(CZ) NÁVOD K OBSLUZE.............................................2
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU........................................27
IO-CBI-1829 / 8509356
(04.2020 / v1)
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
Trouba Amica je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a skvělé účinnosti. Po přečtení návodu
nebude obsluha trouby žádným problémem.
Trouba, který opustil továrnu byl před zabalením důkladně prověřen na kontrolních stanovištích
ohledně jeho bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás, aby jste si před uvedením zařízení do provozu důkladně pročetli návod k obsluze.
Dodržování v něm uvedených pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod je třeba uschovat a uskladňovat tak, aby byl vždy po ruce.
Kvůli zamezení nešťastným nehodám je třeba návod k obsluze přesně dodržovat.
Pozor!
Trouba lze obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem.
Trouba je určen výhradně k využití v domácnostech.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na fungování
zařízení.
2
OBSAH
Pokyny týkající se bezpečnosti používání .................................................................. 4
Popis výrobku ............................................................................................................8
Čištění a údržba sporáku....................................................................................21
Postup v nouzových situacích.................................................................................25
Technické údaje .......................................................................................................26
3
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Pozor. Spotřebič a jeho dostupné části jsou v průběhu
používání horké. Možnosti dotknutí výhřevných elementů musí být věnována mimořádná pozornost Děti
mladší než 8 let se nemohou pohybovat v blízkosti
spotřebiče bez stálého dozoru.
Tento spotřebič může být používaný dětmi staršími
než 8 roků a osobami s fyzickým, mentálním anebo
psychickým omezením anebo bez praktických zkušeností a vědomostí, pokud to bude probíhat pod
dozorem anebo v souladu s návodem k používání
odevzdaným osobami zodpovědnými za jejich bezpečnost. Věnujte ctnostmi, pozornost dětem, aby si
se spotřebičem nehrály. Uklízení a obslužné činnosti
nemohou být prováděná dětmi bez dozoru.
V průběhu používání se spotřebič zahřívá. Doporučuje se zachování opatrnosti, a vyhýbat se dotýkání
horkých elementů uvnitř pečicí trouby.
Dostupné části zařízení se mohou velmi zahřívat.
Doporučujeme k troubě nepouštět děti.
4
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Pozor. Nepoužívejte drsných čistících prostředků
anebo ostrých kovových předmětů do čištění skla
dvířek, protože mohou porýsovat povrch, co může
způsobit popraskání skla.
Pozor. Aby se zamezilo možnosti zasažení elektrickým proudem, je třeba se před výměnou žárovky
ujistit, zda je zařízení vypnuté.
K čištění spotřebiče není dovoleno používat zařízení
pro čištění parou.
● Během používání se zařízení zahřívá. Doporučujeme maximální opatrnost, aby
jste se vyhnuli dotýkání horkých částí uvnitř pečící trouby.
● Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem nacházejícím se poblíž sporáku. Přímý
kontakt s pracujícím sporákem hrozí opařením!
● Je třeba dávat pozor, aby se drobné domácí spotřebiče, včetně kabelů, nedotýkaly
přímo rozehřáté pečící trouby, poněvadž izolace těchto spotřebičů není odolná vůči
působení vysokých teplot.
● Na otevřená dvířka trouby nepokládejte předměty o hmotnosti vyšší, než 15 kg.
● K čištění skla dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové předměty, protože tyto mohou poškrábat povrch, což může vést k popraskání skla.
● Zákaz používání pečící trouby s technickou závadou. Veškeré závady mohou
odstraňovat výhradně osoby s příslušným oprávněním.
● V každé situaci způsobené technickou poruchou je třeba bezvýhradně odpojit
elektrické napájení pečící trouby.
5
JAK ŠETŘIT ENERGII
Kdo využívá energii zodpovědně, ten nejen chrání
domácí rozpočet, ale obr.
působí také vědomě ve
prospěch životního prostředí. A proto pomáhejme,
šetřeme elektrickou energii!
Postupujme tedy dle následujících pravidel:
● Vyhýbání se zbytečnému „nahlížení
do trouby na připravované pokrmy“.
Neotvírejte také zbytečně často dvířka
trouby.
● Používání trouby pouze v případě vět-
šího množství potravin.
Maso o hmotnosti do 1 kg se dá upravit
šetrněji v hrnci na plotně sporáku.
● Využití zbytkového tepla pečící trouby.V případě doby tepelné úpravy delší než
40 minut,
vypínejte bezvýhradně troubu 10 minut
před ukončením úpravy.
Pozor! V případě použití programátoru
nastavujte příslušně kratší doby úpravy
potravin.
● Pečlivé zavírání dvířek trouby. Teplo uniká přes nečistoty nacházející
se na těsnění dvířek.
Nejlepší je odstraňovat je okamžitě.
● Nezabudovávání trouby v bezpro-
střední blízkosti chladniček / mrazniček.
6
ROZBALENÍ
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Zařízení bylo na dobu přepravy zabezpečeno obalem
proti poškození.
Prosíme Vás, aby jste po
rozbalení zařízení zlikvidovali části
Obr.obalu způsobem, který
neohrožuje životní prostředí.
Veškeré materiály použité k balení nejsou
škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 %
recyklovatelné a označené příslušným symbolem.
Pozor! Obalový materiál (polyetylenové
sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba
během
rozbalování udržovat mimo dosah dětí.
Po ukončení období užitkování nesmí být tento výrobek
likvidován obr.prostřednictvím
běžného komunálního odpadu,
ale je třeba odevzdat
jej do místa sběru a recyklace
elektrických a elektronických
zařízení.
Informuje o tom symbol umístěný na výrobku,
návodu k obsluze nebo obalu.
Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro
opětovné využití v souladu s jejich označe-
ním.
Díky opětovnému použití, využití materiálů
nebo díky jiným způsobům využití opotřebovaných zařízení
významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Informace o příslušném místě likvidace opotřebovaných zařízení Vám poskytne orgán
obecní správy.
7
POPIS VÝROBKU
Kontrolní lampička
termostatu červená
Otočný knoík pro
volbu funkcí trouby
Elektronický programátor
Kontrolní lam-
pička provozu
sporáku žlutá
Otočný knoík regulátoru teploty
Úchyt dvířek trouby
8
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavení sporáků – souhrn:
Pečící plech /maso/
Boční závěsné lišty plechů
Grilovací rošt
(mřížka pro sušení)
9
INSTALACE
Ustavení sporák
● Kuchyňská místnost musí být suchá a vzdušná, musí mít účinnou
ventilaci, a ustavení sporáku musí
zaručovat volný přístup ke všem
ovládacím prvkům.
● Pečící trouba je zhotovena ve třídě Y.
Nábytek pro zástavbu (vestavění)
musí mít obložení a lepidlo k jejímu
přilepení odolné teplotě 100 °C.
Nesplnění této podmínky může
způsobit deformaci povrchu nebo
odlepení obložení.
● Připravit otvor v nábytku o rozměrech uvedených na obrázcích: A
– zástavba pod deskou, B – vysoká
zástavba.
V případě, že skříňka má zadní
stěnu, je třeba v ní vyříznout otvor
k elektrické přípojce.
● Zasunout troubu zcela do otvoru
a zajistit ji před vysunutím čtyřmi
šrouby (Obr. C).
Obr.A
Obr.B
Obr.C
Pozor!
Montáž provádějte při odpojeném
elektrickém napájení.
10
OBSLUHA
Připojení pečící trouby k elektrickému rozvodu
Před připojením pečící trouby k elektrickému rozvod je třeba se seznámit s informacemi uvedenými na továrním štítku.
● Sporák je továrně přizpůsoben k napájení střídavým proudem, jednofázovým
(230 V 1N ~ 50 Hz) a vybaven přívodní
šňůrou 3 x 1,5 mm² o délce cca 1,5 m s
ochranným kontaktem.
● Připojovací zásuvka elektrického rozvodu musí být vybavena ochranným kolíkem. Je nutné, aby po ustavení trouby
byla připojovací zásuvka elektrického
rozvodu pro uživatele přístupná.
● Před zapojením sporáku do zásuvky je
třeba zkontrolovat, zda:
- pojistka a elektrický rozvod vydrží zátěž sporáku, obvod napájející zásuvku
by měl být zajištěn pojistkou min. 16A,
- je elektrický rozvod vybaven účinným
uzemňovacím systémem splňujícím
požadavky platných norem a předpisů,
- je zásuvka snadno dostupná.
Po namontování pečící trouby musí být
přístupná zástrčka.
Pozor! Pokud se poškodí neodpojitelný na-
pájecí vodič, měl by být kvůli předejití ohrožení vyměněn u výrobce, ve specializovaném
opravárenském podniku nebo kvalikovaným
odborníkem.
11
OBSLUHA
Před prvním zapnutím pečící
trouby
● odstraňte elementy obalu, očistěte komoru
pečicí trouby z konzervačních prostředků
aplikovaných v továrně,
● vyjměte vybavení pečicí trouby a umyjte
je v teplé vodě s dodatkem přípravku na
mytí nádobí,
● zapněte v místnosti větrání anebo otevřete
okno,
● ovládací kolečko funkce pečicí trouby
otočte na pozici (viz kapitolu: Činnost
programátoru a ovládání pečicí trouby),
● vyhřejte pečicí troubu (na teplotu 250°C,
cca 30 min.), odstraňte zašpinění a
důkladně ji umyjte.
Důležité!
Komoru pečící trouby je třeba umývat pouze teplou vodou s přídavkem
nevelkého množství prostředků na
mytí nádobí.
Pozor!
V případě prvního uvedení do provozu pečicí trouby anebo vypnutí z
elektrické sítě a jejím opětovném zapnutí, je nutné nastavit aktuální čas
programátoru (viz obsluha programátoru na následující straně).
Chybějící nastavení aktuálního
času znemožňuje práci pečicí trouby.
12
OBSLUHA
Elektronický časovač
Časovač slouží k obsluze promítaného času
(s analogovými ukazateli) a ovládání práce
pečicí trouby (pomocí ovládacího kolečka a
ikonek ukazatelů). Po stlačení ovládacího
kolečka je možné: nastavit čas, čas zahájení
pečení a čas zakončení pečení, nastavení
alarmu (minutka).
Nastavení aktuálního času.
Pro nastavení hodin stlačte 4x krátce ovládací kolečko, až se ukáže blikající ikonka .
Pro nastavení aktuálního času otáčejte
ovládací kolečko vpravo nebo vlevo. Po 10
sekundách od zakončení nastavování elektronický časovač automaticky opustí režim
nastavování.
POZOR: po zapojení do napájení, ikonka
bliká připomínajíc o nastavení hodin. Stlačte
ovládací kolečko, a ikonka přestane blikat.
Používání pečicí trouby v ručním režimu.
V implicitním nastavení časovač umožňuje
ruční zapnutí pečicí trouby pomocí ovládacího kolečka pečicí trouby (nezávislého na
časovači).
POZOR: po zapojení do napájení, uvedení
do chodu relé časovače zabere několik minut.
Nastavení minutky.
Minutka umožňuje nastavení jednoduchého
alarmu po uplynutí nastaveného času, bez
uvedení do chodu funkce pečení (režim
minutky).
Pro nastavení „alarmu” (režim minutky),
stlačte ovládací kolečko 3 x, až ikonka
začne blikat.
Pro nastavení času minutky otáčejte ovládací
kolečko vpravo nebo vlevo (minimální čas
nastavení - 2 minuty).
Ikonka „minutky” bliká několik sekund po
posledním otočení ovládacího kolečka.
- ovládací kolečko programování
- ikonka hodiny
- ikonka alarm
- ikonka čas zakončení
- ikonka čas zahájení
- podsvícení LED ikon
Program je možné potvrdit stlačením ovládacího kolečka.
Po potvrzení programu se ikonka svítí,
začíná se odpočítávání času, alarm se zapne
automaticky. Pro promítnutí programu stlačte
a uvolněte ovládací kolečko: Časovač pokazuje zvolený program.
Jestliže „čas minutky” = „aktuální čas”, bliká
ikonka minutky a rozléhá se signál alarmu. Pro vypnutí alarmu stlačte a uvolněte
ovládací kolečko. Jestliže alarm nebude deaktivovaný, po uplynutí 1 minuty je zvukový
signál vypnutý, a ikonka „minutky” bliká do
času stlačení ovládacího kolečka.
Pro anulování minutky po potvrzení programu
stlačte ovládací kolečko na několik sekund.
Program bude anulovaný, a hodiny se vrací
do ručního režimu pečení.
POZOR: je možné minutku používat, jestliže
nemá nastavený aktivní program pečení,
ovládací kolečko funkce pečicí trouby v poloze „vypnuté”.
13
OBSLUHA
Pečení v poloautomatickém režimu - nastavení času zakončení.
Naprogramování času zakončení pečení
umožňuje okamžité zahájení pečení a automatické zakončení v naplánovaném čase.
Pro naprogramování času zakončení pečení
stlačte krátce 2 x ovládací kolečko, až se
ukáže blikající ikonka . Pro prodloužení
nebo zkrácení času pečení otáčejte ovládací
kolečko vpravo nebo vlevo (minimální čas
nastavení - 2 minuty).
Ikonka bliká několik sekund po posledním otočení ovládacího kolečka. Program je
možné potvrdit stlačením ovládacího kolečka.
Po potvrzení programu se začíná pečení a
alarm se zapne automaticky. Ikonka se
svítí. Pečení se ukončí když se “Nastavený
čas zakončení = Aktuální čas”.
Pro promítnutí programu stlačte a uvolněte
ovládací kolečko; časovač ukazuje zvolený
program.
Po zakončení pečení bliká ikonka a
rozléhá se signál alarmu. Po 1 minutě, se
alarm vypíná, a ikonka bliká do momentu
stlačení ovládacího kolečka.
Pro anulování programu před jeho zakončením stlačte ovládací kolečko na několik
sekund, tehdy bude program anulovaný, a
časovač se vrátí do pečení v ručním režimu.
Pečení v automatickém režimu - nastavení
času zahájení i času zakončení.
Naprogramování času zahájení pečení umožňuje automatické zahájení i zakončení pečení
dle nastaveného času. Pro naprogramování
času zahájení pečení krátce 1 x stlačte
ovládací kolečko, až ikonka začne blikat.
Pro nastavení času zahájení pečení otáčejte
ovládací kolečko vpravo nebo vlevo. Ikonka
bliká několik sekund po posledním oto-
čením ovládacího kolečka. Jestliže se v tomto
čase ovládací kolečko neotočí a nestlačí,
hodiny se automaticky vracejí do promítání
času a program je anulovaný. Po stlačení
ovládacího kolečka je čas zahájení pečení
zapisovaný (ikonka se svítí) a časovač
přechází do nastavení času zakončení peče-
ní (ikonka začíná blikat.
Nastavení probíhá stejně jako nastavení
času zahájení. Pro nastavení času otáčejte
ovládací kolečko vpravo nebo vlevo (minimální čas nastavení - 2 minuty).
Ikonka bliká několik sekund po posledním otočení ovládacího kolečka. Program je
možné potvrdit stlačením ovládacího kolečka.
Ikonky a se svítí.
Pečení se začíná, když se „Nastavený čas
zahájení = Aktuální čas” a končí, když se
„Nastavený čas zakončení = Aktuální čas ”.
Pro anulování programu před jeho zakončením stlačte ovládací kolečko na několik
sekund, tehdy bude program anulovaný, a
časovač se vrátí do pečení v ručním režimu.
14
OBSLUHA
Funkce pečící trouby a její obsluha
Trouba s nuceným oběhem vzduchu
(dolní topné těleso + horní topné těleso + ventilátor)
Trouba může být nahřívána pomocí dolního
a horního topného tělesa. Ovládání činnosti
této trouby se uskutečňuje pomocí otočného
knoíku pro volbu druhu činnosti trouby –
nastavení se provádí otočením knoíku do
polohy se zvolenou funkcí, a pomocí otočného knoíku regulace teploty – nastavení
se provádí otočením knoíku do polohy se
zvolenou teplotou.
Možné polohy otočného knoíku pro
volbu funkce trouby
Nulové nastavení
Rozmrazování
Je zapnutý pouze ventilátor, bez
použití jakýchkoliv ohřívačů.
Zapnuté horní topné těleso.
V této poloze otočného knoflíku
probíhá ohřev trouby při využití pouze horního topného těles a . P o u ž í v a t n a p ř . p ř i d o p é k á n í
pokrmů z těsta shora.
Zapnuté dolní topné těleso
V této poloze otočného knoíku probíhá ohřev trouby při využití pouze
dolního topného tělesa.Používat
např. při do pékání pokrmů z těsta
zespodu.
Zapnuté dolní a horní topné těleso
Nastavení otočného knoflíku do
této polohy umožňuje ohřev trouby
konvenčním způsobem.
K vypnutí dojde nastavením obou otočných
knoíků do polohy .
Pozor!
K zapnutí ohřevu (topného tělesa
apod.) při zapnutí kterékoliv z funkcí
trouby, dojde teprve po nastavení
teploty.
15
Zapnutý ventilátor jak rovněž dolní
a horní ohřev.
V této pracovní poloze ovládacího
kolečka, pečicí trouba realizuje funkci pečivo. Konvekční pečicí trouba s
ventilátorem.
OBSLUHA
Nezávislé osvětlení pečicí trouby
Nastavením ovládacího kolečka do
této polohy, získáme osvětlení komory pečicí trouby
Termooběh eco
Pomocí této funkce lze aktivovat
optimalizovaný způsob ohřevu, jehož
účelem je úspora energie při přípravě
pokrmů. Při této poloze otočného
knoíku je osvětlení trouby vypnuto.
Kontrolna lampička
Zapnutí trouby signalizuje rozsvícení dvou
kontrolních lampiček, R a L. Svícení kontrolní lampičky R signalizuje činnost trouby.
Zhasnutí L lampičky je signálem, že trouba
dosáhla nastavené teploty. Pokud kuchařské recepty doporučují vkládání pokrmu do
rozehřáté trouby, je třeba učinit tak ne dříve,
než po prvním zhasnutí L kontrolní lampičky.
V průběhu pečení se bude L lampička periodicky zapínat a vypínat (udržování teploty
uvnitř komory trouby). R kontrolní lampička
může svítit také v poloze otočného knoíku
„osvětlení komory trouby“.
16
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z těsta
● doporučuje se pečení pokrmů z těsta na pleších, které jsou továrním příslušenstvím sporáku,
● pokrmy z těsta lze také péci v prodávaných formách a na pleších, které je třeba
vložit na sušící mřížku, k pečení doporučujeme plechy černé barvy, které lépe
přenášejí teplo a zkracují dobu pečení,
● v případě využití konvenčního ohřevu (horní + dolní topné těleso) nedoporučujeme použití forem a plechů se světlým a lesklým povrchem, použití forem
tohoto typu může způsobovat nedopečení spodku těsta,
● v případě využití funkce horký vzduch není nutné vstupní předehřátí komory
trouby, u ostatních způsobů ohřevu je třeba před vložením pokrmu komoru
trouby rozehřát,
● před vyjmutím pokrmu z trouby je třeba zkontrolovat kvalitu upečení pomocí
dřevěné špejle (při správném upečení by po píchnutí do těsta měla špejle zůstat
suchá a čistá),
● po vypnutí pečící trouby je vhodné pokrm v ní ponechat ještě po dobu asi 5
minut,
● teploty pečení pokrmů při využití funkce horký vzduch jsou zpravidla o 20 – 30
stupňů nižší ve srovnání s konvenčním pečením (při použití horního a dolního
topného tělesa),
● parametry pečení uvedené v tabulce 1 jsou orientační a lze je upravovat vzhledem k vlastním zkušenostem a kuchařským zvyklostem,
● pokud se informace uváděné v kuchařských knihách značně liší od hodnot
uvedených v návodu k obsluze sporáku, prosíme, řiďte se pokyny návodu.
Pečení masa
● v troubě by měly být připravovány porce masa větší, než 1 kg, menší kousky
doporučujeme upravovat na plynových hořácích sporáku,
● k pečení doporučujeme používat žáruvzdorné nádoby, rovněž rukojeti těchto
nádob musí být odolné vůči působení vysoké teploty,
● při pečení na mřížce na sušení nebo na roštu doporučujeme umístit na nejnižší
úroveň pečící plech s nevelkým množstvím vody,
● doporučujeme nejméně jednou v polovině doby pečení obrátit maso na druhou
stranu, během pečení je také třeba občas podlévat maso šťávou (výpekem)
vznikajícím při pečení, nebo horkou – slanou vodou, maso se nesmí podlévat
studenou vodou.
17
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ - PRAKTICKÉ RADY
Funkce ohřevu ECO
• při použití funkce ohřevu ECO je startován optimalizovaný způsob ohřevu mající
za cíl úsporu energie v průběhu přípravy jídel,
• dobu pečení není možné zkrátit pomocí nastavení vyšších teplot, nedoporučuje
se rovněž úvodní předehřívání trouby před pečením,
• neměňte nastavení teploty v průběhu pečení a neotevírejte dvířka v průběhu
pečení.
Doporučované parametry při použití funkce ohřevu ECO
Druh pečení
pokrmů
Piškot180 - 2002 - 350 - 70
Bábovičky/
muns
Ryba190 - 2102 - 345 - 60
Hovězí200 - 220290 - 120
Vepřové200 - 220290 - 160
Kuře180 - 200280 - 100
Funkce pečicí
trouby
Teplota (0C)ÚroveňČas [min.]
180 - 200250 - 70
18
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Druh pečení
pokrmů
Funkce pečicí
trouby
Teplota (0C)ÚroveňČas [min.]
Piškot160 - 2002 - 330 - 50
Piškot150325 - 35
Bábovičky/
muns
Bábovičky/
muns
160 - 170
155 - 170
Pizza220 - 240
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
215 - 25
2)
2)
Ryba210 - 220245 - 60
Hovězí225 - 2502120 - 150
Vepřové160 - 230290 - 120
Kuře160 - 180245 - 60
Zelenina190 - 210240 - 50
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro rozehřátou troubu zkraťte uvedené
časy asi o 5–10 minut.
1)
Zahřejte prázdnou troubu
2)
Uvedené časy se týkají pečiva v malých formičkách
Upozornění: Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a můžete je upravovat podle vlastních zkušeností a kulinářských preferencí.
19
TESTOVACÍ POKRMY. V souladu s normou EN 60350-1.
Pečení pečiva
Druh pokrmuPříslušenstvíÚroveňFunkce
ohřevu
Malé pečivo
Křehké pečivo
(proužky)
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
3160–170
3155–170
3150–160
3150–170
Rošt + forma
Piškot bez tuku
na pečivo
černá
3170–180
Ø 26 cm
2
formy na roštu
jsou umístěny
diagonálně
zadní strana
vpravo, přední
Jablkový závin
Rošt + dvě for-
my na pečivo
černé
Ø 20 cm
strana vlevo
1)
Zahřejte prázdnou troubu, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
2)
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro zahřátou troubu zkraťte uvedené
časy asi o 5–10 minut.
Teplota
(0C)
180–200
Doba pečení
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
(min.)
25–40
25–40
30–40
25–35
30–45
50–70
2)
2)
2)
2)
2)
2)
20
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Péče uživatele o průběžné udržování sporáku
v čistotě a o jeho správnou údržbu, ovlivňují
významným způsobem prodloužení doby
jeho bezporuchového provozu.
Před začátkem čištění je třeba sporák
vypnout a zkontrolovat, zda jsou všechny otočné knoíky nastaveny do polohy
„●“ / „0“. Čisticí úkony lze zahájit až po
vychladnutí sporáku.
Pečící trouba
● Troubu je třeba čistit po každém použití.
Během čištění trouby je třeba zapnout
osvětlení umožňující dosažení lepší viditelnosti v pracovním prostoru.
● Komoru pečící trouby umývejte pouze za
použití teplé vody s přídavkem nevelkého
množství tekutých prostředků na mytí
nádobí.
● Parní čištění – Steam Clean:
- do miska postavené v troubě na první
pozici (úrovni) zdola nalijte 0,25 l vody (1
sklenice),
- zavřete dvířka trouby,
- otočný knoík regulátoru teploty nastavte do polohy 50 °C, knoík pro volbu
funkce do polohy
dolní topné těleso,
- ohřívejte komoru pečící trouby po dobu
asi 30 minut,
- otevřete dvířka trouby, vnitřek komory
vytřete hadříkem nebo houbičkou a následně omyjte
teplou vodou s prostředkem na mytí ná-
dobí.
Pozor! Zůstatkem po čištění parou může
být případná vlhkost nebo zbytky vody
pod sporákem.
● Po umytí komory pečící trouby je třeba
vytřít ji do sucha.
Pozor!
K čištění a údržbě skleněných
čelních stran nepoužívejte čisticí
prostředky obsahující brusné látky.
21
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
12
12
● Pečící trouby označené písmenem D
byly vybaveny lehce vytažitelnými drátěnými vodícími lištami (mřížkami) vložek
(vkládacích roštů) trouby. Pro jejich vyjmutí kvůli mytí je třeba potáhnout za závěs, který se nachází vpředu, následně
odklonit vodicí lištu a vyjmout ze zadního
závěsu.
V ý m ě n a ž á r o v k y o s v ě t l e n í p e č í c í
trouby
Aby se zamezilo možnosti zasažení elektrickým proudem, je třeba
se před výměnou žárovky ujistit,
zda je zařízení vypnuté.
● Všechny ovládací knoflíky nastavte do
polohy „ ● “ / „ 0 “ a vypněte napájení,
● Vyšroubujte a umyjte skleněné stínítko
lampičky a nezapomeňte jej do such
vytřít.
● Vyšroubujte osvětlovací žárovku z objímky, v případě potřeby je třeba vyměnit žárovku za novou – vysokoteplotní žárovka
(300 °C) s parametry:
- napětí 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
Lampička pečící trouby
● Zašroubujte žárovku, přičemž pamatujte
na její přesné osazení v keramické objím-
ce.
● Našroubujte skleněné stínítko lampičky.
22
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
A
B
C
Vytahování dvířek
Kvůli dosažení lepšího přístupu ke komoře
trouby a čištění je možné vytažení dvířek. Za
tímto účelem je třeba otevřít dvířka, odklonit
nahoru zajišťující prvek umístěný v pantu
(obr.A). Dvířka lehce přivřete, nadzvedněte
a vytáhněte směrem dopředu. Pro namontování dvířek postupujte opačným způsobem.
Při nasazování je třeba dát pozor, aby byl
výřez na pantu správně osazen na výstupku
držáku pantu. Po nasazení dvířek na sporák
je třeba bezvýhradně sklopit zajišťující prvek
a pečlivě jej přitlačit.
Nesprávné nastavení zajišťujícího prvku
může způsobit poškození pantu při pokusu
o zavření dvířek.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
1. Pomocí křížového šroubováku odšroubujte šroubky na bočních příchytkách
(obr. B).
2. Příchytky vyjměte plochým šroubovákem a vyjměte horní lištu dvířek
(obr. B, C).
Odklopení zajištění pantů
23
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Vnitřní sklo vyjměte z úchytů v dolní části dvířek.
Vyjměte střední sklo (obr.D).
4. Vyčistěte sklo teplou vodou s malým
množstvím čisticího přípravku.
Při následné montáži postupujte v opačném
pořadí. Hladká část skleněné tabule se musí
nacházet v horní části.
Pozor! Nevtlačujte horní lištu současně
do obou stran dvířek. Pro správné osazení
horní lišty dvířek, nejdříve přiložte levý konec lišty do dvířek, a pravý konec vtlačte do
slyšitelného „kliknutí”. Poté přitlačte lištu z
levé strany do slyšitelného„kliknutí”.
Periodické revize
Kromě činností, jejichž úkolem je průběžné
udržování sporáku v čistotě je třeba:
● provádět periodické kontroly funkčnosti
ovládacích prvků a pracovních systémů
sporáku. Po skončení záruční doby,
nejméně jednou za dva roky, je třeba
pověřit rmu servisní obsluhy provedením
technické revize sporáku,
● odstranit zjištěné provozní závady,
● provést periodickou údržbu pracovních
systémů sporáku.
Pozor!
Veškeré opravy a regulační úkony by
měly být prováděny patřičnou rmou
servisní obsluhy nebo instalatérem,
který vlastní příslušná oprávnění.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
24
POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH
V každé nouzové situaci je třeba:
● vypnout pracovní systémy sporáku
● odpojit elektrické napájení
● nahlásit opravu
● některé drobné závady může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny
uvedenými v tabulce níže; předtím, než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka
nebo servis, je třeba projít následující body v tabulce.
3.přístroj nefungujezařízení bylo odpojené od sítě
povolená nebo poškozená
žárovka
nebo došlo k chvilkové ztrátě
napětí
instalace, spálenou vyměňte
dotáhnout žárovku nebo
poškozenou vyměnit (viz.
kapitola Čištění a údržba)
nastavit aktuální čas
(viz. Návod k obsluze programátoru)
25
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 230V~50 Hz
Jmenovitý výkon max. 2,0 kW
Rozměry sporáku 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Základné informácie:
Výrobok spĺňa požiadavky noriem EN 60335-1, EN 60335-2-6, platných v Európskej únii.
Údaje na energetických štítkoch elektrických rúr sú uvedené podľa normy EN 60350-1/IEC
60350-1. Tieto hodnoty sú určené pri štandardnom zaťažení so zapnutými funkciami: dolnej
a hornej špirály (konvenčný režim) a s dodatočným vyhrievaním teplovzdušného ventilátora
(ak sú také funkcie dostupné).
Trieda energetickej efektívnosti bola určená na základe dostupných funkcií výrobku podľa
nasledujúceho poradia prednosti:
Nucený oběh vzduchu ECO (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Nucený oběh vzduchu ECO (dolní topné těleso + horní + ventilátor)
Standardní režim ECO (dolní topné těleso + horní)
Pri určovaní spotreby energie sa skladajú teleskopické koľajnice (ak ich daný výrobok má)
Vyhlásenie výrobcu
Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spĺňa dôležité požiadavky nasledujúcich európskych
smerníc:
a preto výrobok získal označenie a bolo preň vydané Vyhlásenie o zhode, a toto
vyhlásenie bolo sprístupnené orgánom obchodnej inšpekcie.
26
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
Rúra Amica je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a skvelej účinnosti. Po prečítaní
návodu nebude obsluha rúry žiadnym problémom.
Bezpečnosť a funkčnosť rúry, ktorý opustil továreň, boli pred zabalením dôkladne preverené
na kontrolných stanoviskách.
Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky dôkladne prečítali návod
na obsluhu. Dodržovanie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym použí-
vaním.
Návod uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke.
Pozor!
Rúra je možné obsluhovať len po zoznámení sa s týmto návodom.
Rúra je určený výhradne na využitie v domácnostiach.
Výrobca si vyhradzuje možnosť vykonávania zmien, ktoré nemajú vplyv na fungovanie zariadenia.
27
OBSAH
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania..................................................................29
Opis výrobku......................................................................................................................33
Čistenie a údržba sporáka................................................................................................46
Postup v núdzových situáciách.......................................................................................50
Technické údaje.................................................................................................................51
28
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor. Spotrebič a jeho dostupné časti sú počas
používania horúce. Možnosti dotknutia výhrevných
prvkov musí byť venovaná mimoriadna pozornosť.
Deti mladšie ako 8 rokov sa nemôžu pohybovať v
blízkosti spotrebiča bez stáleho dozoru.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie deťmi
mladšími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi obmedzeniami,
či bez praktických skúseností a vedomostí, pokiaľ
nie je zaistený ich dohľad a inštruktáž zodpovednou osobou, ktorá zaručí ich bezpečie. Nedovoľte
deťom aby sa so spotrebičom hrali. Upratovanie a
obslužné činnosti nemôžu byť vykonávané deťmi
bez dozoru.
V priebehu používania sa spotrebič zahrieva. Odporúča sa zachovanie opatrnosti, a vyhýbať s dotýkania
horúcich elementov vo vnútri pečiacej rúry.
Dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať.
Odporúčame nepúšťať do blízkosti rúry deti.
alebo ostrých kovových predmetov do čistenia skla
dvierok, pretože môžu poškrabať povrch, čo môže
spôsobiť popraskanie skla.
Pozor. Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia
elektrickým prúdom, je potrebné sa pred výmenou
žiarovky uistiť, či je zariadenie vypnuté.
K čisteniu spotrebiča nie je dovolené používať zariadenia pre čistenie parou.
● Počas používania sa zariadenie zahrieva. Odporúčame maximálnu opatrnosť, aby
ste sa vyhli dotýkaniu horúcich častí vnútri rúry na pečenie.
● Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať deťom nachádzajúcim sa v blízkosti sporáka. Priamy kontakt s pracujúcim sporákom hrozí obarením!
● Je potrebné dávať pozor na to, aby sa drobné domáce spotrebiče vrátane káblov
nedotýkali priamo rozohriatej rúry, pretože izolácia týchto spotrebičov nie je odolná
proti pôsobeniu vysokých teplôt.
● Na otvorené dvierka rúry nedávajte predmety s hmotnosťou vyššou než 15 kg.
● Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovové predmety, pretože tieto môžu poškrabať povrch, čo môže viesť k popraskaniu
skla.
● Zákaz používania rúry na pečenie s technickou poruchou. Všetky poruchy môžu
odstraňovať výhradne osoby s príslušným oprávnením.
● V každej situácii spôsobenej technickou poruchou je potrebné bezodkladne odpojiť
elektrické napájanie rúry na pečenie.
30
AKO ŠETRIŤ ENERGIU
Kto využíva energiu zodpovedne, ten nielen chráni
domáci rozpočet, ale pôsobí tiež vedome v prospech
životného prostredia. A
preto pomáhajme, šetrime
elektrickou energiou! Po-
stupujme teda podľa týchto pravidiel:
● Vyhýbanie sa zbytočnému „nazeraniu
pod pokrievku“.
Neotvárajte tiež zbytočne často dvierka
rúry.
● Používanie rúry len v prípade väčšie-
ho množstva potravín.
Mäso s hmotnosťou do 1 kg sa dá upra-
viť šetrnejšie v hrnci na platni sporáka.
● Využitie zvyškového tepla rúry.V prípade tepelnej úpravy dlhšej než 40
minút odporúčame
vypínať rúru 10 minút pred ukončením
úpravy.
Pozor! V prípade použitia programátora
nastavujte príslušne kratší čas úpravy
potravín.
● Starostlivé zatváranie dvierok rúry. Teplo uniká cez nečistoty nachádzajúce
sa na tesnení dvierok.
Najlepšie je odstraňovať ich okamžite.
● Nezabudovávanie sporáka v bez-
prostrednej blízkosti chladničiek/
mrazničiek.
Spôsobuje to zbytočné zvýšenie spotre-
by elektrickej energie.
31
ROZBALENIE
Zariadenie bolo na čas prepravy zabezpečené obalom
proti poškodeniu.
Prosíme Vás, aby ste po
rozbalení zariadenia zlikvi-
dovali časti
obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné
prostredie.
Materiály použité na balenie nie sú škodlivé
pre životné prostredie, sú 100 % recyklovateľné a označené príslušným symbolom.
Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vrecúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas
rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.
VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Po ukončení obdobia užívania nesmie byť tento výrobok
likvidovaný prostredníctvom
bežného komunálneho odpadu, ale treba ho odovzdať
na miesto zberu a recyklácie
elektrických a elektronických
zariadení.
Informuje o tom symbol umiestnený na výrobku, návode na obsluhu alebo obale.
Materiály použité v zariadení sú vhodné na
opätovné využitie v súlade s ich označe-
ním.
Vďaka širokým možnostiam opätovného využitia materiálov opotrebovaných zariadení
významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste likvidácie
opotrebovaných zariadení Vám poskytne
orgán obecnej správy.
32
OPIS VÝROBKU
Kontrolná lampička
termostatu červená
Otočný gombík na
voľbu funkcií rúry
Elektronický programátor
Kontrolní lam-
pička provozu
sporáku žlutá
Otočný gombík
regulátora teploty
Úchytka dvierok
rúry
33
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavenie sporákov – súhrn:
Plech na pečenie /mäsa/
Bočné závesné lišty plechov
Rošt na grilovanie
(mriežka na sušenie)
34
INŠTALÁCIA
Montáž rúry na pečenie
● Kuchynská miestnosť musí byť suchá a
vzdušná, musí mať účinnú ventiláciu, a
umiestnenie rúry musí zaručovať voľný
prístup k všetkým ovládacím prvkom.
● Rúra na pečenie je zhotovená v triede Y.
Nábytok na zástavbu (vstavanie) musí
mať obloženie a lepidlo na jej prilepenie
odolné proti teplote 100 °C. Nesplnenie
tejto podmienky môže spôsobiť
deformáciu povrchu alebo odlepenia
obloženia.
● Pripraviť otvor v nábytku s rozmermi
uvedenými na obrázkoch: A – zástavba
pod doskou, B – vysoká zástavba.
V prípade, že skrinka má zadnú stenu, je
potrebné v nej vyrezať otvor k elektrickej
prípojke.
● Zasunúť rúru úplne do otvoru a zaistiť ju
pred vysunutím štyrmi skrutkami (Obr.
C).
Obr.A
Obr.B
Obr.C
Pozor!
Montáž vykonávajte pri odpojenom
elektrickom napájaní.
35
INŠTALÁCIA
Pripojenie rúry na pečenie
k elektrickému rozvodu
Pred pripojením rúry na pečenie k elektrickému rozvodu je potrebné zoznámiť sa s informáciami uvedenými na výrobnom štítku.
● Sporák je továrensky prispôsobený na napájanie striedavým prúdom, jednofázovým
(230 V 1N ~ 50 Hz) a vybavený prívodnou
šnúrou 3 x 1,5 mm² s dĺžkou cca 1,5 m a
s ochranným kontaktom.
● Pripájacia zásuvka elektrického rozvodu
musí byť vybavená ochranným kolíkom.
Je nutné, aby po umiestnení rúry bola
pripájacia zásuvka elektrického rozvodu
pre užívateľa prístupná.
● Pred zapojením sporáka do zásuvky je
potrebné skontrolovať, či:
- poistka a elektrický rozvod vydržia záťaž
sporáka, obvod napájací zásuvku by mal
byť zaistený poistkou min. 16A,
- je elektrický rozvod vybavený účinným
uzemňovacím systémom spĺňajúcim požiadavky platných noriem a predpisov,
- je zásuvka ľahko dostupná.
Po namontovaní rúry na pečenie musí byť
prístupná zástrčka.
Pozor! Ak sa poškodí neodpojiteľný napá-
jací vodič, mal by byť pre možné ohrozenie
vymenený u výrobcu, v špecializovanom
opravárenskom podniku alebo kvalikovaným odborníkom.
36
OBSLUHA
Pred prvým zapnutím sporáka
● odstráňte elementy obalu, očistite komoru
rúry z aplikovaných v továrni konzervačných prostriedkov,
● vyjmite vybavenie rúry a umyte je v teplej
vode s dodatkom prípravku na mytí riadu,
● zapnite v izbe vetranie alebo otvorte
okno,
● vpravo na pozíciu a (viď kapitola:
Činnosť programátora a ovládanie rúry),
● vyhrejte rúru(na teplotu 250°C, približne
30 min.), odstráňte zašpinenie a dôkladne
umyte.
Dôležité!
Komoru rúry na pečenie treba umývať
len teplou vodou s prídavkom malého
množstva prostriedku na umývanie
riadu.
Pozor!
V prípade prvého uvedenia do prevádzky pečiacej rúry alebo vypnutia
z elektrickej siete a jej opätovnom zapnutí, je nutné nastaviť aktuálny čas
programátora (viď obsluha programátora na nasledujúcej strane).
Chýbajúce nastavenie aktuálneho
času znemožňuje prácu pečiacej
rúry.
37
OBSLUHA
Elektronický časovač
Časovač slúži k obsluhe premietaného času
(s analógovými ukazovateľmi) a ovládaniu
práce pečiacej rúry (pomocou ovládacieho
kolieska a ikoniek ukazovateľov). Po stlačenia ovládacieho kolieska je možné: nastaviť
čas, čas zahájenia pečenia a čas zakončenia
pečenia, nastavenie alarmu (minútka).
Nastavenie aktuálneho času.
Pre nastavení hodín stlačte 4x krátko ovládacie koliesko, až sa ukáže blikajúca ikonka .
Pre nastavení aktuálneho času otáčajte
ovládacie koliesko vpravo alebo vľavo. Po
10 sekundách od zakončenia nastavovania
elektronický časovač automaticky opustí
režim nastavovania.
POZOR: po zapojení do napájania, ikonka
bliká pripomínajúc o nastavení hodín. Stlačte
ovládacie koliesko, a ikonka prestane blikať.
Používania pečiacej rúry v ručnom režime.
V implicitnom nastavení časovač umožňuje
ručné zapnutie pečiacej rúry pomocou ovládacieho kolieska pečiacej rúry (nezávislého
na časovači).
POZOR: po zapojení do napájania, uvedenie
do chodu relé časovače zaberie niekoľko
minút.
Nastavení minútky.
Minútka umožňuje nastavení jednoduchého
alarmu po uplynutí nastaveného času, bez
uvedenia do chodu funkcie pečenia (režim
minútky).
Pre nastavenie „alarmu” (režim minútky),
stlačte ovládacie koliesko 3 x, až ikonka
začne blikať.
Pre nastavenie času minútky otáčajte ovládacie koliesko vpravo alebo vľavo (minimálny
čas nastavenia - 2 minúty).
Ikonka „minútky” bliká niekoľko sekúnd po
poslednom otočení ovládacieho kolieska.
- ovládacie koliesko programovania
- ikonka hodín
- ikonka alarm
- ikonka čas zakončenia
- ikonka čas zahájenia
- podsvietenia LED ikon
Program je možné potvrdiť stlačením ovládacieho kolieska.
Po potvrdení programu sa ikonka svieti,
začína sa odpočítavanie času, alarm sa zapne automaticky. Pre premietnutí programu
stlačte a uvoľnite ovládacie koliesko: Časovač ukazuje zvolený program.
Ak „čas minútky” = „aktuálny čas”, bliká ikon-
ka minútky a rozlieha sa signál alarmu.
Pre vypnutie alarmu stlačte a uvoľnite ovládacie koliesko. Ak alarm nebude deaktivovaný,
po uplynutí 1 minúty je zvukový signál vypnutý, a ikonka „minútky” bliká do času stlačenia
ovládacieho kolieska.
Pre anulovania minútky po potvrdení programu stlačte ovládacie koliesko na niekoľko
sekúnd.
Program bude anulovaný, a hodiny sa vracajú
do ručného režimu pečenia.
POZOR: je možné minútka používať, ak
nemá nastavený aktívny program pečenia,
ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry v
polohe „vypnuté”.
38
OBSLUHA
Pečenie v poloautomatickom režime - nastavenie času zakončenia.
Naprogramovanie času zakončenia pečenia
umožňuje okamžité zahájenie pečenia a automatické zakončenie v naplánovanom čase.
Pre naprogramovanie času zakončenia pečenia stlačte krátko 2 x ovládacie koliesko, až
sa ukáže blikajúca ikonka . Pre predlženie
alebo skrátenie času pečenia otáčajte ovládacie koliesko vpravo alebo vľavo (minimálny
čas nastavenia - 2 minúty).
Ikonka bliká niekoľko sekund po poslednom otočení ovládacieho kolieska. Program
je možné potvrdiť stlačením ovládacieho
kolieska.
Po potvrdení programu sa začína pečenia a
alarm sa zapne automaticky. Ikonka sa
svieti. Pečenia sa ukončí keď “Nastavený čas
zakončenia = Aktuálny čas”.
Pre premietnutie programu stlačte a uvoľnite
ovládacie koliesko; časovač ukazuje zvolený
program.
Po zakončení pečenia bliká ikonka a
rozlieha sa signál alarmu. Po 1 minúte, sa
alarm vypína, a ikonka bliká do momentu
stlačenia ovládacieho kolieska.
Pre anulovania programu pred jeho zakončením stlačte ovládacie koliesko na niekoľko
sekúnd, vtedy bude program anulovaný, a
časovač sa vráti do pečenia v ručnom režime.
Pečenie v automatickom režime - nastavenie času zahájenia a času zakončenia.
Naprogramovanie času zahájenia pečenia
umožňuje automatické zahájenie a zakončenie pečenia podľa nastaveného času. Pre
naprogramovania času zahájenia pečenia 1
x stlačte krátko ovládacie koliesko, až ikonka
začne blikať.
Pre nastavenie času zahájenia pečenia
otáčajte ovládacie koliesko vpravo alebo
vľavo. Ikonka bliká niekoľko sekúnd po
poslednom otočení ovládacieho kolieska. Ak
sa v tomto čase ovládacie koliesko neotočí
a nestlačí, hodiny sa automaticky vracajú do
premietania času a program je anulovaný. Po
stlačení ovládacieho kolieska je čas zaháje-
nia pečenia zapisovaný (ikonka sa svieti)
a časovač prechádza do nastavenia času
zakončenia pečenia (ikonka začína blikať.
Nastavenie prebieha jednako ako nasta-
venie času zahájenia. Pre nastavenie času
otáčajte ovládacie koliesko vpravo alebo
vľavo (minimálny čas nastavenia - 2 minúty).
Ikonka bliká niekoľko sekúnd po poslednom otočení ovládacieho kolieska. Program
je možné potvrdiť stlačením ovládacieho
kolieska.
Ikonky a sa svietia.
Pečenie sa začína, keď „Nastavený čas
zahájenia = Aktuálny čas” a končí sa, keď
„Nastavený čas zakončenia = Aktuálny čas ”.
Pre anulovania programu pred jeho zakončením stlačte ovládacie koliesko na niekoľko
sekúnd, vtedy bude program anulovaný, a
časovač sa vráti do pečenia v ručnom režime.
Rúra môže byť nahrievaná pomocou dolného
a horného vyhrievacieho telesa. Ovládanie
činnosti tejto rúry sa uskutočňuje pomocou
otočného gombíka na voľbu druhu činnosti
rúry – nastavenie sa vykonáva otočením
gombíka do polohy so zvolenou funkciou, a
pomocou otočného gombíka regulácie teploty
– nastavenie sa vykonáva otočením gombíka
do polohy so zvolenou teplotou.
Možné polohy otočného gombíka na
voľbu funkcie rúry
Nulové nastaveníe
Rozmrazovanie
Je zapnutý len ventilátor, bez použitia akýchkoľvek ohrievačov.
Zapnuté horné vyhrievacie teleso.
V tejto polohe otočného gombíka
prebieha ohrev rúry pri využití len
horného vyhrievacieho telesa.Používať napr. pri dopekaní pokrmov z
cesta zhora.
Zapnuté dolné vyhrievacie teleso
V tejto polohe otočného gombíka
prebieha ohrev rúry pri využití len
dolného vyhrievacieho telesa.Používať napr. pri dopekaní pokrmov z
cesta zospodu.
Zapnuté dolné a horné vyhrievacie teleso
Nastavenie otočného gombíka do
tejto polohy umožňuje ohrev rúry
konvenčným spôsobom.
K vypnutiu dôjde nastavením oboch otočných
gombíkov do polohy .
Pozor!
K zapnutiu ohrevu (vyhrievacieho telesa a pod.) pri zapnutí ktorejkoľvek
z funkcií rúry, dôjde až po nastavení
teploty.
Zapnutý ventilátor ako tiež dolný
a horný ohrev.
V tejto pracovnej polohe otočného
ovládača, rúra realizuje funkciu cesto. Konvekčná rúra s ventilátorom
(odporúčaná funkcia v priebehu
pečenia).
40
OBSLUHA
Nezávislé osvetlenie rúry
Nastavením otočného ovládača do
tejto polohy, získame osvetlenie komory rúry.
Teplovzdušné pečenie ECO
Táto funkcia spúšťa optimalizovaný
spôsob ohrevu, ktorý je zameraný na
šetrenie energie spotrebovávanej pri
príprave jedla. Keď je spustený tento
program, osvetlenie rúry nesvieti.
Kontrolná lampička
Zapnutie rúry je signalizované rozsvietením
dvoch kontrolných lampičiek – R a L. Svietenie kontrolnej lampičky R signalizuje činnosť
rúry. Zhasnutie L lampičky je signálom, že
rúra dosiahla nastavenú teplotu. Ak kuchárske recepty odporúčajú vkladanie pokrmu
do rozohriatej rúry, nerobte to skôr, ako po
prvom zhasnutí L kontrolnej lampičky. Počas pečenia sa bude L lampička periodicky
zapínať a vypínať (udržovanie teploty vnútri
komory rúry). R kontrolná lampička môže
svietiť i v polohe otočného gombíka „osvetlenie komory rúry“.
41
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z cesta
● odporúča sa pečenie pokrmov z cesta na plechoch, ktoré sú továrenským
príslušenstvom sporáka,
● pokrmy z cesta je možné piecť i v predávaných formách a na plechoch, ktoré
treba vložiť na sušiacu mriežku, na pečenie odporúčame plechy čiernej farby,
ktoré lepšie prenášajú teplo a skracujú čas pečenia,
● v prípade využitia konvenčného ohrevu (horné + dolné vyhrievacie teleso) neodporúčame použitie foriem a plechov so svetlým a lesklým povrchom, použitie
foriem tohto typu môže spôsobovať nedopečenie spodku cesta,
● v prípade využitia funkcie horúci vzduch nie je nutné vstupné predhriatie komory
rúry, pri ostatných spôsoboch ohrevu treba pred vložením pokrmu komoru rúry
rozohriať,
● pred vybratím pokrmu z rúry treba skontrolovať kvalitu upečenia pomocou drevenej špajle (pri správnom upečení by po pichnutí do cesta mala špajľa zostať
suchá a čistá),
● po vypnutí rúry na pečenie je vhodné ponechať v nej pokrm ešte asi 5 minút,
● teploty pečenia pokrmov pri využití funkcie horúci vzduch sú spravidla o 20 –
30 stupňov nižšie v porovnaní s konvenčným pečením (pri použití horného a
dolného vyhrievacieho telesa),
● parametre pečenia uvedené v tabuľke 1 a sú orientačné a dajú sa upravovať
vzhľadom na vlastné skúsenosti a kuchárske zvyklosti,
● ak sa informácie uvádzané v kuchárskych knihách značne líšia od hodnôt uvedených v návode na obsluhu sporáka, prosíme, riaďte sa pokynmi návodu.
Pečenie mäsa
● v rúre by mali byť pripravované porcie mäsa väčšie než 1 kg, menšie kúsky
odporúčame upravovať na plynových horákoch sporáka,
● na pečenie odporúčame používať žiaruvzdorné nádoby, i rukoväte týchto nádob
musia byť odolné proti pôsobeniu vysokej teploty,
● pri pečení na mriežke na sušenie alebo na rošte odporúčame umiestniť na
najnižšiu úroveň plech na pečenie s malým množstvom vody,
● odporúčame najmenej raz, v polovici času pečenia, obrátiť mäso na druhú
stranu, počas pečenia je tiež potrebné občas podlievať mäso šťavou (výpekom)
vznikajúcim pri pečení, alebo horúcou slanou vodou, mäso sa nesmie podlievať
studenou vodou.
42
PEČENIE V PEČIACEJ RÚRE - PRAKTICKÉ RADY
Funkcia ohrevu ECO
• pri použití funkcie ohrevu ECO je štartovaný optimalizovaný spôsob ohrevu
majúci za cieľ úsporu energie v priebehu prípravy jedál,
• dobu pečenia nie je možné skrátiť pomocou nastavenia vyšších teplôt, neodporúča sa taktiež vstupné zohrievanie rúry pred pečením,
• nemeňte nastavenie teploty v priebehu pečenia a neotvárajte dvierka v priebehu
pečenia.
Odporúčané parametre pri použití funkcie ohrevu ECO
Druh pečenia
pokrmu
Piškótová torta
Bábovka / muns
Ryba
Hovädzina
Bravčovina
Kurča
Funkcie pečiacej
rúry
Teplota (°C)ÚroveňČas [min.]
180 - 2002 - 350 - 70
180 - 200250 - 70
190 - 2102 - 345 - 60
200 - 220290 - 120
200 - 220290 - 160
180 - 200280 - 100
43
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Typ pečeného
Funkcia rúryTeplota (°C)ÚroveňČas [min.]
jedla
Piškótová torta160 - 2002 - 330 - 50
Piškótová torta150325 - 35
Bábovka / muns160 - 170
Bábovka / muns155 - 170
Pizza220 - 240
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
215 - 25
2)
2)
Ryba210 - 220245 - 60
Hovädzina225 - 2502120 - 150
Bravčovina160 - 230290 - 120
Kurča160 - 180245 - 60
Zelenina190 - 210240 - 50
Uvedený čas platí, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Keď je rúra vyhriata, uvedené časy skráťte
o cca 5 až 10 minút.
1)
Vyhrejte prázdnu rúru
2)
Časy sú uvedené pre pečenie v malých formách
Pozor: Parametre uvedené v tabuľke sú orientačné a môžete ich upraviť podľa vlastných skúseností a
kuchárskeho kumštu.
44
TESTOVANÉ JEDLÁ Podľa normy EN 60350-1.
Pečenie koláčov
Typ jedlaPríslušenstvoÚroveňFunkcia
ohrevu
Malé koláče
Krehké cesto
(pásiky)
Bábovka bez
tuku
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Rošt + bábov-
ková forma
Ø 26 cm
3160 - 170
3155 - 170
3150 - 160
3150 - 170
3170 - 180
Teplota
(°C)
2
formy na rošte
umiestnite dia-
gonálne, pravý
zadný a ľavý
180 - 200
Jablkový koláč
Rošt + dve
formy
Ø 20 cm
predný roh
1)
Vyhrejte prázdnu rúru, nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
2)
Uvedené časy platia, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Keď je rúra vyhriata, uvedené časy
skráťte o cca 5 až 10 minút.
Čas pečenia
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
(min.)
25 - 40
25 - 40
30 - 40
25 - 35
30 - 45
50 - 70
2)
2)
2)
2)
2)
2)
45
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Na životnosť a bezporuchovú prevádzku
Vášho sporáka majú zásadný vplyv udržovanie sporáka v čistote a jeho riadna údržba.
Skôr, než začnete sporák čistiť, je potrebné ho vypnúť; ovládacie koliesko musí byť
nastavené do polohy „● “ / „0“. Čistenie
je potrebné vykonávať až po vychladnutí
sporáka.
Rúra na pečenie
● Rúru je potrebné čistiť po každom použití.
Počas čistenia rúry zapnite osvetlenie,
dosiahnete tak lepšiu viditeľnosť v pracovnom priestore.
● Komoru rúry na pečenie umývajte len
teplou vodou s prídavkom neveľkého
množstva tekutých prostriedkov na umývanie riadu.
● Parné čistenie – Steam Clean:
- do misky postavenej v rúre na prvej
pozícii (úrovni) zdola nalejte 0,25 l vody
(1 pohár),
- zatvorte dvierka rúry,
- otočný gombík regulátora teploty nastavte do polohy 50 °C, gombík na voľbu
funkcie do polohy
dolné vyhrievacie teleso,
- ohrievajte komoru rúry na pečenie asi
30 minút,
- otvorte dvierka rúry, vnútro komory
vytrite handričkou alebo hubkou a potom
omyte
teplou vodou s prostriedkom na umývanie
riadu.
Pozor! Pozostatkom čistenia parou môže
byť prípadná vlhkosť alebo zvyšky vody
pod sporákom.
● Po umytí komory rúry na pečenie je potrebné vytrieť ju do sucha.
Pozor!
Na čistenie a údržbu sklenených
čelných strán nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce brúsne
látky.
46
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
12
12
● Rúry na pečenie označené písmenom
D boli vybavené ľahko vytiahnuteľnými
drôtenými vodiacimi lištami (mriežkami)
vložiek (vkladacích roštov) rúry. Na ich
vybratie pri umývaní treba potiahnuť za
záves, ktorý sa nachádza vpredu, potom
odkloniť vodiacu lištu a vybrať zo zadného závesu.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry
na pečenie
Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia elektrickým prúdom, je
potrebné sa pred výmenou žiarovky uistiť, či je zariadenie vypnuté.
● Všetky ovládacie gombíky nastavte do
polohy „●“/„0“ a vypnite napájanie,
● Vyskrutkujte a umyte sklenené tienidlo
lampičky a nezabudnite ho do sucha
vytrieť.
● Vyskrutkujte osvetľovaciu žiarovku z objímky, v prípade potreby vymeňte žiarovku
za novú – vysokoteplotnú žiarovku (300
°C) s parametrami:
- napätie 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
Lampička rúry na pečenie
● Zaskrutkujte žiarovku, pričom pamätajte
na jej presné osadenie v keramickej objímke.
● Naskrutkujte sklenené tienidlo lampičky.
47
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
A
B
C
Vyťahovanie dvierok
Na dosiahnutie lepšieho prístupu ku komore
rúry a jednoduchšieho čistenia je možné vytiahnutie dvierok. Na vytiahnutie je potrebné
otvoriť dvierka, odkloniť zaisťujúci prvok
umiestnený v pánte smerom nahor (obr.A).
Dvierka zľahka privrite, naddvihnite a vytiahnite smerom dopredu. Pri namontovaní
dvierok postupujte opačným spôsobom. Pri
nasadzovaní treba dať pozor, aby bol výrez
na pánte správne osadený na výstupku držiaka pánta. Po nasadení dvierok na sporák
je potrebné na doraz sklopiť zaisťujúci prvok
a pozorne ho pritlačiť.
Nesprávne nastavení zaisťujúceho prvku
môže spôsobiť poškodenie pánta pri pokuse
o zatvorenie dvierok.
Vyberanie vnútorného skla
1. Pomocou krížového skrutkovača odskrutkujte skrutky nachádzajúce sa v
bočných zámkoch (obr. B).
2. Zámky ohnite pomocou plochého skrutkovača a vyberte hornú lištu dvierok.
(obr. B, C).
Odklopenie zaistenia pántov
48
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Vnútorné sklo vytiahnite z úchytiek (v
dolnej časti dvierok). (obr. D).
Vyberte prostredné sklo.
4. Umyte sklo teplou vodou s malým množstvom čistiaceho prostriedku.
Pre opätovné namontovanie skla, zopakujte
uvedené úkony v opačnom poradí. Hladká
časť skla by sa mala nachádzať v hornej
časti.
Pozor! Nevtlačujte hornú lištu súčasne
do oboch strán dvierok. Pre správne osa-
denie hornej lišty dvierok, najskôr priložte
ľavý koniec lišty do dvierok, a pravý koniec
vtlačte do počúvateľného „kliknutia”. Potom
pritlačte lištu z ľavej strany do počúvateľného „kliknutia”.
Periodické revízie
Popri činnostiach, ktorých úlohou je
priebežné udržovanie sporáka v čistote,
je potrebné:
● vykonávať periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvkov a pracovných
systémov sporáka. Po skončení záručnej lehoty, najmenej raz za dva roky, je
potrebné poveriť rmu servisnej obsluhy
vykonaním technickej revízie sporáka,
● odstrániť zistené prevádzkové chyby,
● vykonať periodickú údržbu pracovných
systémov sporáka
Pozor!
Všetky opravy a regulačné úkony
by mali byť vykonávané príslušnou
rmou servisnej obsluhy alebo inštalatérom, ktorý vlastní príslušné
oprávnenia.
Vyberanie vnútorného skla
49
POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH
V každej núdzovej situácii je potrebné:
● vypnúť pracovné systémy sporáka
● odpojiť elektrické napájanie
● nahlásiť opravu
● niektoré drobné chyby môže užívateľ odstrániť sám, ak sa bude riadiť pokynmi
uvedenými v tabuľke nižšie; skôr ako sa obrátite na oddelenie obsluhy zákazníka
alebo servis, je potrebné prečítať si nasledujúce body v tabuľke.
dotiahnuť žiarovku alebo
poškodenú vymeniť (pozri
kapitolu Čistenie a údržba)
50
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230V~50 Hz
Menovitý výkon max. 2,0 kW
Rozmery sporáka 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Základné informácie:
Výrobok spĺňa požiadavky noriem EN 60335-1, EN 60335-2-6, platných v Európskej únii.
Údaje na energetických štítkoch elektrických rúr sú uvedené podľa normy EN 60350-1/IEC
60350-1. Tieto hodnoty sú určené pri štandardnom zaťažení so zapnutými funkciami: dolnej
a hornej špirály (konvenčný režim) a s dodatočným vyhrievaním teplovzdušného ventilátora
(ak sú také funkcie dostupné).
Trieda energetickej efektívnosti bola určená na základe dostupných funkcií výrobku podľa
nasledujúceho poradia prednosti:
Teplovzdušné pečenie ECO (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Teplovzdušné pečenie vzduchu ECO (dolná + horná špirála + ventilátor)
Konvenčné pečenie ECO (dolná + horná špirála)
Pri určovaní spotreby energie sa skladajú teleskopické koľajnice (ak ich daný výrobok má)
Vyhlásenie výrobcu
Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spĺňa dôležité požiadavky nasledujúcich európskych
smerníc: