. Presione el botón de encendido para apagar el disposivo.
*En función del modelo
Montaje del disposivo
Conecte un extremo del tubo al oricio presente en el cuerpo.
Advertencia: Las ilustraciones enen un valor meramente demos­travo. Los respecvos modelos pueden ser diferentes.
27
ES
Para extraer el tubo del cuerpo, presione los dos botones en ambos lados y rere el tubo.
Exenda el tubo telescópico a la longitud deseada.
Conecte el tubo telescópico al otro extremo del tubo con
mango. Conecte el otro extremo del tubo al cepillo.
Después de terminar de aspirar, desconecte el aparato de la fuente de alimentación y enrolle el cable con el botón corres­pondiente.
Sostenga el enchufe al enrollar el cable para que no golpee los muebles o la aspiradora.
Indicadores en el cuerpo del aparato
1. Indicación de bolsa llena: Cuando la potencia de succión de la aspiradora disminuya signicavamente, se encenderá el indicador rojo en el cuerpo. Indica que hay que cambiar la bolsa. Si el indicador señaliza que la bolsa de polvo está llena, compruebe el cepillo, la manguera o el tubo para encontrar residuos grandes que puedan estar bloqueando el ujo de aire. Después de eliminar las impurezas, vuelva a poner en marcha la aspiradora; si el indicador de bolsa llena sigue en­cendido en rojo, reemplace la bolsa por una nueva.
2. Cada vez que se cambia la marcha, se muestra otro símbolo en el panel, el cual indica el uso correspondiente: cornas > sofá > alfombra > parqué.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Sustución de la bolsa de polvo
Abra la tapa del aparato y re del soporte con la bolsa llena.
Inserte la bolsa nueva en el soporte y colóquela en su lugar
original. Si la bolsa no se instala correctamente, la tapa no se cerrará.
Limpieza del ltro anterior al motor
Limpie el ltro anterior al motor cuando reemplace la bolsa de polvo.
Rere el ltro de las guías y límpielo. Puede lavar el ltro con agua bia y un detergente suave.
Vuelva a instalar el ltro cuando esté completamente seco.
Instalación y reemplazo de las pilas del mango
El panel de control del mango funciona a pilas. Abra la tapa e introduzca las pilas de acuerdo con las indicaciones. El panel funciona con 2 pilas AAA. El aparato se suministra sin bate­rías, por lo que deberá adquirirlas. Para el correcto funcio­namiento del electrodomésco, no necesita usar el panel del mango, ya que se puede controlar usando los botones en el cuerpo.
Uso del aparato
Para encender o apagar el electrodomésco, presione el bo­tón de encendido.
Advertencia: Las ilustraciones enen un valor meramente demos­travo. Los respecvos modelos pueden ser diferentes.
ES
Limpieza del cepillo turbo
Antes de limpiar el cepillo turbo, desconéctelo del aparato.
Abra el bloqueo del rodillo y limpie a fondo el comparmen-
to y el propio rodillo. El rodillo no se puede lavar con agua. Si hay mucho cabello en el rodillo, quítelo con cuidado con unas jeras.
Limpieza del ltro de salida
Antes de limpiar el ltro, rere el enchufe de la toma de co­rriente.
El ltro debe limpiarse cuando hay suciedad visible en este. El ltro debe sacudirse y limpiarse con un cepillo o un pincel de cerdas suaves. A connuación, enjuáguelo con agua bia, sin agregar detergente. Evite lavar el ltro con un chorro de agua demasiado fuerte. Úselo solo después de que esté com­pletamente seco. Reemplace el ltro por uno nuevo si está demasiado sucio o dañado.
Dependiendo de la intensidad de uso, se recomienda limpiar el ltro una vez al mes y reemplazarlo por uno nuevo cada
28
6 meses.
Ulice siempre la aspiradora con el ltro instalado.
Se recomienda ulizar ltros originales del fabricante de la
aspiradora.
1. Abra la tapa de salida de aire.
2. Rere el ltro, límpielo o reemplácelo por uno nuevo.
3. Cierre la tapa de salida de aire.
Limpieza de ltros
Enjuague el ltro con agua bia y séquelo completamente.
En cada situación de emergencia es necesario:
Desconectar el disposivo.
Desconectar la alimentación eléctrica.
Algunas averías leves las puede resolver usted mismo, si-
guiendo las indicaciones presentadas en la tabla a connua­ción. Antes de contactar con el departamento de atención al cliente o el servicio técnico, compruebe los puntos correspon­dientes de la tabla.
Problema Causa Solución
1. El disposivo no funciona
2. La potencia de succión de la aspiradora ha disminuido
Si el problema no se resuelve, desconecte la corriente e informe de la falla al servicio técnico. ¡Advertencia! Todas las reparaciones pueden ser realizadas exclusivamente por técnicos calicados de servicio.
Corte en la co­rriente
Indicación de bolsa llena
Oricio obstruido en la aspiradora
Compruebe el fusible de la instalación casera y reemplácelo si está fundido.
Se debe cambiar la bolsa
Elimine el polvo, el cabello y otras obstrucciones que puedan reducir el ujo de aire.
29
ES
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА
• Ако мрежовият кабел или щепселът бъдат повреде­ни, те трябва да бъдат под­менени от специализиран ремонтен сервиз, за да се предотвратят евентуални опасности.
• Това оборудване не е пред­назначено за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сетив­ни или умствени способности или лица без опит или по­знания, освен ако те са под надзор или са инструктира­ни относно използването на оборудването от лицата, отговорни за тяхната безо­пасност. Обърнете внимание децата да не си играят с уре­да.
• Това устройство може да се използва от деца на възраст от 8 години и поголеми, от лица с ограничени физиче­ски, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако те са под надзор или са били ин­структирани, как да използ­ват уреда по безопасен на­чин и познават опасностите, свързани с използването на уреда. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършва от деца освен, ако са навършили 8 години и са под надзор на съответно лице.
Не използвайте уреда, ако
BG
са налице каквито и да било симптоми за увреждане на електрическия кабел или, ако уредът е претърпял па­дане на пода.
• Не излагайте уреда на въз­действието на дъжд или вла­га, не го използвайте на от­крито. Не използвайте уреда с мокри ръце.
Този уред не е предназначен за използване на височина над 2000 метра над морско­то равнище.
• За да изключите напълно ус­тройството, извадете щепсе­ла от контакта.
Този уред е маркиран със задраскан контейнер за отпадъци в съответствие с Европейската директи­ва 2012/19/UE и полския закон за електрическо и електронно оборудване. Тази маркировка показва, че това оборудване, след определен период на полз­ване, не може да се изхвърля заедно с другите бито-
ви отпадъци. Потребителят е длъжен да го предаде там, където се събират отпадъци от електрическо и електрон­но оборудване. Събирателните пунктове, в това число мест­ни пунктове за събиране, магазини или общински структури създават система, която позволява предаване на оборудването. Подходящото третиране на отпадъците от електрическо и елек­тронно оборудване помага за избягване на вредни за човешко­то здраве и околната среда последици, произтичащи от наличи­ето на опасни вещества, както и от неправилното съхранение и обработка на такова оборудване.
Прочетете внимателно настоящата инструкция, преди да започ­нете употреба на уреда. Уредът е предназначен за ползване само в домакинствата. Внимание! По време на разопаковане опаковъчните материа­ли (торби от полиетилен, стиропор и т.н.) трябва да се държат далеч от деца. Децата не си дават сметка за опасностите, които могат да въз­никнат по време на употреба на електрически уреди, поради това пазете уреда далеч от достъпа на деца. Не потапяйте корпуса на уреда във вода или в други течности. Потапянето във вода може да доведе до токов удар. В случай на заливане с вода на външните елементи на уреда, преди да го включите отново към електрическата мрежа, трябва старателно да го подсушите. Не докосвайте мокрите повърх­ности, които имат контакт с включен към захранващата мрежа уред. Трябва незабавно да го изключите от захранването. При изваждане на щепсела от електрическия стенен контакт ни­кога не дърпайте кабела, а само щепсела, като с другата ръка придържате контакта. Не се опитвайте да отстранявате каквито и да било части на кор­пуса. Използване на аксесоари, които не са доставени с продукта, може да доведе до повреждане на уреда. Никога не поставяйте уреда върху горещи повърхности. Не поставяйте кабела над остри ръбове или в близост до горещи повърхности. Преди да включите щепсела в контакта, трябва да се уверите, че ръцете Ви са сухи. Не поставяйте никакви предмети вътре в устройството. Уверете се, че напрежението, посочено върху информационна­та табелка, съответства на параметрите на електрическата мре-
30
жа на мястото на използване, при което захранването трябва да бъде означено като ~ (променлив ток). Този уред е предназначен за използване в домакинствата или в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други жилищни обекти, в селски жилищни сгради, в обекти пре­доставящи нощувки. Преди смяна на аксесоарите изключвайте щепсела от захранва­щия контакт. Не дърпайте прахосмукачката и не я пренасяйте като използва­те кабела, не използвайте кабела като дръжка, не смачквайте кабела пи затваряне на вратата и не го поставяйте над остри ръбове или в близост до горещи повърхности. Внимавайте пра­хосмукачката да не преминава през кабела. Не поставяйте никакви предмети в отворите на прахосмукач­ката. Не използвайте прахосмукачката, ако някой от отворите е блокиран, отстранявайте прахта, космите и всякакви замърсява­ния, които могат да намалят въздушния поток. Дръжте косата, свободните части на облеклото, пръстите и дру­ги части на тялото далеч от отворите и движещите се части на уреда. Не използвайте прахосмукачката за събиране на леснозапали­ми вещества като напр. бензин; не я използвайте на места, къ­дето могат да се намират подобни вещества. Ако уредът е оборудван с механизъм за навиване на кабела, дръжте щепсела по време на навиване на кабела. Не изпускайте щепсела докато кабелът не бъде навит. Не събирайте никакви предмети, които горят или димят, като цигари, кибритени клечки или гореща пепел. Не използвайте прахосмукачката без поставена торбичка и/или филтри. Ако отворът, който засмуква въздух, маркучът или телескопич­ната тръба са запушени, трябва незабавно да изключите пра­хосмукачката. Преди повторно включване на прахосмукачката трябва да отстраните предмета, блокиращ отвора. Не използвайте прахосмукачката твърде близо до радиатори, калорифери, фасове и т.н. Преди да започнете употреба на прахосмукачката, трябва да от­страните острите предмети от пода, за да избегнете повреда на торбичката за прах. Не събирайте фин прах като: брашно, гипс, тонери на принтери и др., тъй като това може да доведе до запушване на филтрите и повреда на прахосмукачката. Не оставяйте уреда с максимално изтеглена тръба в хоризонтал или вертикал. С настоящето Amica S.A. декларира, че типът на радио устрой­ството: прахосмукачка, модел: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 е в съответствие с директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие ще намерите на адрес: www. amica.pl.
Честотни ленти 433,050434 790MHz
Максимална мощност на радиосигнала, предаван в честотната лента
﹤35dBm
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
Параметри на захранването: AC 220240V / 50Hz
Номинална мощност: 700 W
Максимална мощност: 720 W
Нето тегло: 7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
ВАШЕТО УСТРОЙСТВО*:
1. Корпус
2. Турбочетка
3. Изходящ филтър
4. Телескопична тръба
5. Маркуч с държач
6. Четка за паркет
7. Универсална четка 2в1
8. Държач за аксесоари
9. Смукателна приставка за книги
10. Смукателна приставка за тапицерия
11. Смукателна приставка за фуги
12. Бутон за включване/изключване
13. Бутон прибиране на кабела
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
ОБСЛУЖВАНЕ:
Инструкция за сдвояване на прахосмукачката с маркуча
1. Поставете щепсела на кабела в захранващото гнездо, вклю­чете устройството като натиснете бутона за включване и след това натиснете бутоните плюс и минус, докато дисплеят започне да мига.
2. Когато дисплеят мига, вземете маркуча (предварително по­ставете батерия в държача на тръбата на прахосмукачката) и натиснете бутона на захранването. Ако уредът се изключи, сдво­яването е успешно.
3. След успешно сдвояване натиснете лоста на маркуча, за да проверите правилното действие. Натиснете превключвателя на захранването, за да изключите уреда.
Забележка: Фигурите са показани само с илюстративна цел. От­делните модели могат да се различават.
* в зависимост от модела
Сглобяване на устройството
Свържете единия край на тръбата към отвора в корпуса.
31
BG
За да извадите тръбата от корпуса, натиснете двата бутона от двете страни и извадете тръбата.
Разтегнете телескопичната тръба на съответната дължина.
След завършена работа разединете устройството от
захранването и навийте кабела с помощта на съответния бутон.
Дръжте щепсела по време на навиване на кабела, за да не удря мебелите или корпуса на прахосмукачката.
Индикатори върху корпуса на устройството
1. Сигнализация за пълна торбичка: Когато смукателна­та сила на прахосмукачката значително намалее, върху корпуса ще светне червен индикатор. Той сигнализира необходимост от смяна на торбичката. Ако индикаторът за пълна торбичка за прах сигнализира напълване, също така трябва да проверите дали в маркуча или в тръбата не са се натрупали поголеми замърсявания, които пречат на въздушния поток. След отстраняването на евентуални замърсявания включете прахосмукачката отново  ако индикаторът все още показва червено поле, сменете тор­бичката с нова.
2. Всяка промяна на скоростта на устройството се сигнали­зира с появата на нов символ върху панела, който симво­лизира употребата: пердета > диван > килим > паркет.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Смяна на торбичката за прах
Отворете капака на устройството и извадете държача за­едно с пълната торбичка.
Пъхнете новата торбичка в държача и го поставете обра­тно на мястото му. Ако торбичката не е монтирана правил­но, капакът няма да може да се затвори.
Към втория край на тръбата, завършен с държач, свържете телескопичната тръба. Вторият край на тръбата свържете с четката.
Монтаж и смяна на батериите в ръкохватката
Панелът за управление в ръкохватката се нуждае от захранване с батерии. Отворете капака и поставете ба­териите съгласно означенията. Панелът се захранва от 2 броя батерии АAA. Устройството се доставя без батерии, трябва да ги закупите отделно. За правилното действие на уреда не е необходимо да използвате панела в ръкохват­ката. Устройството може да се управлява чрез бутоните на корпуса.
Работа с устройството
За да включите или изключите устройството, трябва да натиснете бутона на захранването.
Забележка: Фигурите са показани само с илюстративна цел. От­делните модели могат да се различават.
BG
Почистване на филтъра пред двигателя
Почистването на филтъра пред двигателя трябва да се проведе, когато сменяте торбичката за прах.
Извадете филтъра от водачите и го почистете. Можете да измиете филтъра с топла вода и неагресивен препарат.
Монтирайте обратно филтъра след като изсъхне напълно.
Почистване на турбочетката
Преди да започнете почистване на турбочетката, трябва да я разедините от уреда.
Отворете блокировката на ролката и старателно почистете гнездото и самата ролка. Ролката не може да се мие във вода. Ако върху ролката има много косми, трябва да ги отстраните внимателно с ножица.
Почистване на изходящия филтър
Преди почистване на филтъра, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта.
Филтърът трябва да се почиства, когато се появят видими замърсявания. Филтърът трябва да се изтупа и почисти с четка с мек косъм. След това трябва да го изплакнете с
32
хладка вода без добавка на препарат. Не се препоръчва насочване на силна водна струя към филтъра. Използ­вайте го след като напълно изсъхне. В случай на твърде упорито замърсяване или повреда, филтърът трябва да се смени с нов.
В зависимост от интензивността на употреба се препоръч­ва почистване на филтъра веднъж месечно, а подмяна с нов на всеки 6 месеца.
Винаги използвайте прахосмукачката с монтиран филтър.
Препоръчва се използване на оригинални филтри от про-
изводителя на прахосмукачката.
1. Отворете капака на изходящия въздух.
2. Извадете филтъра, почистете или го подменете с нов.
3. Затворете капака на изходящия въздух.
Почистване на филтрите
Изплакнете филтъра с хладка вода и го подсушете напълно.
При всяка аварийна ситуация трябва да направите следното:
Изключете уреда.
Разединете електрическото захранване.
Някои малки повреди могат да бъдат отстранени от по-
требителя, като използва препоръките посочени по долу; преди да извикате сервизен работник, моля проверете точките, изброени подолу в таблицата.
Проблем Причина Действие
1. Уредът не действа
2. Смукател­ната сила на прахосмукачката е послаба
Ако проблемът не е решен, трябва да разедините електрическо­то захранване и да съобщите повредата в Сервизния Център. Внимание! Всички ремонти трябва да бъдат извършвани само от квалифицирани сервизни техници.
Прекъсване на електрозахран­ването
Сигнализиране за пълна торбичка
Запушен отвор в прахосмукачката
Проверете бушо­на (предпазите­ля), ако е изгорял – сменете го.
Трябва да смените торбичката
Трябва да почис­тите прах, косми и други предмети, които могат да възпрепятстват въздушния поток.
33
BG
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK
• Ha a tápkábel illetve a dugó meghibásodna, ezeket csakis szakképze szakszervizben le­het szervizelni illetve kicserélni az esetlegesen felléphető ve­szély elhárításának céljából.
• Ezt a készüléket nem használ­hatják olyan személyek (többek közö gyerekek) akik csökkent zikai, érzékszervi vagy értelmi képességűek, vagy hiányzik a megfelelő tapasztalatuk vagy a tudásuk, hacsak nem felügyeli őket egy a biztonságukért fe­lelős személy, aki a használa utasítás alapján útmutatókkal látja el őket. Ügyeljünk a gye­rekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Ezt a készüléket 8 éves és idő­sebb gyerekek, illetve csök­kent zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű, illetve kellő tapasztalaal és tudással nem rendelkező személyek csak ak­kor használhatják, ha közben felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára meg­tanítoák őket és ők megér­teék a használaal kapcsola­tos veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A sztást és karbantartást nem végezhek gyerekek, hacsak nem 8 évnél idősebbek és köz­ben felügyelik őket.
Ne használjuk a készüléket, ha a tápkábel sérült lehet illet­ve ha a készülék le le ejtve a földre.
Ne tegyük ki a készüléket ned-
HU
vesség illetve víz hatására, ne használjuk a készüléket a sza­bad ég ala. Ne nyúljunk hozza a készülékhez vizes kézzel.
Ez a készülék nem használható a 2000 métert meghaladó ten­gerszint fele magasságban.
• A készülék teljes kikapcsolásá­hoz húzza ki a dugót a konnek­torból.
Ez a készülék el le látva az 2012/19/EU direkva vala­mint a lengyel, használt elektronikai cikkekről szóló tör­vény szerin jellel – egy keresztülhúzo hulladéktartály­lyal. Ez a jelzés arról tájékoztat, hogy a készülék, miután használata befejeződö, nem kerülhet a szemétbe az
összes többi házi hulladékkal együ. A falhasználó köteles az elhasznált készüléket egy elektronikus és elektromos hulladék­gyűjtő pontban leadni. A hulladékgyűjtő pontok, többek közö a lokális pontok, a boltok, az önkormányza szervezetek egy rendszert alkotnak, mely lehetővé teszi a hulladék leadását. Az elektronikus és elektromos hulladékkal való megfelelő bánásmód segít megelőzni az emberi egészségre és környezetre káros mellékhatásokat, melye­ket a hulladékkal való nem megfelelő bánásmód és a hulladékban található veszélyes anyagok okozhatnak.
Olvassuk el gyelmesen a jelen használa utasítást mielő megkez­denénk a készlék használatát. A készüléket kizárólag háztartási használatra szánták. Figyelem! A csomagolóanyagokat (polielén zacskók, poliszrol stb.) a kicsomagolás közben tartsuk távol a gyerekektől. A gyerekek nem képesek felmérni azokat a veszélyeket, melyek az elektromos készülékek használata közben keletkezhetnek, ezért is a készüléket távol kell tartani a gyerekektől. A készüléket nem szabad vízbe illetve egyéb folyadékba mártani. A készülék vízbemártása áramütés veszélyét vonja maga után. Ha a készülék külső elemei vizesek lesznek, meg kell őket szárítani a készülék ismételt áramhoz való csatlakoztatása elő. Ne érintse meg a nedves felületeket, amelyek érintkezésbe kerülnek a hálózatra csatlakoztato készülékkel, azonnal húzza ki a dugót a konnektorból. Amikor a dugót kihúzzuk a konnektorból, soha ne húzzuk a kábel­nél fogva, hanem mindig tartsuk egy kézzel a dugót s a másikkal a konnektort. Ne próbáljuk meg eltávolítani a készülék bármely részét. Azon kellékek használata, melyek nem tartoznak a készülék felszere­léséhez, a készülék meghibásodásához vezethet. Soha ne helyezze a készüléket forró felületekre. Ne helyezze a kábelt éles szélekre vagy forró felületek közelébe. Győződjön meg róla, hogy a keze száraz, mielő bedugja a csatlako­zódugót a konnektorba. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék belsejébe. Ellenőrizni kell, hogy az adaáblán megado feszültség egyezike a háztartás elektromos rendszerének a feszültségével, s az áramfor­rásnak a következőnek kell lennie ~ (váltóáram) Ezt a készüléket háztartásbeli használatra tervezték s ezenfelül hasz­nálható még olyan létesítményekben, mint pl.: üzemi konyhákban; boltokban, irodákban és egyéb munkahelyi létesítményekben, szál­lodák ügyfelei által, motelekben és vidéki területeken fekvő lakó­épületekben, szálláshelyeken; A tartozékok cseréje elő húzza ki a dugót a konnektorból. Ne húzza vagy vigye a porszívót a vezetéknél fogva, ne használja a vezetéket fogantyúként, ne zárja be az ajtót a vezeték becsípésével, és ne helyezze a vezetéket éles szélekre vagy forró felületek közelé­be. Ügyeljen arra, hogy a porszívó ne menjen át a vezetéken. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a porszívó nyílásaiba. Ne használ­ja a porszívót, ha bármely nyílása el van tömve, szabaduljon meg a portól, szösztől, hajtól és minden mástól, ami csökkenthe a légá­ramlást. Tartsa távol a hajat, a laza ruházatot, az ujjakat és más testrészeket a nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől. Ne használja a porszívót gyúlékony anyagok, például benzin felszívá­sára, és ne használja olyan helyen, ahol hasonló anyagok lehetnek
34
jelen. Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel felteke­rése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés közben. Ne szívjon fel semmilyen égő vagy füstölgő tárgyat, például cigaret­tát, gyufát vagy forró hamut. Ne használja a porszívót porzsák és/vagy szűrők nélkül. Ha a levegőt beszívó lyuk, a szívótömlő vagy a teleszkópos cső eltö­mődö, azonnal kapcsolja ki a porszívót. Mielő újra bekapcsolná a porszívót, először távolítsa el a blokkoló tárgyat. Ne használja a porszívót fűtőtestek, radiátorok, cigareacsikkek stb. közelében. A porszívó használata elő távolítsa el az éles tárgyakat a padlóról, hogy elkerülje a porzsák károsodását. Ne szívjon fel nom port, például: lisztet, vakolatot, nyomtatófesté­ket stb., mert ez eltömíthe a szűrőket és károsíthatja a porszívót. Ne parkoljon le úgy, hogy a teleszkópos cső függőlegesen és vízszin­tesen teljesen ki van húzva. Az Amica S.A. ezennel kijelen, hogy a rádióberendezés pusa: porszívó, modell: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EUmegfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.amica.pl.
Frekvenciasávok 433,050434,790 MHz
Egy frekvenciasávban továbbíto rádiójel maximális teljesítménye
﹤35dBm
MŰSZAKI ADATOK
Áramellátási paraméterek: AC 220240V / 50Hz
Névleges teljesítmény: 700 W
Maximális teljesítmény: 720 W
Neó súly: 7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
AZ ÖN KÉSZÜLÉKE*:
1. Ház
2. Turbó kefe
3. Kimene szűrő
4. Teleszkópos cső
5. Fogantyús tömlő
6. Parkeakefe
7. Univerzális 2 az 1ben kefe
8. Tartozéktartó
9. Könyv fúvóka
10. Kárpitos fúvóka
11. Résfúvóka
12. Bekapcsolás/kikapcsolás gomb
13. Kábel visszacsévélő gomb
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
KEZELÉS:
Útmutató a porszívó tömlővel való párosításához
1. Dugja be a tápkábel csatlakozóját a konnektorba, kapcsolja be a készüléket a kapcsoló megnyomásával, majd nyomja meg a plusz és mínusz gombot, amíg a kijelző villogni nem kezd.
2. Amikor a kijelző villog, vegye ki a tömlőt (előe tegye be az ele­meket a porszívócső tartójába), és nyomja meg a főkapcsolót. Ha az eszköz kikapcsol, a párosítás sikeres.
3. A sikeres párosítás után nyomja meg a tömlő fogantyúját, hogy ellenőrizze, megfelelően működike. Nyomja meg a főkapcsolót a készülék kikapcsolásához.
* modelltől függően
A készülék összeszerelése
Csatlakoztassa a cső egyik végét a házon lévő furathoz.
Figyelem: Az illusztrációk csakis tájékoztató jellegűek. Az egyes mo­dellek eltérhetnek egymástól.
35
HU
A cső a házból való kihúzásához nyomja meg mindkét oldalon a két gombot, és húzza ki a csövet.
Hosszabbítsa meg a teleszkópos csövet a kívánt hosszúságra.
Csatlakoztassa a teleszkópos csövet a fogantyús cső másik vé-
géhez. Csatlakoztassa a cső másik végét a keféhez.
A munka befejezése után húzza ki a készüléket az áramforrás­ból, és a megfelelő gombbal tekerje fel a kábelt.
Feltekeréskor tartsa a csatlakozódugót, hogy ne ütközzen a bútornak vagy a porszívónak.
Jelzők a készülék házán
1. Telt porzsák jelzése: Amikor a porszívó szívóteljesítménye jelentősen csökken, a házon lévő piros jelzőfény kigyullad. Ez a porzsák cseréjének szükségességét szimbolizálja. Ha a porzsák telíteség jelzője azt jelzi, hogy a porzsák megtelt, ellenőrizze, hogy a kefén vagy a tömlőn vagy a csövön nincse nagy törmelék, amely akadályozhatja a levegő áramlását. Az esetleges szennyeződések eltávolítása után indítsa újra a por­szívót – ha a telt porzsák jelző továbbra is piros mezőt mutat, cserélje ki a porzsákot egy újra.
2. Minden sebességváltáskor egy másik szimbólum jelenik meg a panelen, amely az alkalmazást szimbolizálja: függöny > ka­napé > szőnyeg > parkea.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A porzsák cseréje
Nyissa ki a készülék fedelét, és húzza ki a fogantyút a tele zsákkal együ.
Csúsztassa az új porzsákot a tartóba, és tegye vissza az erede helyére. Ha a porzsák nincs megfelelően behelyezve, a fedél nem záródik be.
A motor elő szűrő sztása
A porzsák cseréjekor sztsa meg a motor elő szűrőt.
Csúsztassa ki a szűrőt a vezetőkből, és sztsa meg. A szűrőt
meleg vízben, enyhe sztószerrel kimoshatja.
Helyezze vissza a szűrőt, ha az teljesen megszáradt.
Az akkumulátor behelyezése és cseréje a fogantyúban
A fogantyúban lévő vezérlőpanel akkumulátort igényel. Nyis­sa ki a fedelet, és helyezze be az elemeket a jelöléseknek meg­felelően. A panel 2 db AAA elemmel működik. A készüléket elemek nélkül szállítjuk, ezeket Önnek kell megvásárolnia. A készülék megfelelő működéséhez nem szükséges a fogantyú­ban lévő panelt használni, a készülék a házon lévő gombokkal is vezérelhető.
A készülék használata
A készülék be vagy kikapcsolásához nyomja meg a bekapcso­lógombot.
Figyelem: Az illusztrációk csakis tájékoztató jellegűek. Az egyes mo­dellek eltérhetnek egymástól.
HU
A turbókefe sztása
A turbókefét sztás elő válassza le a készülékről.
Nyissa ki a hengerzárat, és alaposan sztsa meg a perselyt és
magát a hengert. A henger vízben nem mosható. Ha sok szőr van a hengeren, óvatosan távolítsa el ollóval.
A kimene szűrő sztása
A szűrő sztása elő húzza ki a csatlakozódugót a konnek­torból.
A szűrőt akkor meg kell sztani, amikor látható szennyező­dés jelenik meg rajta. A szűrőt ki kell rázni, és kefével vagy puha sörtéjű kefével meg kell sztani. Ezután öblítse le langyos vízben, mosószer hozzáadása nélkül. Nem ajánlo erős vízsugarat irányítani a szűrőre. Csak akkor használja, ha teljesen megszáradt. Cserélje ki a szűrőt egy újra, ha az túl szennyeze vagy sérült.
A használat intenzitásától függően a szűrő sztása havonta egyszer javasolt, és 6 havonta ki kell cserélni.
A porszívót kizárólag felszerelt szűrővel szabad használni.
Javasoljuk, hogy a porszívó gyártójának erede szűrőit hasz-
36
nálja.
1. Nyissa ki a levegőkimenet fedelét.
2. Távolítsa el a szűrőt, sztsa meg vagy cserélje ki egy újra.
3. Zárja le a levegőkimenet fedelét.
Szűrők sztása
Öblítse ki a szűrőt langyos vízben, és szárítsa meg teljesen.
Minden válsághelyzetben a következő a teendő:
Kapcsolja ki a készüléket.
Áramtalanítsa a készüléket.
Néhány kisebb hibát önállóan is el lehet távolítani, az alábbi
táblázatban foglaltak segítségével, mielő Önök az ügyfélszol­gálathoz illetve a szervizhez fordulnak, kérjük, ellenőrizzék a táblázatban foglalt pontokat.
Probléma Kiváltó ok Eljárásmód
1. A készülék nem működik
2. A porszívó szí­vóereje gyengébb
Ha a probléma nem oldódik meg, áramtalanítsa a készüléket és je­lentse a hibát a Szervizközpontban. Figyelem! Bármely javítást csakis szakképze szakember végezhet a készüléken.
Áramszünet Ellenőrizzük a házi
Teli porzsák jelzés A porzsákot ki kell
Eltömődö nyílás a porszívóban
biztosítékot, cserél­jük ki, ha kiége.
cserélni
Távolítsa el a port, a hajat és az egyéb akadályokat, ame­lyek csökkenthek a légáramlást.
37
HU
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ
Якщо кабель живлення або вилку пошкоджено, їх треба замінити в спеціалізованому сервісному центрі з метою уникнення загрози.
• Цей пристрій не призначе­ний для використання осо­бами (зокрема дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями, або особами без відповідного досвіду чи знання пристрою, окрім ви­падків, коли це відбувається під наглядом або відповідно до інструкції з використання пристрою, наданої особою, відповідальною за їхню без­пеку. Необхідно звертати увагу на дітей, щоб вони не гралися пристроєм.
• Цей пристрій може вико­ристовуватися дітьми у віці 8 років і старше, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумови­ми можливостями, а також особами, в яких відсутні досвід і знання про прилад, якщо вони перебувають під наглядом або отримали ін­струкції про те, як використо­вувати пристрій безпечно, і ознайомлені з ризиком, пов'язаним з використан­ням пристрою. Діти не по­винні гратися з пристроєм. Очищення і обслуговування пристрою не повинні вико­нуватися дітьми, якщо вони молодші 8 років і не перебу-
UK
• Не використовуйте пристрій у разі виявлення якихось оз­нак пошкоджень кабелю жи­влення або якщо пристрій падав на підлогу.
• Не виставляйте пристрій на дощ та вологу та не вико­ристовуйте пристрій на від­критому повітрі. Не обслу­говуйте пристрій мокрими руками.
• Цей пристрій не призначе­ний для використання на ви­соті понад 2000 метрів над рівнем моря.
• Щоб повністю вимкнути при­стрій, вийміть вилку з розет­ки.
Цей пристрій відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄС і закону Республіки Польща про вико­ристане електричне та електронне обладнання мар­ковано символом перекресленого контейнера для відходів. Таке маркування означає, що цей пристрій
після завершення строку його використання не мож­на викидати разом з іншими побутовими відходами. Користу­вач зобов'язаний здати його у відповідний пункт збору відхо­дів електричного та електронного обладнання. Пункти збору, зокрема місцеві пункти, магазини і муніципальні підприємства утворюють відповідну систему, що дозволяє здавати це облад­нання. Відповідне поводження з використаним електричним та електронним обладнанням дозволяє уникати шкідливих для здоров'я людини і навколишнього середовища наслідків, які можуть бути спричинені наявністю небезпечних компонентів та неправильним зберіганням і переробкою такого обладнання.
Уважно прочитайте цю інструкцію, перш ніж приступити до ви­користання пристрою. Прилад призначений виключно для побутового використання. Увага! Пакувальні матеріали (поліетиленові пакети, шматки пі­нополістиролу тощо) у ході розпакування слід тримати у недо­ступному для дітей місці. Діти не усвідомлюють рівня небезпеки, яка може виникнути під час використання електричних пристроїв, тому тримайте при­стрій у недоступному для дітей місці. Не занурюйте корпус пристрою у воду чи інші рідини. Занурення у воду може призвести до ураження електричним струмом. У випадку, якщо вода потрапить на зовнішні елементи при­строю, перед тим як підключити пристрій до мережі, ретельно просушіть його. Не торкайтеся мокрих поверхонь, які контакту­ють з пристроєм, підключеним до джерела живлення, слід не­гайно відключити його від живлення. Під час витягання вилки з настінної розетки ніколи не тягніть за кабель, тягнути треба лише за вилку, притримуючи іншою рукою розетку. Не намагайтеся зняти будьяку частину корпусу. Використання аксесуарів, які не були надані разом з пристроєм, може призвести до пошкодження пристрою. Ніколи не ставте пристрій на гарячі поверхні. Не кладіть кабель на гострі краї або поблизу гарячих поверхонь. Перш ніж вставити вилку в розетку живлення, переконайтеся,
38
що ваші руки сухі. Не кладіть жодних предметів усередину пристрою. Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних зна­чень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм). Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах або в приміщеннях, таких як кухня для працівників; в магазинах, офісах та інших робочих середовищах, використання клієнтами готелів, мотелів та інших житлових об'єктів, у сільських житлових будинках, в об'єктах для ночівлі. Перш ніж міняти приладдя, вийміть вилку з розетки. Не тягніть і не носіть пилосос за шнур, не використовуйте шнур як ручку, не зачиняйте двері, захопивши шнур, і не ставте шнур на гострі краї або поблизу гарячих поверхонь. Слідкуйте, щоб пилосос не переїжджав через кабель. Не вставляйте жодних предметів в отвори пилососа. Не вико­ристовуйте пилосос, якщо якийнебудь отвір заблокований, позбавляйтеся від пилу, ворсинок, волосся і всього, що може зменшити потік повітря. Тримайте волосся, вільні частини одягу, пальці та інші частини тіла подалі від отворів і рухомих частин. Не використовуйте пилосос для збирання легкозаймистих ре­човин, таких як бензин, і не використовуйте його в місцях, де можуть бути подібні речовини. Якщо прилад має змотувач, тримайте вилку, змотуючи шнур. Не допускайте, щоб вилка вільно змотувалась. Не збирайте предмети, які горять або димляться, наприклад си­гарети, сірники чи гарячий попіл. Не використовуйте пилосос без мішка для збору пилу і/або філь­трів. Якщо отвір для всмоктування повітря, всмоктувальний шланг або телескопічна трубка забиті, слід негайно вимкнути пилосос. Перш ніж знову ввімкнути пилосос, приберіть предмет, що пе­решкоджає. Не використовуйте пилосос надто близько до обігрівачів, кало­риферів, сигаретних недопалків тощо. Перш ніж використовувати пилосос, приберіть з підлоги гострі предмети, щоб не пошкодити мішок для збирання пилу. Не використовуйте пилосос для очищення від дрібного пилу, такого як борошно, гіпс, тонери для принтера тощо, оскільки це може забити фільтри і пошкодити пилосос. Не зберігайте пилосос з максимально розкладеною телескопіч­ною трубою в вертикальному і горизонтальному положенні. Компанія Amica S.A. цим заявляє, що тип радіопристрою: пило­сос, модель: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповід­ність ЄС розміщений на вебсторінці: www.amica.pl.
Смуги частот 433.050434.790 МГц
Максимальна потужність радіосигналу, що передаєть­ся в смузі частот
﹤35 дБм
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Параметри живлення: AC 220240В / 50Гц
Номінальна потужність: 700Вт
Максимальна потужність: 720Вт
Вага нетто: 7,7 кг / 8,0 кг / 8,2 кг*
ВАШ ПРИСТРІЙ*:
1. Корпус
2. Турбощітка
3. Випускний фільтр
4. Телескопічна трубка
5. Шланг з ручкою
6. Щітка для паркету
7. Універсальна щітка 2 в 1
8. Ручка для аксесуарів
9. Всмоктувальна насадка для книжок
10. Всмоктувальна насадка для оббивки
11. Насадка для щілин
12. Кнопка увімкнення / вимкнення
13. Кнопка змотування кабелю
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
ЕКСПЛУАТАЦІЯ:
Інструкція по сполученню пилососа зі шлангом
1. Вставте вилку шнура живлення в розетку, увімкніть пристрій, натиснувши вимикач, потім натисніть кнопки «плюс» і «мінус», доки дисплей не почне блимати.
2. Коли дисплей блимає, візьміть шланг (попередньо вставте акумулятори у ручку трубки пилососа) і натисніть перемикач жи­влення. Якщо пристрій вимикається, сполучення успішне.
3. Після успішного сполучення натисніть на ручку шланга, щоб перевірити, чи він працює належним чином. Натисніть кнопку живлення для запуску приладу.
Збірка пристрою
Підключіть один кінець труби до отвору в корпусі.
* в залежності від моделі
Увага: Рисунки мають лише ілюстративний характер. Окремі мо­делі можуть відрізнятися одна від одної.
39
UK
Щоб витягнути трубку з корпусу, натисніть дві кнопки з обох боків і витягніть трубку.
Витягніть телескопічну трубу на відповідну довжину.
З’єднайте телескопічну трубу з іншим кінцем труби за до-
помогою ручки. Інший кінець труби підключіть до щітки.
Після закінчення роботи відключіть прилад від джерела живлення і змотайте шнур відповідною кнопкою.
Тримайте вилку під час намотування, щоб вона не зачепи­ла меблі чи пилосос.
Індикатори на корпусі пристрою
1. Сигналізація повного мішка: Коли потужність всмоктуван­ня пилососа значно зменшиться, на корпусі загориться червоний індикатор. Він символізує необхідність заміни мішка. Якщо індикатор заповнення мішка для пилу пока­зує, що мішок заповнений, перевірте, чи не накопичилося багато бруду у всмоктувальній щітці або очищувальній головці, або ж у шлангу чи трубці, який перешкоджає по­току повітря. Після видалення забруднень знову ввімкніть пилосос  якщо індикатор заповнення мішка для пилу все ще червоний, замініть мішок новим.
2. При кожному перемиканні передач на панелі з'являється інший символ, що символізує застосування: штори > ди­ван > килим > паркет.
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Заміна мішка для збирання пилу
Відкрийте кришку пристрою і витягніть ручку разом з пов­ним мішком.
Вставте новий мішок в тримач і поставте на первинне місце. Якщо мішок встановлено неправильно, кришка не закриється.
Чистка фільтра перед двигуном
При заміні мішка для пилу очистіть фільтр перед двигу­ном.
Витягніть фільтр із напрямних і почистіть його. Ви можете мити фільтр у теплій воді з м’яким миючим засобом.
Знову встановіть фільтр, коли він повністю висохне.
Установка і заміна батарейок в ручці
Панель управління в ручці потребує живлення від бата­рейок. Відкрийте кришку та вставте батареї відповідно до маркування. Панель живиться від 2х батарейок ААА. При­стрій поставляється без батарейок, купуйте їх самостійно. Для правильної роботи пристрою не потрібно використо­вувати панель в ручці, пристроєм можна керувати за до­помогою кнопок на корпусі.
Робота з пристроєм
Щоб увімкнути або вимкнути пристрій, натисніть кнопку живлення.
Увага: Рисунки мають лише ілюстративний характер. Окремі мо­делі можуть відрізнятися одна від одної.
UK
Очищення турбощітки
Перед чищенням турбощітки від'єднайте її від пристрою.
Відкрийте замок ролика і ретельно очистіть посадочне
місце і сам ролик. Ролик не підходить для миття у воді. Якщо на ролику багато волосся, акуратно видаліть їх но­жицями.
Очищення вихідного фільтра
Перед очищенням фільтра вийміть вилку кабелю живлен­ня з розетки.
Фільтр слід очищати, коли на ньому з'являться видимі забруднення. Фільтр необхідно струсити і вичистити щі­точкою або пензликом з м’яким ворсом. Потім його треба прополоскати в теплій воді, без додавання мийного засо­бу. Не рекомендується спрямовувати на фільтр сильний струмінь води. Використовувати його можна лише після повного висихання. У разі стійкого забруднення або по­шкодження необхідно замінити фільтр новим.
40
Залежно від інтенсивності використання, рекомендується чистити фільтр раз на місяць і замінювати його новим че­рез кожні 6 місяців.
Завжди використовуйте пилосос із встановленим філь­тром.
Рекомендується використовувати оригінальні фільтри від виробника пилососа.
1. Відкрийте кришку виходу повітря.
2. Вийміть фільтр, очистіть його або замініть чистим.
3. Закрийте кришку виходу повітря.
Очищення фільтрів
Промийте фільтр у теплій воді та повністю висушіть його.
У будьякій аварійній ситуації необхідно:
Вимкнути пристрій.
Відключити електроживлення.
Певні незначні пошкодження користувач може усунути
самостійно, керуючись вказівками, наведеним у табли­ці нижче, перш ніж звернутися у відділ обслуговування клієнтів або іншу сервісну службу, необхідно перевірити наступні пункти з таблиці.
Проблема Причина Вирішення
1. Пристрій не працює
2. Потужність всмоктування пилососа слабша
Якщо проблема не була усунена, необхідно відключити елек­троживлення і повідомити про несправності до сервісної служ­би. Увага! Всі ремонтні роботи повинні виконуватися тільки ква­ліфікованими фахівцями сервісу.
Відсутня подача живлення
Сигналізація повного мішка
Забитий отвір у пилососі
Перевірити запо­біжник мережі будинку, перегорі­лий замінити.
Мішок потрібно замінити
Видаліть пил, во­лосся та інші пере­шкоди, які можуть перешкоджати потоку повітря.
41
UK
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE
În cazul deteriorării cablului de alimentare sau a ștecherului, acestea trebuie să e înlocuite de o rmă specializată de repa­rații pentru a evita pericolele.
• Acest echipament nu este des­nat pentru ulizare de către persoane (inclusiv copii) cu ca­pacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau persoa­ne fără experiență sau cunoș­nțe despre echipament, cu excepția cazului în care acest lucru este făcut sub suprave­ghere sau în conformitate cu instrucțiunile de ulizare a echipamentului, furnizate de persoane răspunzătoare pen­tru siguranța acestora. Nu lă­sați echipamentul la îndemâna copiilor.
• Acest aparat poate  ulizat de copii cu vârsta peste 8 ani și mai mari, de către persoane cu capacități zice, senzoriale și mentale limitate și de către persoane fără experiență și care nu cunosc echipamentul, doar sub supraveghere sau după ce au fost instruite cu privire la ulizarea dispozivu­lui în siguranță și cunosc peri­colele care reies din ulizarea acestui dispoziv. Nu lăsați co­piii să se joace cu dispozivul. Curățarea și conservarea apa­ratului nu trebuie realizată de către copii cu excepția cazului în care aceșa au peste 8 ani și sunt supravegheați de către o persoană competentă.
RO
Nu ulizați aparatul în cazul în care prezintă orice semne de defecțiune la nivelul cablului de alimentare sau dacă apara­tul a căzut pe podea.
Nu expuneți aparatul la ploaie sau umidități și nul ulizați în exteriorul încăperilor. Nu uli­zați aparatul cu mâinile ude.
Acest dispoziv nu este des­nat pentru ulizare la altudini care depășesc 2000 de metri deasupra nivelului mării.
Pentru a opri complet dispo­zivul, scoateți ștecherul din priză.
Acest aparat este marcat conform Direcvei Europene 2012/19/UE și Legii poloneze cu privire la echipamente­le electrice și electronice uzate cu simbolul containerului pentru deșeuri. Acest marcaj informează că echipamen­tul acesta după perioada în care a fost ulizat nu poate
 aruncat împreună cu gunoiul menajer. Ulizatorul este obligat să îl predea colectorilor de deșeuri de echipamente electrice și electronice. Instuțiile care le primesc, inclusiv punctele de ridi­care, magazinele și autoritățile locale vor organiza un sistem cores­punzător de predare a acestor echipamente. Procedarea corespun­zătoare cu echipamentele electrice și electronice asigură eliminarea consecințelor dăunătoare pentru sănătatea oamenilor și a mediului înconjurător, care reiese din prezența unor substanțe periculoase și din depozitarea și prelucrarea necorespunzătoare a acestui p de echipament.
Ciți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a uliza aparatul. Dispozivul este desnat numai pentru uz casnic. Atenție! Materialele ambalajului (sacii din polielenă, bucățile de polisren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor pe durata des­pachetării. Copiii nu realizează pericolele care pot apărea pe durata ulizării aparatelor electrice; de aceea nu lăsați aparatul la îndemâna copi­ilor. Nu scufundați corpul dispozivului în apă sau alte lichide. Scufunda­rea în apă poate provoca electrocutarea cu curent electric. În cazul în care se varsă apă pe elementele externe ale dispozivului, înainte de repornirea dispozivului la rețeaua de alimentare trebuie uscată bine. A nu se ange suprafețele umede care au contact cu dispozivul conectat la sursa de alimentare, a se deconecta imediat de la sursa de alimentare. La scoaterea ștecherului din priza din perete a nu se trage de cablu doar de ștecher în același mp ținând cu a doua mână priza de ali­mentare. Nu încercați să îndepărtați nici o parte a carcasei. Ulizarea accesoriilor, care nu au fost livrate împreună cu produsul poate duce la deteriorarea dispozivului. Nu așezați niciodată aparatul pe suprafețe erbinți. Nu așezați cablul peste muchii ascuțite sau lângă suprafețe erbinți. Înainte de a scoate ștecherul din priză, asigurațivă dacă aveți mâi­nile uscate. Nu introduceți niciun obiect în interiorul dispozivului. Trebuie să vericați dacă tensiunea indicată pe plăcuța nominală corespunde parametrilor de alimentare cu curent din locuință, iar sursa de curent trebuie marcată cu ~ (curent alternav). Acest dispoziv este desnat pentru a  ulizat în casă sau în locuri, cum ar  : bucătăria pentru angajați; în magazine, birouri sau alte medii de lucru, ulizarea de către clienții hotelurilor, motelurilor și alte facilități rezidențiale, în clădiri din mediul rural, în unități de
42
cazare ; Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea acceso­riilor. Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținândul de cablu, nu fo­losiți cablul pe post de mâner, nu închideți ușile trânnd cablul și nu așezați cablul pe margini ascuțite sau lângă suprafețe erbinți. Atenție, ca aspiratorul să nu treacă peste cablu. Nu introduceți niciun obiect în oriciile aspiratorului. A nu se folosi aspiratorul, când orice oriciu este blocat, să eliminați praful, sca­me, păr și tot ce poate reduce uxul de aer. Ţineți părul, și îmbrăcămintea lejeră, degetele și alte părți ale corpu­lui departe de la oriciile și părțile mobile. A nu se folosi aspiratorul pentru colectarea substanțelor inamabile, cum ar  benzina și să nu îl folosiți în locurile, unde substanțe simi­lare pot  prezente. Dacă aparatul are un retractor, țineți ștecherul atunci când cablul este retras. Nu permiteți ca ștecherul să e lăsat lejer la strângere. Nu strângeți obiecte, care se ard sau se eliberă fumul, cum ar  țigă­rile, chiaburitele, sau cenușa erbinte. A nu se folosi aspiratorul fără să puneți sacul pentru praf și/sau ltre. Dacă oriciul, care extrage aerul, furtunul de aspirare sau tubul te­lescopic sunt blocate, trebuie imediat să opriți aspiratorul. Înainte de repornirea aspiratorului îndepărtați înainte obiectul de blocare. A nu se folosi aspiratorul în apropierea caloriferelor, radierelor și resturilor de țigară. Înainte de a folosi aspiratorul, elimina obiecte ascuțite la podea pen­tru a evita deteriorarea sac praf. Nu aspirați praful n cum ar  faina, ghips, tonerele de la impriman­tă etc. deoarece poate duce la înfundarea ltrelor și deteriorarea aspiratorului. Nu parcați tubul telescopic la extensia maximă vercală și orizon­tală. Amica S.A. declară prin urmare că aparatul radio p: hoover, model: VM 7001/VM 7002/VM 7003/VM 7004 este conform cu Direcva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate a UE este disponibil la următoarea adresă web: www.amica.pl. .
Bandă de frecvență 433.050434.790MHz
Puterea maximă a semnalului radio transmis în banda de frecvență
﹤35dBm
DATE TEHNICE:
Parametri de putere: AC 220240V / 50Hz
Putere nominală: 700 W
Putere maximă: 720 W
Greutate netă: 7,7 kg / 8,0 kg / 8,2 kg*
DISPOZITIVUL TĂU*:
1. Corpul
2. Turboperie
3. Filtru de eșapament
4. Tub telescopic
5. Furtun cu mâner
6. Perie de parchet
7. Perie universală 2 în 1
8. Suport pentru accesorii
9. Perie de carte
10. Duză pentru tapițerie
11. Duză pentru crăpături
12. Butonul de pornire/oprire
13. Butonul de rebobinare a cablului
1
2
3
4
12
11
5
6
7
13
8
9
10
OPERARE:
Instrucțiuni pentru îmbinarea aspiratorului cu furtunul
1. Introduceți ștecherul furtunului în priza electrică, porniți aparatul apăsând întrerupătorul, apoi apăsați butoanele plus și minus până când așajul începe să clipească.
2. Când așajul clipește, luați furtunul (introduceți în prealabil ba­teriile în suportul tubului aspiratorului) și apăsați întrerupătorul de alimentare. Dacă aparatul se oprește, înseamnă că procesul de îm­binare a reușit.
3. După ce ați reușit să îmbinați, apăsați mânerul furtunului pentru a verica dacă acesta funcționează corect. Apăsați întrerupătorul de alimentare pentru a opri aparatul.
Asamblarea aparatului
Conectați un capăt al conductei la gaura din corp.
* în funcție de model
Atenție: Imaginile au caracter pur informav. Modelele pot să difere unele de altele.
43
RO
Pentru a scoate tubul din corp, apăsați cele două butoane de pe ecare parte și scoateți tubul.
Exndeți tubul telescopic la lungimea dorită.
Conectați tubul telescopic la celălalt capăt al tubului care se
termină în mâner. Conectați celălalt capăt al tubului la perie.
După ce ați terminat acvitatea, deconectați aparatul de la sursa de alimentare și retrageți cablul cu ajutorul butonului corespunzător.
Ţineți ștecherul când îl retrageți, asel încât să nu lovească mobila sau aspiratorul.
Indicatori de pe corpul aparatului
1. Indicarea sacului plin: Atunci când puterea de aspirare a aspi­ratorului scade semnicav, se aprinde un indicator roșu pe dispoziv. Acest lucru simbolizează necesitatea de a schimba sacul. Dacă indicatorul de umplere a sacului de praf arată plin, vericați dacă sau acumulat resturi mari în perie sau în furtun sau tub, oprind uxul de aer. După ce ați îndepărtat orice resturi, porniți din nou aspiratorul  dacă indicatorul de sac plin arată în connuare un câmp roșu, înlocuiți sacul cu unul nou.
2. De ecare dată când schimbați viteza aparatului, pe panou apare un alt simbol care simbolizează aplicația: perdele > ca­napea > covor > parchet.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Înlocuirea sacul de praf
Deschideți capacul aparatului și scoateți suportul împreună cu sacul plin.
Introduceți un nou sac în suport și punețil înapoi în poziția inițială. Dacă sacul nu este montat corect, capacul nu se va închide.
Curățarea ltrului pre-motorului
Curățarea ltrului din fața motorului trebuie efectuată atunci când înlocuiți sacul de praf.
Scoateți ltrul din ghidaje și curățațil. Puteți spăla ltrul în apă caldă cu un detergent delicat.
Reinstalați ltrul atunci când acesta este complet uscat.
Instalarea și înlocuirea bateriei în mâner
Panoul de control din mâner necesită alimentare cu baterii. Deschideți capacul și așezați bateriile conform indicațiilor. Pa­noul este alimentat de 2 baterii AAA. Unitatea este furnizată fără baterii, va trebui să le achiziționați dumneavoastră. Nu este necesar să folosiți panoul din mâner pentru a opera uni­tatea în mod corespunzător, unitatea poate  controlată cu ajutorul butoanelor de pe corp.
Ulizarea dispozivului
Apăsați butonul de alimentare pentru a porni sau opri dispo­zivul.
Atenție: Imaginile au caracter pur informav. Modelele pot să difere unele de altele.
RO
Curățarea turboperiei
Înainte de a curăța turboperia, deconectațio de la aparat.
Deschideți dispozivul de blocare a rolelor și curățați bine lo-
cul și rola. Rola nu este adecvată pentru spălarea în apă. Dacă există mult păr pe rolă, îndepărtațil cu grijă cu o foarfecă.
Curățarea ltrului de evacuare
Înainte de a începe curățarea ltrului scoateți ștecherul din priză.
Filtrul trebuie să e curățat când sunt vizibile pe el murdăriri. Filtrul trebuie să îl curățați cu o perie dar cu păr moale. Ur­mând ca să spălați în apă caldă, fără adăugarea detergentului. Nu este recomandat pentru a uliza ux puternic de apă pe ltru. Folosițil doar după uscarea completă. În caz în care murdăria este durabilă sau deteriorarea schimbați ltru pe unul nou.
În funcție de intensitatea de ulizare, vă recomandăm să cu­rățați ltrul o dată pe lună și să îl înlocuiți la ecare 6 luni.
44
Folosiți întodeauna aspiratorul cu ltrul montat.
Vă recomandăm să folosiți ltrele originale de la producătorul
aspiratorului.
1. Deschideți capacul de alimentarea aerului
2. Scoateți ltrul, curățațil sau înlocuițil cu unul nou.
3. Închideți capacul de alimentarea aerului
Curățarea ltrelor
Spălați ltrul în apă caldă până se va usca complet.
În orice situație de urgență trebuie:
Opriți aparatul.
Deconectați alimentarea cu curent electric.
Unele defecțiuni mici pot  remediate de către ulizator în-
suși, urmând instrucțiunile din tabelul de mai jos; înainte de a contacta serviciul de asistență tehnică sau departamentul de service, vă rugăm să vericați următoarele puncte din tabel.
Problemă Cauza Mod de procedare
1. Dispozivul nu funcționează
2. Puterea de aspi­rare a aspiratorului este scăzută
Dacă această problemă nu a fost rezolvată trebuie să deconectați de la sursa electrică și a se solicita deteriorarea la Centru de Service. Atenție! Toate reparațiile pot  realizate numai de tehnicieni cali­cați ai serviceului.
Pauză în alimentare cu curent electric
Indicarea sacului plin
Oriciu de aspirare înfundat
Vericați sigu­ranțele instalației electrice din casă, în cazul în care una este arsă trebuie înlocuită.
Necesitatea de a înlocui sacul
Eliminați praful, părul și alte obiecte care blochează și care pot reduce uxul de aer.
45
RO
46
47
Loading...