Amica SSA 6110 OCW User Manual

6018CE3.30EHTa(W) / 618CE3.30HTa(W) 6018CE3.434EHTaKDQ(W) / SSA 6110 OCW 6018CE3.434EHTaKDQ(Xx) / SSA 6110 OCX
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE............................................2
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU.......................................37
IO-CFS-0649 / 8072432 (10.2019 / v3)
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
Sporák Amica je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a skvělé účinnosti. Po přečtení návodu nebude obsluha sporáku žádným problémem.
Sporák, který opustil továrnu byl před zabalením důkladně prověřen na kontrolních stanovištích ohledně jeho bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás, aby jste si před uvedením zařízení do provozu důkladně pročetli návod k obsluze. Dodržování v něm uvedených pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod je třeba uschovat a uskladňovat tak, aby byl vždy po ruce. Kvůli zamezení nešťastným nehodám je třeba návod k obsluze přesně dodržovat.
Pozor!
Sporák lze obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem.
Sporák je určen výhradně k využití v domácnostech.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na fungování zařízení.
OBSAH
Pokyny týkající se bezpečnosti používání .................................................................. 4
Popis výrobku ..........................................................................................................9
Instalace..................................................................................................................12
Obsluha ....................................................................................................................15
Pečení v troubě – praktické rady................................................................................ 26
Testovací pokrmy....................................................................................................28
Čištění a údržba sporáku....................................................................................30
Postup v nouzových situacích.................................................................................35
Technické údaje .......................................................................................................36
3
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Pozor. Spotřebič a jeho dostupné části jsou v průběhu
používání horké. Možnosti dotknutí výhřevných ele­mentů musí být věnována mimořádná pozornost Děti mladší než 8 let se nemohou pohybovat v blízkosti spotřebiče bez stálého dozoru.
Tento spotřebič může být používaný dětmi staršími než 8 roků a osobami s fyzickým, mentálním anebo psychickým omezením anebo bez praktických zku­šeností a vědomostí, pokud to bude probíhat pod dozorem anebo v souladu s návodem k používání odevzdaným osobami zodpovědnými za jejich bez­pečnost. Věnujte ctnostmi, pozornost dětem, aby si se spotřebičem nehrály. Uklízení a obslužné činnosti nemohou být prováděná dětmi bez dozoru.
Pozor. Příprava pokrmů na varné desce s použi­tím tuků bez dozoru může být nebezpečné a může způsobit požár.
NIKDY nezkoušejte hasit oheň vodou, ale spotřebič vypněte a přikryjte plamen např. pokrývkou anebo nehořlavou dekou.
Pozor. Nebezpečí požáru:nehromaďte věci na ploše k vaření.
4
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Pozor. Jestliže je povrch prasknutí, vypněte proud,
aby nevznikla možnost úrazu elektrickým proudem. V průběhu používání se spotřebič zahřívá. Doporu-
čuje se zachování opatrnosti, a vyhýbat se dotýkání horkých elementů uvnitř pečicí trouby.
Dostupné části zařízení se mohou velmi zahřívat. Doporučujeme k troubě nepouštět děti.
Pozor. Nepoužívejte drsných čistících prostředků anebo ostrých kovových předmětů do čištění skla dvířek, protože mohou porýsovat povrch, co může způsobit popraskání skla.
Pozor. Aby se zamezilo možnosti zasažení elek­trickým proudem, je třeba se před výměnou žárovky ujistit, zda je zařízení vypnuté.
K čištění spotřebiče není dovoleno používat zařízení pro čištění parou.
Pozor. Vždy dohlížejte na proces vaření. Krátkodobé vaření musí mějte pod stálým dohledem.
Pozor. Jako vhodné používejte pouze ochranné kryty na desku navržené výrobcem zařízení nebo uvedené výrobcem v návodu k obsluze. Používání nevhodných ochranných krytů může způsobit úraz.
5
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
● Během používání se zařízení zahřívá. Doporučujeme maximální opatrnost, aby jste se vyhnuli dotýkání horkých částí uvnitř pečící trouby.
● Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem nacházejícím se poblíž sporáku. Přímý kontakt s pracujícím sporákem hrozí opařením!
● Je třeba dávat pozor, aby se drobné domácí spotřebiče, včetně kabelů, nedotýkaly přímo rozehřáté trouby nebo varné desky, poněvadž izolace těchto spotřebičů není odolná vůči působení vysokých teplot.
● Během smažení nesmí být sporák ponechán bez dozoru. Oleje a tuky se mohou vznítit z důvodu přehřátí nebo vykypění.
● Nepřipouštějte znečišťování varné desky a její zalití vykypělými zbytky. Zejména se to týká cukru, který reaguje se sklokeramickou deskou, a může tak způsobit její neodvratné poškození. Případné nečistoty průběžně odstraňujte.
● Zákaz pokládání na rozehřáté varné plochy nádob s mokrým dnem, jelikož mohou způsobit na desce neodvratné změny (neodstranitelné skvrny).
● Je třeba používat nádobí označené výrobcem, jako přizpůsobené k používání na sklokeramických deskách.
● Pokud je prasklý povrch desky, vypněte proud, aby jste předešli možnosti zasažení elektrickým proudem.
● Varná deska by neměla být zapínána dříve, než na ní bude postavena nádoba.
● Zákaz používání nádobí s ostrými hranami, které mohou způsobit poškození sklo­keramické desky.
● Nedívejte se na zahřívající se (nezakryté nádobím) halogenové varné plochy.
● Na otevřená dvířka trouby nepokládejte předměty o hmotnosti vyšší, než 15 kg; na varné desce – vyšší než 25 kg.
● K čištění skla dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové před­měty, protože tyto mohou poškrábat povrch, což může vést k popraskání skla.
● Vkládání horkých nádob či jejich obsahů (nad 75 °C) a snadno hořlavých předmětů do šuplíku trouby je zakázáno.
● Zákaz používání sporáku s technickou závadou. Veškeré závady mohou odstra­ňovat výhradně osoby s příslušným oprávněním.
● V každé situaci způsobené technickou poruchou je třeba bezvýhradně odpojit elektrické napájení sporáku a nahlásit poruchu kvůli opravě.
● Tento spotřebič není určený pro používání osobami (v tom dětmi) s omezenými fyzickými, senzibilními anebo psychickými schopnostmi, jak rovněž osoby s ne­dostatkem zkušeností anebo znalosti spotřebiče, ledaže se to uskutečňuje pod dozorem anebo v souladu s návodem k používání spotřebiče, odevzdaném oso­bami, které odpovídají za jejich bezpečnost.
● Spotřebič byl projektovaný výlučně jako spotřebič na vaření. Každé jiné jeho použití (např. pro ohřívání místností) je v nesouladu s jeho určením a může být nebezpečné.
JAK ŠETŘIT ENERGII
Kdo využívá energii zod­povědně, ten nejen chrání domácí rozpočet, ale obr. působí také vědomě ve prospěch životního pro­středí. A proto pomáhejme, šetřeme elektrickou energii!
Postupujme tedy dle následujících pravidel:
Používání správného nádobí k vaře-
ní.
Hrnce s rovným a silným dnem umožňují
ušetřit až 1/3 elektrické energie.
Je třeba pamatovat na přikrývání poklič-
kou, v opačném případě spotřeba roste čtyřnásobně!
Výběr nádob na vaření příslušně k
ploše varné plotýnky.
Nádoba na vaření by neměla být nikdy
menší, než varná plotýnka.
Péče o čistotu varných ploch a den
hrnců.
Znečištění narušuje přenášení tepla
- hodně připálené nečistoty se dají od­stranit často už jen prostředky, kte­ré silně zatěžují životní prostředí.
Využití zbytkového tepla trouby. V případě doby tepelné úpravy delší než
40 minut, doporučujeme
vypínat troubu 10 minut před ukončením
úpravy.
Důležité! V případě použití progra­mátoru nastavujte příslušně kratší doby úpravy potravin.
Grilování se zavřenými dvířky trouby.
Pečlivé zavírání dvířek trouby. Teplo uniká přes nečistoty nacházející
se na těsnění dvířek.
Nejlepší je odstraňovat je okamžitě.
Nezabudovávání sporáku v bezpro-
střední blízkosti chladniček / mrazni­ček.
Způsobují zbytečné zvýšení spotřeby
elektrické energie.
Vyhýbání se zbytečnému „nahlížení
pod pokličky“.
Neotvírejte také zbytečně často dvířka
trouby.
Vypínání v pravý čas a využívání zbyt-
kového tepla.
V případě vaření trvajícího delší dobu
vypínejte varné plochy
5 – 10 min. před koncem vaření. Ušetříte
přes 20% elektrické energie.
Používání trouby pouze v případě vět-
šího množství potravin.
Maso o hmotnosti do 1 kg se dá upravit
šetrněji v hrnci na plotně sporáku.
7
ROZBALENÍ
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Zařízení bylo na dobu pře­pravy zabezpečeno obalem proti poškození. Prosíme Vás, aby jste po rozbalení zařízení zlikvido­vali části Obr.obalu způsobem, který
neohrožuje životní prostředí.
Veškeré materiály použité k balení nejsou škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 % recyklovatelné a označené příslušným sym­bolem.
Pozor! Obalový materiál (polyetylenové sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba během rozbalování udržovat mimo dosah dětí.
Po ukončení období užitko­vání nesmí být tento výrobek likvidován obr.prostřednictvím běžného komunálního odpadu, ale je třeba odevzdat jej do místa sběru a recyklace elektrických a elektronických
zařízení. Informuje o tom symbol umístěný na výrobku, návodu k obsluze nebo obalu.
Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro opětovné využití v souladu s jejich označe-
ním.
Díky opětovnému použití, využití materiálů nebo díky jiným způsobům využití opotřebo­vaných zařízení významně přispíváte k ochraně našeho ži­votního prostředí.
Informace o příslušném místě likvidace opo­třebovaných zařízení Vám poskytne orgán obecní správy.
POPIS VÝROBKU
11
7
3, 4
1
12
8
5, 6
2
9
10
1 Otočný knoík regulátoru teploty
2 Otočný knoík pro volbu funkcí trouby 3, 4, 5, 6 Otočné knoíky pro ovládání varných ploch 7 Kontrolní lampička termostatu L 8 Kontrolní lampička provozu sporáku R 9 Úchyt dvířek trouby 10 Šuplík 11 Sklokeramická varná deska
12 Elektronický programátor
9
POPIS VÝROBKU
11
7
3, 4
1
12
8
5, 6
2
9
10
1 Otočný knoík regulátoru teploty
2 Otočný knoík pro volbu funkcí trouby 3, 4, 5, 6 Otočné knoíky pro ovládání varných ploch 7 Kontrolní lampička termostatu L 8 Kontrolní lampička provozu sporáku R 9 Úchyt dvířek trouby 10 Šuplík 11 Sklokeramická varná deska
12 Elektronický programátor
10
POPIS VÝROBKU
Sklokeramická varná deska
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavení sporáků – souhrn:
Plech na pečivo*
Pečící plech /maso/*
*u některých typů
Grilovací rošt (mřížka pro sušení)
Tyč a vidlice rožně*
Boční závěsné lišty plechů*
11
INSTALACE
A
B
Ustavení sporák
● Kuchyňská místnost musí být su­chá a vzdušná, musí mít účinnou ventilaci, a ustavení sporáku musí zaručovat volný přístup ke všem ovládacím prvkům.
● Sporák je vyroben ve třídě Y, a jako takové může být zastavěno jednostranně vysokým kusem nábytku nebo stěnou. Nábytek pro zástavbu musí mít obložení a lepi­dlo k jejímu lepení odolné teplotě 100 °C. Nevyhovění této podmínce může způsobit deformaci povrchu nebo odlepení obložení.
● Odsávače par (digestoře) je třeba instalovat v souladu s návody k nim připojeným.
● Před zahájením provozu je nutné sporák nastavit do vodorovné po­lohy, což má mimořádný vliv třeba na rovnoměrné roztékání se tuku na pánvi. K tomuto účelu slouží polohovací nožky, dostupné po vytažení šuplíku. Rozsah regulace
+ / - 5 mm.
Montování zajišťující blokády před převrá­cením sporáku.
Blokáda je montovaná takovým způsobem, aby předcházela převrácení se sporáku. Díky chránící blokádě před převrácením se sporáku, dítě nebude např. moci stoupnout na dveře trouby a tím způsobit převrácení sporáku.
Sporák,
ýška 850 mm
A=60 mm
B=103 mm
Sporák,
výška 900 mm
A=104 mm
B=147 mm
12
INSTALACE
Připojení sporáku k elektrickému rozvodu
Pozor!
Připojení k rozvodu může provést pouze kvalikovaný instalatér s pří­slušným oprávněním. Zákaz svévol­ného provádění úprav nebo změn elektrického rozvodu.
Pokyny pro instalatéra
Sporák je výrobně přizpůsoben pro napájení trojfázovým střídavým proudem ( 400V 3N ~ 50 Hz ). Jmenovité napětí topných prvků sporáku činí 230 V. Sporák je možné přizpů­sobit napájení jednofázovým proudem (230 V) vhodným přemostěním na připojovacím pásku dle uvedeného schématu připojení. Schéma připojení je rovněž umístěno poblíž přípojky sporáku.
2
1
Přístup k pásku je možný po sundání krytky přípojky odblokováním úchytů plochým šrou­bovákem. Je třeba pamatovat na správnou volbu připojovacího vodiče, zohledňujíc druh připojení a jmenovitý výkon sporáku. Připojovací vodič je třeba upevnit v kotvě přípojky sporáku.
Pozor!
Je třeba pamatovat na nutnost připo­jení ochranného obvodu ke svorce připojovacího pásku, označené znač-
kou . Elektrický rozvod napájející sporák by měl mít bezpečností vypínač umožňující přerušení přívodu proudu v nouzových situacích. Vzdálenost mezi pracovními kontakty bezpečnostního vypínače musí činit min. 3 mm.
Před připojením sporáku k elektrickému rozvodu je třeba se seznámit s informacemi uvedenými na továrním štítku a schématu připojení. POZOR! Instalatér je povinen vydat uživateli „potvrzení o připojení sporáku k elektrickému rozvodu“ (v záručním listu). Jiný způsob připojení sporáku, než je zná­zorněno na schématu, může způsobit jeho zničení.
13
INSTALACE
3
3
2
SCHÉMA MOŽNÝCH PŘIPOJENÍ
4
5
Pozor! Napětí topných součástí 230V
Pozor! Ve všech případech připojení musí být ochranný vodič propojený s svorkou PE
1
Doporučený
připojova-
vodiče
V případě sítě 230 V jednofázové
1
připojení s neutrálním vodičem, můst­ky spojují svorky 1 - 2 - 3 a 4 – 5, ochranný vodič na
V případě sítě 400 / 230 V dvoufázové
2
připojení s neutrálním vodičem, můstky spojují svorky 2 - 3 a 4 – 5, ochranný
vodič na
V případě sítě 400 / 230 V trojfázové
3
připojení s neutrálním vodičem, můstky spojují svorky 4 – 5, fázové vodiče připojené k 1. 2 a 3, neutrální vodič k 4 – 5, ochranný vodič
1N~
2N~
3N~
H05VV-F3G4
3X 4 mm
H05VV-F4G2,5
4X 2,5 mm
H05VV-F5G1,5
5X 1,5 mm
Fázové vodiče – L 1 = R, L 2 = S, L 3 = T; N – neutrální vodič; PE – ochranný vodič
druh
cího
2
2
2
14
OBSLUHA
Před prvním zapnutím sporáku
● odstranit součásti obalu, očistit komoru trouby a varnou desku od továrních kon­zervačních prostředků,
● vyjmou příslušenství trouby a umýt jej v teplé vodě s přídavkem prostředku na mytí nádobí,
● zapnout v místnosti ventilaci, nebo ote­vřít okno,
● vyhřát troubu (v teplotě 250 °C, cca 30 min.), odstranit nečistoty a pečlivě umýt, varné plochy desky je třeba zahřívat asi 4 min. bez použití nádoby.
● obslužné úkony je třeba provádět při
dodržování bezpečnostních pokynů.
Pozor!
V případě sporáků vybavených elek­tronickým programátorem Ta, bude displej po zapojení do sítě ukazovat „0:00“. Je třeba nastavit aktuální čas programátoru. (Viz. návod k obsluze programátoru.)
Neprovedení nastavení aktuálního času znemožňuje provoz trouby.
Důležité!
Komoru pečící trouby je třeba umý­vat pouze teplou vodou s přídavkem nevelkého množství prostředků na mytí nádobí.
15
OBSLUHA
Ovládání činnosti varných ploch sklokeramické desky.
Volba nádoby
Správně zvolená nádoba by měla mít průměr dna přibližně stejnou velikost a tvar, jako užitkový povrch použité varné plochy. Nádobí do vaření mající hliníkové anebo měděné dno mohou ponechávat kovové přebarvení, velmi obtížné k odstranění Zvláštní opatrnost se doporučuje věnovat emailovanému nádobí, které po případném vyvaření obsahu může způsobit nenapra­vitelné poškození. Pro dosáhnutí optimální spotřeby energie, optimálního času vaření a také pro předejití připálení se vřících pokrmů je nutné dodržovat následujících pokyny. Znečištěné povrchy varných ploch a nádob znemožňují úplné využití tepla.
ŠPATNĚ ŠPATNĚ DOBŘE ŠPATNĚ ŠPATNĚ
Volba varného výkonu
Varné plochy mají různý varný výkon. Výkon plotýnky lze regulovat postupným pootáčením knoíku doprava nebo doleva.
Příklady nastavení otočného knoíku
l MIN.Ohřívání
1 Dušení zeleniny, pozvolné vaření
l Vaření polévek, většího množství pokrmu
2 Pozvolné smažení
l Opékání masa, ryb
3 MAX. Rychlé zahřátí, rychlé vaření, smažení
0 Vypnutí
16
0
3
1
2
OBSLUHA
Důležité!
Zapnutí varné plochy je dovoleno výhradně otočením knoíku ve směru hodinových ručiček. Zapnutí opačným směrem může poškodit spínač.
0
3
1
2
V rozmezí otočného knoíku „0 l 1 l 2 l 3” pracuje vnitřní varná plocha a lze plynule
regulovat množství tepla dodávaného nádo­bě. Okamžité přetočení otočného knoíku do polohy oznAčené – způsobuje zapnutí vnější varné plochy. Od této chvíle lze ply­nule regulovat množství tepla dodávaného nádobě oběma varným plochami (vnitřní a vnější), jelikož vnitřní vypínač vypne tyto plochy až po nastavení otočného knoíku do polohy „ 0 “.
Ukazatel ohřevu plochy
Pokud teplota varné plochy překračuje 50°C, je to signalizováno svícením příslušné plochy ukazatele. Svícení ukazatele ohřevu plochy varuje obsluhující osobu před náhodným dotekem horké varné plochy. Po vypnutí ohřevu varné plochy, po dobu asi 5 – 10 min. má plocha ještě nahromaděnou tepelnou energii, kterou lze důmyslně využít, např. k ohřátí nebo udržení pokrmů v teplém stavu bez nutnosti zapínání ohřevu plochy.
17
Ukazatel ohřevu plochy
OBSLUHA
Funkce programátoru*
OK
OK - tlačítko pro výběr provozního režimu
> - tlačítko Plus < - tlačítko Minus
- symbol připravenosti k práci
- symbol časovače
- symbol délky práce
Umístění aktuálního času
Po zapnutí do sítě anebo opětovném zapnutí po zániku napětí displej ukazuje pulzující
0.00:
l stiskněte a podržte tlačítko OK nebo sou-
časně tlačítka < / >) dokud se neobjeví symbol na displeji bude blikat tečka pod symbolem,
l během 7 s nastavte aktuální čas pomocí
tlačítek < / >.
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minuty do 23 hodin a 59 minut. Pro nastavení časového spínače je třeba postupovat násle dovně:
● Stiskněte tlačítko OK a držte ho tak dlo uho, až začne signální lampa u ne začne blikat;
● Dobu na časovém spínači nastavte tla­čítky < / >. Nastavená doba se ukáže na displeji a signální lampa bude svítit.
Po uplynutí nastaveného času se aku stický signál vypne a signální lampa u začne opět blikat.
● Stiskněte tlačítka < / > nebo , abyste vypnuli akustický signál; potom zhasne signální lampa a na displeji se objeví ho­di ny.
Pozor! Když akustický signál ne vyp ne te manuálně, vypne se automaticky po uply nutí asi 7 minut.
Po uplynutí asi 7 sekund po ukončení nasta­vování času budou nové údaje zapamatová­ny, a tečka pod symbolem přestane blikat.
Korekci času lze provést později současným stisknutím tlačítek < / >, zatímco tečka pod
symbolem bude blikat, můžete opravit aktuální čas.
Upozornění!
Troubu je možné zapnout, když se na displeji zobrazí symbol .
*u některých typů
18
OBSLUHA
Po lo au to ma tický pro voz
Když má být trouba vypnuta v daném čase, je třeba provést následující:
● Knoíky funkcí trouby a teploty na sta­vte na požadované pozice, při nichž má trouba pracovat.
● Tlačítko OK držte stisknuté tak dlouho, až na displeji se objeví ,
● Nastavte požadovanou dobu pro vo zu tlačítky < / > v rozsahu od 1 minuty do 10 hodin.
Uvedená doba bude uložena během 7 vteřin a na displeji se znovu objeví čas a signální AUTO bude svítit.
Po uplynutí nastavené doby se trouba au­tomaticky vypne, ozve se akustický signál a signální AUTOzačne blikat;
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na pozici vypnuto,
● Stiskněte tlačítka < / > nebo OK, abyste nastavili akustický signál; signální lam pa zhasne a na displeji se objeví hodiny.
Au to ma tický pro voz
Když má být trouba zapnuta v určitou dobu a za určitý čas vypnuta, potom je třeba nastavit dobu provozu a čas vyp nutí následujícím způsobem:
● Tlačítko OK držte stisknuté tak dlouho, až na di sple ji se objeví,
● Požadovaná provozní doba se na staví tlačítky < / >,
● Tlačítko OK držte stisknuté tak dlouho, až na di sple ji se objeví,
● Čas vypnutí (konec provozu) na sta vte tlačítky < / >; ten může být ma ximálně za 23 hodin a 59 minut od ak tu elního času,
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na požadovanou pozici, při které má být trouba v provozu.
Signální AUTO svítí, trouba ale bude za pnu ta až v době určené odečtením na sta veného času vypnutí trouby a doby pro vo zu (když je např. doba provozu na sta ve na na 1 hodinu a čas vypnutí na 14.00 hodin, zapne se trouba au to ma tic ky v 13.00 ho din.)
Po ukončení provozu se trouba au to ma tic ky vypne, zazní akustický signál a signální AUTO začne opět blikat.
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte do pozice vypnuto,
● Tlačítka < / > nebo OK stiskněte, abyste tak vypnuli akustický signál; signální AUTO zhasne a na displeji se objeví ho di ny.
Pozor! Nastavené údaje lze kdykoliv překon­tro lo vat a korigovat. Není ale možné měnit nastavení hodin, pokud je přístroj v poloau­tomatickém nebo au to ma tickém provozu.
19
OBSLUHA
Funkce programátoru*
OK
OK - tlačítko pro výběr provozního režimu
> - tlačítko Plus < - tlačítko Minus
- symbol připravenosti k práci
- symbol časovače
- symbol délky práce
- symbol ukončení práce
Umístění aktuálního času
Po zapnutí do sítě anebo opětovném zapnutí po zániku napětí displej ukazuje pulzující
0.00:
l stiskněte a podržte tlačítko OK nebo sou-
časně tlačítka < / >) dokud se neobjeví symbol na displeji bude blikat tečka pod symbolem,
l během 7 s nastavte aktuální čas pomocí
tlačítek < / >.
Časovač
Časovač lze kdykoli aktivovat, bez ohledu na stav aktivity dalších funkcí programátoru. Rozsah měřeného času je od 1 minuty do 23 hodin a 59 minut. Aby nastavit časovač je nutné:
l stiskněte tlačítko OK, na displeji bude blikat
symbol :
l pomocí tlačítek nastavte čas časovače
< / >, na displeji se zobrazí nastavená doba časovače a aktivní funkce práce
po uplynutí nastaveného času zazní
zvukový signál a začne blikat
l stiskněte a přidržte tlačítko < / > nebo OK
pro vypnutí signálu, symbol zhasne a na displeji se zobrazí aktuální čas asi po 7 sekundách.
Upozornění!
Jestliže zvukový signál nebude vypnutý ruč­ně, automaticky se vypne po cca 7 minutách.
Po uplynutí asi 7 sekund po ukončení nasta­vování času budou nové údaje zapamatová­ny, a tečka pod symbolem přestane blikat.
Korekci času lze provést později současným stisknutím tlačítek < / >, zatímco tečka pod
symbolem bude blikat, můžete opravit aktuální čas.
Upozornění!
Troubu je možné zapnout, když se na displeji zobrazí symbol .
*u některých typů
20
OBSLUHA
Poloautomatická práce
Pokud se má trouba vypnout v určitém čase, je třeba:
l nastavit ovládací knoík trouby a ovládací
knoík teploty do polohy, v jaké má trouba pracovat,
l stiskněte tlačítko OK dokud se na displeji
krátce neobjeví dur a nezačne blikat symbol ,
l pomocí tlačítek nastavte požadovaný
provozní čas
< / >, v rozsahu od 1 minuty do 10 hodin.
Nastavený čas bude uložen do paměti po cca 7 sekundách, displej znovu zobrazí aktuální čas během zapnutého symbolu . Po uplynutí nastaveného času se trouba automaticky vypne, zapne se zvukový signál a symboly a budou blikat,
l nastavte ovládací knoíky trouby a ovlá-
dání teploty do polohy vypnuto,
l stiskněte a podržte tlačítko < / > nebo OK
pro deaktivaci signálu, symboly a zhasne a na displeji se zobrazí aktuální čas přibližně po 7 sekundách.
Automatická práce
Pokud se má trouba zapnout v určeném čase a v určeném čase vypnout, je třeba nastavit čas průběhu práce a čas ukončení práce:
l stiskněte několikrát stiskněte několikrát
tlačítko OK dokud se na displeji krátce neobjeví dur a symbol bude blikat,
l nastavte požadovaný provozní čas po-
mocí tlačítek
< / > tak jak pro poloautomatickou práci, l stiskněte několikrát tlačítko OK aż dokud
se na displeji krátce neobjeví End a sym- bol bude blikat,
l nastavte čas vypnutí (konec práce) po-
mocí tlačítek < / >, která je omezena na dobu 23 hodin a 59 minut,
l nastavit ovládací knoík trouby a ovládací
knoík teploty do polohy, v jaké má trouba pracovat. Symboly i jsou aktivní,
provoz trouby se spustí v okamžiku, který je důsledkem rozdílu mezi nastavenou dobou ukončení a nastavenou pracovní dobou (například nastavená pracovní doba je 1 hodina, nastavená doba ukon­čení je 14:00, trouba se automaticky zapne v 13:00).
Po dosažení konečného času se trouba automaticky vypne, zvuková signalizace se aktivuje a současně začnou pulzovat symboly
a ,
l nastavte ovládací knoíky trouby a ovlá-
dání teploty do polohy vypnuto,
l stiskněte a podržte tlačítko < / > nebo OK
pro vypnutí signálu, symboly i zhas­nou, a na displeji se zobrazí aktuální čas asi po 7 sekundách.
21
OBSLUHA
Vymazání nastavení
Kdykoliv je možné vymazat nastavení časo­vače nebo funkce automatické práce.
Vymazání nastavení automatické práce: l stiskněte současně tlačítka < / >,
Vymazání nastavení časovače:
l tlačítkem OK vyberte funkci časovače, l stiskněte opět tlačítka < / >,
Změna tónu zvukového signálu
Tón zvukového signálu je možné změnit následujícím způsobem:
l stiskněte současně tlačítka < / >, l tlačítkem OK vyberte funkci tón, indikace
na displeji budou blikat:
l pomocí tlačítek < / > vyberte správný tón: v rozmezí 1 až 3 pomocí tlačítka >
v rozmezí 3 až 1 pomocí tlačítka < .
Změna jasu displeje
Je možná změna jasu displeje v rozsahu od 1 do 9, kde 1 znamená nejtmavší nastavení a 9 nejsvětlejší. Zadaná hodnota je použitelná jen, když jsou hodiny neaktivní (tj. uživatel se
nedotkl žádného z tlačítek po dobu alespoň 7 sekund).
Jas displeje je možné změnit následujícím způsobem:
l stiskněte současně tlačítka < / >, l pomocí tlačítka OK vyberte funkci bri (prv-
ním stisknutím se dostanete na funkci tón, druhým stisknutím na bri).
l pomocí tlačítek < / > vyberte vhodný jas: v rozmezí 1 až 9 pomocí tlačítka >
v rozmezí 9 až 1pomocí tlačítka < .
Upozornění!
Když jsou hodiny aktivní (tj. uživatel stiskl tlačítko během posledních 7 sekund), jas
displeje je maximální.
Noční režim
Od 22:00 do 6:00 hodiny automaticky snižují jas displeje.
22
OBSLUHA
250
Funkce pečící trouby a její obsluha
Trouba s nuceným oběhem vzdu­chu (topné těleso horkého vzdu­chu + ventilátor)
Trouba může být nahřívána pomocí dolního a horního topného tělesa, grilu a topného tělesa horkého vzduchu. Ovládání činnosti této trou­by se uskutečňuje pomocí otočného knoíku pro volbu druhu činnosti trouby – nastavení se provádí otočením knoíku do polohy se zvolenou funkcí, a pomocí otočného knoíku regulace teploty – nastavení se provádí otočením knoíku do polohy se zvolenou teplotou.
0
5050
100
150
200
K vypnutí dojde nastavením obou otočných knoíků do polohy „ l” / „0”.
Pozor!
K zapnutí ohřevu (topného tělesa apod.) při zapnutí kterékoliv z funkcí trouby, dojde teprve po nastavení teploty.
Možné polohy otočného knoíku pro volbu funkce trouby
Nezávislé osvětlení pečicí trouby
Nastavením ovládacího kolečka do této polohy, získáme osvětlení komo­ry pečicí trouby
Rychlý ohřev
Zapnutý horní ohřívač, opékač a ventilátor. Používá se pro vstupní ohřev pečicí trouby.
Rozmrazování
Je zapnutý pouze ventilátor, bez použití jakýchkoliv ohřívačů.
Zapnutý ventilátor jak rovněž gril
V této poloze ovládacího kolečka, pečicí trouba realizuje funkci grilu s ventilátorem. Využití této funkce v praxi umožňuje urychlení proce­su opékání a zlepšení chuťových vlastností pokrmů.
Zesílený gril (Supergril))
Zapnutí funkce „zesíleného grilu’’ umožňuje provádět opékání při současně zapnutém horním ohře­vu. Tato funkce umožňuje vyvinutí zvýšené teploty v horním pracovním prostoru pečicí trouby, co způsobuje silnější připečení pokrmů, umožňuje také opékání jejich větších porcí.
Zapnutý gril
Povrchové „grilování”, se používá do opékání malých porcí masa: steky, řízky, ryby, tousty, klobásky, zapékaná jídla (tloušťka opékaných pokrmů by neměla být větší než 2-3 cm, v průběhu pečení je potřebné obrátit je na druhou stranu).
23
OBSLUHA
Zapnutý dolní ohřev
V této poloze ovládacího kolečka pečicí trouba realizuje ohřívání výlučně při použití dolního ohřevu. Dopékání pečiva zespodu (např. vlhké pečivo a nadívané ovocem).
Zapnutý dolní a horní ohřev
Nastavení ovládacího kolečka do této polohy, umožňuje realizovat ohřívání pečicí trouby konvekčním způsobem. Výborně se hodí na pečení buchet, masa, ryb, chleba, pizzy (je nutné vstupně nahřát pečicí troubu jak rovněž používat tmavé plechy) pečení na jedné úrovni.
Zapnutý termooběh
Nastavení ovládacího kolečka v po­loze „zapnutý termooběh” umožňuje realizaci ohřívání pečicí trouby vy­nuceným způsobem pomocí termo­ventilátoru, umístěného v centrálním místě zadní stěny komory pečicí trouby. V porovnání do konvekční pečicí trouby jsou používány nižší teploty pečení. Používání tohoto způsobu ohřevu umožňuje rovnoměrný oběh tepla kolem pokrmu umístěného v pečicí troubě.
Zapnutý ventilátor jak rovněž dolní a horní ohřev.
V této pracovní poloze ovládacího kolečka, pečicí trouba realizuje funk­ci pečivo. Konvekční pečicí trouba s ventilátorem.
Zapnutý termooběh a dolní ohřev
V této poloze ovládacího kolečka pečicí trouba realizuje funkci ter­mooběhu a zapnutého dolního ohřevu co způsobuje zvýšení teploty zespodu pečení. Velká část tepla dodávaná zespodu pečení, mokré pečivo, pizza.
Kontrolna lampička
Zapnutí trouby signalizuje rozsvícení dvou kontrolních lampiček, R a L. Svícení kontrolní lampičky R barvy signalizuje činnost trouby. Zhasnutí L lampičky je signálem, že trouba dosáhla nastavené teploty. Pokud kuchařské recepty doporučují vkládání pokrmu do rozehřáté trouby, je třeba učinit tak ne dříve, než po prvním zhasnutí L kontrolní lampičky. V průběhu pečení se bude L lampička periodicky zapínat a vypínat (udržování teploty uvnitř komory trouby). R kontrolní lampička může svítit také v poloze otočného knoíku „osvětlení komory trouby“.
24
OBSLUHA
Používání grilu
K procesu grilování dochází v důsledku působení na pokrm infračerveného záření, emitovaného rozžhaveným topným tělesem grilu.
Pro zapnutí grilu je třeba:
● nastavit otočný knoík trouby do polohy označené symbolem ,
● nahřívat troubu po dobu asi 5 minut (při zavřených dvířkách trouby),
● vložit do trouby plech s pokrmem do příslušné pracovní úrovně, a v případě grilování na roštu je třeba umístit na bezprostředně nižší úrovně (pod roštem) plech na vytékající tuk,
● zavřít dvířka trouby.
Pro funkce grilování obr. a zesílené grilo­vání obr. je třeba nastavit teplotu na 250°C, kdežto pro funkci grilování s ven­tilátorem obr. na 190°C.
Pozor!
Grilovat pouze při zavřených dvířkách trouby. Pokud je používán gril, dostupné části zařízení se mohou velmi zahřívat. Doporučujeme k troubě nepouštět děti.
Používání rožně*
Rožeň umožňuje grilování při otáčení po­krmu v troubě. Slouží hlavně ke grilování drůbeže, šašliků (špízů), klobás a podobných pokrmů. K zapnutí a vypnutí pohonu rožně dochází současně se zapnutím a vypnutím funkce grilování. Při využívání těchto funkcí během grilování může docházet k chvilkovému zastavení motorku rožně nebo ke změně směru otáče­ní. Výše zmíněné nemá vliv na funkčnost a kvalitu grilování.
Pozor!
Rožeň nemá svůj vlastní ovládací knoík. Grilovat pouze při zavřených dvířkách trouby.
Příprava pokrmu na rožni:
● umístěte pokrm na tyči rožně a znehyb­něte jej pomocí vidlic,
● rám rožně zasuňte do trouby do 3. pra­covní úrovně zdola,
● konec tyče zasuňte do spojky pohonu, přičemž dbejte, aby se žlábek kovové části držáku rožně opíral o rám,
● odšroubujte rukojeť,
● zasuňte plech do nejnižší úrovně komory trouby a přivřete dvířka,
● zavřete dvířka trouby.
*u některých typů
25
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z těsta
doporučuje se pečení pokrmů z těsta na pleších, které jsou továrním příslušen­stvím sporáku,
pokrmy z těsta lze také péci v prodávaných formách a na pleších, které je třeba vložit na sušící mřížku, k pečení doporučujeme plechy černé barvy, které lépe přenášejí teplo a zkracují dobu pečení,
v případě využití konvenčního ohřevu (horní + dolní topné těleso) nedoporu­čujeme použití forem a plechů se světlým a lesklým povrchem, použití forem tohoto typu může způsobovat nedopečení spodku těsta,
v případě využití funkce horký vzduch není nutné vstupní předehřátí komory trouby, u ostatních způsobů ohřevu je třeba před vložením pokrmu komoru trouby rozehřát,
před vyjmutím pokrmu z trouby je třeba zkontrolovat kvalitu upečení pomocí dřevěné špejle (při správném upečení by po píchnutí do těsta měla špejle zůstat suchá a čistá),
po vypnutí pečící trouby je vhodné pokrm v ní ponechat ještě po dobu asi 5 minut,
teploty pečení pokrmů při využití funkce horký vzduch jsou zpravidla o 20 – 30 stupňů nižší ve srovnání s konvenčním pečením (při použití horního a dolního topného tělesa),
parametry pečení uvedené v tabulce 1 jsou orientační a lze je upravovat vzhle­dem k vlastním zkušenostem a kuchařským zvyklostem,
pokud se informace uváděné v kuchařských knihách značně liší od hodnot uvedených v návodu k obsluze sporáku, prosíme, řiďte se pokyny návodu.
Pečení masa
v troubě by měly být připravovány porce masa větší, než 1 kg, menší kousky doporučujeme upravovat na plynových hořácích sporáku,
k pečení doporučujeme používat žáruvzdorné nádoby, rovněž rukojeti těchto nádob musí být odolné vůči působení vysoké teploty,
při pečení na mřížce na sušení nebo na roštu doporučujeme umístit na nejnižší úroveň pečící plech s nevelkým množstvím vody,
doporučujeme nejméně jednou v polovině doby pečení obrátit maso na druhou stranu, během pečení je také třeba občas podlévat maso šťávou (výpekem) vznikajícím při pečení, nebo horkou – slanou vodou, maso se nesmí podlévat studenou vodou.
26
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Druh pečení
pokrmů
Piškot 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Funkce pečicí
trouby
Teplota (0C) Úroveň Čas (min.)
Bábovičky/
mu󰀩ns
Bábovičky/
mu󰀩ns
160 - 170
155 - 170
Pizza 200 - 230
1)
1)
1)
3 25 - 40
3 25 - 40
2 - 3 15 - 25
Ryba 210 - 220 2 45 - 60
Ryba 160 - 180 2 - 3 45 - 60
Ryba 190 2 - 3 60 - 70
Klobásky 230 - 250 4 14 - 18
Hovězí
Hovězí
Vepřové
Vepřové
Kuře
Kuře
Kuře
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
180 - 190 2 70 - 90
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
2)
2)
Zelenina 190 - 210 2 40 - 50
Zelenina 170 - 190 3 40 - 50
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro rozehřátou troubu zkraťte uvedené časy asi o 5–10 minut.
1)
Zahřejte prázdnou troubu
2)
Uvedené časy se týkají pečiva v malých formičkách Upozornění: Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a můžete je upravovat podle vlastních zku­šeností a kulinářských preferencí.
27
TESTOVACÍ POKRMY. V souladu s normou EN 60350-1.
Pečení pečiva
Druh pokrmu Příslušenství Úroveň Funkce
ohřevu
Malé pečivo
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
3 160–170
3 155–170
3 155–170
2 + 4
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní masa
2 – plech na pečivo nebo
pečení masa
4 – plech na
pečivo
Křehké pečivo
(proužky)
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní masa
3 150–160
3 150–170
3 150–170
2 + 4
2 – plech na pečivo nebo
pečení masa
4 – plech na
pečivo
Rošt + forma
Piškot bez tuku
na pečivo
černá
3 170–180
Ø 26 cm
2
formy na roštu
jsou umístěny
diagonálně
zadní strana
vpravo, přední
Jablkový závin
Rošt + dvě for-
my na pečivo
černé
Ø 20 cm
strana vlevo
Teplota
(0C)
155–170
160–175
180–200
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Doba pečení
2)
(min.)
2)
25–40
2)
25–40
2)
25–40
2)
25–50
2)
30–40
2)
25–35
2)
25–35
2)
25–35
2)
30–45
2)
50–70
1)
Zahřejte prázdnou troubu, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
2)
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro zahřátou troubu zkraťte uvedené časy asi o 5–10 minut.
28
TESTOVACÍ POKRMY. V souladu s normou EN 60350-1.
Grilování
Druh pokrmu Příslušenství Úroveň Funkce
ohřevu
Teplota
(0C)
Čas
min.
Toasty z bílého
pečiva
Rošt 4 250
Rošt 4 250
1)
2)
Rošt + plech
na pečení
Hovězí hamb-
urgery
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
4 – rošt
3 – plech na
pečení masa
250
1)
cího konden-
zátu)
1)
Zahřejte prázdnou troubu zapnutím na 5 minut, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
2)
Zahřejte prázdnou troubu zapnutím na 8 minut, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
Pečení
Druh pokrmu Příslušenství Úroveň Funkce
ohřevu
Rošt + plech
na pečení
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
2 – rošt
1 – plech na
pečení masa
cího konden-
Celé kuře
zátu)
Rošt + plech
na pečení
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
2 – rošt
1 – plech na
pečení masa
cího konden-
zátu)
Teplota
(0C)
180–190 70–90
180–190 80–100
1,5–2,5
2 - 3
1. strana 10–15
2. strana 8–13
Čas min.
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro zahřátou troubu zkraťte uvedené časy asi o 5–10 minut.
29
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Péče uživatele o průběžné udržování sporáku v čistotě a o jeho správnou údržbu, ovlivňují významným způsobem prodloužení doby jeho bezporuchového provozu.
Před začátkem čištění je třeba sporák vypnout a zkontrolovat, zda jsou všech­ny otočné knoíky nastaveny do polohy „●“ / „0“. Čisticí úkony lze zahájit až po vychladnutí sporáku.
Sklokeramická deska
Desku čistěte po každém použití. Podle
možností doporučujeme desku mýt v teplém stavu (poté, co zhasne ukazatel teploty pole). Je třeba zabránit silnému znečištění varné desky, zvláště připálení vzniklých překypěním.
Nikdy nepoužívejte abrazívní nebo agre-
sivní čisticí prostředky, jako jsou brusné prášky nebo pasty, mycí houby, pemzu, drátěnky apod., které by mohly poškrábat povrch desky a způsobit její neodstrani­telné poškození.
Doporučujeme používat čisticí nebo mycí
● prostředky s jemným působením, která
obsahují příslušná doporučení, např. kapaliny a emulze odstraňující mastnotu. Pokud nejsou doporučené prostředky k dostání, radíme použít roztok teplé vody s přídavkem mycího prostředku na nádobí nebo neředěné čisticí prostředky.
Pro mytí a čištění povrchu používejte
● měkké, jemné hadříky, které dobře pohl-
cují vlhkost.
Sklokeramickou desku je třeba po umytí
vždy vytřít dosucha.
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby
● nedošlo k poškození sklokeramické
desky, vzniku hlubokých rýh a úlomků způsobených úderem kovových pokliček nebo jiných předmětů s ostrými okraji.
Silné nečistoty, které pevně ulpívají na
● desce, odstraňuje pomocí speciální ostré
škrabky; dávejte přitom pozor, abyste nepoškodili rám sklokeramické desky.
Čisticí škrabka
30
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Pečící trouba
● Troubu je třeba čistit po každém použití. Během čištění trouby je třeba zapnout osvětlení umožňující dosažení lepší vidi­telnosti v pracovním prostoru.
● Komoru pečící trouby umývejte pouze za použití teplé vody s přídavkem nevelkého množství tekutých prostředků na mytí nádobí.
Parní čištění – Steam Clean:
- do miska postavené v troubě na první pozici (úrovni) zdola nalijte 0,25 l vody (1 sklenice),
- zavřete dvířka trouby,
- otočný knoík regulátoru teploty na­stavte do polohy 50 °C, knoík pro volbu funkce do polohy
dolní topné těleso,
- ohřívejte komoru pečící trouby po dobu asi 30 minut,
- otevřete dvířka trouby, vnitřek komory vytřete hadříkem nebo houbičkou a ná­sledně omyjte
teplou vodou s prostředkem na mytí ná-
dobí.
Pozor! Zůstatkem po čištění parou může
být případná vlhkost nebo zbytky vody pod sporákem.
● Po umytí komory pečící trouby je třeba vytřít ji do sucha.
V ý m ě n a ž á r o v k y o s v ě t l e n í p e č í c í trouby
Aby se zamezilo možnosti zasaže­ní elektrickým proudem, je třeba se před výměnou žárovky ujistit, zda je zařízení vypnuté.
● Všechny ovládací knoflíky nastavte do polohy „ ● “ / „ 0 “ a vypněte napájení,
● Vyšroubujte a umyjte skleněné stínítko lampičky a nezapomeňte jej do such vytřít.
● Vyšroubujte osvětlovací žárovku z objím­ky, v případě potřeby je třeba vyměnit žá­rovku za novou – vysokoteplotní žárovka (300 °C) s parametry:
- napětí 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
Lampička pečící trouby
Pozor!
K čištění a údržbě skleněných čelních stran nepoužívejte čisticí prostředky obsahující brusné látky.
● Zašroubujte žárovku, přičemž pamatujte na její přesné osazení v keramické objím-
ce.
● Našroubujte skleněné stínítko lampičky.
31
12
12
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
l Kuchyně označené písmenem K* v typu
byly vybavené vložkami pokrytými speci­álním samočisticím emailem. Tento email způsobuje, že zašpinění tukem nebo zbyt­ky pokrmů mohou být automaticky od­straněné pod podmínkou, že tyto nejsou zaschnuté nebo připálené (zbytky jídel a tuků je nutné co nejrychleji oddělit, po­kud ještě nejsou zaschnuté a připečené, tehdy se vyhnete dlouhému samočištění trouby). Pro provedení samočištění trouby ji zapněte na 1 hodinu nastavujíc teplotu 250 °C. Pokud jsou zbytky pokrmů malé, je možné proces zkrátit.
Důležité!
Protože je samočisticí proces spojený se spotřebou energie, zkontrolujte proto před každým samočistěním stupeň zašpinění. Po zjištění snížení samočisticích vlastností vložek, je možné je vyměnit na nové. Vložky je možné zakoupit v servisu nebo v obchodě. V případě zvolení tradiční metody čištění musíte si být vědomi, že samočisticí email je náchylná na stírání a k čištění nepoužívejte žíravi­nové čisticí přípravky ani tvrdé utěrky.
● Pečící trouby označené písmenem D* byly vybaveny lehce vytažitelnými drátě­nými vodícími lištami (mřížkami) vložek (vkládacích roštů) trouby. Pro jejich vy­jmutí kvůli mytí je třeba potáhnout za zá­věs, který se nachází vpředu, následně odklonit vodicí lištu a vyjmout ze zadního závěsu.
Vybírání žebříčků
Vkládání žebříčků
*u některých typů
32
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
A
B
C
Vytahování dvířek
Kvůli dosažení lepšího přístupu ke komoře trouby a čištění je možné vytažení dvířek. Za tímto účelem je třeba otevřít dvířka, odklonit nahoru zajišťující prvek umístěný v pantu (obr.A). Dvířka lehce přivřete, nadzvedněte a vytáhněte směrem dopředu. Pro namonto­vání dvířek postupujte opačným způsobem. Při nasazování je třeba dát pozor, aby byl výřez na pantu správně osazen na výstupku držáku pantu. Po nasazení dvířek na sporák je třeba bezvýhradně sklopit zajišťující prvek a pečlivě jej přitlačit. Nesprávné nastavení zajišťujícího prvku může způsobit poškození pantu při pokusu o zavření dvířek.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
1. Pomocí křížového šroubováku odšrou­bujte šroubky na bočních příchytkách (obr. B).
2. Příchytky vyjměte plochým šroubová­kem a vyjměte horní lištu dvířek
(obr. B, C).
Odklopení zajištění pantů
33
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
2
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Vnitřní sklo vyjměte z úchytů v dolní čás­ti dvířek. (obr.D a D1).
4. Vyčistěte sklo teplou vodou s malým množstvím čisticího přípravku.
Při následné montáži postupujte v opačném pořadí. Hladká část skleněné tabule se musí nacházet v horní části.
Pozor! Nevtlačujte horní lištu současně do obou stran dvířek. Pro správné osazení
horní lišty dvířek, nejdříve přiložte levý ko­nec lišty do dvířek, a pravý konec vtlačte do slyšitelného „kliknutí”. Poté přitlačte lištu z levé strany do slyšitelného„kliknutí”.
D1
1
2
1
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule. 2 skla.
Periodické revize
Kromě činností, jejichž úkolem je průběžné udržování sporáku v čistotě je třeba:
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule. 3 skla.
● provádět periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvků a pracovních systémů sporáku. Po skončení záruční doby, nejméně jednou za dva roky, je třeba pověřit rmu servisní obsluhy provedením technické revize sporáku,
● odstranit zjištěné provozní závady,
● provést periodickou údržbu pracovních systémů sporáku.
Pozor!
Veškeré opravy a regulační úkony by měly být prováděny patřičnou rmou servisní obsluhy nebo instalatérem, který vlastní příslušná oprávnění.
34
POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH
V každé nouzové situaci je třeba:
● vypnout pracovní systémy sporáku
● odpojit elektrické napájení
● nahlásit opravu
● některé drobné závady může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny uve­denými v tabulce níže; předtím, než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka nebo servis, je třeba projít následující body v tabulce.
PROBLÉM PŘÍČINA POSTUP
1. přístroj nefunguje přerušení přívodu proudu zkontrolujte pojistku domovní
2. displej programátoru ukazuje čas „ 0.00 “
3. nefunguje osvětlení trouby
zařízení bylo odpojené od sítě nebo došlo k chvilkové ztrátě napětí
povolená nebo poškozená žárovka
instalace, spálenou vyměňte nastavit aktuální čas
(viz. Návod k obsluze progra­mátoru)
dotáhnout žárovku nebo poškozenou vyměnit (viz. kapitola Čištění a údržba)
35
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 230 / 400 V~50 Hz Jmenovitý výkon max. 9,9 kW
Rozměry sporáku 85 / 60 / 60 cm
Základní informace:
Splňuje požadavky norem EN 60335-1; EN 60335-2-6, které platí v Evropské unii.
Údaje na energetických štítcích elektrických trub jsou uváděny v souladu s normou EN 60350­1 /IEC 60350-1. Tyto hodnoty se stanovují při standardním zatížení s aktivními funkcemi: dolního a horního topného tělesa (obyčejný režim) a zahřívání pomocí ventilátoru, (pokud jsou tyto funkce dostupné).
Třída energetické účinnosti byla stanovena v závislosti na dostupné funkci ve výrobku v sou­ladu s níže uvedenou prioritou:
Termooběh eco
Termooběh
Ventilátor, spodní ohřev a horní ohřev
Dolní topné těleso a horní topné těleso (standardní režim)
Při zkoušení spotřeby energie vyjměte teleskopické lišty (pokud jsou).
Prohlášení výrobce
Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských směrnic:
směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2014/35/EC
směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EC
směrnice ErP - 2009/125/EC
a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě poskytované orgánům pro dohled nad trhem.
ECO
36
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
Sporák Amica je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a skvelej účinnosti. Po prečítaní návodu nebude obsluha sporáka žiadnym problémom.
Bezpečnosť a funkčnosť sporáka, ktorý opustil továreň, boli pred zabalením dôkladne pre­verené na kontrolných stanoviskách.
Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky dôkladne prečítali návod na obsluhu. Dodržovanie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym použí-
vaním.
Návod uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke.
Pozor!
Sporák je možné obsluhovať len po zoznámení sa s týmto návodom.
Sporák je určený výhradne na využitie v domácnostiach.
Výrobca si vyhradzuje možnosť vykonávania zmien, ktoré nemajú vplyv na fungo­vanie zariadenia.
37
OBSAH
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania..................................................................37
Opis výrobku......................................................................................................................44
Inštalácia............................................................................................................................47
Obsluha .............................................................................................................................50
Pečenie v rúre – praktické rady........................................................................................51
Testované jedlá.....................................................................................................................61
Čistenie a údržba sporáka................................................................................................65
Postup v núdzových situáciách.......................................................................................70
Technické údaje.................................................................................................................71
38
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor. Spotrebič a jeho dostupné časti sú počas
používania horúce. Možnosti dotknutia výhrevných prvkov musí byť venovaná mimoriadna pozornosť. Deti mladšie ako 8 rokov sa nemôžu pohybovať v blízkosti spotrebiča bez stáleho dozoru.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie deťmi mladšími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzic­kými, zmyslovými alebo mentálnymi obmedzeniami, či bez praktických skúseností a vedomostí, pokiaľ nie je zaistený ich dohľad a inštruktáž zodpoved­nou osobou, ktorá zaručí ich bezpečie. Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali. Upratovanie a obslužné činnosti nemôžu byť vykonávané deťmi bez dozoru.
Pozor. Príprava pokrmov na varnej doske s použi­tím tuku bez dozoru môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
NIKDY nehaste oheň vodou. Vypnite spotrebič a prikryte plameň napr. pokrývkou alebo nehorľavou dekou.
Pozor. Nebezpečenstvo požiaru: nehromaďte veci potrebné k vareniu na ploche.
39
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor. Ak povrch varnej dosky je prasknutý, vyp-
nite prístroj, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom.
V priebehu používania sa spotrebič zahrieva. Odpo­rúča sa zachovanie opatrnosti, a vyhýbať s dotýkania horúcich elementov vo vnútri pečiacej rúry.
Dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať. Odporúčame nepúšťať do blízkosti rúry deti.
Pozor. Nepoužívajte drsných čistiacich prostriedkov alebo ostrých kovových predmetov do čistenia skla dvierok, pretože môžu poškrabať povrch, čo môže spôsobiť popraskanie skla.
Pozor. Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia elektrickým prúdom, je potrebné sa pred výmenou žiarovky uistiť, či je zariadenie vypnuté.
K čisteniu spotrebiča nie je dovolené používať zaria­denia pre čistenie parou.
Pozor. Vždy dohliadajte na varenie. Ak varenie trvá krátko, dohliadajte na neho celý čas.
Pozor. Používajte iba kryty dosky navrhnuté výrob­com zariadenia, alebo ktoré výrobca zariadenia v užívateľskej príručke odporúča ako vhodné. V opa­čnom prípade, pri používaní nevhodných krytov, môže dôjsť k úrazu alebo nehode.
40
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA
● Počas používania sa zariadenie zahrieva. Odporúčame maximálnu opatrnosť, aby ste sa vyhli dotýkaniu horúcich častí vnútri rúry na pečenie.
● Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať deťom nachádzajúcim sa v blízkosti spo­ráka. Priamy kontakt s pracujúcim sporákom hrozí obarením!
● Je potrebné dávať pozor na to, aby sa drobné domáce spotrebiče vrátane káblov nedotýkali priamo rozohriatej rúry alebo varnej dosky, pretože izolácia týchto spot­rebičov nie je odolná proti pôsobeniu vysokých teplôt.
● Počas vyprážania nesmie byť sporák ponechaný bez dozoru. Oleje a tuky sa môžu vznietiť z dôvodu prehriatia alebo vykypenia.
● Nedopusťte znečisťovanie varnej dosky a jej zaliatie vykypenými zvyškami. Týka sa to najmä cukru, ktorý reaguje so sklokeramickou doskou, a môže tak spôsobiť jej nezvratné poškodenie. Prípadné nečistoty priebežne odstraňujte.
● Na rozohriate varné plochy sa nesmú dávať nádoby s mokrým dnom, pretože môžu spôsobiť na doske nezvratné zmeny (neodstrániteľné škvrny).
● Je potrebné používať riad označený výrobcom ako prispôsobený na používanie na sklokeramických doskách.
● Ak je prasknutý povrch dosky, vypnite prúd, aby ste predišli možnosti zasiahnutia elektrickým prúdom.
● Varná doska by nemala byť zapínaná skôr ako na ňu bude postavená nádoba.
● Zákaz používania riadu s ostrými hranami, ktoré môžu spôsobiť poškodenie sklo­keramickej dosky.
● Nedívajte sa na zahrievajúce sa halogénové varné plochy nezakryté riadom.
● Na otvorené dvierka rúry nedávajte predmety s hmotnosťou vyššou než 15 kg; na varnú dosku s hmotnosťou vyššou než 25 kg.
● Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovo­vé predmety, pretože tieto môžu poškrabať povrch, čo môže viesť k popraskaniu skla.
● Vkladanie horúcich nádob či ich obsahov (nad 75 °C) a ľahko horľavých predmetov do zásuvky rúry je zakázané.
● Zákaz používania sporáka s technickou poruchou. Všetky poruchy môžu odstra­ňovať výhradne osoby s príslušným oprávnením.
● V každej situácii spôsobenej technickou poruchou je potrebné bezodkladne odpojiť elektrické napájanie sporáka a nahlásiť poruchu kvôli oprave.
● Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedze¬nými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedo­statkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je uskutočňované pod dohľa¬dom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.
● Prístroj bol skonštruovaný len na účely varenia. Akékoľvek iné využitie (napr. na vykurovanie miestností) nezodpovedá jeho charakteristike a môže byť nebezpeč­né.
41
AKO ŠETRIŤ ENERGIU
Kto využíva energiu zod­povedne, ten nielen chráni domáci rozpočet, ale pôso­bí tiež vedome v prospech životného prostredia. A preto pomáhajme, šetrime elektrickou energiou! Po-
stupujme teda podľa týchto pravidiel:
Používanie správneho riadu na vare-
nie.
Hrnce s rovným a hrubým dnom umož-
ňujú ušetriť až 1/3 elektrickej energie.
Treba pamätať i na prikrývanie pokriev-
kou, v opačnom prípade spotreba rastie štvornásobne!
Výber nádob na varenie príslušne k
ploche varnej platničky.
Nádoba na varenie by nemala byť nikdy
menšia ako varná platnička.
Starostlivosť o čistotu varných plôch
a dien hrncov.
Znečistenie narušuje prenášanie tepla
- veľmi pripálené nečistoty sa dajú od-
strániť často už len prostriedkami, ktoré veľmi zaťažujú životné prostredie.
Využitie zvyškového tepla rúry. V prípade času tepelnej úpravy dlhšieho
než 40 minút odporúčame
vypínať rúru 10 minút pred ukončením
úpravy.
Dôležité! V prípade použitia progra­mátora nastavujte príslušne kratšie časy úpravy potravín.
Grilovanie so zatvorenými dvierkami
rúry.
Starostlivé zatváranie dvierok rúry.
Teplo uniká cez nečistoty nachádzajúce
sa na tesnení dvierok.
Najlepšie je odstraňovať ich okamžite.
Nezabudovávanie sporáka v bez-
prostrednej blízkosti chladničiek/ mrazničiek.
Spôsobuje zbytočné zvýšenie spotreby
elektrickej energie.
Vyhýbanie sa zbytočnému „nazeraniu
pod pokrievku“.
Neotvárajte tiež zbytočne často dvierka
rúry.
Vypínanie v pravý čas a využívanie
zvyškového tepla.
V prípade varenia trvajúceho dlhší čas
vypínajte varné plochy
5 – 10 min. pred koncom varenia. Ušetrí-
te cez 20 % elektrickej energie.
Používanie rúry len v prípade väčšie-
ho množstva potravín.
Mäso s hmotnosťou do 1 kg sa dá upra-
viť šetrnejšie v hrnci na platni sporáka.
42
ROZBALENIE
Zariadenie bolo na čas pre­pravy zabezpečené obalom proti poškodeniu. Prosíme Vás, aby ste po rozbalení zariadenia zlikvi-
dovali časti obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné prostredie.
Materiály použité na balenie nie sú škodlivé pre životné prostredie, sú 100 % recyklovateľ­né a označené príslušným symbolom.
Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vre­cúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.
VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Po ukončení obdobia užíva­nia nesmie byť tento výrobok likvidovaný prostredníctvom bežného komunálneho od­padu, ale treba ho odovzdať na miesto zberu a recyklácie elektrických a elektronických
zariadení. Informuje o tom symbol umiestnený na vý­robku, návode na obsluhu alebo obale.
Materiály použité v zariadení sú vhodné na opätovné využitie v súlade s ich označe-
ním.
Vďaka širokým možnostiam opätovného vy­užitia materiálov opotrebovaných zariadení významne prispievate k ochrane nášho ži­votného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste likvidácie opotrebovaných zariadení Vám poskytne orgán obecnej správy.
43
OPIS VÝROBKU
11
7
3, 4
1
12
8
5, 6
2
9
10
1 Otočný gombík regulátora teploty 2 Otočný gombík na voľbu funkcií rúry 3, 4, 5, 6 Otočné gombíky na ovládanie varných plôch 7 Kontrolná lampička termostatu L 8 Kontrolná lampička prevádzky sporáka R 9 Úchytka dvierok rúry 10 Zásuvka
11 Sklokeramická varná doska
12 Elektronický programátor
44
OPIS VÝROBKU
11
7
3, 4
1
12
8
5, 6
2
9
10
1 Otočný gombík regulátora teploty 2 Otočný gombík na voľbu funkcií rúry 3, 4, 5, 6 Otočné gombíky na ovládanie varných plôch 7 Kontrolná lampička termostatu L 8 Kontrolná lampička prevádzky sporáka R 9 Úchytka dvierok rúry 10 Zásuvka
11 Sklokeramická varná doska
12 Elektronický programátor
45
OPIS VÝROBKU
Sklokeramická varná doska
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavenie sporákov – súhrn:
Plech na pečivo*
Plech na pečenie /mäsa/*
Bočné závesné lišty plechov*
*u niektorých typov
Rošt na grilovanie (mriežka na sušenie)
Tyč a vidlice rožně*
46
INŠTALÁCIA
A
B
Umietnenie sporáka
● Kuchynská miestnosť musí byť suchá a vzdušná, musí mať účinnú ventiláciu, a umiestnenie sporáka musí zaručovať voľný prístup k všetkým ovládacím prvkom.
● Sporák je vyrobený v triede Y a ako taký môže byť zastavaný jednostranne vysokým kusom nábytku alebo stenou. Nábytok na zástavbu musí mať obloženie a lepidlo na jej lepenie odolné proti teplote 100 °C. Nevyhovenie tejto podmienke môže spôsobiť defor­máciu povrchu alebo odlepenie obloženia.
● Odsávače pár (digestory) je po­trebné inštalovať v súlade s ná­vodmi k nim pripojenými.
● Pred začiatkom prevádzky je nut­né sporák nastaviť do vodorovnej polohy, čo má mimoriadny vplyv napríklad na rovnomerné rozte­kanie sa tuku na panvici. Na tento účel slúžia polohovacie nôžky, dostupné po vytiahnutí zásuvky. Rozsah regulácie +/- 5 mm.
Montovanie zabezpečujúcej blokády pred prevrátením sporáka.
Blokáda je montovaná takým spôsobom, aby predchádzala prevrátení sa sporáka. Vďaka chrániacej blokáde pred prevrátením sa sporáka, dieťa nebude napr. môcť stúpnuť na dvere rúry a tým spôsobiť prevrátenie
sporáka.
Sporák,
výška 850 mm
A=60 mm
B=103 mm
Sporák,
výška 900 mm
A=104 mm
B=147 mm
47
INŠTALÁCIA
Pripojenie sporáka k elektrickému rozvodu
Pozor!
Pripojenie na rozvod môže vykonať len kvalikovaný inštalatér s prísluš­ným oprávnením. Zákaz svojvoľného vykonávania úprav alebo zmien elek­trického rozvodu.
Pokyny pre inštalatéra
Sporák je výrobne prispôsobený na napájanie trojfázovým striedavým prúdom (400V 3N ~ 50 Hz). Menovité napätie vyhrievacích prvkov sporáka je 230 V. Sporák je možné prispôso­biť napájaniu jednofázovým prúdom (230 V) vhodným premostením na pripájacom pásiku podľa uvedenej schémy pripojenia. Schéma pripojenia je tiež umiestnená v blízkosti prí­pojky sporáka.
2
1
Prístup k pásiku je možný po odobratí krytu prípojky odblokovaním úchytiek plochým skrutkovačom. Je potrebné pamätať na správnu voľbu pripájacieho vodiča, pri zohľadnení druhu pripojenia a menovitého výkonu sporáka. Pripájací vodič treba upevniť v kotve prípojky
sporáka.
Pozor!
Treba pamätať na nutnosť pripojenia ochranného obvodu k svorke pripája-
cieho pásika, označenej značkou Elektrický rozvod napájajúci sporák by mal mať bezpečnostný vypínač umožňujúci prerušenie prívodu prúdu v núdzových situáciách. Vzdiale­nosť medzi pracovnými kontaktmi bezpečnostného vypínača musí byť
min. 3 mm.
Pred pripojením sporáka k elektrickému roz­vodu je potrebné zoznámiť sa s informáciami uvedenými na výrobnom štítku a na schéme
pripojenia.
POZOR! Inštalatér je povinný vydať užíva­teľovi „potvrdenie o pripojení sporáka na elektrický rozvod“ (v záručnom liste). Iný spôsob pripojenia sporáka, ako je zná­zornené na schéme, môže spôsobiť jeho zničenie.
48
INŠTALÁCIA
3
3
2
1
4
5
SCHÉMA MOŽNÝCH PRIPOJENÍ
Pozor! Napätie vyhrievacích súčastí 230 V
Pozor! Vo všetkých prípadoch pripojenia musí byť ochran­ný vodič prepojený so svorkou PE
Odporučený
druh
pripájacieho
vodiča
V prípade siete 230 V jednofázové
1
pripojenie s neutrálnym vodičom, mos­tíky spojujú svorky 1 - 2 - 3 a 4 – 5, ochranný vodič na
V prípade siete 400/230 V dvojfázové
2
pripojenie s neutrálnym vodičom, mostíky spojujú svorky 2 - 3 a 4 – 5,
ochranný vodič na
3
V prípade siete 400/230 V trojfázové pripojenie s neutrálnym vodičom, mostíky spojujú svorky 4 – 5, fázové vodiče pripojené k 1. 2 a 3, neutrálny vodič k 4 – 5, ochranný vodič na
1N~
2N~
3N~
H05VV-F3G4
3X 4 mm
H05VV-F4G2,5
4X 2,5 mm
H05VV-F5G1,5
5X 1,5 mm
Fázové vodiče – L 1 = R, L 2 = S, L 3 = T; N – neutrálny vodič; PE – ochranný vodič
2
2
2
49
OBSLUHA
Pred prvým zapnutím sporáka
odstráňte elementy obalu, očistite komoru rúry z aplikovaných v továrni konzerva­čných prostriedkov,
vyjmite vybavenie rúry a umyte je v teplej vode s dodatkom prípravku na mytí riadu,
zapnite v izbe vetranie alebo otvorte okno,
ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry
otočte na pozíciu alebo (viď ka­pitolu: Činnosť programátora a ovládanie pečiacej rúry),
vyhrejte rúru(na teplotu 250°C, približne 30 min.), odstráňte zašpinenie a dôkladne umyte.
Pozor!
Elektronický programátor Ta je vyba­vený senzormi ovládanými dotykom prstu na označených miestach. Kaž­dá zmena nastavenia je potvrdzová­na akustickým signálom. Je nutné udržiavať povrch senzorov v čistotě.
Dôležité!
Komoru rúry na pečenie treba umývať len teplou vodou s prídavkom malého množstva prostriedku na umývanie riadu.
50
OBSLUHA
Ovládanie činnosti varných plôch sklokeramickej dosky.
Voľba nádoby
Správne zvolená nádoba by mala mať priemer dna i tvar približne rovnaký ako úžitkový povrch použitej varnej plochy. Riad do varenia s hliníkovým alebo medeným dnom môže zanechávať kovové prefarbenia, ktoré sú len ťažko odstrániteľné. Zvláštnu opatrnosť sa odporúča v prípade emailovaného riadu, ktoré po náhodnom vyvarení sa obsahu môže spô­sobiť neodvratné poškodenia. Pre dosiahnutie optimálnej spotreby energie, optimálneho času varenia a taktiež pre predchádzanie pripálenia sa na varnej doske vriacich jedál je potrebné dodržiavať nasledujúcich pokynov.. Znečistené povrchy varných plôch a nádob znemožňujú úplné využitie tepla.
NESPRÁVNE NESPRÁVNE DOBRE NESPRÁVNE NESPRÁVNE
Voľba varného výkonu
Varné plochy majú rôzny varný výkon. Výkon platničky sa dá regulovať postupným pootáčaním gombíka doprava alebo doľava.
Príklady nastavenia otočného gombíka
l MIN.Ohrievanie
1 Dusenie zeleniny, pozvoľné varenie
l Varenie polievok, väčšieho množstva pokrmu
2 Pozvoľné vyprážanie
l Opekanie mäsa, rýb
3 MAX. Rýchle zahriatie, rýchle varenie, vyprážanie
0 Vypnutie
51
0
3
1
2
OBSLUHA
Dôležité!
Zapnutie varnej plochy je dovolené výhradne otočením gombíka v smere hodinových ručičiek. Zapnutie opač­ným smerom môže poškodiť spínač.
0
3
1
2
V rozmedzí otočného gombíka „0 l 1 l 2
l 3” pracuje vnútorná varná plocha a je
možné plynulo regulovať množstvo tepla dodávaného nádobe. Okamžité pretočenie otočného gombíka do polohy označenej – spôsobuje zapnutie vonkajšej varnej plochy. Od tejto chvíle je možné plynulo regulovať množstvo tepla dodávaného nádobe oboma varným plochami (vnútornou a vonkajšou), pretože vnútorný vypínač vypne tieto plo­chy až po nastavení otočného gombíka do polohy „0“.
Ukazovateľ ohrevu plochy
Ak teplota varnej plochy prekračuje 50 °C, je to signalizované svietením príslušnej plochy ukazovateľa.
Svietenie ukazovateľa ohrevu plochy varuje obsluhujúcu osobu pred náhodným dotykom horúcej varnej plochy. Po vypnutí ohrevu varnej plochy, počas 5 – 10 min. má plocha ešte nahromadenú tepelnú energiu, ktorú je možné dômyselne využiť, napr. na ohriatie alebo udržanie pokrmov v teplom stave bez nutnosti zapínania ohrevu plochy.
Ukazovateľ ohrevu plochy
52
OBSLUHA
Fungovanie programátora*
OK
OK - tlačidlo výberu režimu práce
> - tlačidlo Plus < - tlačidlo Mínus
- symbol pripravenosti na prácu
- symbol časovača
- symbol trvania práce
Nastavenie aktuálneho času
Po pripojení k el. napätiu alebo po opätovnom zapnutí po strate el. napätia, na displeji sa zobrazia pulzujúce 0.00:
l stlačte a podržte tlačidlo OK (alebo súčas-
ne tlačidlá < / >) až kým sa na displeji ne-
zobrazí symbol , bodka pod symbolom bude pulzovať,
l v priebehu 7 sekúnd nastavte aktuálny
čas stláčaním tlačidiel < / >.
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minúty do 23 hodín a 59 minút. Pre nastavenie časového spínača je potrebné postupovať násle do vne:
● stlačte tlačítko OK a držte ho tak dlho, až signálna lampa u nezačne blikať;
dobu na časovom spínači nastavíte tlačítka mi < / >. Nastavená doba sa ob javí na displeji a signálna lampa bude svie tiť.
Po uplynutí nastaveného času sa aku stický signál vypne a signálna lampa u začne znovu blikať.
● Stlačte tlačítka < / > alebo OK, aby ste vypli akustický signál; potom zhasne signálna lampa a na displeji sa objavia hodiny.
Pozor! Keď akustický signál nevypnete ma­nuálne, vypne sa automaticky po uply nutí asi 7 minút.
Po približne 7 sekundách po skončení nasta­vovania času, nové údaje (čas) sa uložia, a bodka nad symbolom prestane pulzovať.
Čas môžete nastaviť aj neskôr súčasne stláčajúc tlačidlá < / >, aktuálny čas môžete
zmeniť dovtedy, kým bodka pod symbolom
pulzuje.
Pozor!
Rúru môžete zapnúť až keď sa na displeji zobrazí symbol .
*u niektorých typov
53
OBSLUHA
Poloautomatická prevádzka
Keď má byť rúra vypnutá v danom čase, je potrebné vykonať nasledujúce:
● gombíky funkcií rúry a teploty na sta vte na požadované pozície, pri ktorých má rúra pracovať,
● tlačítko OK držte stlačené tak dlho, až na di sple ji sa objaví :
● nastavte požadovanú dobu prevádzky tlačítkami < / > v rozsahu od 1 minúty do 10 hodín.
Uvedená doba bude uložená v priebehu 7 sekúnd a na displeji sa znovu objaví čas a signální AUTO bude svietiť.
Po uplynutí nastavenej doby sa rúra au to­ma tic ky vypne, ozve sa akustický signál a signální AUTO začne blikať.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty na sta vte na pozíciu vypnuté,
Stlačte tlačítka < / > alebo OK, aby ste na sta vi li akustický signál; signálna lampa zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
Automatická prevádzka
Keď má byť rúra zapnutá v určitej dobe a za určitý čas vypnutá, potom je po trebné nastaviť dobu prevádzky a čas vypnutia nasledujúcim spôsobom:
● Tlačítko OK držte stlačené tak dlho, až na di sple ji sa objaví:
● požadovaná prevádzková doba sa na staví tlačítkami < / >,
● tlačítko OK držte stlačené tak dlho, až na di sple ji sa objaví:
● Čas vypnutia (koniec prevádzky) na sta vte tlačítkami < / >; ten môže byť ma ximálne za 23 hodín a 59 minút od ak tuálne ho času.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty na sta vte na požadovanú pozíciu, pri ktorej má byť rúra v prevádzke.
Signální AUTO svieti, rúra ale bude zapnutá až v dobe určenej odčítaním na sta veného času vypnutia rúry a doby prevádzky (keď je napr. doba prevádzky nastavená na 1 hodinu a čas vypnutia na 14.00 hodín, zapne sa rúra au to ma tic ky v 13.00 hodín.)
Po ukončení prevádzky sa rúra au to ma tic ky vypne, zaznie akustický signál a signální AUTO začne znovu blikať.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty nastavte do pozície vypnuté,
● Tlačítka < / > alebo OK stlačte, aby ste tak vypli akustický signál; signální AUTO zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
Pozor! Nastavené údaje je možné ke dy­koľvek prekontrolovať a korigovať. Nie je ale možné meniť nastavenie hodín, po kiaľ je prístroj v poloautomatickej alebo automatickej prevádzke.
54
OBSLUHA
Fungovanie programátora*
OK
OK - tlačidlo výberu režimu práce
> - tlačidlo Plus < - tlačidlo Mínus
- symbol pripravenosti na prácu
- symbol časovača
- symbol trvania práce
- symbol skončenia práce
Nastavenie aktuálneho času
Po pripojení k el. napätiu alebo po opätovnom zapnutí po strate el. napätia, na displeji sa zobrazia pulzujúce 0.00:
l stlačte a podržte tlačidlo OK (alebo súčas-
ne tlačidlá < / >) až kým sa na displeji ne-
zobrazí symbol , bodka pod symbolom bude pulzovať,
l v priebehu 7 sekúnd nastavte aktuálny
čas stláčaním tlačidiel < / >.
Časovač
Časovač môžete aktivovať v ľubovoľnej chvíli, bez ohľadu na čo, či sú aktívne iné funkcie programátora. Rozsah odpočítavaného času je od 1 minúty do 23 hodín a 59 minút. Nastavenie časovača:
l stlačte tlačidlo OK, na displeji bude pulzo-
vať symbol :
l nastavte čas časovača tlačidlami
< / >, na displeji sa zobrazí nastavený čas časovača, ako aj aktívna funkcia práce po uplynutí nastaveného času spustí sa zvukový signál, a začne pulzovať
l stlačením a podržaním tlačidla < / > ale-
bo OK zvukový signál vypnete, symbol zhasne, a na displeji sa po cca 7 sekun­dách zobrazí aktuálny čas.
Pozor!
Ak zvukový signál nevypnete ručne, vypne sa automaticky po cca 7 minútach.
Po približne 7 sekundách po skončení nasta­vovania času, nové údaje (čas) sa uložia, a bodka nad symbolom prestane pulzovať.
Čas môžete nastaviť aj neskôr súčasne stláčajúc tlačidlá < / >, aktuálny čas môžete
zmeniť dovtedy, kým bodka pod symbolom
pulzuje.
Pozor!
Rúru môžete zapnúť až keď sa na displeji zobrazí symbol .
*u niektorých typov
55
OBSLUHA
Poloautomatická práca
Ak chcete, aby sa rúra vypla v stanovenom čase, postupujte nasledovne:
l kolieskami nastavte požadovanú funkciu
rúry a požadovanú teplotu, ktoré chcete použiť na pečenie,
l stláčajte tlačidlo OK až kým sa na displeji
nakrátko zobrazí dur a symbol bude pulzovať,
l požadovaný čas práce nastavte tlačidlami < / > nastavte požadovaný čas, v rozsahu
od 1 minúty do 10 hodín.
Nastavený čas sa po cca 7 sekundách uloží v pamäti, displej začne opätovne zobrazovať aktuálny čas, pričom bude svietiť symbol . Keď uplynie nastavený čas, rúra sa auto­maticky vypne, spustí sa zvukový signál, a symboly a budú pulzovať,
l kolieska funkcie rúry a teplote prestavte
na vypnuté polohy,
l stlačením a podržaním tlačidla < / > ale-
bo OK vypnete zvukový signál, symboly
a zhasnú, a na displeji sa po cca 7
sekundách zobrazí aktuálny čas.
Automatická práca
Ak chcete, aby sa rúra zapla v stanovenom čase a v stanovenom čase sa vypla, potom musíte nastaviť trvanie práce, ako aj čas skončenia práce:
l stláčajte tlačidlo OK až kým sa na displeji
nakrátko zobrazí dur a symbol bude pulzovať,
l požadovaný čas práce nastavte tlačidlami < / > tak ako v prípade poloautomatickej
práce,
l stláčajte tlačidlo OK až kým sa na displeji
nakrátko zobrazí End a symbol bude pulzovať,
l čas vypnutia (skončenia práce) nastavte
tlačidlami < / >, tento čas je obmedzený na maximálne 23 hodín a 59 minút,
l kolieskami nastavte požadovanú funkciu
rúry a požadovanú teplotu, ktoré chcete použiť na pečenie. Symboly a
aktívne, rúra sa spustí v čase, ktorý sa vypočítava z rozdielu medzi nastaveným časom skončenia práce, a nastaveným trvaním práce, (napr. ak nastavíte trvanie práce 1 hod., a nastavený čas skončenia na 14:00, potom sa rúra automaticky zapne o 13:00.
Keď príde čas skončenia práce, rúra sa au­tomaticky vypne, spustí sa zvukový signál, a
symboly a začnú pulzovať,
l kolieska funkcie rúry a teplote prestavte
na vypnuté polohy,
l stlačením a podržaním tlačidla < / > ale-
bo OK vypnete zvukový signál, symboly
a zhasnú, a na displeji sa po cca 7
sekundách zobrazí aktuálny čas.
56
OBSLUHA
Vymazávanie nastavení
Nastavenia časovača alebo funkciu automa­tickej práce môžete v každej chvíli vymazať.
Postup vymazania automatickej práce: l súčasne stlačte tlačidlá < / >,
Postup vymazania časovača:
l tlačidlom OK nastavte funkciu časovača, l opäť stlačte tlačidlá < / >,
Zmena tónu zvukového signálu
Tón zvukového signálu môžete zmeniť na­sledujúcim spôsobom:
l súčasne stlačte tlačidlá < / >, l tlačidlom OK vyberte funkciu ton, hodnoty
na displeji budú pulzovať:
l tlačidlami < / > zvoľte požadovaný tón: v rozsahu od 1 do 3 tlačidlom >
v rozsahu od 3 do 1 tlačidlom < .
Zmena jasu displeja
Jas displeja môžete zmeniť v rozsahu od 1 do 9, pričom 1 znamená najnižší jas, a 9 najvyšší jas. Nastavená hodnota je účinná iba vtedy, keď nie sú aktívne hodiny (tzn. keď sa
používateľ nedotkol žiadneho tlačidla aspoň 7 sekúnd).
Jas displeja môžete zmeniť nasledujúcim spôsobom:
l súčasne stlačte tlačidlá < / >, l tlačidlom OK vyberte funkciu bri (prvým
stlačením sa prechádza na funkciu ton, druhým bri).
l tlačidlami < / > zvoľte požadovaný jas: v rozsahu od 1 do 9 tlačidlom >
v rozsahu od 9 do 1 tlačidlom < .
Pozor!
Keď sú hodiny aktívne (tzn. keď sa používa­teľ dotkol tlačidla v priebehu posledných 7
sekúnd) displej svieti s maximálnym jasom.
Nočný režim
V čase od 22:00 do 6:00 programátor auto­maticky znižuje jas displeja.
57
OBSLUHA
Teplovzdušná rúra (dodatočné vyhrievanie ventilátora + venti­látor)
Rúra môže byť nahrievaná pomocou dol­ného a horného vyhrievacieho telesa, grilu a vyhrievacieho telesa horúceho vzduchu. Ovládanie činnosti tejto rúry sa uskutočňuje pomocou otočného gombíka na voľbu druhu činnosti rúry – nastavenie sa vykonáva otoče­ním gombíka do polohy so zvolenou funkciou
0
a pomocou otočného gombíka regulácie teploty – nastavenie sa vykonáva otočením gombíka do polohy so zvolenou teplotou.
5050
100
150
250
200
Možné polohy otočného gombíka na voľbu funkcie rúry
Nezávislé osvetlenie rúry
Nastavením otočného ovládača do tejto polohy, získame osvetlenie ko­mory rúry.
Rýchly ohrev
Zapnutý horný ohrievač, opekač a ventilátor. Používa sa pre vstupný ohrev pečiacej rúry.
Rozmrazovanie
Je zapnutý len ventilátor, bez použi­tia akýchkoľvek ohrievačov.
Zapnutý ventilátor ako aj gril
V tejto polohe otočného ovládača, rúra realizuje funkciu grilu s ven­tilátorom. Využitie tejto funkcie v praxi umožňuje urýchlenie procesu opekania a zlepšenia chuťových vlastností pokrmov.
Zosilnený gril (Supergril))
Zapnutie funkcie „zosilneného grilu’’ umožňuje vykonávať opekanie pri súčasne zapnutom hornom ohrevu. Táto funkcia umožňuje vyvinutie zvýšenej teploty v hornom praco­vnom priestore pokrmov, umožňuje tiež opekanie ich väčších porcií.
K vypnutiu dôjde nastavením oboch otočných gombíkov do polohy „ l” / „0”.
Pozor!
K zapnutiu ohrevu (vyhrievacieho te­lesa a pod.) pri zapnutí ktorejkoľvek z funkcií rúry, dôjde až po nastavení teploty.
Zapnutý gril
Povrchové „grilovanie”, sa používa pre opekanie malých porcií mäsa: steky, rezne, ryby, tousty, klobásky, zapekané jedlá (hrúbka opekaných pokrmov by nemala byť väčšia ako 2-3 cm, v priebehu pečenia je potreb­né je obrátiť na druhú stranu).
58
OBSLUHA
Zapnutý dolný ohrev
V tejto polohe otočného ovládača rúra realizuje ohrievanie výlučne pri použití dolného ohrevu. Dopekanie pečiva zospodu (napr. vlhké pečivo a nadievané ovocím).
Zapnutý dolný a horný ohrev
Nastavení otočného ovládača do tejto polohy, umožňuje realizovať ohrievanie rúry konvekčným spôso­bom. Výborne sa hodí na pečenie cesta, mäsa, rýb, chleba, pizze (je nutné vstupne zahriať rúru ako aj používať tmavé plechy), pečenie na jednej úrovni.
Zapnutý termoobeh
Nastavenie otočného ovládača v po­lohe „zapnutý termoobeh” umožňuje realizáciu ohrievania rúry vynúteným spôsobom pomocou termoventiláto­ra, umiesteného v centrálnom mieste zadnej steny komory rúry. V porovna­niu do konvekčnej rúry sú používané nižšie teploty pečenia. Používanie tohto spôsobu ohrevu umožňuje rovnomerný obeh tepla kolem pokrmu umiesteného v rúre. Príprava hotových (zmrazených) pokrmov – pečivo, pizza, hranolky. Rozmrazovanie (mäsa, ovocia, zeleniny, pečivo) – v prípade chúlo­stivých pokrmov (pre konzumpciu nevarených jedál – napr. jahody) sa nezapína ohrev, pri rozmrazovaní napr. mäsa termostat nastavte na teplotu na 50 – 75°C. Sušenie ovocia, hub (na niekoľko úrovniach, teplota 50 – 80°C)
Zapnutý ventilátor ako tiež dolný a horný ohrev.
V tejto pracovnej polohe otočného ovládača, rúra realizuje funkciu ce­sto. Konvekčná rúra s ventilátorom (odporúčaná funkcia v priebehu pečenia).
Zapnutý termoobeh a dolný ohrev
V tejto polohe otočného ovládača rúra realizuje funkciu termoobehu a zapnutého dolného ohrevu čo spôsobuje zvýšenie teploty na dole pečenia. Veľká časť tepla dodávaná zospodu pečenia, mokré pečivo, pizza.
Kontrolná lampička
L R
Zapnutie rúry je signalizované rozsvietením dvoch kontrolných lampičiek – R a L. Sviete­nie kontrolnej lampičky R signalizuje činnosť rúry. Zhasnutie L lampičky je signálom, že rúra dosiahla nastavenú teplotu. Ak kuchár­ske recepty odporúčajú vkladanie pokrmu do rozohriatej rúry, nerobte to skôr, ako po prvom zhasnutí kontrolnej lampičky L. Po­čas pečenia sa bude lampička L periodicky zapínať a vypínať (udržovanie teploty vnútri komory rúry). Kontrolná lampička R môže svietiť i v polohe otočného gombíka „osvet­lenie komory rúry“.
59
OBSLUHA
Používanie grilu
K procesu grilovania dochádza v dôsledku pôsobenia infračerveného žiarenia na po­krm, emitovaného rozžeraveným vyhrieva­cím telesom grilu.
Na zapnutie grilu je potrebné:
● nastaviť otočný gombík rúry do polohy označenej symbolom
● nahrievať rúru asi 5 minút (pri zatvore­ných dvierkach rúry),
● vložiť do rúry plech s pokrmom do prí­slušnej pracovnej úrovne. V prípade grilovania na rošte je potrebné umiest­niť na bezprostredne nižšiu úroveň (pod roštom) plech na vytekajúci tuk,
● zatvoriť dvierka rúry.
Pri funkcii grilovanie obr. a zosilnené gri­lovanie obr. je potrebné nastaviť teplotu na 250°C, zatiaľ čo pri funkcii grilovanie s ventilátorom obr. na 190°C.
Pozor!
Grilovať len pri zatvorených dvier­kach rúry.
Ak je používaný gril, dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať. Odporúčame nepúšťať do blízkosti rúry deti.
Používanie ražňa*
Ražeň umožňuje grilovanie pri otáčaní pokr­mu v rúre. Slúži predovšetkým na grilovanie hydiny, šašlikov (špízov), klobás a podobných
pokrmov.
K zapnutiu a vypnutiu pohonu ražňa dochá­dza súčasne so zapnutím a vypnutím funkcie grilovania. Pri využívaní týchto funkcií počas grilovania môže dochádzať k chvíľkovému zastaveniu motorčeka ražňa alebo k zmene smeru otáčania. Toto nemá vplyv na funkčnosť a kvalitu grilovania.
Pozor!
Ražeň nemá svoj vlastný ovládací gombík. Grilovať len pri zatvorených dvierkach rúry.
Príprava pokrmu na ražni: (pozri obrázky nižšie)
● umiestnite pokrm na tyč ražňa a znehyb­nite ho pomocou vidlíc,
● rám ražňa zasuňte do rúry do 3. pracovnej úrovne zdola,
● koniec tyče zasuňte do spojky pohonu, pričom dbajte na to, aby sa žliabok ko­vovej časti držiaka ražňa opieral o rám,
● odskrutkujte rukoväť,
● zasuňte plech do najnižšej úrovne komory rúry a privrite dvierka,
● zatvorte dvierka rúry.
*u niektorých typov
60
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z cesta
odporúča sa pečenie pokrmov z cesta na plechoch, ktoré sú továrenským príslušenstvom sporáka,
pokrmy z cesta je možné piecť i v predávaných formách a na plechoch, ktoré treba vložiť na sušiacu mriežku, na pečenie odporúčame plechy čiernej farby, ktoré lepšie prenášajú teplo a skracujú čas pečenia,
v prípade využitia konvenčného ohrevu (horné + dolné vyhrievacie teleso) ne­odporúčame použitie foriem a plechov so svetlým a lesklým povrchom, použitie foriem tohto typu môže spôsobovať nedopečenie spodku cesta,
v prípade využitia funkcie horúci vzduch nie je nutné vstupné predhriatie komory rúry, pri ostatných spôsoboch ohrevu treba pred vložením pokrmu komoru rúry rozohriať,
pred vybratím pokrmu z rúry treba skontrolovať kvalitu upečenia pomocou dre­venej špajle (pri správnom upečení by po pichnutí do cesta mala špajľa zostať suchá a čistá),
po vypnutí rúry na pečenie je vhodné ponechať v nej pokrm ešte asi 5 minút,
teploty pečenia pokrmov pri využití funkcie horúci vzduch sú spravidla o 20 – 30 stupňov nižšie v porovnaní s konvenčným pečením (pri použití horného a dolného vyhrievacieho telesa),
parametre pečenia uvedené v tabuľke 1 a sú orientačné a dajú sa upravovať vzhľadom na vlastné skúsenosti a kuchárske zvyklosti,
ak sa informácie uvádzané v kuchárskych knihách značne líšia od hodnôt uve­dených v návode na obsluhu sporáka, prosíme, riaďte sa pokynmi návodu.
Pečenie mäsa
v rúre by mali byť pripravované porcie mäsa väčšie než 1 kg, menšie kúsky odporúčame upravovať na plynových horákoch sporáka,
na pečenie odporúčame používať žiaruvzdorné nádoby, i rukoväte týchto nádob musia byť odolné proti pôsobeniu vysokej teploty,
pri pečení na mriežke na sušenie alebo na rošte odporúčame umiestniť na najnižšiu úroveň plech na pečenie s malým množstvom vody,
odporúčame najmenej raz, v polovici času pečenia, obrátiť mäso na druhú stranu, počas pečenia je tiež potrebné občas podlievať mäso šťavou (výpekom) vznikajúcim pri pečení, alebo horúcou slanou vodou, mäso sa nesmie podlievať studenou vodou.
61
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Teplovzdušná rúra (dodatočné vyhrievanie ventilátora + ventilátor)
Druh
pečenia
potravy
Piškótová torta 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Funkcia rúry Teplota (°C) Úroveň Čas (min.)
Bábovka / mu󰀩ns 160 - 170
Bábovka / mu󰀩ns 155 - 170
Pizza 200 - 230
1)
1)
1)
3 25 - 40
3 25 - 40
2 - 3 15 - 25
Ryba 210 - 220 2 45 - 60
Ryba 160 - 180 2 - 3 45 - 60
Ryba 190 2 - 3 60 - 70
Klobásky 230 - 250 4 14 - 18
Hovädzina 225 - 250 2 120 - 150
Hovädzina 160 - 180 2 120 - 160
Bravčovina 160 - 230 2 90 - 120
Bravčovina 160 - 190 2 90 - 120
Kurča 180 - 190 2 70 - 90
Kurča 160 - 180 2 45 - 60
Kurča 175 - 190 2 60 - 70
2)
2)
Zelenina 190 - 210 2 40 - 50
Zelenina 170 - 190 3 40 - 50
Uvedený čas platí, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Keď je rúra vyhriata, uvedené časy skráťte o cca 5 až 10 minút.
1)
Vyhrejte prázdnu rúru
2)
Časy sú uvedené pre pečenie v malých formách Pozor: Parametre uvedené v tabuľke sú orientačné a môžete ich upraviť podľa vlastných skúseností a kuchárskeho kumštu.
62
TESTOVANÉ JEDLÁ Podľa normy EN 60350-1.
Pečenie koláčov
Typ jedla Príslušenstvo Úroveň Funkcia
Malé koláče
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
3 160 - 170
3 155 - 170
3 155 - 170
2 + 4
Plech na
pečenie
Pekáč
2 - plech na
pečenie alebo
pekáč
4 - Plech na
pečenie
Krehké cesto
(pásiky)
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Pekáč
3 150 - 160
3 150 - 170
3 150 - 170
2 + 4
2 - plech na
pečenie alebo
pekáč
4 - Plech na
pečenie
Bábovka bez
tuku
Rošt + bábov-
ková forma
Ø 26 cm
3 170 - 180
2
formy na rošte umiestnite dia­gonálne, pravý
zadný a ľavý
Jablkový koláč
Rošt + dve
formy
Ø 20 cm
predný roh
ohrevu
Teplota
(°C)
155 - 170
160 - 175
180 - 200
Čas pečenia
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
(min.)
25 - 40
25 - 40
25 - 40
25 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
30 - 45
50 - 70
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
Vyhrejte prázdnu rúru, nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
2)
Uvedené časy platia, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Keď je rúra vyhriata, uvedené časy
skráťte o cca 5 až 10 minút.
63
TESTOVANÉ JEDLÁ Podľa normy EN 60350-1.
Grilovanie
Typ jedla Príslušenstvo Úroveň Funkcia
ohrevu
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
Zapekanky z
bieleho pečiva
Rošt 4 250
Rošt 4 250
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Rošt + plech
Hovädzie
burgery
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
4 - rošt
3 - plech na
pečenie
250
1)
1 strana 10 - 15
2 strana 8 - 13
tuku)
1)
Vyhrejte prázdnu rúru tak, že ju zapnete na 5 minút, ale nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
2)
Vyhrejte prázdnu rúru tak, že ju zapnete na 8 minút, ale nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
Pečenie
Typ jedla Príslušenstvo Úroveň Funkcia
ohrevu
Rošt + plech
Celé kura
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
tuku)
Rošt + plech
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
2 - rošt
1 - plech na
pečenie
2 - rošt
1 - plech na
pečenie
tuku)
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
180 - 190 70 - 90
180 - 190 80 - 100
Uvedený čas platí, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Keď je rúra vyhriata, uvedené časy skráťte o cca 5 až 10 minút.
64
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Na životnosť a bezporuchovú prevádzku Vášho sporáka majú zásadný vplyv udržova­nie sporáka v čistote a jeho riadna údržba.
Skôr, než začnete sporák čistiť, je potreb­né ho vypnúť; ovládacie koliesko musí byť nastavené do polohy „● “ / „0“. Dosku vypnite hlavným senzorom (1). Čistenie je potrebné vykonávať až po vychladnutí sporáka.
Sklokeramická doska
● Dosku čistite po každom použití. Podľa možností odporúčame dosku umývať v teplom stave (potom, čo zhasne ukazo­vateľ teploty poľa). Je potrebné zabrániť silnému znečisteniu varnej dosky, zvlášť pripáleninám vzniknutým prekypením.
● Nikdy nepoužívajte abrazívne alebo agresívne čistiace prostriedky, ako sú brúsne prášky alebo pasty, umývacie huby, pemzu, drôtenky a pod., ktoré by mohli poškrabať povrch dosky a spôsobiť jej neodstrániteľné poškodenie.
● Silné nečistoty, ktoré sú pevne prichytené na doske, odstraňujte pomocou špeciál­nej ostrej škrabky; dávajte pritom pozor, aby ste nepoškodili rám sklokeramickej dosky.
● Odporúčame používať čistiace alebo umývacie prostriedky s jemným pô­sobením, ktoré obsahujú príslušné odporúčania, napr. kvapaliny a emulzie odstraňujúce mastnotu. . Ak nie je možné odporúčané prostriedky získať, radíme použiť roztok teplej vody s prídavkom umývacieho prostriedku na riad alebo neriedené čistiace prostriedky.
● Na umývanie a čistenie povrchu používaj­te mäkké, jemné handričky, ktoré dobre pohlcujú vlhkosť.
Sklokeramickú dosku je potrebné po
umytí vždy vytrieť dosucha.
● Zvláštnu pozornosť venujte tomu, aby ne­došlo k poškodeniu sklokeramickej dosky, vzniku hlbokých rýh a úlomkov spôsobe­ných úderom kovových pokrievok alebo iných predmetov s ostrými okrajmi.
Čistiaca škrabka
65
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Rúra na pečenie
● Rúru je potrebné čistiť po každom použití. Počas čistenia rúry zapnite osvetlenie, dosiahnete tak lepšiu viditeľnosť v pra­covnom priestore.
● Komoru rúry na pečenie umývajte len teplou vodou s prídavkom neveľkého množstva tekutých prostriedkov na umý­vanie riadu.
Parné čistenie – Steam Clean:
- do misky postavenej v rúre na prvej pozícii (úrovni) zdola nalejte 0,25 l vody (1 pohár),
- zatvorte dvierka rúry,
- otočný gombík regulátora teploty na­stavte do polohy 50 °C, gombík na voľbu funkcie do polohy
dolné vyhrievacie teleso,
- ohrievajte komoru rúry na pečenie asi 30 minút,
- otvorte dvierka rúry, vnútro komory vytrite handričkou alebo hubkou a potom omyte
teplou vodou s prostriedkom na umývanie
riadu.
Pozor! Pozostatkom čistenia parou môže
byť prípadná vlhkosť alebo zvyšky vody pod sporákom.
● Po umytí komory rúry na pečenie je po­trebné vytrieť ju do sucha.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry na pečenie
Aby sa zamedzilo možnosti za­siahnutia elektrickým prúdom, je potrebné sa pred výmenou žiarov­ky uistiť, či je zariadenie vypnuté.
● Všetky ovládacie gombíky nastavte do polohy „●“/„0“ a vypnite napájanie,
● Vyskrutkujte a umyte sklenené tienidlo lampičky a nezabudnite ho do sucha vytrieť.
● Vyskrutkujte osvetľovaciu žiarovku z ob­jímky, v prípade potreby vymeňte žiarovku za novú – vysokoteplotnú žiarovku (300 °C) s parametrami:
- napätie 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
Lampička rúry na pečenie
Pozor!
Na čistenie a údržbu sklenených čelných strán nepoužívajte čistia­ce prostriedky obsahujúce brúsne látky.
● Zaskrutkujte žiarovku, pričom pamätajte na jej presné osadenie v keramickej ob-
jímke.
● Naskrutkujte sklenené tienidlo lampičky.
66
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
12
12
l Kuchyne označené písmenom K* v type
boli vybavené vložkami pokrytými špe­ciálnym samočistiacim emailom. Tento email spôsobuje, že zašpinenie tukom alebo zvyškami pokrmov môžu byť au­tomaticky odstránené pod podmienkou, že tieto nie sú zaschnuté alebo pripá­lené (zvyšky jedál a tukov je nutné čo najrýchlejšie oddeliť, pokiaľ ešte nie sú zaschnuté a pripečené, vtedy sa vyhnete dlhému samočisteniu rúry). Pre vykonanie samočistenia rúry ju zapnite na 1 hodinu nastavujúc teplotu 250 °C. Pokiaľ sú zvyšky pokrmov malé, je možné proces skrátiť.
Dôležité!
Pretože je samočistiaci proces spoje­ný so spotrebou energie, skontrolujte preto pred každým samočistením stu­peň zašpinenia. Po zistení zníženia samočistiacich vlastností vložiek, je možné je vymeniť na nové. Vložky je možné zakúpiť v servise alebo v obchode. V prípade zvolenia tradičnej metódy čistenia si musíte uvedomiť, že samočistiaci email je náchylný na stieranie a k čisteniu nepoužívajte žieravé čistiace prípravky ani tvrdé handry.
● Rúry na pečenie označené písmenom D* boli vybavené ľahko vytiahnuteľnými drôtenými vodiacimi lištami (mriežkami) vložiek (vkladacích roštov) rúry. Na ich vybratie pri umývaní treba potiahnuť za záves, ktorý sa nachádza vpredu, potom odkloniť vodiacu lištu a vybrať zo zadné­ho závesu.
Vyberanie rebríkov
Vkladanie rebríkov
*u niektorých typov
67
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
A
B
C
Vyťahovanie dvierok
Na dosiahnutie lepšieho prístupu ku komore rúry a jednoduchšieho čistenia je možné vy­tiahnutie dvierok. Na vytiahnutie je potrebné otvoriť dvierka, odkloniť zaisťujúci prvok umiestnený v pánte smerom nahor (obr.A). Dvierka zľahka privrite, naddvihnite a vy­tiahnite smerom dopredu. Pri namontovaní dvierok postupujte opačným spôsobom. Pri nasadzovaní treba dať pozor, aby bol výrez na pánte správne osadený na výstupku dr­žiaka pánta. Po nasadení dvierok na sporák je potrebné na doraz sklopiť zaisťujúci prvok a pozorne ho pritlačiť. Nesprávne nastavení zaisťujúceho prvku môže spôsobiť poškodenie pánta pri pokuse o zatvorenie dvierok.
Vyberanie vnútorného skla
1. Pomocou krížového skrutkovača od­skrutkujte skrutky nachádzajúce sa v bočných zámkoch (obr. B).
2. Zámky ohnite pomocou plochého skrut­kovača a vyberte hornú lištu dvierok.
(obr. B, C).
Odklopenie zaistenia pántov
68
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
2
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Vnútorné sklo vytiahnite z úchytiek (v dolnej časti dvierok). obr. D a D1.
4. Umyte sklo teplou vodou s malým množ­stvom čistiaceho prostriedku.
Pre opätovné namontovanie skla, zopakujte uvedené úkony v opačnom poradí. Hladká časť skla by sa mala nachádzať v hornej časti.
Pozor! Nevtlačujte hornú lištu súčasne do oboch strán dvierok. Pre správne osa-
denie hornej lišty dvierok, najskôr priložte ľavý koniec lišty do dvierok, a pravý koniec vtlačte do počúvateľného „kliknutia”. Potom pritlačte lištu z ľavej strany do počúvateľné­ho „kliknutia”.
Vyberanie vnútorného skla. 3 skla.
D1
1
2
1
Vyberanie vnútorného skla. 2 skla.
Periodické revízie
Popri činnostiach, ktorých úlohou je
priebežné udržovanie sporáka v čistote, je potrebné:
● vykonávať periodické kontroly funkč­nosti ovládacích prvkov a pracovných systémov sporáka. Po skončení záruč­nej lehoty, najmenej raz za dva roky, je potrebné poveriť rmu servisnej obsluhy vykonaním technickej revízie sporáka,
● odstrániť zistené prevádzkové chyby,
● vykonať periodickú údržbu pracovných systémov sporáka
Pozor!
Všetky opravy a regulačné úkony by mali byť vykonávané príslušnou firmou servisnej obsluhy alebo in­štalatérom, ktorý vlastní príslušné
oprávnenia.
69
POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH
V každej núdzovej situácii je potrebné:
● vypnúť pracovné systémy sporáka
● odpojiť elektrické napájanie
● nahlásiť opravu
● niektoré drobné chyby môže užívateľ odstrániť sám, ak sa bude riadiť pokynmi uve­denými v tabuľke nižšie; skôr ako sa obrátite na oddelenie obsluhy zákazníka alebo servis, je potrebné prečítať si nasledujúce body v tabuľke.
PROBLÉM PRÍČINA POSTUP
1.prístroj nefunguje prerušenie prívodu prúdu skontrolujte poistku domovej
2.displej programátora ukazuje čas „0.00“
3. nefunguje osvetlenie rúry
zariadenie bolo odpojené od siete alebo došlo k chvíľkovej strate napätia
povolená alebo poškodená žiarovka
inštalácie, spálenú vymeňte nastaviť aktuálny čas
(pozri Návod na obsluhu programátora)
dotiahnuť žiarovku alebo poškodenú vymeniť (pozri kapitolu Čistenie a údržba)
70
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230 / 400V~50 Hz Menovitý výkon max. 9,9 kW
Rozmery sporáka 85 / 60 / 60 cm
Základné informácie:
Výrobok spĺňa požiadavky noriem EN 60335-1, EN 60335-2-6, platných v Európskej únii.
Údaje na energetických štítkoch elektrických rúr sú uvedené podľa normy EN 60350-1/IEC 60350-1. Tieto hodnoty sú určené pri štandardnom zaťažení so zapnutými funkciami: dolnej a hornej špirály (konvenčný režim) a s dodatočným vyhrievaním teplovzdušného ventilátora (ak sú také funkcie dostupné).
Trieda energetickej efektívnosti bola určená na základe dostupných funkcií výrobku podľa nasledujúceho poradia prednosti:
Teplovzdušné pečenie ECO
Teplovzdušné pečenie
Ventilátor, dolná a horná špirála
Dolná a horná špirála (konvenčný režim)
Pri určovaní spotreby energie sa skladajú teleskopické koľajnice (ak ich daný výrobok má)
Vyhlásenie výrobcu
Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spĺňa dôležité požiadavky nasledujúcich európskych smerníc:
smernica pre nízke napätie 2014/35/EC
smernica elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EC
smernica ErP - 2009/125/EC
a preto výrobok získal označenie a bolo preň vydané Vyhlásenie o zhode, a toto vyhlásenie bolo sprístupnené orgánom obchodnej inšpekcie.
71
ECO
Kontakty pro záruční a pozáruční servis výrobku značky Amica.
ČR
Martykán servis
Zámecká 3
698 01 Veselí nad Moravou
Tel: 518 324 555
e-mail: servis@martykanservis.cz
www.martykanservis.cz
SK
Servisní Středisko Amica SK
Se sídlem :
Fastplus s.r.o.
Na pántoch 18
831 06 Bratislava - Rača
Tel: 2 4910 5851
e-mail: servis.biela@fastplus.sk
www.fastplus.sk
Loading...