Amica TNY 210TD B, TNY 210TD M, TNY 210TD W User Manual

Page 1
10203.3TyDpsScLaVoQSm (EB522BA+ IN, TNY 210TD B)
10203.3TyDpsScLaVoQCg (EB522MA+ IN, TNY 210TD M)
10203.3TyDpsScLaVoQW (EB522WA+ IN , TNY 210TD W)
10203.3TyDpsScLaVoQW (EB 63512-2 W)
10203.3TyDpsScLaVoQCg (EB 63513-2 M)
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE............................................2
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU.......................................34
IO-CBI-0276 / 8066450 (10.2016 / v1)
Page 2
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,
Pečicí trouba Amica je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a výborné efektivity. Po přečtení návodu, obsluha pečicí trouby nebude problém.
Pečicí trouba, byla v továrně před zabalením na kontrolních stanovištích důkladně zkontro­lovaná ohledně bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás o pozorné přečtení návodu obsluhy před uvedením spotřebiče do provozu. Dodržování obsažených v něm pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod náleží zachovat a přechovávat takovým způsobem, aby byl vždy pod rukou. Důkladně dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze z důvodu vyhnutí se nehodám.
Pozor!
Pečicí troubu obsluhujte pouze po seznámení se s tímto návodem.
Pečicí trouba je určená výlučně pro domácí použití.
Výrobce si vyhrazuje právo k provádění změn, jež neovlivňují činnost zařízení.
2
Page 3
OBSAH
Základní informace....................................................................................................2
Pokyny týkající se bezpečného používání..................................................................4
Popis výrobku............................................................................................................8
Instalace...................................................................................................................10
Obsluha....................................................................................................................11
Pečení v pečicí troubě-praktické rady.......................................................................25
Čistění a konzervace pečicí trouby...........................................................................27
Řešení problémů......................................................................................................32
Technické údaje...................................................................................................33
3
Page 4
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ
Pozor.Spotřebič a jeho dostupné části jsou v průběhu pou­žívání horké. Možnosti dotknutí výhřevných elementů musí být věnována mimořádná pozornost Děti mladší než 8 let se nemohou pohybovat v blízkosti spotřebiče bez stálého dozoru.
Tento spotřebič může být používaný dětmi staršími než 8 roků a osobami s fyzickým, mentálním anebo psychickým omezením anebo bez praktických zkušeností a vědomostí, pokud to bude probíhat pod dozorem anebo v souladu s ná­vodem k používání odevzdaným osobami zodpovědnými za jejich bezpečnost. Věnujte pozornost dětem, aby si se spotřebičem nehrály. Uklízení a obslužné činnosti nemohou být prováděná dětmi bez dozoru.
V průběhu používání se spotřebič zahřívá. Doporučuje se zachování opatrnosti, a vyhýbat se dotýkání horkých ele­mentů uvnitř pečicí trouby.
Dostupné části mohou být horké během používání. Dopo­ručuje se udržení malých dětí v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče.
Pozor. Nepoužívejte drsných čisticích prostředků anebo ostrých kovových předmětů do čištění skla dvířek, protože mohou porýsovat povrch, co může způsobit popraskání skla.
Pozor. Pro vyhnutí se možnosti úrazu el. proudem, před výměnou kontrolky se přesvědčte, zda je spotřebič vypnutý.
4
Page 5
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ
Používejte výlučně teplotní sondu, která je ve vybavení pečicí trouby.
K čištění trouby není dovoleno používat zařízení k čištění parou.
Nebezpečí popaření! V průběhu otevírání dvířek pečicí trou­by může unikat horká pára. V průběhu anebo po ukončení pečení, dvířka pečicí trouby otevírejte opatrně. Při otevírání dvířek se nad nimi nenaklánějte. Uvědomte si, že pára v zá­vislosti od teploty může být neviditelná.
Je třeba dávat pozor, aby domácí spotřebiče, včetně kabelů nedotýkaly přímo rozehřáté pečicí trouby, protože izolace těchto spotřebičů není odolná vůči působení vysokých teplot.
V průběhu pečení nenechávejte pečicí troubu bez dozoru. Oleje a tuky se mohou vznítit z důvodu přehřátí.
Nestavějte na otevřených dvířkách pečicí trouby nádoby s hmotností překra­čující 15 kg.
Je zakázáno používání trouby technicky vadné. Veškeré závady mohou být odstraňované pouze osobou, která vlastní příslušná oprávnění.
V každé situaci způsobené technickou závadou, je bezpodmínečně nutné odpojit elektrické napájení pečicí trouby.
Spotřebič může být používaný výlučně k účelům, ke kterým byl projektovaný. Veškerá jiná používání ( např. vytápění místností jsou nesprávná a nebezpečná.
5
Page 6
JAK ŠETŘIT ENERGIÍ
Kdo používá energii odpo­vědným způsobem, chrání nejenom domácí rozpočet, ale vědomě a činně půso­bí ve prospěch životního prostředí. Proto pomožme, šetřeme elektrickou energii!
A provádí se to následujícím způsobem:
Vyhnutím se zbytečnému „nahlížení do připravovaných pokrmů”.
Neotevírejte zbytečně často dvířka pečicí trouby.
Užívání pečicí trouby pouze v případě většího množství pokrmů.
Maso do hmotnosti 1 kg se dá úsporněji připravit v hrnci na varné kuchyňské desce.
Využití zbytkového tepla pečicí trou- by.
V případě časů přípravy delších než 40 minut bezpodmínečně vypínejte pečicí troubu na 10 minut před koncem přípravy.
Pečlivé zavírání dvířek pečicí trouby.
Teplo uniká zašpiněním na těsnění dvířek. Nejlépe je odstraňovat je ihned.
Neumisťujte pečicí troubu v bezpro­střední blízkosti chladniček/mrazniček.
Spotřeba jejich elektrické energie zby­tečně vzrůstá.
Pozor! V případě použití programátoru nastavte příslušně kratší časy přípravy pokrmů.
6
Page 7
ROZBALENÍ
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Spotřebič byl na čas trans­portu zajištěný před poško­zením vhodným obalem. Po vybalení spotřebiče Vás pro­síme o odstranění elementů obalu způsobem, který neo-
hrožuje životní prostředí. Všechny materiály použité do balení jsou v 100% pro životní prostředí neškodné, a jsou vhodné k zpětnému získání a označeno je příslušným symbolem.
Pozor! Materiály použité pro balení (polye­tylenové sáčky, pěnový polystyren apod.) v průběhu vybalování nenechávejte v blíz­kosti dětí.
Toto zařízení je označené v souladu s Evropskou směr­nicí 2012/19/UE, jak rovněž polským zákonem o opotře­bovaném elektrickém a elek­tronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na
odpadky
Takové označení informuje, že toto zařízení, po období jeho používání nemůže být umís­těné spolu s jinými odpadky, pocházejícími z domácího hospodářství. Uživatel je povinný odevzdat ho osobám zabývajícími se sběrem opotřebovaného elektrického a elektronického zařízení. Pro­vádějící sběr, v tom místní sběrná střediska, obchody a obecní úřady, tvoří systém umož­ňující odevzdávání těchto spotřebičů.
Odpovídající zacházení s opotřebovanými elektrickými a elektronickými spotřebiči přispívá k vyhnutí se pro lidské zdraví a pří­rodního prostředí škodlivým konsekvencím, vyplývajícím z přítomnosti nebezpečných složek a nesprávného skladování a přetvá­ření těchto spotřebičů.
7
Page 8
POPIS VÝROBKU
Ovládací kolečko volby funkce pečicí trouby
Elektronický pro­gramátor
Ovládací kolečko změny nastavení
Úchyt dvířek pečicí trouby
Rozsah funkce pečicí trouby
Rozsah hodin a aktivita funkcí
Rozsah ovládacích čidel
8
Rozsah teploty
Page 9
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Příslušenství
Plech na pečení pečiva*
Plech na pečení masa*
Drátěné vodicí lišty
Rošt pro gril (žebřík sušení)
*u některých typů
9
Page 10
INSTALACE
560
560
min. 38
min. 600
600
Montáž pečicí trouby
Kuchyňská místnost musí být suchá a vzdušná a vybavená správnou ventilací, a nastavení pečicí trouby musí zaru­čit volný přístup ke všem elementům ovládání.
Pečicí trouba je vyrobená v třídě Y. Nábytek pro vestavbu musí mít dýhu i lepidlo do jejího přilepení odolné vůči teplotě 100 °C. Nesplnění této podmínky může způsobit deformaci povrchu anebo odlepení dýhy.
Připravte otvor v nábytku v rozměrech uvedených na výkresech: A-vestavění pod deskou, B-vysoké vestavění.
V případě existence v skřínce zadní stěny,
je nutné v ní vyřezat otvor pro elektrické připojení.
Zasuňte pečicí troubu úplně do otvoru a před vysunutím ji zabezpečte čtyřmi vruty (Výkr. C).
Výkr. A
Výkr. B
40
Regulace polohy dvířek pečicí trouby
Mechanizmus regulace umožňuje změnu výšky osazení pravé strany dvířek v rozsahu, který vyplývá z jeho konstrukce. Změna výšky osazení dvířek z jedné strany umožňuje nastavení úrovně dvířek nebo přizpůsobení hrany dvířek a ovládacího panelu.
Způsob regulace.
Uvolněte matici [1] plochým klíčem č. 13.
Imbusovým klíčem č. 4 otáčejte regulační
kolík [2] v rozsahu 180˚ s cílem získání správné polohy dvířek. Polohu je možné regulovat v rozsahu ± 1,5mm.
Imbusovým klíčem přidržte regulační kolík [2], a došroubujte kontramatici [1].
Výkr. C
560
560
595
Pozor:
Montáž proveďte při odpojeném el. proudu.
10
1
2
Page 11
OBSLUHA
Připojení pečicí trouby k elektrické instalaci
Před připojením pečicí trouby k elektrické instalaci, je nutné se seznámit s informacemi obsaženými na popisném štítku.
Pečicí trouba je továrně přizpůsobená pro napájení střídavým, jednofázovým proudem (230V 1N~50 Hz) a vybavená připojovacím vodičem 3 x 1,5 mm2 dél­ky cca 1,5 m z zástrčkou s ochranným kontaktem.
Přípojná zásuvka elektrické instalace musí být vybavená ochranným kolíčkem. Po ustavení pečicí trouby se vyžaduje, aby přípojná zásuvka elektrické instalace byla přístupné pro uživatele.
Před připojením pečicí trouby do zásuv­ky zkontrolujte, zda:
-pojistka a elektrická instalace vydrží za-
tížení kuchyně, obvod napájející zásuvku musí být zabezpečený pojistkou min. 16A,
-elektrická instalace je vybavena účinným
uzemňujícím systémem splňujícím poža­davky aktuálních norem a předpisů,
Po instalaci pečicí trouby musí být pří­stupná zástrčka.
Pozor! Jestliže neodlučitelný napájecí vodič bude poškozený, musí být vyměněný u vý­robce anebo ve specializovaném opraváren­ském podniku, anebo kvalikovanou osobou aby nedošlo k ohrožení zdraví anebo požáru.
Před prvním zapnutím pečicí trouby
odstraňte elementy obalu, očistěte ko­moru pečicí trouby z přípravků tovární konzervace,
vyjměte vybavení pečicí trouby a umyjte v teplé vodě s dodatkem přípravku pro mytí nádobí,
v místnosti zapněte ventilaci nebo ote­vřete okno,
nahřejte pečicí troubu (v tepl. 250°C, cca 30 min.), odstraňte i zašpinění a důkladně umyjte,(viz kapitola: Činnost
programátoru a ovládání pečicí trouby).
Důležité!
Komoru pečicí trouby myjte pouze teplou vodou s dodatkem malého množství přípravku pro mytí nádobí.
Důležité!
Pečicí trouba je vybavená progra­mátorem s displejem ovládaným pomocí tlačítek (čidel). Zareagování, každého z čidel následuje po dotknutí skla v místě vyznačeném na čidlo (výskyt piktogramů)a je signalizované zvukovým signálem. (Viz kapitolu:
Činnost programátoru a ovládání pečicí trouby).
Povrchy čidel udržujte v čistotě.
11
Page 12
OBSLUHA
Činnost programátoru a ovládání pečicí trouby
Rozsah ovládacích čidel
Ovládací panel má 5 dotykových čidel (bez podsvícení) označených piktogramy jak na vý­kresu výše. Každé dotknutí čidla provází zvukový signál ze bzučáku (výjimky jsou uvedené v podrobném opisu činnosti). Aktivita tlačítek závisí od nastavení ovládacího kolečka funkce pečicí trouby (popsané spolu s funkcemi pečicí trouby). Dotknutí aktivního tlačítka je signali­zované zvukem [potvrzení]. Dlouhé dotknutí tlačítka – 3 sekundy – je signalizované zvukem [potvrzení2]. Bzučák generuje následující druhy zvuků: [potvrzení] dotknutí čidla [potvrzení2] dlouhé dotknutí čidla [zakončení] procedury nastavování [alarm minutky] – maximální čas trvání 5min. [alarm ukončení práce] pečicí trouby – maximální čas trvání 5min.
- nastavování hodin
- nastavení funkce hodin, minutka, čas práce, hodina ukončení práce
- nastavení teploty v pečicí troubě, tepelné sondy
- rodičovská blokáda
- zapněte / vypněte osvětlení pečicí trouby
12
Page 13
OBSLUHA
Rozsah funkce pečicí trouby
Rozsah ukazující zvolenou funkci pečicí trouby je podsvícená v následujících variantech:
Rozsah hodin a aktivita funkcí
Hodiny - práce v režimu 24h nebo AM/PM. Promítané funkce a symboly.
Symbol aktivity funkce ECO
Symbol aktivity minutky
Symbol aktivity blokády dvířek (pečicí troubu s funkcí pyrolýzy)
Čas ukončení procesu (hodina)
Doba trvání procesu
Symbol aktivity funkce pyrolýzy (funkce je nedostupná)
Parní čištění
Symbol aktivity rychlého ohřevu (nepřípustná funkce)
Symbol aktivity rodičovské blokády
Rozsah teploty
Teplota v pečicí troubě se symbolem aktivity ohřevu.
Teplota tepelné sondy se symbolem aktivity.
Čas do začátku/ukončení procesu se sym­bolem aktivity (hodiny pomocné).
13
Page 14
OBSLUHA
Ovládací kolečko volby funkce pečicí trouby
Ovládací kolečko slouží k volbě funkce trou­by Každá poloha je připsaná k funkci pečicí trouby. Každé funkci odpovídá piktogram promítaný na obrazovce v rozsahu funkce pečicí trouby.
Poloha Funkce
tepelný oběh
termooběh ECO
tepelný oběh + spodní ohřev
Ovládací kolečko změny nastavení
Ovládací kolečko vychylte vpravo/vlevo ­slouží k nastavování takových parametrů práce jak teplota a čas. Vychýlení ovládacího kolečka vpravo na stranu symbolu „+” působí zvětšením hodnoty parametru. Vychýlení na druhou stranu snížením hodnoty parametru. V průběhu nastavování odlehlých nastavení je rychlost změn proporcionálně zvyšovaná do času vychýlení.
spodní ohřev
spodní ohřev + horní ohřev
spodní ohřev + horní + ventilátor
gril + horní ohřev + ventilátor
gril + horní ohřev
gril
čistění
14
Page 15
OBSLUHA
Zapnutí pečicí trouby a nastavení času.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti je ge­nerovaný zvuk [potvrzení], nastavte aktuální čas. Chybějící nastavení aktuálního času znemožňuje práci pečicí trouby. Pečicí trouba nereaguje na vstupní signály z ovládacích koleček a neaktivních čidel – generovaný je zvuk [chyba]. Aktivní je pouze čidlo aktivující
proceduru nastavování hodin . Hodiny pracují v systému 24h nebo 12h AM/ PM. Pro nastavení hodiny dotýkejte čidlo
3 sekundy. Zvuk [potvrzení2], na displeji začíná blikat indikace „24 h” nebo „12 h” – režim práce hodin, který je možné přepínat
ovládacím kolečkem změny nastavení.
Volbu režimu práce potvrďte krátkým dotknu­tím čidla . Začínají blikat současně dvě
první číslice zleva ukazující hodinu. Blikání přechází do stálého podsvícení, kdy uživatel
ovládacím kolečkem změny nastavení
nastavuje hodinu z rozsahu 00 ÷ 23 (nebo 1 – 12 AM, 1 – 12 PM v závislosti od režimu práce). Po nastavení hodiny uživatel opě-
tovně dotýká (krátce – zvuk [potvrzení]) a přechází do nastavení minut (0-59) – dvě první číslice od levé se svítí nepřetržitě, třetí a čtvrtá blikají současně. Uživatel nastavuje minuty ovládacím kolečkem změny nasta- vení. Po nastavení minut, uživatel potvrzuje
nastavení čidlem , zvuk [zakončení]. Ho­diny pracují, čtyři číslice se nepřetržitě svítí. Měřič sekund bliká. V případě 5 sekundové neaktivity uživatele v průběhu trvání pro­cedury nastavování hodin, procedura bude
ukončená, zvuk [zakončení]. Bude nastavená hodina ponechaná uživatelem. Pečicí trouba přechází do režimu bdění. Funkce pečicí trouby mohou být aktivované.
V režimu bdění je intenzita svícení displeje nastavená na nízkou úroveň. Podsvícené jsou:
hodiny,
symboly aktivních funkcí: zbytková
teplota komory pečicí trouby, rodičov­ská blokáda, minutka, symbol blokády
dvířek. V okamžiku ukázání se vstupného signálu z čidla nebo ovládacích koleček pečicí trou­by vychází z režimu bdění. Intenzita svícení displeje je nastavená na vysokou úroveň.
Vypnutí pečicí trouby - ovládací kolečko funkce nastavené v poloze 0.
Pozor! V případě přestávky v napájení všech­ny nastavené funkce, automatické programy, nastavené teploty a minutka jsou zrušené. Jestliže přerušeným programem bylo pyroly­tické čištění (anebo jsou dvířka zablokovaná z jiného důvodu), to před nastavováním hodin musí být provedená procedura ochlazování pečicí trouby a otevírání dvířek.
15
Page 16
OBSLUHA
Rodičovská blokáda .
Rodičovská blokáda má za úkol znemožnit dětem zapnutí pečicí trouby. Po aktivaci blokády pečicí trouba přestává reagovat na všechny vstupní signály s výjimkou debloku­jící kombinace. Blokádu je možné aktivovat a dezaktivovat pouze při ovládacím kolečku volby funkce nastaveném v poloze 0.
Zapnutí blokády. Nastavte ovládací kolečko funkce do polohy0, stlačte na cca 3 sekundy čidlo . Programátor potvrzuje použití blokády zvukem [potvrzení2].
Vypnutí blokády. Nastavte ovládací kolečko funkce do po­lohy0, stlačte na cca 3 sekundy čidlo . Programátor potvrzuje odstranění blokády zvukem [zakončení].
Funkce
Činnost funkce ECO spočívá v dřívějším vy­pnutí ohřevu – 5min před zakončením práce
- i dopečení pokrmu teplem shromážděným v pečicí troubě, tzv. zbytkovým teplem. Má to sloužit úspoře energii. Funkce ECO je aktivovaná/dezaktivovaná automaticky po zapnutí/vypnutí funkce ČAS PRÁCE a funkce TEPELNÁ SONDA. Její aktivita je signalizovaná podsvícením sym­bolu . V případě pečení s použitím tepelné sondy, je ohřev vypnutý na 2˚C před dosáhnutím nastavené teploty. Nastavená teplota by měla být dosáhnutá po 5 minutách od vypnutí ohřívačů.
16
Page 17
OBSLUHA
Osvětlení.
Zapnutí osvětlení:
Ovládací kolečko funkce pečicí trouby
je přepnuté z polohy 0 – zapnutí které­koliv funkce pečicí trouby.
Uživatel otevírá dvířka pečicí trouby .
Uživatel dotýká čidlo - zvuk [potvr-
zení].
Vypnutí osvětlení:
Osvětlení je vypnuté samostatně po 30 sekundách od zapnutí, ledaže jsou dvířka pečicí trouby otevřená – jestliže dvířka zůstávají nepřetržitě otevřená, osvětlení se vypíná po 10 min.
Osvětlení je vypnuté po 30 sekundách od uzavření dvířek pečicí trouby, jestliže jeovládací kolečko funkce nastavené v poloze jiné než 0.
Osvětlení zhasíná v okamžiku uzavření dvířek pečicí trouby, jestliže je ovládací
kolečko funkce nastavené v poloze 0.
Uživatel dotýká čidlo - zvuk [zakon-
čení].
Uživatel nastavuje ovládací kolečko funkce v poloze 0, a dvířka pečicí trouby
jsou uzavřená.
Osvětlení může být zapnuté nepřetržitě v průběhu činnosti funkce ohřevu. Pro toto
dotýkejte čidlo po dobu 3 sekundy. Vy­pnutí po 30 sekundách je dezaktivované, a osvětlení zůstává zapnuté, jestliže není. Je to signalizované zvukem [potvrzení2]. Vypnutí světla se získává po opětovném
krátkém dotknutí čidla , je emitovaný zvuk [zakončení]. Opce stálého svícení je tímto způsobem resetovaná. Reset je rovněž rea­lizovaný po nastavení ovládacího kolečka funkcji v poloze 0.
17
Page 18
OBSLUHA
Funkce ohřevu.
Funkce ohřevu jsou aktivované pomocí ovlá- dacího kolečka funkcí . V závislosti od verze je 8 nebo 10 funkcí a dodatečně nastavení 0 – pečicí trouba vypnutá.
Polohy ovládacího kolečka funkcí.
POLOHA 0. Neaktivní je funkce čidla . Dotknutí nevyvo-
lává reakci programátoru, mimo zvukového signálu [chyba].
Mimoto je omezená volba funkce hodin . Po vypnutí pečicí trouby – nastavení ovláda- cího kolečka funkce v poloze 0 z jiné polohy – na obrazovce je promítaná teplota komory pečicí trouby v místě nastavené teploty. Tep­lota je promítnutá, jestliže je vyšší než 60˚C. Rozsah funkce pečicí trouby je zhasnutý.
uživatele po dobu 5 sekund po dotknutí čidla
, blokuje možnost změny teploty – je potřeb­né opětovně dotknout čidlo. Zapnutí kteréko­liv z ohřívačů je signalizované podsvícením
symbolu v souladu s činností termostatu.
Otevření dvířek během práce.
Jestliže uživatel otevře dvířka pečicí trouby, pokud je aktivní kterákoliv z funkcí ohřevu, to ohřívač a ventilátor termooběhu budou vypnuté po dobu odhalená otevřených dví­řek. Jestliže jsou dvířka otevřená déle než 30 sekund, to je generovaný 15 sekundový zvukový alarm s použitím zvuku [chyba]. Alarm je možné vypnout poskytujíc jakýkoliv vstupní signál.
POLOHY 1 - 10. Opis činnosti pečicí trouby odpovídající jednotlivým polohám ovládacího kolečka funkcí ohřevu byl představený v tabulce na další straně. Nastavování teploty ohřevu Každá funkce ohřevu má připsanou implicitní teplotu, kterou je možné změnit (s výjimkou FUNKCE ČIŠTĚNÍ a ROZMRAZOVÁNÍ) pomocí ovládacího kolečka změny na- stavení v libovolném okamžiku po zvolení
funkce ohřevu a dotknutí čidla v rozsahu [0
- 280˚C]. Změněná teplota je přijímaná ihned ovládáním jako nastavená teplota. Neaktivita
18
Page 19
OBSLUHA
Tabulka. Funkce pečicí trouby.
Poloha
ovlá-
dacího
kolečka
1
2
3
4
5
6
7
8
Indikace funkcí
na displeji
Funkce pečicí trouby Volby Implicitní na-
TERMOOBĚH _
TERMOOBĚH ECO* _
TERMOOBĚH
+ SPODNÍ OHŘÍVAČ
SPODNÍ OHŘEV
(PEČENÍ ODSPODU)
SPODNÍ OHŘEV
+ HORNÍ OHŘEV
SPODNÍ OHŘEV
+ HORNÍ OHŘEV
+VENTILÁTOR
GRIL
+ HORNÍ OHŘEV
+ VENTILÁTOR
GRIL
+ HORNÍ OHŘEV
_
_ 200 ˚C
_
_
rožeň pokud je
rožeň pokud je
stavení
170 ˚C
úroveň 3
170 ˚C
úroveň 3
220 ˚C
úroveň 2
180 ˚C
úroveň 3
170 ˚C
úroveň 3
190 ˚C
úroveň 2
280 ˚C
úroveň 5
280 ˚C
úroveň 5
spodní ohřev
90 ˚C
30 min.
10
9
GRIL rožeň pokud je
ČIŠTĚNÍ _
*Při použití funkce termooběh ECO je startován optimalizovaný způsob ohřevu mající za cíl úsporu energie v průběhu přípravy jídel,
19
Page 20
OBSLUHA
Funkce čištění.
K poslední poloze ovládacího kolečka funk- je připsané ČIŠTĚNÍ.
Pro pečicí trouby s emailem Aqualytic (písme­na Qa v označení typu pečicí trouby). Na podlahu komory pečicí trouby nalijte 0,5 l vody.
Pro pečicí trouby s emailem standard (litera Q v označení typu pečicí trouby). Plech na pečivo vložte do pečicí trouby na nejnižší úroveň a nalijte do něho 0,25 l vody.
Zapnutí funkce následuje 3 sekundy po na­stavení na ní ovládacího kolečka a je signa­lizované zvukem [potvrzení2]. V okamžiku aktivace funkce čas do ukončení procesu je odpočítávaný zpět a promítaný. Zakončení ČIŠTĚNÍ je signalizované stejným způsobem co zakončení práce při nastaveném ČASU
PRÁCE.
20
Page 21
OBSLUHA
Funkce hodin. Minutka. Čas práce. Práce s opožděním.
Funkce hodin: MINUTKA, ČAS PRÁCE, PRÁCE S OPOŽDĚNÍM - jsou aktivované prostřednictvím čidla označeného symbolem
. Pro aktivaci jedné z výše uvedených funkcí dotýkejte čidlo (zvuk [potvrzení]) do okamžiku až symbol zvolené funkce začne blikat. Poté použijte ovládací kolečko změ- ny nastavení do nastavení času. Parametry funkcí hodin jsou uspořádané v pořadí: minutka -> čas práce -> hodina ukon­čení práce (parametr možný do denování po zavedení času práce). Funkce PRÁCE S OPOŽDĚNÍM je aktivova­ná po denování parametrů ČAS PRÁCE a poté HODINA UKONČENÍ. Funkce ČAS PRÁCE a PRÁCE S OPOŽ­DĚNÍM ovládají zapínání a vypínání pečicí trouby. Funkce MINUTKA neovlivňuje činnosti pečicí trouby. Funkce MINUTKA a ČAS PRÁCE/PRÁCE S OPOŽDĚNÍM mohou pracovat souběžně.
Pomocné hodiny umístěné v pravém dolním rohu displeje plní tři funkce, v závislosti od režimu práce pečicí trouby (pokud jsou pa­rametry funkcí ČAS PRÁCE nebo PRÁCE S OPOŽDĚNÍM zavedené).
1. Funkce sčítání času práce pečicí trouby. Aktivita funkcí je signalizovaná podsvícením
symbolu . Pomocné hodiny ukazují čas práce, který uplynul od okamžiku zapnutí pečicí trouby. Indikace hodin je zhasínaná a rušená po nastavení ovládacího kolečka funkcí v poloze 0.
2. Funkce promítání hodiny začátku práce při aktivní funkci PRÁCE S OPOŽDĚNÍM.
Symbol je zhasnutý, pomocné hodiny ukazují hodinu začátku práce.
3. Funkce promítání času do ukončení práce při aktivních funkcích ČAS PRÁCE a PRÁCE
S OPOŽDĚNÍM. Symbol je zhasnutý. Pomocné hodiny ukazují čas zbývající do ukončení programu. V případě funkcí PRÁCE S OPOŽDĚNÍM hodiny se automaticky přepí­nají na promítání času do ukončení programu v okamžiku začátku práce.
Zrušení funkce hodin. Po současném přidržení po dobu 3 sekund
čidel označených symboly a následuje dezaktivace všech funkcí hodin.
Funkce pomocných hodin.
21
Minutka MINUTKA odpočítává čas zpětně. Po ukon­čení odpočítávání je emitovaný zvuk [alarm minutky]. Pokud je ovládací kolečko pečicí trouby v jiné poloze než 0, MINUTKA funguje nezávisle na jiných funkcích. Nastavování MINUTKY.
Dotkněte čidlo - zvuk [potvrzení]. Symbol minutky začíná blikat, na hlavních hodi­nách se ukazuje indikace 00:00, která bliká do okamžiku použití ovládacího kolečka
Page 22
OBSLUHA
změny nastavení. Nachylujíc ovládací kolečko změny nastavení vpravo/vlevo
nastavte čas. Potvrďte nastavení a nastar­tujte MINUTKU dotknutím čidla - zvuk
[zakončení]. Jestliže nastavený čas bude různý od 00:00, ale nebude potvrzený čidlem
, to po 5 sekundách neaktivity uživatele MINUTKA bude nastartovaná s aktuálním nastavením – zvuk [zakončení]. V okamžiku aktivace FUNKCE MINUTKY na hlavních hodinách se opět ukazuje skutečný čas a symbol minutky je nepřetržitě podsvícený. Nastavený čas podléhá edici v čase práce MINUTKY stejným způsobem jak jeho na­stavení.
Čas práce. Uživatel může zaprogramovat pečicí troubu takovým způsobem, aby po určitém čase v rozmezí od 00:01h do 10:00h s přesností do 1 minuty, se spotřebič sám vypnul – tak jakby ovládací kolečko funkcí bylo nastavené v poloze 0. Činnost funkcí čas práce provází funkce ECO (popsaná v bodě Funkce ECO), co je signalizované podsvícením symbolu
.
Aktivace funkce ČAS PRÁCE. Nastavení ČASU PRÁCE je možné pouze, když levé ovládací kolečko volby funkcí pečicí trouby je nastavené v jiné poloze než 0.
Dotýkejte čidlo (zvuk [potvrzení]) do okamžiku, v kterém symbol začne
blikat a na hlavních hodinách se ukáže indikace 00:00, která bliká do okamžiku po­užití ovládacího kolečka změny nastavení. Ovládacím kolečkem změny nastavení za­veďte ČAS PRÁCE. Nastavený čas potvrďte
dotýkajíce čidlo , zvuk [potvrzení]. Symbol
zůstává nepřetržitě podsvícený. Na hodi­nách se ukazuje blikající indikace: [aktuální hodina + ČAS PRÁCE + 1 minuta]. Opětovné
dotknutí čidla , způsobuje aktivaci funkce
ČAS PRÁCE. V případě braku potvrzení zavedených nastavení, v průběhu 5 sekund bude funkce nastartovaná automaticky. Zakončení nastavování funkcí ČAS PRÁCE je signalizované zvukem [zakončení]. V okamžiku aktivace funkce ČAS PRÁCE na hlavních hodinách se opětovně ukazuje
skutečný čas a symbol je nepřetržitě pod­svícený. Pečicí trouba je zapnutá. Zbývající čas práce je zpětně odpočítaný a promítaný na obrazovce v ukázaném místě na níže uvedeném výkresu.
Jestliže uživatel po aktivaci funkce ČAS PRÁ­CE nastaví ovládací kolečko funkce pečicí trouby v poloze 0, to dojde k jejímu zakončení v souladu s procedurou popsanou níže. Nastavený čas podléhá edici po aktivaci funkce stejným způsobem jak jeho nastavení.
Zakončení funkce čas práce Po uplynutí zadaného času práce pečicí trou­ba je vypnutá – tak jakby ovládací kolečko funkcí bylo nastavené v poloze 0. Je na­startovaný zvukový signál –[alarm ukončení
práce], který trvá cca 1 minutu. Symbol a indikace zbývajícího času např. 00:00 za­čínají blikat dokud ovládací kolečko funkcí nebude nastavené v poloze 0. Po ukončení funkce ČAS PRÁCE nastartování žádné funkce pečicí trouby není možné, dokud ovládací kolečko funkcí nebude nastavené v poloze 0. Uživatel má možnost kontinuace práce pečicí trouby se stejnými nastaveními, jestliže po
22
Page 23
OBSLUHA
ukončení funkce ČAS PRÁCE dotkne čidlo
a opětovně nastaví parametry funkce ČAS PRÁCE. Dřívější vypnutí zvukového alarmu následuje v okamžiku ukázání se kteréhokoliv vstupní­ho signálu – v případě signálu z dotykových čidel není generovaný žádný zvuk.
Práce s opožděním. Uživatel může zaprogramovat pečicí troubu, aby se zapnula s opožděním a zakončil pro­ces o určené hodině. Programátor na základě údajů o čase ukončení procesu a čase jeho trvání vypočítává hodinu začátku procesu. Začátek a zakončení probíhají automaticky. Hodinu ukončení je možné nastavit v rozsa­hu [aktuální čas] + 23h 59min, zatímco čas trvání procesu do 10h, oba s přesností do jedné minuty. Pro aktivaci funkce PRÁCE S OPOŽDĚNÍM, nastavte předtím funkci ČAS PRÁCE. Začněte proceduru aktivace funkce ČAS
PRÁCE. Po potvrzení čidlem času prá­ce symbol je nepřetržitě podsvícený, a symbol začíná blikat. Na hodinách
bliká rovněž hodina [aktuální hodina + ČAS PRÁCE +1min]. Použijte ovládací kolečko změny nastavení do nastavení hodiny ukon­čení procesu. Po potvrzení nastavení čidlem
nebo po 5 sekundové neaktivitě uživatele parametry jsou zapsané, a funkce PRÁCE S OPOŽDĚNÍM je aktivovaná, co doprovází zvukový signál [zakončení]. V okamžiku aktivace funkce PRÁCE S OPOŽDĚNÍM na hlavních hodinách se opět
ukazuje skutečný čas. Symboly , jsou nepřetržitě podsvícené. Na displeji je odpočítaný čas do začátku ohřevu vypočítaný na základě hodiny ukončení a času trvání
procesu. Po uplynutí tohoto času symbol je zhasnutý a na displeji je odpočítaný čas do ukončení procesu.
Jestliže uživatel po aktivaci funkce PRÁCE S OPOŽDĚNÍM nastaví ovládací kolečko funkce pečicí trouby v poloze 0, to následuje její zakončení v souladu s procedurou po­psanou níže. Zadaná teplota je vynulovaná. Funkce může být editovaná stejným způso­bem jak její nastavení v libovolném okamžiku.
Zakončení funkcí práce s opožděním. V okamžiku dosáhnutí hodinami zadané hodiny ukončení, pečicí trouba je vypnutá – tak jakby ovládací kolečko funkce bylo nastavené v poloze 0. Je nastartovaný zvu­kový signál [alarm ukončení práce], který trvá
cca 1 minutu. Symboly , a indikace zbývajícího času např. 00:00 začínají blikat. Vypnutí zvukového alarmu následuje v oka­mžiku ukázání se kteréhokoliv vstupního signálu – v případě signálu z dotykových čidel není generovaný žádný zvuk.
Symboly , a zbývající čas 00:00 blikají dokud ovládací kolečko funkce nebude na- stavené v poloze 0. Parametry pečicí trouby jsou zrušené. Nastartování žádné funkce pečicí trouby není možné, dokud ovládací kolečko funkce nebude nastavené v poloze 0. Uživatel má možnost kontinuace práce pečicí trouby se stejnými nastaveními, jestliže po
ukončení funkcí dotkne čidlo a opětovně nastaví parametry funkce času práce.
23
Page 24
OBSLUHA
Používání grilu.
Proces opékání následuje v důsledku činnosti na pokrm infračerveného záření, emitované­ho rozžhaveným ohřívačem opékače.
Pro zapnutí grilu:
zvolte jednu z funkcí ohřevu ,
vyhřívejte pečicí troubu po dobu cca 5
minut (při uzavřených dvířkách pečicí trouby).
vložte do pečicí trouby plech s pokrmem
na příslušnou pracovní úroveň, a v případě grilování na roště umístěte na bezprostředně nižší úrovni (pod roštem) plech na stékající tuk,
uzavřete dvířka pečicí trouby.
Pozor!
Grilujte při zavřených dvířkách pečicí trouby.
Pokud je používaný gril, dostupné části mohou být horké. Doporučuje se zabránit dětem přístup k pečicí troubě.
24
Page 25
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ - PRAKTICKÉ RADY
Pečení pečiva
doporučuje se, pečení těsta na plechách, které jsou součástí továrního vyba­vení kuchyně,
domácí pečivo je rovněž možné péci ve formách a plechách obchodních, které klaďte na sušicí žebřík, k pečení se doporučuje používat plechy v černé
barvě, které lépe vodí teplo a zkracují čas pečení,
nedoporučujeme používat formy a plechy se světlým a lesknoucím povrchem v případě používání konvenčního ohřevu (ohřívač horní + dolní) používání tohoto typu forem může způsobit nedopečení spodu těsta,
při používání funkce tepelný oběh není nutné úvodní zahřátí komory pečicí trouby, pro zbývající typy ohřevu je potřebné před vložením těsta zahřát komoru pečicí trouby,
před vyjmutím těsta z pečicí trouby zkontrolujte kvalitu pečení pomocí dřívka (při správném upečení po vpichu do těsta, musí být suché a čisté),
doporučuje se ponechání těsta v pečicí troubě po jejím vypnutí ještě po dobu cca 5 min.,
teploty pečení prováděné s použitím funkce tepelný oběh jsou zpravidla cca 20 – 30 stopni nižší v poměru ke konvenčnímu pečení (s používáním horních a dolních ohřívačů),
parametry pečení uvedené v tabulce jsou orientační a je možné je korigovat v závislosti na základě vlastních zkušeností a kulinárních zálib,
jestliže informace uváděné v kuchařských knížkách se významně odlišují od umístěných hodnot v návodu k obsluze, prosíme o dodržování pokynů v návodu.
Pečení masa
v pečicí troubě připravujte porce masa překračující 1 kg, menší kousky dopo-
do pečení se doporučuje používat žáruvzdorné nádoby, rovněž úchyty těchto
při pečení na sušicím žebříku anebo roštu se doporučuje umístit na nejnižší
nejméně jednou v polovině času pečení se doporučuje maso obrátit na druhou
ručujeme připravovat na varné desce.
nádob musí být odolné vůči působení vysoké teploty,
úrovni pečicí plech s nevelkým množstvím vody,
stranu, v průběhu pečení také občas maso podlévejte vznikající šťávou anebo horkou – slanou vodou, maso není možné podlévat studenou vodou.
25
Page 26
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ - PRAKTICKÉ RADY
Funkce ohřevu termooběh ECO
při použití funkce termooběh ECO je startován optimalizovaný způsob ohřevu mající za cíl úsporu energie v průběhu přípravy jídel,
dobu pečení není možné zkrátit pomocí nastavení vyšších teplot, nedoporučuje se rovněž úvodní předehřívání trouby před pečením,
neměňte nastavení teploty v průběhu pečení a neotevírejte dvířka v průběhu pečení.
Doporučované parametry při použití funkce termooběh ECO
Druh pečení
pokrmů
Funkce pečicí
trouby
Teplota Úroveň Čas [min.]
180 - 200 2 - 3 50 - 70
180 - 200 2 50 - 70
190 - 210 2 - 3 45 - 60
200 - 220 2 90 - 120
200 - 220 2 90 - 160
180 - 200 2 80 - 100
26
Page 27
ČISTĚNÍ A KONZERVACE PEČICÍ TROUBY
Péče uživatele o průběžné udržování pečicí trouby v čistotě a jeho odpovídající konzer­vace, významně ovlivňují prodloužení období její bezporuchové práce.
Před zahájením čištění pečicí troubu vypněte. činnosti čištění začněte teprve po vychladnutí pečicí trouby.
Pečicí trouba čistěte po každém použití. Při čištění pečicí trouby zapněte osvět­lení, umožňující získání lepší viditelnosti pracovního prostoru.
Komoru pečicí trouby myjte pouze teplou vodou s dodatkem malého množství přípravků pro mytí nádobí.
Parní čištění
Způsob zacházení je popsán v kapitole
Fungování programátoru a ovládání pe­čicí trouby.
Po zakončení procesu čištění otevřete
dvířka pečicí trouby, vnitřek komory vytřete houbičkou anebo utěrkou a poté umyjte teplou vodou s přípravkem pro mytí nádobí.
Důležité! K čištění a údržbě nepoužívejte
žádné abrazivní prostředky, ostrá čistidla ani brusné předměty.
K čištění předního krytu použí­vejte pouze teplou vodu s malým přídavkem čisticího přípravku na nádobí nebo skla. Nepoužívejte čisticí emulzi.
Po umytí komory pečicí trouby ji vytřete do sucha.
Pro mytí a čištění povrchu používejte měkký a jemný hadřík, dobře pohlcující vlhkost.
27
Page 28
ČISTĚNÍ A KONZERVACE PEČICÍ TROUBY
12
12
• Pečicí trouba označená písmenem D byla vybavená snadno vyjímatelnými vodícími lištami drátěné (žebříky) vlo­žek pečicí trouby. Pro vyjmutí k umytí je popotáhněte za závěs nacházející se vpředu, poté odchylte vodící lištu a vyjměte ji ze zadních závěsů.
Vybírání žebříčků
Vkládání žebříčků
Pečicí trouby označené písmeny Dp
mají nerezavějící vysouvané vodící lišty vložek připevněné k drátěným vodícím lištám. Vodící lišty vyjímejte i myjte spolu s drátěnými lištami. Před umístěním na nich plechů je vysuňte (jestliže je trouba nahřátá lišty vysuňte zavěšujíc zadní hranu plechu o zarážky nacházející se v přední části vysouvaných lišt) a poté je vsuňte spolu s plechem.
Pozor!
Teleskopická vodítka nemyjte v myč­kách nádobí.
Vyjímání teleskopických vodítek
Zakládání teleskopických vodítek
28
Page 29
ČISTĚNÍ A KONZERVACE PEČICÍ TROUBY
Výměna halogenové žárovky osvětlení pečicí trouby
Aby se vyhnout možnosti úderu elektric­kým proudem, je nutné se před výměnou halogenové žárovky přesvědčit, zda je spotřebič vypnutý
Osvětlení pečicí trouby
1. Odpojte napájení pečicí trouby
2. Vyjměte vklady pečicí trouby.
3. Jestliže pečicí trouba má teleskopické vo-
dicí lišty náleží je vyjmout.
4. Při použití plochého šroubováku odehně-
te palec stínítka, sejměte ho, umyjte a vy­sušte dosucha.
5. Vyjmout halogenovou žárovku vysunutím
směrem dolů, s použitím hadříku anebo pa­píru, v případě potřeby žárovku vyměňte na novou G9 -napětí 230V
-výkon 25W
6. Halogenovou žárovku precizně umístěte
v objímce.
7. Založte stínítko osvětlení
Výměna halogenové žárovky osvětlení trouby
Abyste neutrpěli úraz elektrickým prou­dem, před výměnou halogenové žárovky se ujistěte, zda je zařízení vypnuto.
Osvětlení trouby
1. Troubu odpojte od napájení
2. Z pečicí trouby vyjměte plechy.
3. Vyšroubujte a umyjte stínítko lampy a vy­třete ho důkladně do sucha.
4. Vyjměte halogenovou žárovku používají­ce k tomu hadřík nebo papír, v případě po­třeby ji vyměňte za novou G9
-napětí 230V
-výkon 25W
5. Halogenovou žárovku vložte přesně do objímky.
6. Našroubujte stínítko lampy.
29
Page 30
ČISTĚNÍ A KONZERVACE PEČICÍ TROUBY
A
B
C
Vyjímání dvířek
Pro získání snadnějšího přístupu do komory pečicí trouby a čištění, je možné vyjmutí dvířek. Pro tento cíl otevřete dvířka, odchylte nahoru zabezpečující element umístěný v závěsu (výkr. A). Dvířka lehce přivřete, zdvih­něte a vyjmete ve směru dopředu. S cílem zamontování dvířek w kuchyni je postup obrácený. Při vkládání věnujte pozornost tomu, aby výřez na závěsu správně nasadit na výstupek úchytu závěsu. Po vložení dvířek do pečicí trouby bezpodmínečně spusťte zajišťující element a důkladně ho přitlačte. Nesprávné ustavení zajišťujícího elementu může způsobit poškození závěsu při zkoušce uzavření dvířek.
Vyjímání vnitřních skleněných tabulí
1. Pomocí plochého šroubováku vypáčte horní lištu dvířek, jemně ji nazdvihujíc na bocích (výkr.B).
2. Vyjměte horní lištu dvířek. (Výkr. B, C)
Odchýlení zajištění závěsů
30
Page 31
ČISTĚNÍ A KONZERVACE PEČICÍ TROUBY
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Vnitřní sklo vyjměte z připevnění (v dolní
části dvířek).
Pozor! Nebezpečí poškození připevnění skel. Sklo vysuňte, nezdvihejte nahoru.
Vyjměte střední sklo, (výkr. D).
4. Skla vymyjte teplou vodou a malým
množstvím čistícího přípravku. S cílem opětovného zamontování skla po­stupujte obráceně. Hladká část skla se musí nacházet nahoře, seříznuté rohy dole.
Pozor! Nevtlačujte horní lištu současně do obou stran dvířek. Pro správné osaze-
ní horní lišty dvířek, nejdříve přiložte levý konec lišty do dvířek, a pravý konec vtlačte do slyšitelného „kliknutí”. Poté přitlačte lištu z levé strany do slyšitelného„kliknutí”.
Periodické prohlídky
Mimo činností, které mají za cíl průběžné udržování pečicí trouby v čistotě je nutné:
provádět periodické kontroly činnosti ovládacích elementů a pracovních sou­stav pečicí trouby. Po uplynutí záruky, nejméně jednou na dva roky, pověřte servisnímu místu provedení technické prohlídky pečicí trouby,
odstraňte zjištěné provozní poruchy,
proveďte periodickou konzervaci pracov-
ních soustav pečicí trouby.
Pozor!
Veškeré opravy a regulační činnosti provádějte prostřednictvím vhodné­ho střediska servisní obsluhy anebo instalatérem, který vlastní příslušná oprávnění.
Vyjímání vnitřních skleněných tabulí
31
Page 32
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
V každé havarijní situaci proveďte následující:
vypněte pracovní soustavy pečicí trouby,
odpojte elektrické napájení,
Některé drobné poruchy si může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny uve-
denými v níže umístěné tabulce; předtím než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka anebo servisu zkontrolujte postupně body v tabulce.
Problém Příčina Činnost
1. spotřebič nefunguje výluka dodávky elektrického
2. nefunguje osvětlení pečicí trouby
3. chyba E00 chyba čtení teploty uvnitř komory
4. chyba E01 chyba čtení teploty tepelné
5. ventilátor při ohřívači termo­oběhu nefunguje
proudu
uvolněná anebo poškozená žárovka
pečicí trouby
sondy
Nebezpečí přehřátí! Okamžitě odpojte pečicí troubu od sítě (pojist­ka). Obraťte se na nejbližší servis.
zkontrolujte pojistku domácí insta­lace, spálenou vyměňte
vyměňte přepálenou žárovku (viz kapitolu Čistění a konzervace
používání pečicí trouby není možné, obra>te se na nejbližší servis.
zpráva mizí po vyjmutí tepelné sondy, pečicí troubu je možné používat, ale bez tepelné sondy
Jestliže problém nebyl vyřešen, odpojte napájení a nahlaste poruchu.
Pozor! Veškeré opravy mohou být prováděné pouze kvalikovanými pracovníky servisu.
32
Page 33
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 230 V~50 Hz
Jmenovitý výkon max. 3,1 kW
Rozměry pečicí trouby (výška/šířka/hloubka) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Splňuje požadavky receptů EU normy EN 60335-1, EN 60335-2-6
Prohlášení výrobce
Výrobce tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských směrnic:
směrnice nízkého napětí 2014/35/EC,
směrnice elektromagnetické kompatibility 2014/30/EC,
směrnice ErP ekoprojektování 2009/125/EC,
a proto byl tento výrobek označený a bylo mu uděleno prohlášení o shodě Zpřístupněné orgánům kontrolujícím trh.
33
Page 34
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK,
Pečiaca rúra Amica je spojením výnimočnej ľahkosti obsluhy a výbornej efektivity. Po prečítaní návodu, obsluha pečiacej rúry nebude problémom.
Pečiaca rúra, bola v továrni pred zabalením na kontrolných stanovištiach dôkladne skontro­lovaná ohľadom bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás o pozorné prečítaní návodu na obsluhu pred uvedením spotrebiča do prevádzky. Dodržiavanie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym používaním.
Návod na obsluhu si uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke. Dôkladne dodržiavajte návod na obsluhu z dôvodu vyhnutia sa nehodám.
Pozor!
Pečiacu rúru obsluhujte iba po zoznámeniu sa s týmto návodom.
Pečiaca rúra je určená výlučne pre domáce použitie.
Výrobca si vyhradzuje právo k vykonávaniu zmien, ktoré neovplyvňujú činnosť za­riadenia.
34
Page 35
OBSAH
Základné informácie................................................................................................34
Bezpečnostné pokyny používania...........................................................................36
Popis výrobku..........................................................................................................40
Inštalácia..................................................................................................................42
Obsluha....................................................................................................................43
Pečenie v pečiacej rúre - praktické rady................................................................57
Čistenie a konzervácia pečiacej rúry..................................................................59
Riešenie problémov.................................................................................................64
Technické údaje....................................................................................................65
35
Page 36
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA
Pozor.Spotrebič a jeho dostupné časti sú počas používania horúce. Možnosti dotknutia výhrevných prvkov musí byť ve­novaná mimoriadna pozornosť. Deti mladšie ako 8 rokov sa nemôžu pohybovať v blízkosti spotrebiča bez stáleho dozoru.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie deťmi mladšími ako 8 rokov a osobami so znižšienými fyzickými, zmyslo­vými alebo mentálnymi obmedzeniami, či bez praktických skúseností a vedomostí, pokiaľ nie je zaistený ich dohľad a inštruktáž zodpovednou osobou, ktorá zaručí ich bezpe­čie. Dávajte pozor na deti, aby sa nehrali so zariadením. Upratovanie a obslužné činnosti nemôžu byť vykonávané deťmi bez dozoru.
V priebehu používania sa spotrebič zahrieva. Odporúča sa zachovanie opatrnosti, a vyhýbať s dotýkania horúcich elementov vo vnútri pečiacej rúry.
Dostupné časti môžu byť horúce v priebehu používania. Udržiavajte malé deti v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča.
Pozor. Nepoužívajte drsných čistiacich prostriedkov alebo ostrých kovových predmetov do čistenia skla dvierok, preto­že môžu poškrabať povrch, čo môže spôsobiť popraskanie skla.
Pozor. Pre vyhnutiu sa možnosti úrazu elektrickým prúdom, skontrolujte pred výmenou kontrolky či je spotrebič vypnutý.
36
Page 37
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA
Používajte výlučne sondu mäsa, ktorá je vybavením pečiacej rúry.
Pre čistenie pečiacej rúry nie je dovolené používať zariadenie pre čistenie parou.
Nebezpečenstvo obarenia! V priebehu otvárania dvierok pečiacej rúry môže unikať horúca para. V priebehu alebo po ukončeniu pečenia, dvierka pečiacej rúry otvárajte opatrne. Pri otváraniu dvierok sa nad nimi nenakláňajte. Uvedomte si, že para v závislosti od teploty môže byť neviditelná.
Je treba dávať pozor, aby domáce spotrebiče, spolu s kabelami sa priamo ne­dotýkali nahriatej pečiacej rúry, pretože izolácia týchto spotrebičov nie je odolná voči pôsobeniu vysokých teplôt.
V priebehu pečenia nenechávajte pečiacu rúru bez dozoru. Oleje a tuky sa môžu vznietiť z dôvodu prehratia.
Nestavajte na otvorených dvierkach pečiacej rúry nádoby s hmotnosťou pre­kračujúcou 15 kg.
Je zakázané používanie pečiacej rúry technicky chybnej. Všetky poruchy môžu byť odstraňované len osobou, ktorá má príslušná oprávnenia.
V každej situácii spôsobenej technickou poruchou, je bezpodmienečne nutné odpojiť elektrické napájanie pečiacej rúry.
Spotrebič môže byť používaný výlučne pre účely, pre ktoré bol projektovaný. Každé iné použitie (napr. ohrievanie miestností) je nesprávne a nebezpečné.
37
Page 38
ÚSPORA ENERGIE
Každý, kto náležite využíva energiu, nielen šetrí penia­ze, ale koná tiež vedome v súlade s potrebami ži­votného prostredia. Preto pomôžme aj my, šetrime elektrickou energiou! A mô-
žeme to urobiť takto:
Vyhnutím sa zbytočnému „nazeraniu do pripravovaných pokrmov”.
Neotvárajte zbytočne často dvierka pečiacej rúry.
Užívanie pečiacej rúry len v prípade väčšieho množstvá pokrmov.
Mäso do hmotnosti 1 kg sa dá úspornejšie pripraviť v hrnci na varnej kuchynskej doske.
Využitie zvyškového tepla pečiacej rúry.
V prípade časov prípravy dlhších ako 40 mi­nút bezpodmienečne vypínajte pečiacu rúru na 10 minút pred koncom prípravy.
Starostlivé zatváranie dvierok pečia­cej rúry. Teplo uniká zašpinením na
tesnení dvierok. Najlepšie je odstraňovať ich ihneď.
Neumiesťujte pečiacu rúru v bezprostrednej blízkos­ti chladničiek/mrazničiek.
Dochádza potom totiž k zbytočnému plytvaniu elektrickej energie.
Pozor! V prípade použitia programá­tora nastavte príslušne kratšie časy prípravy pokrmov.
38
Page 39
ROZBALENIE
VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Spotrebič bol na čas trans­portu zaistený pred poško­dením vhodným obalom. Prosíme Vás, aby ste po vybalení zariadenia zlikvi­dovali obalové materiály
spôsobom neohrozujúcim životné prostredie. Všetky materiály použité na zabalenie sú neškodné pre životné prostredie, sú 100% recyklovateľné a sú označené príslušným symbolom.
Pozor! Dávajte pozor, aby sa obalové materi­ály (polyetylénové vrecká, kúsky polystyrénu atď.) nedostali do rúk deťom.
Toto zariadenie je označené v súlade s Európskou smer­nicou 2012/19/UE a poľským Zákonom o opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení príslušným symbo­lom prečiarknutého kontejnera
na odpadky.
Tento symbol znamená, že sa pri likvidácii nesmie miešať s inými domácimi odpadmi . Užívateľ musí zariadenie odovzdať v zber­nom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Vykonávajúci zber, v tom miestne zberné strediská, obcho­dy a obecné úrady, tvoria systém umožňujúci odovzdávanie týchto spotrebičov
Správny postup pri likvidácii elektrickejho a elektronického zariadenia predchádza negatívnemu vplyvu škodlivých pre ľudské zdravie a životné prostredie konzekvencií, ktoré vyplývajú z prítomnosti nebezpečných častí ako aj nesprávneho skladovania a re­cyklácie takýchto zariadení.
39
Page 40
OPIS VÝROBKU
Ovládací koliesko voľby funkcie pečia­cej rúry
Elektronický programátor
Ovládacie koliesko zmeny nastavenia
Úchyt dvierok pečiacej rúry
Rozsah funkcií pečiacej rúry
Rozsah hodín a aktivity funkcií
Rozsah ovládacích senzorov
40
Rozsah teploty
Page 41
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Príslušenstvo
Pekáč na pečivo*
Pekáč na pečienku*
Drôtené vodiace lišty
Rošt pre gril (mriežka na sušenie)
*u niektorých typov
41
Page 42
INŠTALÁCIA
560
560
min. 38
min. 600
600
Montáž pečiacej rúry
Kuchynská miestnosť musí byt' suchá a vzdušná a vybavená správnou ventilá­ciou, a nastavenie pečiacej rúry musí zaručiť voľný prístup k všetkým prvkom ovládania.
Pečiaca rúra je vyrobená v triede Y. Dyha vstavaného nábytku a lepidlo k jeho prilepeniu musia byť odolné voči teplo­te 100°C. Nesplnenie tejto podmienky môže spôsobiť deformáciu povrchu alebo odlepenie dyhy.
Pripravte otvor v nábytku v rozmeroch uvedených na výkresoch: A-vstavenie pod doskou, B-vstavenie vysoké.
V prípade existencie v skrinke zadnej
steny, je nutné v nej vyrezať otvor pre elektrické pripojenie.
Zasuňte pečiacu rúru úplne do otvoru a pred vysunutím ju zabezpečte štyrmi skrutkami (Výkr. C).
Výkr. A
Výkr.. B
40
Regulácia polohy dvierok pečiacej rúry
Mechanizmus regulácie umožňuje zmenu výšky osadenia pravej strany dvierok v rozsahu, ktorý vyplýva z jeho konštrukcie. Zmena výšky osadenia dvierok z jednej strany umožňuje nastavenie úrovne dvierok alebo prispôsobenia hrany dvierok a ovládacieho panelu.
Spôsob regulácie.
Uvolnite maticu [1] plochým kľúčom č. 13.
Imbusovým kľúčom č. 4 otáčajte regulač-
ný kolík [2] v rozsahu 180˚ s cieľom zís­kania správnej polohy dvierok. Polohu je možné regulovať v rozsahu ± 1,5mm.
Imbusovým kľúčom pridržte regulačný kolík [2], a doskrutkujte kontramaticu [1].
Výkr. C
560
560
595
Pozor:
Montáž vykonajte pri odpojenom el. prúdu.
42
1
2
Page 43
OBSLUHA
Pripojení pečiacej rúry k elektrickej inštalácii
Pred pripojením pečiacej rúry k elektrickej in­štalácii, je nutné sa oboznámiť s informáciami obsiahnutými na popisnom štítku.
Pečiaca rúra je továrne prispôsobená pre napájanie striedavým, jednofázovým prúdom (230V 1N~50 Hz) a vybavená pripojovacím vodičom 3 x 1,5 mm2 dĺž­ky cca 1,5 m z zástrčkou s ochranným kontaktom.
Prípojná zásuvka elektrickej inštalácie musí byť vybavená ochranným kolíčkom. Po vstavaní pečiacej rúry sa vyžaduje, aby prípojná zásuvka elektrickej inštalá­cie bola prístupné pre užívateľa.
Pred pripojením pečiacej rúry do zásuv­ky skontrolujte, či:
-poistka a elektrická inštalácia vydrží zaťa-
ženie kuchyne, obvod napájajúci zásuvku musí byť zabezpečený poistkou min. 16A,
-elektrická inštalácia je vybavená účinným
uzemňujúcim systémom splňujúcim požia­davky aktuálnych noriem a predpisov,
Po inštalácii pečiacej rúry musí byť prí­stupná zástrčka.
Pozor! Ak neodlučiteľný napájací vodič bude poškodený, musí byť vymenený u výrobcu alebo v špecializovanom opravárenskom podniku, alebo kvalikovanou osobou aby nedošlo k ohrozeniu zdravia alebo požiaru.
Pred prvým zapnutím pečiacej rúry
odstráňte prvky obalu, očistite komoru pečiacej rúry z prípravkov továrenskej konzervácie,
vyjmite vybavenie pečiacej rúry a umyte v teplej vode s dodatkom prípravku pre mytie riadu,
v miestnosti zapnite ventiláciu alebo otvorte okno,
zohrejte pečiacu rúru (v teplote 250°C, cca 30 min.), odstáňte zašpinenie a dô­kladne umyte,(viď kapitola: Činnosť
programátora a ovládanie pečiacej rúry).
Dôležité!
Komoru pečiacej rúry myte iba teplou vodou s dodatkom malého množstvá prípravku pre mytie riadu.
Dôležité!
Pečiaca rúra je vybavená programá­torom s displejom ovládaným pomo­cou tlačidiel (senzorov). Zareagova­nie, každého zo senzorov nasleduje po dotknutí skla v mieste vyznačenom pre senzor (výskyt piktogramov)a je signalizované zvukovým signálom. (Viď kapitolu: Činnosť programátora
a ovládanie pečiacej rúry).
Povrchy senzorov udržujte v čis-
tote.
43
Page 44
OBSLUHA
Činnosť programátora a ovládanie pečiacej rúry
Rozsah ovládacích senzorov
Ovládací panel má 5 dotykových senzorov (bez podsvietenia) označených piktogramami ako na výkrese hore. Každé dotknutie senzora prevádza zvukový signál z bzučiaka (výnimky sú ukázané v podrobnom opise činnosti). Aktivita tlačidiel závisí od nastavenia ovládacieho kolieska funkcií pečiacej rúry (opísané spolu s funkciami pečiacej rúry). Dotknutie aktívneho tlačidla je signalizované zvukom [potvrdenie]. Dlhé dotknutie tlačidla – 3 sekundy – je sig­nalizované zvukom [potvrdenie2]. Bzučiak generuje nasledujúce druhy zvukov: [potvrdenie] dotknutie senzora [potvrdenie2] dlhé dotknutie senzora [zakončenie] procedúry nastavovania [alarm minútky] – maximálny čas trvania 5min. [alarm zakončenia práce] pečiacej rúry – maximálny čas trvania 5min.
- nastavenie hodín
- nastavenie funkcie hodín, minútka, čas práce, hodina zakončenia práce
- nastavenie teploty v pečiacej rúre, tepelné sondy
- rodičovská blokáda
- zapni / vypni osvetlenie pečiacej rúry
44
Page 45
OBSLUHA
Rozsah funkcií pečiacej rúry
Rozsah ukazujúci zvolenú funkciu pečiacej rúry je podsvietený v nasledujúcich variantoch:
Rozsah hodín a aktivity funkcií
Hodiny - práca v režime24h alebo AM/ PM. Premietané funkcie a symboly.
Symbol aktivity funkcie ECO
Symbol aktivity minútky
Symbol aktivity blokády dvierok (pečiaca rúra s funkciou pyrolýzy)
Čas zakončenia procesu (hodina)
Čas trvania procesu
Symbol aktivity funkcie pyrolýzy (nedostupná funkcia)
Parné čistenie
Symbol aktivity rýchleho ohrevu(nedostupná funkcia)
Symbol aktivity rodičovskej blokády
Rozsah teploty
Teplota v pečiacej rúre so symbolom aktivity ohrevu.
Teplota tepelné sondy so symbolom aktivity.
Čas do začiatku/zakončenia procesu so symbolom aktivity (pomocné hodiny).
45
Page 46
OBSLUHA
Ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry
Ovládacie koliesko pre voľbu funkcie rúry. Každá pozícia je pripísaná do funkcie pečia­cej rúry. Každej funkcii odpovedá piktogram premietaný na obrazovke v rozsahu funkcie pečiacej rúry.
Pozícia Funkcie
tepelný obeh
termoobeh ECO
tepelný obeh + dolné ohrievacie
teleso
dolné vyhrievacie teleso
Ovládacie koliesko zmeny nastavenia
Ovládacie koliesko vychýlenie vpravo/vľavo
- slúži do nastavovania parametrov práce takých ako teplota a čas. Vychýlenie ovláda­cieho kolieska vpravo k symbolu „+” účinkuje zvýšením hodnoty parametru. Vychýlenie na opačnú stranu účinkuje znížením hodnoty parametru. V priebehu nastavovania vzdiale­ných nastavení je rýchlosť zmien zvyšovaná proporcionálne do času vychýlenia.
dolné vyhrievacie teleso + horné
vyhrievacie teleso
dolné vyhrievacie teleso + horné+
ventilátor
gril + horné vyhrievacie teleso +
ventilátor
gril + horné vyhrievacie teleso
gril
čistenie
46
Page 47
OBSLUHA
Zapnutie pečiacej rúry a nastavenie času.
Po pripojení výrobku do elektrickej siete je generovaný zvuk [potvrdenie], nastavte priebežný čas. Chýbajúce nastavenie aktu­álneho času znemožňuje prácu pečiacej rúry. Pečiaca rúra nereaguje na vstupné signály z ovládacích koliesok a neaktívnych senzorov – generovaný je zvuk [chyba]. Aktívny je len senzor aktivujúci procedúru nastavovania
hodín . Hodiny pracujú v systéme 24h alebo 12h AM/ PM. Pre nastavenie hodiny dotknite senzor
3 sekundy. Zvuk [potvrdenie2], na displeji začína blikať ukázanie „24 h” alebo „12 h” – režim práce hodín, ktorý je možné prepínať
ovládacím kolieskom zmeny nastavenia.
Voľbu režimu práce potvrďte krátkym do­tknutím senzora . Začínajú blikať súčasne
dve prvé číslice zľava ukazujúce hodinu. Blikanie prechádza do stáleho podsvietenia, keď užívateľ ovládacím kolieskom zmeny nastavenia nastavuje hodinu z rozsahu 00 ÷ 23 (alebo 1 – 12 AM, 1 – 12 PM v závislosti od režimu práce). Po nastavení hodiny užívateľ
opätovne dotýka (krátko – zvuk [potvrde­nie]) a prechádza do nastavenia minút (0-59) – dve prvé číslice zľava sa svieti nepretržite, tretí a štvrtá blikajú súčasne. Užívateľ nasta­vuje minúty ovládacím kolieskom zmeny nastavenia. Po nastavení minút, užívateľ
potvrdzuje nastavenie senzorom , zvuk [zakončení]. Hodiny pracujú, štyri číslice sa nepretržite svietia. Merač sekúnd bliká. V prípade 5 sekundového chýbania aktivity
užívateľa v priebehu trvania procedúry na­stavovania hodín, procedúra bude ukončená, zvuk [zakončení]. Bude nastavená hodina ponechaná užívateľom. Pečiaca rúra prechá­dza do režimu bdenia. Funkcie pečiacej rúry môžu byť aktivované.
V režimu bdenia je intenzita svietenia disp­leja nastavená na nízku úroveň. Podsviete­né sú:
hodiny,
symboly aktívnych funkcií: zvyšková
teplota komory pečiacej rúry, rodičov­ská blokáda, minútka, symbol blokády
dvierok. V okamihu ukázania sa vstupného signálu zo senzora alebo ovládacích koliesok pečia­cej rúry vychádza z režimu bdena. Intenzita svietenia displeja je nastavená na vysokú úroveň.
Vypnutí pečiacej rúry - ovládacie koliesko funkcie nastavené v pozícii 0.
Pozor! V prípade prestávky v napájaní všetky nastavené funkcie, automatické programy, nastavené teploty a minútka sú zrušené. Ak prerušeným programom bolo pyrolytické čis­tenie (alebo sú dvierka zablokované z iného dôvodu), to pred nastavovaním hodín musí byť vykonaná procedúra ochladzovania pe­čiacej rúry a otvárania dvierok.
47
Page 48
OBSLUHA
Rodičovská blokáda
Rodičovská blokáda má za úkol znemožniť deťom zapnutia pečiacej rúry. Po aktivácii blokády pečiaca rúra prestáva reagovať na všetky vstupné signály s výnimkou deblokujú­cou kombinácie. Blokádu je možné aktivovať a deaktivovať len pri ovládacím koliesku voľby funkcie nastavenom v pozícii 0.
Zapnutie blokády. Nastavte ovládacie koliesko funkcie do pozície0, stlačte na cca 3 sekundy senzor
. Programátor potvrdzuje použití blokády
zvukom [potvrdenie2].
Vypnutie blokády. Nastavte ovládacie koliesko funkcie do pozície0, stlačte na cca 3 sekundy senzor
. Programátor potvrdzuje odstránie je
blokády zvukom [zakončení].
Funkcia
Činnosť funkcie ECO spočíva v skoršom vyp­nutí ohrevu – 5min pred zakončením práce - a dopečením pokrmu teplom zhromaždeným v pečiacej rúre, tzv. zvyškovým teplom. Má to slúžiť úspore energii. Funkcia ECO je aktivovaná/deaktivovaná automaticky po zapnutiu/vypnutiu funkcie ČAS PRÁCE a funkcie TEPELNÁ SONDA. Jej aktivita je signalizovaná podsvietením symbolu . V prípade pečenia s použitím tepelné sondy, je ohrev vypnutý na 2˚C pred dosiahnutím na­stavenej teploty. Nastavená teplota by mala byť dosiahnutá po 5 minútach od vypnutia ohrievacích telies.
48
Page 49
OBSLUHA
Osvetlenie.
Zapnutí osvetlenie:
Ovládacie koliesko funkcie pečiacej
rúry je prepnuté z pozície 0 – zapnutie ktorejkoľvek funkcie pečiacej rúry.
Užívateľ otvára dvierka pečiacej rúry.
Užívateľ dotýka senzor - zvuk [po-
tvrdenie].
Vypínač osvetlenia
Osvetlenie je vypnuté samostatne po 30 sekundách od zapnutia, ledaže sú dvier­ka pečiacej rúry otvorené – ak dvierka ostávajú nepretržite otvorené, osvetlenie sa vypína po 10 min.
Osvetlenie je vypnuté po 30 sekundách od zatvorenia dvierok pečiacej rúry, ak jeovládacie koliesko funkcie nastave- né v inej pozícii ako 0.
Osvetlenie zhasína v okamihu zatvore­nia dvierok pečiacej rúry, ak je ovládacie
koliesko funkcie nastavené v pozícii 0.
Užívateľ dotýka senzor - zvuk [za-
končení].
Užívateľ nastavuje ovládacie koliesko funkcie v pozícii 0, a dvierka pečiacej
rúry sú zatvorené.
Osvetlenie môže byť zapnuté nepretržite v priebehu činnosti funkcie ohrevu. Pre toto
dotýkajte senzor po dobu 3 sekúnd. Vypnutie po 30 sekundách je deaktivova­né, a osvetlenie ostáva zapnuté, ak nie je. Je to signalizované zvukom [potvrdenie2]. Vypnutie svetla sa získava po opätovnom
krátkom dotknutiu senzora , je emitovaný zvuk [zakončení]. Opcia stáleho svietenia je týmto spôsobom resetovaná. Reset je tiež realizovaný po nastavení ovládacieho kolieska funkcie v pozícii 0.
49
Page 50
OBSLUHA
Funkcie ohrevu.
Funkcie ohrevu sú aktivované pomocou­ovládacieho kolieska funkcií . V závislosti od verzie je 8 alebo 10 funkcií a dodatočné nastavenie 0 – pečiaca rúra vypnutá.
Pozície ovládacieho kolieska funkcií.
POZÍCIA 0. Neaktívna je funkcia senzora . Dotknutie
nevyvoláva reakciu programátora, mimo zvukového signálu [chyba]. Mimo to je obmedzená voľba funkcie hodín
. Po vypnutí pečiacej rúry – nastaveniu-
ovládacieho kolieska funkcie v pozícii 0 z inej pozície – na obrazovke je premietaná teplota komory pečiacej rúry v mieste nasta­venej teploty. Teplota je premietnutá, ak je vyššia ako 60˚C. Rozsah funkcie pečiacej rúry je zhasnutý.
ihneď ovládaním ako nastavená teplota. Chýbajúca aktivita užívateľa po dobu 5 se-
kúnd po dotknutí senzora , blokuje možnosť zmeny teploty – je potrebné opätovne dotknúť senzor. Zapnutie ktoréhokoľvek z ohrievacích telies je signalizované podsvietením symbolu
v súlade s činnosťou termostatu.
Otvorenie dvierok behom práce.
Ak užívateľ otvorí dvierka pečiacej rúry, po­kiaľ je aktívna ktorákoľvek z funkcií ohrevu, to ohrievacie teleso a ventilátor tepelného obehu budú vypnuté po dobu odhalenia otvorených dvierok. Ak sú dvierka otvorená dlhšie ako 30 sekúnd, to je generovaný 15 sekundový zvukový alarm s použitím zvuku [chyba]. Alarm je možné vypnúť poskytujúc akýkoľvek vstupný signál.
POZÍCIE 1 - 10. Opis činnosti pečiacej rúry odpovedajúci jednotlivým pozíciám ovládacieho kolieska funkcie ohrevu bol predstavený v tabuľke na ďalšej strane. Nastavovanie teploty ohrevu Každá funkcia ohrevu má pripísanú implicitnú teplotu, ktorú je možné zmeniť (s výnimkou FUNKCIE ČISTENIA a ROZMRAZOVANIA) pomocouovládacieho kolieska zmeny na- stavenia v ľubovoľnom okamihu po zvolení
funkcie ohrevu a dotknutí senzora v rozsa­hu [0 - 280˚C]. Zmenená teplota je prijímaná
50
Page 51
OBSLUHA
Tabuľka. Funkcie pečiacej rúry.
Pozícia
ovláda-
cieho
kolieska
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Indikácia funkcií
na displeji
Funkcie pečiacej rúry Voľba (opcia) Implicitné
TEPELNÝ OBEH _
TERMOOBEH ECO* _
TEPELNÝ OBEH
+ DOLNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
DOLNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
(PEČENIE OD-
SPODU)
DOLNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
+ HORNÝ
DOLNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
+ HORNÝ
+VENTILÁTOR
GRIL
+ HORNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
+ VENTILÁTOR
GRIL
+ HORNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
GRIL ražeň pokiaľ je
ČISTENIE _
_
_ 200˚C
_
_
ražeň pokiaľ je
ražeň pokiaľ je
nastavenie
170˚C
úroveň 3
170˚C
úroveň 3
220˚C
úroveň 2
180˚C
úroveň 3
170˚C
úroveň 3
190˚C
úroveň 2
280˚C
úroveň 5
280˚C
úroveň 5
dolné vyhrieva-
cie teleso
90˚C
30 min.
*Pri použití funkcie termoobeh ECO je štartovaný optimalizovaný spôsob ohrevu majúci za cieľ úsporu energie v priebehu prípravy jedál,
51
Page 52
OBSLUHA
Funkcia čistenia
K poslednej pozícii ovládacieho kolieska funkcie je pripísané ČISTENIE.
Pre pečiace rúry s emailom Aqualytic (písme­na Qa v označení typu pečiacej rúry). Na podlahu komory pečiacej rúry nalejte 0,5 l vody.
Pre pečiacu rúru s emailom štandard (písme­no Q v označení typu pečiacej rúry). Plech na pečivo vložte do pečiacej rúry na najnižšiu úroveň a nalejte do neho 0,25 l vody.
Zapnutie funkcie nasleduje 3 sekundy po nastavení na nej ovládacieho kolieska a je signalizované zvukom [potvrdenie2]. V okamihu aktivácie funkcie čas do ukončenia procesu je odpočítavaný spať a premietaný. Zakončenie ČISTENIA je signalizované tým istým spôsobom čo zakončenie práce pri nastavenom ČASU PRÁCE.
52
Page 53
OBSLUHA
Funkcia hodín. Minútka. Čas práce. Práca
s oneskorením.
Funkcia hodín MINÚTKA, ČAS PRÁCE, PRÁCA S ONESKORENÍM - sú aktivova­né prostredníctvom senzora označeného
symbolom . Pre aktiváciu jednej z hore uvedených funkcií dotýkajte senzor (zvuk [potvrdenie]) do okamihu až symbol zvo­lenej funkcie začne blikať. Potom použite ovládacie koliesko zmeny nastavenia pre nastavenie času. Parametre funkcií hodín sú usporiadané v poradí: minútka -> čas práce -> hodina ukončenia práce (parameter možný do de­novania po zavedení času práce). Funkcia PRÁCA S ONESKORENÍM je aktivo­vaná po denovaní parametrov ČAS PRÁCE a potom HODINA UKONČENIA. Funkcie ČAS PRÁCE a PRÁCA S ONESKO­RENÍM ovládajú zapínanie a vypínanie pe­čiacej rúry. Funkcia MINÚTKA neovplyvňuje činnosti pečiacej rúry. Funkcie MINÚTKA a ČAS PRÁCE/PRÁCA S ONESKORENÍM môžu pracovať súbežne.
Pomocné hodiny umiestené v pravom dolnom rohu displeja plní tri funkcie, v závislosti od režimu práce pečiacej rúry (pokiaľ sú para­metre funkcií ČAS PRÁCE alebo PRÁCA S ONESKORENÍM zavedené).
1. Funkcia sčítanie času práce pečiacej rúry. Aktivita funkcií je signalizovaná podsvietením
symbolu . Pomocné hodiny ukazujú čas práce, ktorý uplynul od okamihu zapnutia pečiacej rúry. Indikácia hodín je zhasínaná a rušená po nastavení ovládacieho kolieska funkcí v pozícii 0.
2. Funkcia premietania hodiny začiatku práce pri aktívnej funkcii PRÁCA S ONESKORE-
NÍM. Symbol je zhasnutý, pomocné hodiny ukazujú hodinu začiatku práce.
3. Funkcia premietania času do ukončenia práce pri aktívnych funkciách ČAS PRÁCE
a PRÁCA S ONESKORENÍM. Symbol je zhasnutý. Pomocné hodiny ukazujú čas ostávajúci do ukončenia programu. V prí­pade funkcie PRÁCA S ONESKORENÍM sa hodiny automaticky prepínajú na premietanie času do ukončenia programu v okamihu začiatku práce.
Zrušenie funkcie hodín. Po súčasnom pridržaní po dobu 3 sekúnd
senzorov označených symbolmi a nasleduje deaktivácia všetkých funkcií hodín.
Funkcie pomocných hodín.
Minútka Minútka odpočítava čas spätne. Po ukončení odpočítavania je emitovaný zvuk [alarm mi­nútky]. Pokiaľ je ovládacie koliesko pečiacej rúry v inej polohe ako 0, MINÚTKA funguje nezávisle na iných funkciách. Nastavovanie MINÚTKY.
Dotknite senzor - zvuk [potvrdenie]. Symbol minútky začína blikať, na hlav­ných hodinách sa ukazuje indikácia 00:00,
53
Page 54
OBSLUHA
ktorá bliká do okamihu použitia ovládacieho kolieska zmeny nastavenia. Vychyľujúc ovládacie koliesko zmeny nastavenia
vpravo/vľavo nastavte čas. Potvrďte na­stavení a naštartujte MINÚTKU dotknutím
senzora - zvuk [zakončení]. Ak nasta­vený čas bude rôzny od 00:00, ale nebude
potvrdený senzorom , to po 5 sekundách chýbajúcej aktivity užívateľa MINÚTKA bude naštartovaná s aktuálnym nastavením – zvuk [zakončenie]. V okamihu aktivácie FUNKCE MINÚTKY na hlavných hodinách sa opäť ukazuje skutočný čas a symbol minútky je nepretržite podsvietený. Nastavený čas podlieha edícii v čase práce MINÚTKY tým istým spôsobom ako jeho nastavenie.
Čas práce. Užívateľ môže naprogramovať pečiacu rúru takým spôsobom, aby po určitom čase v rozmedzí od 00:01h do 10:00h s presnosťou do 1 minúty, sa spotrebič sám vypol – tak akoby ovládacie koliesko funkcií bolo nastavené v pozícii 0. Činnosť funkcie čas práce prevádza funkciu ECO (popísanou v bode Funkcie ECO), čo je signalizované podsvietením symbolu .
Aktivácia funkcie ČAS PRÁCE. Nastavení ČASU PRÁCE je možné len, keď ľavé ovládacie koliesko voľby funkcie pe­čiacej rúry je nastavené v inej pozícii ako 0.
Dotýkajte senzor (zvuk [potvrdenie]) do okamihu, v ktorom symbol začne blikať
a na hlavných hodinách sa ukáže indiká­cia 00:00, ktorá bliká do okamihu použitia
ovládacieho kolieska zmeny nastavenia. Ovládacím kolieskom zmeny nastavenia
zaveďte ČAS PRÁCE. Nastavený čas potvrď­te dotýkajúce senzor , zvuk [potvrdenie].
Symbol ostáva nepretržite podsvietený. Na hodinách sa ukazuje blikajúce indikácie:
[aktuálna hodina + ČAS PRÁCE + 1 minúta]. Opätovné dotknutie senzora , spôsobuje
aktiváciu funkcie ČAS PRÁCE. V prípade chýbajúceho potvrdenie zavedených na­stavení, v priebehu 5 sekúnd bude funkcia naštartovaná automaticky. Zakončenie nastavovanie funkcie ČAS PRÁ­CE je signalizované zvukom [zakončenie]. V okamihu aktivácie funkcie ČAS PRÁCE na hlavných hodinách sa opätovne ukazuje
skutočný čas a symbol je nepretržite pod­svietený. Pečiaca rúra je zapnutá. Ostávajúci čas práce je spätne odpočítaný a premietaný na obrazovke v ukázanom mieste na nížšie uvedenom výkrese.
Ak užívateľ po aktivácii funkcie ČAS PRÁCE nastaví ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry v pozícii 0, to dôjde k jej zakončeniu v súlade s procedúrou popísanou nižšie. Nastavený čas podlieha edícii po aktivácii funkcie tým istým spôsobom ako jeho na­stavenie.
Zakončení funkcie čas práce Po uplynutí zadaného času práce pečia­ca rúra je vypnutá – tak akoby ovládacie koliesko funkcie bolo nastavené v pozícii
0. Je naštartovaný zvukový signál –[alarm ukončenia práce], ktorý trvá cca 1 minútu.
Symbol a indikácie ostávajúceho času napr. 00:00 začínajú blikať pokiaľ ovládacie koliesko funkcie nebude nastavené v pozícii
0. Po ukončení funkcie ČAS PRÁCE naštar­tovanie žiadnej funkcie pečiacej rúry
54
Page 55
OBSLUHA
nie je možné, pokiaľ ovládacie koliesko funkcienebude nastavené v pozícii 0.
Užívateľ má možnosť pokračovania v práci pečiacej rúry tými istými nastaveniami, ak po ukončení funkcie ČAS PRÁCE dotkne
senzor a opätovne nastaví parametre funkcie ČAS PRÁCE. Skoršie vypnutie zvukového alarmu nasle­duje v okamihu ukázania sa ktoréhokoľvek vstupného signálu – v prípade signálu z dotykových senzorov nie je generovaný žiadny zvuk.
Práca s oneskorením. Užívateľ môže naprogramovať pečiacu rúru, aby sa zapla s oneskorením a proces zakon­čil o určenej hodine. Programátor na základe údajov o čase ukončení procesu a čase jeho trvania vypočítava hodinu začiatku procesu. Začiatok a zakončenie prebiehajú automa­ticky. Hodinu ukončenia je možné nastaviť v rozsahu [aktuálny čas] + 23h 59min, zatiaľ čo čas trvania procesu do 10h, oba s presnosťou do jednej minúty. Pre aktiváciu funkcie PRÁCA S ONESKORE­NÍM, nastavte predtým funkciu ČAS PRÁCE. Začnite procedúru aktivácie funkcie ČAS
PRÁCE. Po potvrdenie senzorom času práca je symbol nepretržite podsvietený, a symbol začíná blikať. Na hodinách bliká
tiež hodina [aktuálna hodina + ČAS PRÁCE +1min]. Použite ovládacie koliesko zmeny nastavenia do nastavenia hodiny ukončenia procesu. Po potvrdení nastavenia senzorom
alebo po 5 sekundovom chýbaní aktivity užívateľa sú parametre zapísané, a funkcia PRÁCA S ONESKORENÍM je aktivovaná, čo sprevádza zvukový signál [zakončenie]. V okamihu aktivácie funkcie PRÁCA S ONE­SKORENÍM na hlavných hodinách sa opäť
ukazuje skutočný čas. Symboly , sú nepretržite podsvietené. Na displeji je od­počítaný čas do začiatku ohrevu vypočítaný
na základe hodiny ukončenia a času trvania procesu. Po uplynutí tohto času symbol
je zhasnutý a na displeji je odpočítaný čas do ukončenia procesu.
Ak užívateľ po aktivácii funkcie PRÁCA S ONESKORENÍM nastaví ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry v pozícii 0, to nasleduje jej zakončenie v súlade s procedúrou popí­sanou nižšie. Zadaná teplota je vynulovaná. Funkcia môže byť editovaná tým istým spôsobom ako jej nastavenie v ľubovoľnom okamihu.
Zakončenie funkcie práca s oneskorením. V okamihu dosiahnutia hodinami zadanej hodiny ukončenia, pečiaca rúra je vypnutá – tak akoby ovládacie koliesko funkcie bolo nastavené v pozícii 0. Je naštartovaný zvukový signál [alarm ukončenia práce],
ktorý trvá cca 1 minútu. Symboly , a indikácie ostávajúceho času napr. 00:00 začínajú blikať. Vypnutie zvukového alarmu nasleduje v okamihu ukázanie sa ktorého­koľvek vstupného signálu – v prípade signálu z dotykových senzorov nie je generovaný žiadny zvuk.
Symboly , a ostávajúci čas 00:00 blikajú pokiaľ ovládacie koliesko funkcie nebude nastavené v pozícii 0. Parametre pečiacej rúry sú zrušené. Naštartovanie žiadnej funkcie pečiacej rúry nie je možné, pokiaľ ovládacie koliesko funkcie nebude nastavené v pozícii 0. Užívateľ má možnosť pokračovať v práci
55
Page 56
OBSLUHA
pečiacej rúry s tými istými nastaveniami, ak po ukončení funkcie dotkne senzor a opä-
tovne nastaví parametre funkcie času práce.
Používanie grilu.
Proces grilovania nasleduje v dôsledku činnosti na pokrm infračerveného žiarenia, emitovaného rozžiareným ohrievacím tele­som grilu.
Pre zapnutie grilu:
zvoľte jednu z funkcií ohrevu ,
vyhrievajte pečiacu rúru po dobu cca 5
minút (pri zatvorených dvierkach pečia­cej rúry).
vložte do pečiacej rúry plech s pokrmom
na príslušnú pracovnú úroveň, a v prí­pade grilovanie na rošte umiestite na bezprostredne nižšej úrovni (pod roštom) plech na stekajúci tuk,
uzatvorte dvierka pečiacej rúry.
Pozor!
Grilujte pri zatvorených dvierkach pečiacej rúry.
Pokiaľ je používaný gril, dostupné časti môžu byť horúce. Odporúča sa nedopúšťať deti k pe­čiacej rúre.
56
Page 57
PEČENIE V PEČIACEJ RÚRE - PRAKTICKÉ RADY
Pečenie pečiva
odporúča sa, pečenie cesta na pekáčoch, ktoré sú súčasťou továrenského vybavenia kuchyne,
domáce pečivo je taktiež možné piecť v zakúpených formách a pekáčoch, ktoré klaďte na sušiacu mriežku, k pečení sa odporúča používať plechy čiernej
farby, ktoré lepšie prenášajú teplo a skracujú čas pečenia,
neodporúčame používať formy a plechy so svetlým a lesklým povrchom v prípade používanie konvenčného ohrevu (vyhrievacie teleso horné + dolné) používanie tohto typu foriem môže spôsobiť nedopečenie spodku cesta,
pri používaní funkcie tepelný obeh nie je nutné úvodné zahriatie komory pečiacej rúry, pre zvyšné typy ohrevu je potrebné pred vložením cesta zahriať komoru pečiacej rúry,
pred vybratím cesta z pečiacej rúry skontrolujte kvalitu pečenia pomocou drievka (pri správnom upečení po vpichu do cesta, musí byť suché a čisté),
odporúča sa ponechanie cesta v pečiacej rúre po jej vypnutí ešte po dobu cca 5 min.,
teploty pečenia vykonávané s použitím funkcie tepelný obeh sú z pravidla cca 20 – 30 stopni nižšie v pomere ku konvenčnému pečeniu (s používaním horných a dolných vyhrievacích telies),
parametre pečenia uvedené v tabuľke sú orientačné a je možné je korigovať v závislosti na základe vlastných skúseností a kuchynských preferencií,
ak informácie uvádzané v kuchárskych knihách sa významne odlišujú od umies­tených hodnôt v návodu na obsluhu prosíme o dodržovanie pokynov v návodu.
Pečenie mäsa
v pečiacej rúre pripravujte porcie mäsa prekračujúce 1 kg, menšie kúsky odpo­rúčame pripravovať na varnej doske
do pečenie sa odporúča používať žiaruvzdorné nádoby, taktiež úchyty týchto nádob musia byť odolné proti pôsobeniu vysokej teploty,
pri pečeniu na sušiacej mriežke alebo roštu sa odporúča umiestiť na najnižšej úrovni pekáč s neveľkým množstvom vody,
najmenej raz v polovine času pečenia sa odporúča mäso obrátiť na druhú stranu, v priebehu pečenia taktiež občas mäso podlievajte vznikajúcou šťavou alebo horúcou – slanou vodou, mäso nie je možné podlievať studenou vodou.
57
Page 58
PEČENIE V PEČIACEJ RÚRE - PRAKTICKÉ RADY
Funkcia ohrevu termoobeh ECO
pri použití funkcie termoobeh ECO je štartovaný optimalizovaný spôsob ohrevu majúci za cieľ úsporu energie v priebehu prípravy jedál,
dobu pečenia nie je možné skrátiť pomocou nastavenia vyšších teplôt, neod­porúča sa taktiež vstupné zohrievanie rúry pred pečením,
nemeňte nastavenie teploty v priebehu pečenia a neotvárajte dvierka v priebehu pečenia.
Odporúčané parametre pri použití funkcie termoobeh ECO
Druh pečenia
pokrmu
Funkcie pečiacej
rúry
Teplota Úroveň Čas [min.]
180 - 200 2 - 3 50 - 70
180 - 200 2 50 - 70
190 - 210 2 - 3 45 - 60
200 - 220 2 90 - 120
200 - 220 2 90 - 160
180 - 200 2 80 - 100
58
Page 59
ČISTENIE A KONZERVÁCIA PEČIACEJ RÚRY
Starostlivosť užívateľa o priebežné udržo­vanie pečiacej rúry v čistote a jeho odpove­dajúca konzervácia, významne ovplyvňujú predlženie obdobia jej bezporuchovej práce.
Pred zahájením čistenia pečiacu rúru vypnite. činnosti čistenia začnite až po vychladnutí pečia­cej rúry.
Pečiacu rúra čistite po každom použití. Pri čistení pečiacej rúry zapnite osvetlenie, umožňujúce získanie lepšej viditeľnosti pracovného priestoru.
Komoru pečiacej rúry myte iba teplou vodou s dodatkom malého množstvá prípravkov pre mytie riadu.
Parné čistenie
Spôsob zaobchádzania je popísaný v
kapitole Fungovanie programátora a
ovládanie pečiacej rúry.
Po zakončeniu procesu čistenia otvorte
dvierka pečiacej rúry, vnútro komory vytrite hubkou alebo utierkou a potom umyte teplou vodou s prípravkom pre mytie riadu.
Dôležité! Pre čistenie a údržbe nepoužívajte
žiadne abrazívne prostriedky, ostrá čistidla ani brusné predmety.
Pre čistenie predného krytu po­užívajte iba teplú vodu s malým prídavkom čistiaceho prípravku na riad alebo sklo. Nepoužívajte čistiacu emulziu.
Po umytí komory pečiacej rúry ju vytrite do sucha.
Pre mytie a čistenie povrchu používajte mäkkou a jemnou handričkou, dobre pohlcujúcou vlhkosť.
59
Page 60
ČISTENIE A KONZERVÁCIA PEČIACEJ RÚRY
12
12
Pečiace rúry označené písmenom D boli vybavená ľahko vyberateľnými vodiacimi lištami drôtené (mriežky) vložiek pečiacej rúry. Pre vyňatie k umytiu je potiahnite za záves nachádzajúci sa vpredu, potom odchýľte vodiacu lištu a vyberte ju zo zadných závesov.
Vyberanie rebríkov
Vkladanie rebríkov
Pečiace rúry označené písmenami Dp
majú nehrdzavejúce vysúvané vodiace lišty vložiek pripevnené k drôteným vodiacim lištám. Vodiace lišty vyberajte a myte spolu s drôtenými lištami. Pred umiestením na nich plechov je vysuňte (ak je rúra nahriata lišty vysuňte a za­veste zadnú hranu plechov na zarážky nachádzajúce sav prednej časti vysú­vaných líšt) a potom vsuňte spolu s plechom.
Pozor!
Teleskopické lišty nemyte v umývač­kách riadu.
Vyberanie teleskopických líšt
Zakladanie teleskopických líšt
60
Page 61
ČISTENIE A KONZERVÁCIA PEČIACEJ RÚRY
Výmena halogénovej žiarovky osvetlenia pečiacej rúry
Aby sa vyhnúť možnosti úderu elektric­kým prúdom, je nutné sa pred výmenou halogénovej žiarovky presvedčiť, či je spotrebič vypnutý.
Osvetlenie pečiacej rúry
1. Odpojte napájanie pečiacej rúry
2. Vyjmite vklady pečiacej rúry.
3. Ak má pečiaca rúra teleskopické vodiace
lišty náleží je vybrať.
4. Pri použití plochého skrutkovača odohnite
palec tienidla, vyberte ho, umyte a vysušte dosucha.
5. Vybrať halogénovou žiarovku vysunutím
smerom dole, s použitím handričky alebo papiera, v prípade potreby žiarovku vymeň­te na novú G9 -napätia 230V
-výkon 25W
6. Halogénovou žiarovku precízne umiestite
v objímke.
7. Založte tienidlo osvetlenia
Výmena halogénovej žiarovky osvetlenia pečiacej rúry
Aby ste neutrpeli úraz elektrickým prú­dom, pred výmenou halogénovej žiarov­ky sa presvedčte, či je zariadenie vypnu-
to.
Osvetlenie pečiacej rúry
1. Rúru odpojte od napájanie
2. Z pečiacej rúry vyjmite pekáče.
3. Vyskrutkujte a umyte tienidlo lampičky a vytrite ho dôkladne do sucha.
4. Vyjmete halogénovú žiarovku s použitím handričky alebo papiera, v prípade potreby ju vymeňte za novú G9
-napätie 230V
-výkon 25W
5. Halogénovú žiarovku vložte presne do objímky.
6. Naskrutkujte tienidlo lampičky.
61
Page 62
ČISTENIE A KONZERVÁCIA PEČIACEJ RÚRY
A
B
C
Vyberanie dvierok
Pre získanie ľahšieho prístupu do komory pečiacej rúry a čistenia, je možné vybratie dvierok. Pre tento cieľ otvorte dvierka, odchýľ­te hore zabezpečujúci element umiestený v závesu (výkr. A). Dvierka ľahko privrite, zdvih­nite a vyberte vo smere dopredu. S cieľom zamontovanie dvierok w kuchyni je postup obrátený. Pri vládaniu venujte pozornosť tomu, aby bo výrez na závesu správne nasa­dený na výstupok úchytu závesu. Po vloženiu dvierok do pečiacej rúry bezpodmienečne spusťte zabezpečujúci element a dôkladne ho pritlačte. Nesprávne nastavovanie zabez­pečujúceho elementu môže spôsobiť poško­denie závesu pri skúške uzavretia dvierok.
Vyberanie vnútorného skla
1. Pomocou plochého skrutkovača vypáčte hornú lištu dvierok, jemne ju naddvihujúc na bokoch (výkr.B).
2. Vyberte hornú lištu dvierok. (Výkr. B, C)
Odchýlenie zabezpečovania závesov
62
Page 63
ČISTENIE A KONZERVÁCIA PEČIACEJ RÚRY
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Vnútorné sklo vyberte z pripevnenia (v
dolnej časti dvierok).
Pozor! Nebezpečenstvo poškodenia pri­pevnenia skiel. Sklo vysuňte, nezdvíhajte hore.
Vyberte stredné sklo, (výkr.D).
4. Sklá vymyte teplou vodou a malým množ-
stvom čistiaceho prípravku. Pre opätovné zamontovanie skiel postupuj­te obrátene. Hladká časť skla sa musí na­chádzať hore, zrezané rohy dole.
Pozor! Nevtlačujte hornú lištu súčasne do oboch strán dvierok. Pre správne osa-
denie hornej lišty dvierok, najskôr priložte ľavý koniec lišty do dvierok, a pravý koniec vtlačte do počúvateľného „kliknutia”. Potom pritlačte lištu z ľavej strany do počúvateľné­ho „kliknutia”.
Periodické prehliadky
Mimo činností, ktoré majú za cieľ priebežné udržovanie pečiacej rúry v čistote je nutné:
vykonávať periodické kontroly činnosti ovládajúcich elementov a pracovných sústav pečiacej rúry. Po uplynutí záruky, najmenej jednou na dva roky, poverte servisnému miestu vykonanie technickej prehliadky pečiacej rúry,
odstráňte zistené prevádzkové poruchy,
vykonajte periodickou konzervácii pracov-
ných sústav pečiacej rúry.
Pozor!
Všetky opravy a regulačné činnosti vykonávajte prostredníctvom vhod­ného strediska servisnej obsluhy alebo inštalatérom, ktorý vlastní príslušné oprávnenie.
Vybratie vnútorných sklenených tabúľ.
63
Page 64
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V každej havarijnej situácii vykonajte nasledujúce:
vypnite pracovné sústavy pečiacej rúry,
odpojte elektrickej napájanie,
Niektoré drobné poruchy si môže užívateľ odstrániť sám, pokiaľ sa bude riadiť pokynmi
uvedenými v nižšie umiestenej tabuľke; predtým ako sa obrátite na oddelenie obsluhy zákazníka alebo servisu skontrolujte ďalšie body v tabuľke.
Problém Príčina Činnosť
1. spotrebič nefunguje výluka dodávky elektrického
2. nefunguje osvetlenie pe­čiacej rúry
3. chyba E00 chyba čítania teploty vo vnútri
4. chyba E01 chyba čítania teploty tepelnej
5. ventilátor pri ohrievaču ter­moobehu nefunguje
prúdu
uvoľnená alebo poškodená žiarovka
komory pečiacej rúry
sondy
Nebezpečenstvo prehriatia Okamžite odpojte pečiacu rúru od siete (poistka). Zavolajte najbližšie servisné stredisko.
skontrolujte poistku domácej inšta­lácie, spálenú vymeňte
vymeňte prepálenou žiarovku (viz kapitolu Čistenie a konzervácia
používania pečiacej rúry nie je možné, obráťte sa na najbližší servis.
správa zmizne po vybratí tepelnej sondy, pečiacu rúru je možné používať, ale bez tepelnej sondy
Ak problém nebol vyriešený, odpojte napájanie a nahláste poruchu.
Pozor! Všetky opravy môžu byť vykonávané len kvalikovanými pracovníkmi servisu.
64
Page 65
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230 V~50Hz
Nominálny výkon max. 3,1 kW
Rozmery pečiacej rúry (výška/šírka/hĺbka) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Splňuje požiadavky receptov EU normy EN 60335-1, EN 60335-2-6
Prehlásenie výrobcu
Výrobca týmto prehlasuje, že tento výrobok splňuje základné požiadavky nižšie uvedených európskych smer­níc:
smernice nízkeho napätia 2014/35/EC,
smernice elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EC,
smernice ErP ekoprojektovanie 2009/125/EC,
a preto bol tento výrobok označený a bolo mu udelené prehlásenie o shode Sprístupnené orgánom kontrolujúcim trh.
65
Page 66
66
Page 67
67
Page 68
Kontakty pro záruční a pozáruční servis výrobku značky Amica.
ČR
Martykán servis
Zámecká 3
698 01 Veselí nad Moravou
Tel: 518 324 555
e-mail: servis@martykanservis.cz
www.martykanservis.cz
SK
Servisní Středisko Amica SK
Se sídlem :
Fastplus s.r.o.
Na pántoch 18
831 06 Bratislava - Rača
Tel: 2 4910 5851
e-mail: servis.biela@fastplus.sk
www.fastplus.sk
Loading...