Amica VM 1021, VM 1022 User guide

Page 1

Nimis Base VM 1021 Nimis Base VM 1022

ODKURZACZE VYSAVAČE VYSÁVAČE

(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE 17
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU

IO 00354/3 (11.2009)

Page 2

Page 3
SZANOWNY KLIENCIE,

Odkurzacz Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu niniejszej instrukcji, obsługa odkurzacza nie bedzie problemem.

Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użytkowaniem.

Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków.

Uwaga!

Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.

Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urzadzenia.

Odkurzacz uruchamiać dopiero po przeczytaniu tej instrukcji

Masz wątpliwości? Nie wszystko, co przeczytałeś w instrukcji jest zrozumiałe? - zadzwoń do Centrum Serwisowego, gdzie uzyskasz wszechstronną pomoc.

tel.0-801 801 800
Page 4

SPIS TREŚCI

Podstawowe informacje 3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 5
Opis wyrobu 8
Obsługa 9
Czyszczenie i konserwacja 12
Dane techniczne 15
Gwarancja, obsługa posprzedażna 16
Page 5

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała:

  • Nie pozostawiaj odkurzacza włączonego do prądu. Wyciągaj wtyczkę z gniazdka kiedy nie używasz odkurzacza.
  • Nie używai odkurzacza na zewnatrz lub na mokrych powierzchniach.
  • Nie pozwalaj, aby odkurzacz traktowano jak zabawkę. Szczególna uwaga jest niezbędna, kiedy odkurzacz jest używany przez dzieci lub w pobliżu dzieci.
  • Używaj odkurzacza tylko tak jak opisano w niniejszej instrukcji. Używaj tylko części wyposażenia zalecane przez producenta.
  • Nie używaj odkurzacza z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką. Jeżeli odkurzacz nie działa tak jak powinien, został upuszczony, uszkodzony, pozostawiony na świeżym powietrzu lub wpadł do wody, oddaj go do punktu serwisowego.
  • Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując przewód i nie przeciągaj przewodu nad ostrymi krawędziami. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdzał po przewodzie. Trzymaj przewód zasilajacy z daleka od nagrzanych powierzchni.
  • Nie wyłączaj odkurzacza ciągnąc za przewód. Aby wyjąć wtyczkę z gnazdka sieciowego, chwytaj za wtyczkę, nie za przewód.
  • Nie dotykaj wtyczki lub odkurzacza mokrymi rękoma.
  • Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory w odkurzaczu. Nie używaj odkurzacza, kiedy jakikolwiek otwór jest zablokowany, pozbywaj się kurzu, kłaczków, włosów i wszystkiego, co może zredukować przepływ powietrza.
  • Trzymaj włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała z daleka od otworów i części ruchomych.
  • Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych substancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miejscach, gdzie podobne substancje mogą być obecne.
  • Trzymaj za wtyczkę przy zwijaniu się kabla. Nie pozwól, aby wtyczka była puszczona luzem podczas zwijania.
  • Nie zbieraj żadnych przedmiotów, które palą się lub dymią, takich jak papierosy, zapałki, lub gorące popioły.
  • Nie używaj odkurzacza bez założonego worka do kurzu i/lub filtrów.
Page 6

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

Jeżeli otwór, który zasysa powietrze,wąż ssący lub rura teleskopowa są zatkane, powinieneś natychmiast wyłączyć odkurzacz. Przed ponownym włączeniem odkurzacza usuń najpierw blokujący przedmiot.

  • Nie używaj odkurzacza zbyt blisko grzejników, kaloryferów, niedopałków papierosów itp.
  • Zanim włączysz wtyczkę do gniazdka sieciowego, upewnij się, czy masz suche ręce.
  • Zanim zaczniesz używać odkurzacz, usuń ostre przedmioty z podłogi, aby uniknąć uszkodzenia worka na kurz.
  • Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, gips, tonery drukarek itp., gdyż może to doprowadzić do zapchania filtrów i uszkodzenia odkurzacza.
  • Kiedy chcesz wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, rób to zawsze trzymając za wtyczkę, a nie za przewód elektryczny.
  • Ten odkurzacz jest wyposażony w zwijacz przewodu przyłączeniowego.
  • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.

Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się okurzaczem.

Wymagania elektryczne

Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada parametrom zasilania elektrycznego w domu, przy czym zasilanie to musi być oznaczone jako ~ (prąd przemienny).

Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A.

Uwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony w specialistycznym zakładzie naprawczym.

Page 7

Urządzenie na czas transportu zostało zabezpieczone przed uszkodzeniem. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opakowania w sposób nieza-

grażający środowisku.

Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano je odpowiednim symbolem.

Uwaga!Materiały opakowaniowe(woreczki polietylenowe, kawałki styropianu itp.) należy w trakcie rozpakowywania trzymać z dala od dzieci.

Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.

Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.

Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu administracja gminna.

Page 8

  • 1. Uchwyt
  • 2. Zamek pokrywy
  • 3. Otwór wlotowy
  • 4. Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
  • 5. Włacznik/wyłacznik
  • 6. Przycisk zwijania przewodu
  • 7. Przewód zasilający
  • 8. Koło
  • 9. Pokrywa
Wyposażenie odkurzaczy

  • zwijacz przewodu
  • wskaźnik zapełnienia worka na kurz
  • dwie rury
  • ssawkoszczotka uniwersalna
  • ssawka do tapicerki
  • ssawka do szczelin
  • szczotka do książek
  • worek na kurz Amica Multiuse
  • filtr wylotowy
Page 9
OBSŁUGA
Przygotowanie do odkurzania

Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka przed montowaniem lub zdejmowaniem akcesoriów!

  • Zakładanie giętkiego węża: włóż końcówkę węża do otworu wlotowego. Dociśnij, dopóki końcówka nie wejdzie na swoje miejsce ze słyszalnym kliknięciem (rys. 1).
  • Wyjmowanie węża: naciskając przyciski na końcówce węża zwolnij zatrzask i wyciągnij wąż z otworu wlotowego (rys. 2).
Zakładanie rury i akcesoriów

Dwie plastikowe rury, będące na wyposażeniu odkurzacza należy ze sobą połączyć. Następnie połącz komplet rur z węrzem (rys. 3).

Page 10

Dopasowywanie ssawkoszczotki do czyszczonej powierzchni. Przełączenie dźwigni powoduje opuszczenie się szczotki (rys. 4). Opuszczona szczotka służy do czyszczenia gładkiej podłogi. Element bez opuszczonej szczotki służy do czyszczenia dywanów.

Używanie głowic czyszczących

  • ssawka szczelinowa do odkurzania kaloryferów, szczelin, narożników, listw przypodłogowych i miejsc pomiędzy poduszkami tapicerskimi (rys. 5).
  • szczotka do odkurzania mebli, powierzchni karbowanych, rolet, książek, abażurów i półek (rys. 6).

Page 11
OBSŁUGA
Uruchamianie odkurzacza

Zanim zaczniesz odkurzanie, rozwiń kabel na wystarczającą długość i włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego. Żółte oznaczenie na przewodzie zasilającym sygnalizuje bliskość końca odwijanego przewodu. Nie wyciągaj przewodu na większą długość, niż do czerwonego oznaczenia.

Naciśnij włącznik, aby włączyć odkurzacz (rvs. 8).

Zakończenie pracy odkurzacza

Po zakończeniu pracy odkurzacza:

  • Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
  • Zwiń przewód przyłączeniowy naciskając przycisk zwijacza (rys. 9). Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania lub gwałtownego uderzenia wtyczki o obudowę odkurzacza.
  • Odłącz od rury końcówkę ssącą głowicę czyszczącą oraz odłącz dwie plastikowe rury od węża (rys. 10).

Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.

8

9

Page 12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wymiana worka na kurz

Przed wymianą worka na kurz, wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego. Zawsze używaj odkurzacza z założonym workiem na kurz. Jeżeli zapomnisz założyć worek na kurz lub założysz go w niewłaściwy sposób, pokrywa nie da się zamknąć całkowicie - popraw wówczas mocowanie worka i zamknij pokrywę

  • Po odłączeniu giętkiego węża, otwórz przednią pokrywę wciskając przycisk zamka pokrywy i unosząc pokrywę ku górze (rys. 11, poz. 1 i 2).
  • Wyjmij papierowy worek, jeśli jest zapełniony kurzem.
  • Wysuń mocowanie worka na kurz i załóż je do nowego worka na kurz (rys. 12).
  • Umieść worek na kurz tak, by uchwyt worka znalazł się w odpowiedniej szczelinie (rvs. 13).
  • Zamknij pokrywę wciskając ją ku dołowi aż do zatrzaśnięcia (rys. 14).

Jeżeli wskażnik zapełnienia worka na kurz sygnalizuje zapełnienie, sprawdź czy w ssawkoszczotce lub głowicy czyszczącej albo też w wężu lub rurze nie zgromadziły się duże zanieczyszczenia zatrzymując przepływ powietrza. Po usunięciu ew. zanieczyszczeń uruchom odkurzacz ponownie- jeśli wskażnik pełnego worka nadal świeci, wymień worek na nowy.

Komora odkurzacza ma pojemność 1,5I i do takiej pojemności wykorzystany zostanie worek. Należy stosować worki Amica Bag PAPER 2L (papierowe) lub syntetyczne o przedłużonej żywotności Amica Bag LONG LIFE 2L.

Page 13
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wymiana filtra włotowego

  • Przed czyszczeniem filtra wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
  • Filtr powinien być czyszczony gdy pojawią się na nim widoczne zabrudzenia, filtr należy myć w ciepłej wodzie, bez dodatku detergentu. Używać go należy dopiero po całkowitym wyschnieciu.
  • Zawsze używaj odkurzacza z zamontowanym filtrem.
  • Niezamontowanie filtra może skutkować uszkodzeniem silnika.
  • 1. Wyjmij worek na kurz (rys. 15).

  • Wyjmij filtr wysuwając go z prowadnic w góre (rys. 16).
  • Wyczyść filtr lub wymień na nowy.

  • Załóż filtr ponownie umieszczając go w prowadnicach (rys. 17), zadbaj by filtr przed założeniem był całkowicie suchy.
    • Należy stosować tylko filtry marki Amica, przeznaczone do tego modelu odkurzacza.

15

Page 14
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wymiana filtra wylotowego

  • Przed czyszczeniem filtra wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
  • Filtr powinien być czyszczony gdy pojawią się na nim widoczne zabrudzenia, filtr należy myć w ciepłej wodzie, bez dodatku detergentu. Używać go należy dopiero po całkowitym wyschnieciu.
  • Zawsze używaj odkurzacza z zamontowanym filtrem.
  • Niezamontowanie filtra może skutkować uszkodzeniem silnika.
  • Naciskając zatrzask, otwórz pokrywę filtra wylotowego znajdującą się w tylnej części odkurzacza (rys. 18).

  • 2. Wyjmij filtr (rys. 19).
  • 3. Wyczyść filtr lub wymień na nowy.

Załóż filtr ponownie umieszczając go w opowiednim miejscu (rys. 20), zadbaj by filtr przed założeniem był całkowicie suchy.

5. Zamknij pokrywę filtra wylotowego (rys. 21).

21

20

Page 15

DANE TECHNICZNE

Тур VM 1021 / VM 1022
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc maksymalna 1400 W
Waga (bez wyposażenia) 3,3 kg
Page 16

GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA

Gwarancja

Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.

Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym postępowaniem z wyrobem.

Obsługa posprzedażna

W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort korzystania z naszego wyrobu.

Oświadczenie producenta

Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wymienionych poniżej dyrektyw europejskich:

europejskich:

  • dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE,
  • dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE.

i dlatego wyrób został oznakowany CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.

Page 17

VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI

Vysavače Amica isou spojením výjimečné jednoduchosti obsluhy a dokonalé efektivity. Po přečtení tohoto návodu pro Vás bude obsluha vysavače velice iednoduchá

Pozor!

Zařízení je určeno výhradně pro domácí použití.

i Vysavač používejte teprve po přečtení tohoto návodu

Page 18

OBSAH

Základní informace 17
Pokyny pro bezpečné používání 19
Popis výrobku 22
Obsluha 23
Čištění a údržba
Technické údaje 29
Page 19

Pozor! Pro minimalizaci rizika vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění dodržujte následující pokyny:

  • Nenechávejte vysavač zapojený do sítě. Když vysavač nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Nepoužívejte vysavač venku nebo na mokrých plochách.
  • Nedovolte, aby bylo s vysavačem zacházeno jako s hračkou. Výjimečnou pozornost věnujte případům, kdy je vysavač používán dětmi nebo poblíž dětí.
  • Vysavač používejte pouze tak, jak je to uvedeno v tomto návodu. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.
  • Nepoužívejte vysavač s poškozeným přívodním kabelem nebo zástrčkou. Pokud vysavač nepracuje tak, jak má, spadl Vám, je poškozen, zůstal venku nebo spadl do vody, zaneste jej do autorizovaného servisu.
  • Vysavač netahejte ani nepřenášejte taháním za přívodní kabel, nepoužívejte kabel jako madlo, nepřiskřipujte kabel ve dveřích a neprotahujte kabel přes ostré hrany. Dávejte pozor, aby vysavač nejezdil po kabelu. Kabel nepokládejte do blízkosti nebo na horké plochy.
  • Při vytahování zástrčky ze zásuvky nikdy netahejte za kabel, ale vždy za zástrčku.
  • Nedotýkejte se zástrčky nebo vysavače mokrýma rukama.
  • Nevkládejte žádné předměty do otvorů vysavače, vysavač nepoužívejte, je-li zablokován některý z otvorů, zbavujte se prachu, chuchvalců, vlasů a všeho, co může snižovat průtok vzduchu.
  • Vlasy, volné části oblečení, prsty a jiné části těla udržujte v dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.
  • Při navíjení kabelu držte kabel za zástrčku. Nedovolte, aby zástrčka byla při navíjení volně puštěná.
  • Vysavač nepoužívejte k vysávání hořlavých látek, jako je benzín a nepoužívejte jej v místech, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
  • Vysavačem nevysávejte žádné předměty, které hoří nebo se z nich kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
  • Vysavač nepoužívejte bez nasazeného prachového sáčku a/nebo filtrů.
Page 20

POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ

  • Pokud je ucpaný otvor, který nasává vzduch, sací hadice nebo teleskopická trubka, musíte okamžitě vypnout vysavač. Před opětovným zapnutím vysavače musíte nejprve odstranit blokující předmět.
  • Vysavač nepoužívejte příliš blízko ohřívačů, radiátorů, nedopalků cigaret atd.
  • Před umístěním zástrčky v zásuvce se ujistěte, že máte suché ruce.
  • Před zahájením vysávání, odstraňte z podlahy všechny ostré předměty, zabráníte tak protržení prachového sáčku.
  • Při vytahování zástrčky ze zásuvky nikdy netahejte za kabel, ale vždy za zástrčku.
  • Tento vysavač je vybaven navíjením přívodního kabelu.
  • Věnuite pozornost tomu, aby si děti nehrály s vysavačem.

Zapojte vysavač do sítě střídavého proudu o napětí 230 V, zabezpečené jističem 16A

Page 21

Zařízení bylo na dobu přepravy zabezpečeno obalem proti poškození

Prosíme Vás, aby jste po rozbalení zařízení zlikvidovali části

Obr.obalu způsobem, který neohrožuje životní prostředí.

Veškeré materiály použité k balení nejsou škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 % recyklovatelné a označené příslušným symbolem.

Pozor! Obalový materiál (polyetylenové sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba běhemrozbalování udržovat mimo dosah dětí.

Po ukončení období užitkování nesmí být tento výrobek likvidován obr.prostřednictvím běžného komunálního odpadu, ale je třeba odevzdat

jej do místa sběru a recyklace elektrických a elektronických zařízení.

Informuje o tom symbol umístěný na výrobku, návodu k obsluze nebo obalu.

Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro opětovné využití v souladu s jejich označením.

Díky opětovnému použití, využití materiálů nebo díky jiným způsobům využití opotřebovaných zařízení

významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.

Informace o příslušném místě likvidace opotřebovaných zařízení Vám poskytne orgán obecní správy.

Page 22

POPIS VÝROBKU

  • 1. Madlo
  • 2. Blokování zámku krytu
  • 3. Sací otvor
  • 4. Ukazatel naplnění sáčku
  • 5. Vypínač
  • Tlačítko navíjení kabelu
  • Přívodní kabel
  • 8. Kolečko
  • 9. Kryt
Výbava vysavačů

  • navíječ kabelu
  • ukazatel naplnění prachového sáčku
  • trubky
  • universální kartáčová hubice
  • hubice na čalounění
  • hubice do úzkých mezer
  • kartáč na knížky
  • prachový sáček Amica Multisuse
  • elektrostatický výstupní filtr
Page 23
Příprava na vysávání

Před montáží nebo demontáží příslušenství vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky!

  • Montáž ohebné hadice: koncovku hadice umístěte do sacího otvoru. Zatlačte, dokud koncovka nezapadne na své místo se slyšitelným cvaknutím (rys. 1).
  • Vytahování hadice: zmáčknutím tlačítek na koncovce hadice povolíte západku a vytáhnete hadici ze sacího otvoru (rvs. 2).

1

Montáž trubky a příslušenství

Dvě plastikové trubky, které jsou součástí vybavení vysavače, se sebou spojte (obr. 3). Následně spojte komplet trubek s hadicí.

Page 24

přizpůsobení kartáčové sací hubice k vysávané ploše. Přizpůsobení sacího kartáče k čištěnému povrchu. Přesunutí páky způsobuje spuštění kartáče, co zvyšuje účinnost čištění (obr. 4).

Používání vysávacích koncovek

  • hubice do úzkých mezer pro vysávání radiátorů, mezer, rohů, podlahových lišt a míst mezi čalouněnými polštáři (obr. 5).
  • kartáč pro vysávání nábytku, vroubkovaných povrchů, rolet, knížek, stínítek a poliček (obr. 6).
  • hubice pro vysávání čalounění (obr. 7).

Page 25
Spouštění vysavače

Než začnete vysávat, vytáhněte kabel na dostatečnou délku a umístěte zástrčku do elektrické zásuvky. Žluté označení na přívodním kabelu signalizuje konec odvíjeného kabelu. Kabel nevytahujte na větší délku než po červené označení.

8

9

Zmáčkněte vypínač, kterým zapnete vysavač (obr 8).

Ukončení vysávání

Po ukončení vysávání:

  • Vytáhněte zástrčku přívodního kabelu z elektrické zásuvky.
  • Zmáčknutím tlačítka naviňte přívodní kabel (obr. 9). Při této operaci přidržujte kabel, aby se nezamotal a zástrčka prudce nenarazila na tělo vysavače.
  • Sundejte sací hubici vysávací koncovku (obr. 10).
  • Vysavač lze skladovat ve vodorovné nebo kolmé poloze. Hadice může zůstat připevněná k vysavači, je třeba věnovat pozornost tomu, aby v době skladování nebyla příliš obnutá.
  • Kompletní vysavač můžete skladovat v kolmé nebo vodorovné poloze umístěním háku hubice v úchytech na spodní nebo zadní části vysavače.

25

Page 26

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Výměna prachového sáčku

Vysavač používejte vždy s vloženým prachovým sáčkem.

Pokud zapomenete vložit sáček nebo ho špatně vložíte, pak kryt nelze zcela zavřít – sáček vložte správně a zavřete kryt.

  • 1. Po sundání ohebné hadice otevřete přední kryt. (obr. 11).
  • Nezapomeňte lehce, pod určitým úhlem, vytočit úchyt sáčku, tehdy je možné sáček plný prachu z úchytu snadno vyjmout.
  • Je-li papírový sáček plný, nahraďte jej novým (obr. 12; obr. 13).

Pohybem směrem dolů zavřete kryt (obr. 14).

Pokud svítí ukazatel plného prachového sáčku, zadržením průtoku vzduchu na hubici nebo hadici zkontrolujte, zda se zde nenashromáždily velké nečistoty. Po odstranění případných nečistot spusťte vysavač znovu – pokud ukazatel prachového sáčku pořád svítí, pak vyměňte prachový sáček.

Komora odsávání má objem 1,5 l a pro tento objem bude prachový sáček využit, používejte sáčky: Amica Bag PAPER 2L, Amica Bag LONG LIFE 2L.

Page 27

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Výměna vstupního filtru

  • Před čištěním filtru vytáhněte zástrčku přívodního kabelu z elektrické zásuvky.
  • Filtr musí být čistěný pokud se na něm objeví viditelné znečištění, náleží jej vyprat v teplé vodě bez dodatku detergentu. Použijte ho teprve po úplném vyschnutí.
  • Filtr je třeba vyčistit v okamžiku, kdy se na něm objeví viditelné nečistoty.
  • Vysavač používejte vždy s namontovaným filtrem.
  • Pokud filtr nepoužijete, může to vést ke zničení motoru.
  • 1. Vyndejte prachový sáček (obr. 15).

  • Vyjměte filtr vysouvajíce ho z vodících lišt nahoru (obr. 16).
  • Filtr vyčistěte anebo ho vyměňte na nový.

Vložte opětovně filtr, umísťujíce ho ve vodicích lištách (obr. 17).

Používejte pouze filtry značky Amica, určené pro tento model vysavače.

27

Page 28

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Výměna výstupního filtru

  • Před čištěním filtru vytáhněte zástrčku přívodního kabelu z elektrické zásuvkv.
  • Filtr musí být čistěný pokud se na něm obieví viditelné znečištění, náleží jej vyprat v teplé vodě bez dodatku detergentu. Použiite ho teprve po úplném vyschnutí
  • Filtr je třeba vyčistit v okamžiku, kdv se na něm objeví viditelné nečistoty.
  • Vysavač používeite vždy s namontovaným filtrem.
  • Pokud filtr nepoužijete, může to vést ke zničení motoru.
  • 1. Stlačením západky otevřete kryt výstupního filtru, nacházejícího se v zadní části vysavače (obr. 18).

  • 2. Vviměte filtr (obr. 19).
  • 3. Filtr vyčistěte anebo vyměňte na nový.

4. Vložte opětovně filtr umísťujíce ho v odpovídajícím místě (obr. 20).

5. Uzavřete krvt výstupního krvtu (obr. 21)

21

Page 29

TECHNICKÉ ÚDAJE

Тур VM 1021 / VM 1022
Jmenovité napětí 230V~50Hz
Maximální výkon 1400 W
Hmotnost (bez příslušenství) 3,3 kg
Prohlášení výrobce

Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských směrnic: směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2006/95/ES

směrnice pro nizkonapel ova zarizeni 2006/95/ES, směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES

a proto byl spotřebič označen ( ( a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě poskytované orgánům pro dohled nad trhem.

Page 30

VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI

Vysávače Amica sú spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a dokonalej efektivity. Po prečítaní tohto návodu pre vás bude obsluha vysávača veľmi jednoduchá.

Pozor!

Zariadenie je určené výhradne na domáce použitie

Page 31

OBSAH

Základné informácie 30
Pokyny pre bezpečné používanie 32
Popis výrobku 35
Obsluha 36
Čistenie a údržba 39
Technické údaje 42
Page 32

POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE

Pozor! Pre minimalizáciu rizika vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia:

  • Nenechávajte vysávač zapojený do siete. Keď vysávač nepoužívate, vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Nepoužívaite vysávač vonku alebo na mokrých plochách.
  • Nedovoľte, aby bolo s vysávačom zaobchádzané ako s hračkou. Výnimočnú pozornosť venujte prípadom, kedy je vysávač používaný deťmi alebo v blízkosti detí.
  • Vysávač používajte iba tak, ako je to uvedené v tomto návode. Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom.
  • Nepoužívajte vysávač s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou. Ak vysávač nepracuje tak, ako má, spadol vám, je poškodený, zostal vonku alebo spadol do vody. odovzdaite ho do autorizovaného servisu.
  • Vysávač neťahajte ani neprenášajte ťahaním za prívodný kábel, nepoužívajte kábel ako držadlo, nepricvikujte kábel vo dverách a nepreťahujte kábel cez ostré hrany. Dávajte pozor, aby vysávač najazdil po kábli. Kábel držte v dostatočnej vzdialenosti od horúcich plôch.
  • Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky nikdy neťahajte za kábel, ale vždy za zástrčku.
  • Nedotýkaite sa zástrčky alebo vysávača mokrými rukami.
  • Nevkladajte žiadne predmety do otvorov vysávača, vysávač nepoužívajte, ak je zablokovaný niektorý z otvorov, zbavujte sa prachu, chuchvalcov, vlasov a všetkého, čo môže znižovať prietok vzduchu.
  • Vlasy, voľné časti oblečenia, prsty a iné časti tela držte v dostatočnej vzdialenosti od otvorov a pohyblivých častí.
  • Pri navíjaní kábla držte kábel za zástrčku. Nedovoľte, aby zástrčka bola pri navíjaní pustená voľne.
  • Vysávač nepoužívajte na vysávanie horľavých látok, ako je benzín a nepoužívajte ho v miestach, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
  • Vysávačom nevysávajte žiadne predmety, ktoré horia alebo sa z nich dymí, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.
  • Vysávač nepoužívajte bez nasadeného prachového vrecka a/alebo filtrov.
Page 33

POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE

  • Ak je zapchaný otvor, ktorý nasáva vzduch, nasávacia hadica alebo teleskopická rúra, musíte okamžite vypnúť vysávač. Pred opätovným zapnutím vysávača musíte najprv odstrániť blokujúci predmet.
  • Vysávač nepoužívajte príliš blízko ohrievačov, radiátorov, ohorkov cigariet atď.
  • Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že máte suché ruky.
  • Pred začatím vysávania odstráňte z podlahy všetky ostré predmety, zabránite tak pretrhnutiu prachového vrecka.
  • Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky nikdy neťahajte za kábel, ale vždy za zástrčku.
  • Tento vysávač je vybavený navíjaním prívodného kábla.
  • Venuite pozornosť deťom, aby sa s vysávačom nehrali.

Vysávač pripoj k sieti striedavého prúdu 230V, zabezpečenej sieťovou poistkou 16A

Page 34

Zariadenie bolo na čas prepravy zabezpečené obalom proti poškodeniu.

. Prosíme Vás, aby ste po rozbalení zariadenia zlikvidovali časti

obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné prostredie.

Materiály použité na balenie nie sú škodlivé pre životné prostredie, sú 100 % recyklovateľné a označené príslušným symbolom.

Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vrecúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.

Po ukončení obdobia užívania nesmie byť tento výrobok likvidovaný prostredníctvom bežného komunálneho odpadu, ale treba ho odovzdať na miesto zberu a recyklácie elektrických a elektronických zariadení.

Informuje o tom symbol umiestnený na výrobku, návode na obsluhu alebo obale.

Materiály použité v zariadení sú vhodné na opätovné využitie v súlade s ich označením.

Vďaka širokým možnostiam opätovného využitia materiálov opotrebovaných zariadení významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.

Informácie o príslušnom mieste likvidácie opotrebovaných zariadení Vám poskytne orgán obecnej správy.

Page 35

  • 1. Držadlo
  • Blokovanie zámku krvtu
  • Nasávací otvor
  • 4. Ukazovateľ naplnenia vrecka
  • 5. Vypínač
  • Tlačidlo navíjania kábla
  • Prívodný kábel
  • 8. Koliesko
  • 9. Kryt
Výbava vysávačov

  • navíjač kábla
  • ukazovateľ naplnenia prachového vrecka
  • rúry
  • univerzálna kefová hubica
  • hubica na čalúnenie
  • hubica do úzkych medzier
  • kefa na knižky
  • prachové vrecko Amica Multisuse
  • elektrostatický výstupný filter
Page 36
Príprava na vysávanie

Pred montážou alebo demontážou príslušenstvo vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky!

  • Montáž ohybnej hadice: koncovku hadice umiestnite do nasávacieho otvoru. Zatlačte, pokým koncovka nezapadne na svoje miesto s počuteľným cvaknutím (obr. 1).
  • Vyťahovanie hadice: stlačením tlačidiel na koncovke hadice povolíte západku a vytiahnete hadicu z nasávacieho otvoru (obr. 2).

Dve plastikové rúry, ktoré sú súčasťou vybavenia vysávače, so sebou spojte (obr. 3). Následne spojte komplet rúr s hadicou.

Page 37

prispôsobenie kefovej pasávacej hubice vysávanej ploche. Prispôsobenie sacej kefv k čistenému povrchu. Presunutie páky spôsobuje opustenie kefy. čo zvyšuje účinnosť čistenia(obr. 4).

Používanie vysávacích koncoviek

• hubica do úzkvch medzier na vvsávanie radiátorov, medzier, rohov, podlahových líšt a miest medzi čalúnenými vankúšmi (obr 5)

kefa na vysávanie nábytku vrúbkovaných povrchov, roliet, knižiek, tienidiel a poličiek (obr. 6).

hubica na vysávanie čalúnenia (obr. 7).

Page 38
Spúšťanie vysávača

Než začnete vysávať, vytiahnite kábel na dostatočnú dĺžku a zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Žlté označenie na prívodnom kábli signalizuje koniec odvíjaného kábla. Kábel nevyťahujte na väčšiu dĺžku než po červené označenie.

Stlačte vypínač, ktorým zapnete vysávač (obr. 8).

Ukončenie vysávania

Po ukončení vysávania:

  • Vytiahnite zástrčku prívodného kábla z elektrickei zásuvky.
  • Stlačením tlačidla naviňte prívodný kábel (obr. 9). Pri tejto operácii pridržujte kábel, aby sa nezamotal a zástrčka prudko nenarazila na telo vysávača.
  • Zložte nasávaciu hubicu vysávaciu koncovku (obr. 10). Vysávač je možné skladovať vo vodorovnej alebo kolmej polohe. Hadica môže zostať pripevnená k vysávaču, je potrebné venovať pozornosť tomu, aby v čase skladovania nebola príliš ohnutá.
  • Kompletný vysávač môžete skladovať v kolmej alebo vodorovnej polohe umiestnením háku hubice v príchytkách na spodnej alebo zadnej časti vysávača.

8

9

Page 39

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Výmena prachového vrecka

Vysávač používajte vždy s vloženým prachovým vreckom. Ak zabudnete vložiť vrecko alebe be umiestnite posprávnym

bo ho umiestnite nesprávnym spôsobom, potom sa kryt nedá úplne zatvoriť – vrecko umiestnite správnym spôsobom a zatvorte krvt.

  • Po odpojení pružnej hadice, otvorte predný kryt stlačujúci blokádu zámku krytu a dvihnutím krytu hore. (obr. 11, poz. 1 a 2).
  • 2. Ak je papierové vrecko plné, nahraďte ho novým.
  • Vyjmite pripevňovanie vrecka na prach a pripevnite ho k novému vrecka na prach (obr. 12).
  • Umiestite vrecko na prach tak, aby príchytka vrecka bola umiestená v odpovedajúcej medzere (obr. 13).
  • 5. Pohybom smerom dole zatvorte kryt.

Ak svieti ukazovateľ plného prachového vrecka, skontrolujte zadržaním prietoku vzduchu na hubici alebo hadici, či sa v rúre alebo hadici nenazhromaždili veľké nečistoty. Po odstránení prípadných nečistôt spustite vysávač znovu – ak ukazovateľ prachového vrecka stále svieti, potom vymeňte prachové vrecko.

Komora odsávania má objem 1,5 l a pre tento objem bude prachové vrecko využité: Amica Bag PAPER 2L, Amica Bag LONG LIFE 2L.

Page 40

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Výmena vstupného filtru

  • Pred čistením filtra vytiahnite zástrčku prívodného kábla z elektrickej zásuvkv.
  • Filter musí byť čistený keď sa na ňom objaví viditeľné znečistenie. Filter vyperte v teplei vode bez dodatkov detergentov. Použite ho až po úplnom vyschnutí.
  • Vysávač používajte vždy s namontovaným filtrom.
  • Ak filter nepoužijete, môže to viesť k zničeniu motora.
  • 1. Vyberte prachové vrecko (obr. 15).

  • 2. Vvimite filter vvsunutím ho z vodiacich líšt hore (obr. 16).
  • 3. Filter vyčistíte alebo ho vymeňte na nový

4 Vložte opätovne filter umiestením ho vo vodiacich lištách (obr. 17).

Používaite len filtre značky Amica, určené pre tento model vvsávača

Page 41

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Výmena výstupného filtra

  • Pred čistením filtra vytiahnite zástrčku prívodného kábla z elektrickej zásuvky.
  • Filter musí byť čistený keď sa na ňom objaví viditeľné znečistenie. Filter vyperte v teplej vode bez dodatkov detergentov. Použite ho až po úplnom vyschnutí.
  • Vysávač používajte vždy s namontovaným filtrom.
  • Ak filter nepoužijete, môže to viesť k zničeniu motora.
  • Stlačením západky otvorte kryt výstupného filtra, nachádzajúceho sa v zadnej časti vysávača (obr. 18).

  • 2. Vyjmite filter (obr. 19).
  • Filter vyčistite alebo vymeňte na nový.

Vložte opätovne filter umiesťujúceho ho v odpovedajúcom mieste (obr. 20).

5. Uzatvorte kryt výstupného krytu (obr. 21).

19

20

21

Page 42

TECHNICKÉ ÚDAJE

Тур VM 1021 / VM 1022
Menovité napätie 230V~50Hz
Maximálny výkon 1400 W
Hmotnosť (bez príslušenstva) 3,3 kg
Prohlášení výrobce

Výrobca týmto prehlasuje, že tento výrobok splňuje základné požiadavky nižšie uvedených európskych smerníc:

  • smernica pre nízkonapäťová zariadenia 2006/95/ES,
  • smernica pre mzkonapatova zanadema 2000/93/ES, smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES,

a preto bol spotrebič označený ( a tiež bolo pre neho vystavené prehlásenie o zhode poskytované orgánom pre dohľad nad trhom.

Page 43

Page 44

Amica Wronki S.A.

ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 067 25 46 100 fax 067 25 40 320 www.amica.com.pl

IO 00354/3 (11.2009)

Loading...