Płyta Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po prze
czy ta niu instrukcji, obsługa płyty nie będzie problemem.
Płyta, która opuściła fabrykę była dokładnie sprawdzona przed zapakowaniem pod wzglę
dem bezpieczeństwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użyt ko
wa niem.
Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką.
Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych
wypadków.
Uwaga!
Urządzenie obsługiwać tylko po przeczytaniu / zrozumieniu niniejszej instrukcji.
Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celów, do jakich zostało zaprojekto
wane. Wszelkie inne zastosowania ( np. ogrzewanie pomieszczeń) należy uznać za
niewłaściwe i niebezpieczne.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na
dzia ła nie urządzenia.
Przyłączenia płyty do butli z gazem PROPAN - BUTAN lub do istniejącej
instalacji może wykonać wyłącznie uprawniony instalator z zachowaniem
wszystkich przepisów bezpieczeństwa.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej
dyrektyw i rozporządzeń europejskich:
• Dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
• Dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
• Dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
• Dyrektywy RoHS 2011/65/UE
• Dyrektywy 2009/142/UE (do 20.04.2018)
• Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/426 (od 21.04.2018)
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności
udostępniana organom nadzorującym rynek.
Masz wątpliwości? Nie wszystko, co przeczytałeś w instrukcji jest zrozumiałe
za dzwoń do Centrum Serwisowego, gdzie uzyskasz wszechstronną pomoc.
tel. 801 801 800
2
Page 3
SPIS TREŚCI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 4
JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ 7
ROZPAKOWANIE 8
WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI 8
OPIS WYROBU I DANE TECHNICZNE 9
INSTALACJA 14
OBSŁUGA 22
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 26
POSTĘPOWANIE W SYTUACJACH AWARYJNYCH 28
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 29
3
Page 4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Uwaga.Urządzenie i jego dostępne części stają się
gorące podczas użycia. Możliwość dotknięcia elementów grzejnych powinno być objęte szczególną
troską. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny trzymać
się z daleka, chyba że są pod stałą opieką.
Niniejszy sprzęt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat i wyżej i osoby z ograniczeniami zycznymi, czuciowymi albo umysłowymi albo brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci,
aby nie bawiły się sprzętem. Sprzątanie i czynności
obsługowe nie powinny być robione przez dzieci bez
nadzoru.
Uwaga. Gotowanie bez nadzoru tłuszczu lub oleju
na płycie kuchennej może być niebezpieczne i doprowadzić do pożaru.
NIGDY nie próbuj gasić ognia wodą, ale wyłącz
urządzenie i wtedy przykryj płomień np. pokrywką
lub niepalnym kocem.
Uwaga. Niebezpieczeństwo pożaru: nie gromadź
rzeczy na powierzchni do gotowania.
Urządzeniem nie należy sterować zewnętrznym
zegarem lub niezależnym układem zdalnego sterowania.
Do czyszczenia płyty nie wolno używać sprzętu do
czyszczenia parą.
4
Page 5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Uwaga. Proces gotowania musi być nadzorowany.
Krótkotrwałe gotowanie musi być nadzorowane w
sposób ciągły.
Uwaga. Używać tylko osłon płyty zaprojektowanych
przez producenta urządzenia lub wskazanych przez
producenta w instrukcji obsługi jako odpowiednie.
Stosowanie nieodpowiednich osłon może powodować wypadki.
Płytę gazową podłączamy wężem elastycznym tylko przypadku instalacji z gazem płynnym z butli. Do
podłączenia należy zastosować wąż gazowy odpowiadający wymaganiom określonym przez krajowe
przepisy. Jeśli płyta zasilana jest gazem płynnym
należy zastosować regulator ciśnienia, który spełnia
krajowe przepisy techniczne.
● Urządzenie to należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi przepisami i użytkować tylko
w odpowiednio wentylowanym pomieszczeniu. Przed zainstalowaniem i użytkowaniem
zapoznać sie z instrukcja obsługi.
● Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Szczególnie gorące palniki nawierzchniowe, ruszta, ustawione naczynia z gorącymi
płynami mogą być przyczyną poparzenia dziecka.
● Należy uważać, żeby elektryczny przewód przyłączeniowy zmechanizowanego sprzętu
nie dotykał gorących części kuchenki.
● Wtyczka przewodu przyłączeniowego powinna być dostępna po zainstalowaniu kuchenki.
● Zabrania się instalować kuchenkę w pobliżu urządzeń chłodniczych.
● Nie należy pozostawiać kuchenki bez nadzoru podczas smażenia. Oleje i tłuszcze mogą
się zapalić z powodu przegrzania.
● Uważać na moment zagotowania, by nie dopuścić do zalania palników.
● Jeżeli nastąpi uszkodzenie kuchenki to można ją ponownie używać po usunięciu wady
przez fachowca.
● Nie otwierać kurka na przyłączu gazu lub zaworu na butli bez uprzedniego sprawdzenia
czy wszystkie kurki są zamknięte.
● Nie dopuszczać do zalewania palników oraz ich zanieczyszczania. Zabrudzone oczyścić
i wysuszyć natychmiast po wystudzeniu.
● Nie wolno stawiać naczyń bezpośrednio na palnikach.
● Nie ustawiać naczyń na ruszcie nad jednym palnikiem o masie większej niż 5 kg, natomiast
5
Page 6
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
na dwóch rusztach łącznie nie więcej niż 25 kg. Nie dopuszcza się stawiania jednego
naczynia na dwóch palnikach jednocześnie.
● Nie uderzać w pokrętła i palniki.
● Zabrania się dokonywania przeróbek i napraw kuchenki przez osoby nie przeszkolone
zawodowo.
● Zabrania się otwierania kurków kuchenki nie mając w ręce zapalonej zapałki lub urządzenia
do zapalania gazu.
● Zabrania się gasić płomień palnika przez dmuchanie.
● Zabrania się samowolnego dokonywania przeróbek kuchenki na inny rodzaj gazu,
przenoszenia kuchenki w inne miejsce oraz dokonywania zmian w instalacji zasilającej.
Czynności te może wykonywać uprawniony instalator.
● Nie dopuszczać do kuchenki małych dzieci oraz osób niezapoznanych z instrukcją
użytkowania.
● W RAZIE PODEJRZENIA ULATNIANIA SIĘ GAZU NIE WOLNO:
zapalać zapałek, palić papierosów, włączać i wyłączać odbiorników elektrycznych (dzwonek lub
włącznik oświetlenia) oraz używać innych urządzeń elektrycznych i mechanicznych powodujących
powstawanie iskry elektrycznej lub udarowej. W takim przypadku należy natychmiast zamknąć
zawór na butli z gazem lub kurek odcinający instalację gazową i przewietrzyć pomieszczenie,
a następnie wezwać osobę uprawnioną do usunięcia przyczyny.
● W każdej sytuacji spowodowanej usterką techniczną należy bezwzględnie odłączyć zasilanie
elektryczne kuchenki (stosując powyższą zasadę) i zgłosić usterkę do naprawy.
● Nie wolno przyłączyć do instalacji gazowej żadnych przewodów antenowych, np.
radioodbiorników..
● W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnej instalacji należy natychmiast
zamknąć dopływ gazu przy pomocy zaworu odcinającego.
● W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnego zaworu butli gazowej
należy: na butlę zarzucić mokry koc, w celu ostudzenia butli zakręcić zawór na butli. Po
ostudzeniu należy butlę wynieść na otwartą przestrzeń. Zabrania się powtórnej eksploatacji
uszkodzonej butli.
● W przypadku kilkudniowej przerwy w użytkowaniu kuchni należy zamknąć zawór główny
na instalacji gazowej, natomiast przy korzystaniu z butli gazowej po każdorazowym
użytkowaniu.
● Uwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on
być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
● Użytkowanie urządzenia do gotowania i pieczenia powoduje wydzielanie się ciepła i wilgoci
w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowane. Należy upewnić się, czy pomieszczenie
kuchenne jest dobrze przewietrzane; należy utrzymywać otwarte naturalne otwory
wentylacyjne lub zainstalować środki wentylacji mechanicznej (okap z mechanicznym
wyciągiem).
● Długotrwałe intensywne używanie urządzenia może wymagać dodatkowego przewietrzania,
na przykład otwarcia okna lub bardziej skutecznej wentylacji, np.zwiększenia wydajności
wentylacji mechanicznej, jeśli jest stosowana.
6
Page 7
JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ
Kto korzysta z energii w
spo sób od po wie dzial ny,
chroni nie tylko do mo wy
budżet, lecz działa świa
do mie na rzecz śro do wi
ska na tu ral ne go. Dla te go
po móż my, oszczę dzaj my
ener gię elek trycz ną! A czyni się to w następujący sposób:
l Stosowanie prawidłowych naczyń do
gotowania.
Naczynie do gotowania nie po win no być
ni gdy mniejsze od korony płomienia palnika.
Należy pamiętać o przykrywaniu naczyń
po kryw ką.
l Dbanie o czystość palników, rusztu,
pły ty podpalnikowej.
Zabrudzenia zakłócają prze ka zy wa nie
cie pła – silnie przypalone za bru dze nia da
się czę sto usunąć już tylko środ ka mi sil nie
ob cią ża ją cy mi śro do wi sko naturalne.
Szczególną czystość należy zachować
przy otworach płomieniowych pierścieni
pod koł pa ko wych oraz otworach dysz
palników.
l Unikanie niepotrzebnego „za glą da nia
do garnków”.
lNiewbudowywanie płyty w bez po śred-
niej bliskości chło dzia rek/za mra ża rek.
Zużycie energii elektrycznej przez nie
nie po trzeb nie wzrasta.
7
Page 8
ROZPAKOWANIE
WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Urządzenie na czas trans
por tu zostało za bez pie czo ne
przed uszko dze niem przez
opa ko wa nie. Po roz pa ko
wa niu urzą dze nia pro si my
Pań stwa o usu nię cie ele men
tów opa ko wa nia w spo sób nie za gra ża ją cy
śro do wi sku.
Wszystkie materiały za sto so wa ne do opa
ko wa nia są nie szko dli we dla środowiska
na tu ral ne go, w 100% nadają się do odzysku
i oznakowano je od po wied nim symbolem.
Uwaga!Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki
po li ety le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le
ży w trakcie rozpakowywania trzy mać z dala
od dzieci.
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym
symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu.
8
Page 9
OPIS WYROBU
Płyta gazowa PGCA7101ApB (1190674)
132
3
DANE TECHNICZNE
6
4
5
1,2,3,4 palniki nawierzchniowe
5 pokrętła palników z
włącznikiem iskrownika
6 ruszty pod naczynia
wysokość 94 mm
głębokość 510 mm
szerokość 700 mm
waga płyty 16 kg
zasilanie AC 230V / 50Hz
Poniższe instrukcje przeznaczone są dla wykwalikowanego specjalisty in sta lu ją ce go urzą dze
nie. Instrukcje te mają na celu zapewnienie możliwie najbardziej pro fe sjo nal ne go wy ko na nia
czyn no ści zwią za nych z instalacją i kon ser wa cją urzą dze nia.
lPrzed zainstalowaniem upewnić się, czy miejscowe warunki dystrybucji (rodzaj
gazu i jego ciśnienie) oraz nastawienie urządzenia jest odpowiednie.
lWarunki nastawiania tego urządzenia podane są na tabliczce znamionowej.
lUrządzenie to nie jest podłączane do przewodów odprowadzających spaliny.
Powinno być zainstalowane i przyłączone zgodnie z aktualnymi przepisami instalacyjnymi. W szczególności należy uwzględnić odpowiednie wymagania dotyczące
wentylacji.
Ustawienie płyty
● Pomieszczenie kuchenne po win no być suche i prze wiew ne oraz po sia dać spraw ną
wentylację zgodnie z obo wią zu ją cy mi przepisami tech nicz ny mi.Pod sta wą praw ną, w
oparciu o którą oceniami przydatność pomieszczenia do za in sta lo wa nia w nim kuchenki
gazowej, jest Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwiet nia 2002 r.
w sprawie warunków tech nicz nych, jakim powinny od po wia dać budynki i ich usy
tu owa nie.
● Pomieszczenie powinno być wy po sa żo ne w system wentylacji odprowadzający na
zewnątrz spaliny powstałe podczas spalania. Instalacja ta powinna się skła dać z kratki
wentylacyjnej lub okapu. Okapy należy montować zgodnie z wska zów ka mi podanymi w
dołączonych do nich in struk cjach obsługi.
● Pomieszczenie powinno również umoż li wiać dopływ powietrza, które jest nie zbąd ne do
właściwego spalania gazu. Dopływ powietrza powinien być nie mniej szy niż 2m3/h na 1 kW
mocy palników. Powietrze może być dostarczane w wy ni ku bez po śred nie go prze pły wu z
ze wnątrz przez kanał o przekroju min.100cm2 ,bądź po śred nio z są sied nich po miesz czeń,
które wyposażone są w kanały wen ty la cyj ne wychodzące na zewnątrz.
● Odległość pomiędzy palnikami nawierzchniowymi a odciągiem kominowym powinna
wynosić min. 750 mm.
Min. 300 mm
14
OKAP
Min. 420 mmMin. 420 mm
Min. 750 mm
Page 15
INSTALACJA
min 75mm
5-10mm
AB
B*
5-10mm
C
Instalowanie płyt gazowych
min 75mm
500x20 mm
C
B/B*
A
500x10 mm
500x10 mm
min 30 mm
15
Page 16
INSTALACJA
A
B
Przygotowanie blatu mebla do zabudowy płyty
• Blat powinien być płaski i dobrze wypoziomowany. Należy uszczelnić i zabez-
pieczyć blat od strony ściany przed zalaniem i wilgocią.
• Me ble do za bu do wy mu szą mieć okła dzi nę oraz kle je do jej przy kle je nia od
por ne na tem pe ra tu rę 100°C. Niespełnienie tego wa run ku może spo wo do wać
zde for mo wa nie po wierzch ni lub od kle je nie okła dzi ny.
• Krawędzie otworu powinny zostać zabezpieczone materiałem odpornym na
jącymi się na tabliczce znamionowej
ku chen ki i na nalepce informacyjnej
o rodzaju gazu do jakiego jest przy
sto so wa na. In for ma cje po rów nać z
warunkami dostawy gazu w miejscu
instalowania.
● Sprawdzić skuteczność wietrzenia tj. wymiany
powietrza w pomieszczeniu.
szczelność połączeń armatury gazo-
wej.
skuteczność działania wszystkich
elementów funkcjonalnych.
● Dla prawidłowego działania zapalaczy
i zabezpieczenia prze ciw wy pły wo wego, wy re gu lo wać ustawienie po krę teł
ga zo wych przy po mo cy za łą czo nych
pod kła dek,
sprawdzić działanie zapalaczy i za bez
pie cze nia przeciwwypływowego,
w przypadku nieprawidłowego dzia ła
nia zdjąć po krę tło, wy ko nać re gu la cję
przez włożenie pod kład ki (pod kła dek)
na trzpień za wo ru,
po wykonanej regulacji układ za bez
pie czyć pod kład ką za ci sko wą i założyć
pokrętło.
● Wydać użytkownikowi świadectwo
podłączenia kuchenki gazowej i zapoznać go z ob słu gą.
UWAGA!
Przyłączenia płyty do butli z gazem
płynnym lub do ist nie ją cej in sta la cji
może wy ko nać wyłącznie uprawniony instalator z za cho wa niem
wszyst kich prze pi sów bezpieczeństwa.
Płyta posiada rurowy króciec gwintowany o
średnicy G 1/2” służący do pod łą cze nia do
instalacji gazowej. W wersji na gaz płynny
(propanbutan) na króciec nakręcona jest
koń ców ka do węża ∅ 8 x 1 mm.
Przewód doprowadzający gaz nie powinien
dotykać metalowych elementów osłony.
ZWRÓCIĆ UWAGĘ: na zachowanie
szczelności połączeń.
Uwaga!
Jeśli w trakcie eksploatacji zajdzie
konieczność wymiany reduktora,
kuchnia musi mieć wykonany przegląd techniczny obejmujący zawory
gazowe i działanie zabezpieczenia
przeciwwypływowego.
Po zakończeniu instalacji płyty nale ży sprawdzić szczelność wszystkich po łą czeń stosując do tego np.
wodę z mydłem.
Do sprawdzenia szczelności nie
wol no stosować ognia.
Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi i
postępowanie zgodnie z zawartymi
w niej wskazówkami.
UWAGA!
Mamy do czynienia z gazem. Dlatego
płyta powinna być pod łą czo na do in
sta la cji gazowej do takiego rodzaju
gazu do jakiego została fa brycz nie
przy sto so wa na.
Płyta powinna być podłączona
wyłącznie przez instalatora po siada ją ce go stosowne uprawnienia.
Informacja o rodzaju gazu do jakiego
przystosowana jest płyta fa brycz nie,
znaj du je się na tabliczce znamionowej.
18
Page 19
INSTALACJA
Przystosowanie płyty do określo ne go rodzaju gazu
Czynność ta może być wykonana tylko przez
instalatora z odpowiednimi uprawnieniami.
Jeśli gaz, którym ma być zasilana kuchenka
różni się od gazu przewidzianego dla ku
chen ki w wersji fabrycznej tzn. G 20 (GZ 50)
20 mbar, na le ży wymienić dysze palnika i
prze pro wa dzić regulację płomienia.
UWAGA!
Płyty dostarczone przez producenta posiadają palniki przy sto so wa ne fa brycz nie do
spalania gazu podanego na tabliczce zna
mio no wej oraz w kar cie gwa ran cyj nej.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie osłony dolnej z informującą do ja kie go
rodzaju gazu prze zna czo na jest kuchenka.
W celu przystosowania kuchenki do spalania
innego rodzaju gazu na le ży do ko nać:
Po zakończeniu przezbrajania, należy umieścić nalepkę z opisem rodzaju gazu,
do jakiego płyta jest przystosowana.
Wymiana dyszy palnika dy szę wykręcić za pomocą spe cjal ne
go klucza nasadowego 7 i wymienić na nową odpowiednio do
rodzaju gazu (patrz tabela powyżej).
Regulacja zmniejszonego przepływu zaworów.
Palniki
Palniki
nawierzchniowe
Płomień
Pełen
płomień
Płomień
oszczędny
Przezbrojenie płyty z gazu
płynnego na gaz ziemny
Dyszę palnika wy mie nić na
od po wied nią wg tabeli dysz
Wkręt regulacyjny lekko
wykręcić i wyregulować wielkość
płomienia
20
Przezbrojenie płyty z gazu
ziemnego na gaz płynny
Dyszę palnika wy mie nić na
od po wied nią wg tabeli dysz
Wkręt regulacyjny lekko
wkręcić,sprawdzić wielkość i
stabilność płomienia
Page 21
INSTALACJA
Regulacja zaworów
Regulacji zaworów należy dokonywać na
zapalonym palniku w położeniu „płomień
oszczęd ny”.
Należy zdjąć pokrętła i wkrę ta kiem wy re gu lo
wać wiel kość pło mie nia oszczędnego.
W celu sprawdzenia płomienia należy
wygrzać palnik na pełnym płomieniu przez
ok. 10 min., a następnie przekręcić pokrętło
zaworu na płomień oszczędny. Płomień nie
powinien zgasnąć ani przeskoczyć na dyszę.
Gdy jednak tak się stanie należy powtórzyć
regulację zaworów.
Przestawienie urządzenia w celu
dostosowania go do gazu, innego niż
wynika to z oznakowania wytwórcy na
tabliczce znamionowej kuchenki lub
zakupu kuchenki na inny rodzaj gazu
niż jest zainstalowany w mieszkaniu,
leży wyłącznie w gestii użytkownik
instalator.
21
Page 22
OBSŁUGA
Obsługa palników nawierzchniowych
Umiejętna obsługa, dobór odpowiednich
parametrów użytkowych oraz naczyń,
pozwalają na uzyskanie znacznych
oszczędności energetycznych.
Oszczędności energetyczne wynoszą
odpowiednio:
● do 60%, przy właściwym doborze
naczynia,
● do 60%, przy prawidłowej obsłudze,
polegającej na właściwym doborze
płomienia w trakcie gotowania.
Oszczędności te uwarunkowane są
utrzymaniem palników w stałej czystości
(szczególnie otworów płomieniowych i
dysz).
Dobór naczynia
Należy zwrócić uwagę, żeby średnica dna
naczynia była zawsze nieco większa od
korony płomienia palnika, a samo naczynie
było przykryte pokrywką.Zaleca się, aby śred
ni ca garnka była około 2,5 3 razy więk sza
od średnicy palnika, tzn. dla palnika:
● małego, naczynie o średnicy od 100 do
140 mm,
● średniego, naczynie o średnicy od 140 do
220 mm,
● dużego, naczynie o średnicy od 200 do
240 mm
● tzw. ultraduży, naczynie o średnicy od 220
do 260 mm
● wysokość garnka nie powinna być
większa od jego średnicy
Pokrywka garnka:
Pokrywka na garnku zapobiega uciecz ce
cie pła i w ten sposób skra ca czas nagrzewania.
Na płycie grzejnej nie należy używać naczyń kuchennych, które
wystają poza jej brzegi.
Pokrętło sterowania pracą palników „Zt”
Pozycja
„palnik wy łą czo ny”
Pozycja
„duży płomień”
Pozycja
„płomień
oszczęd ny”
22
Page 23
OBSŁUGA
Użytkowanie płyty wyposażonej w
zapalacz w pokrętle (oznaczenie „Zp”)
● wcisnąć pokrętło kurka wybranego palni-
ka do wyczuwalnego oporu i przekręcić
w lewo do pozycji „duży płomień”
● przytrzymać do czasu zapalenia gazu
● po zapaleniu płomienia palnika zwolnić
nacisk na pokrętło i ustawić wymaganą
wielkość płomienia.
Użytkowanie płyty wyposażonej w
zabezpieczenie przeciwwypływowe
(oznaczenie „Zt”)
Zapalacz
iskrowy
Zbezpieczenie
przeciwwypływowe
gazu
W przypadku niepowodzenia próby
powtórzyć ww czynność.
Zabezpieczenie przeciwwypływowe
powoduje odcięcie dopływu gazu
przy zaniku płomienia w czasie do
około 60 sek.
Dopływ gazu do palników nawierzchniowych jest otwierany i regulowany
kurkami z zabezpieczeniem przeciwwypływowym (wersja Zt).
W modelach płyt wyposażonych w
zabezpieczenie przeciwwypływowe
palników nawierzchniowych należy
podczas czynności zapalania przytrzymać przez ok. 10 sek. wciśnięte
do oporu pokrętło w pozycji „duży
płomień” celem zadziałania zabezpieczenia.
23
Page 24
OBSŁUGA
Dobór płomienia „Zt”
Prawidłowo wyregulowane palniki posiadają
płomień koloru jasnoniebieskiego o wyraźnie
zarysowanym stożku wewnętrznym. Dobór
wielkości płomienia zależy od ustawienia
pokrętła palnika.
duży płomień
mały płomień (zwany ,,oszczędny”)
lpalnik wyłączony (przepływ gazu
zamknięty)
ŹLE DOBRZE
Na przykładzie obsługi palnika pokazano
prawidłową obsługę polegającą na doborze
płomienia.
Prawidłowy sposób gotowania polega na
ustawieniu pokrętła palnika w pozycji ,,duży
płomień ’’ w celu zagotowania potraw
i przestawienia w pozycję ,,mały płomień
’’(oszczędny) dla podtrzymania procesu
gotowania. W zależności od potrzeb można
płynnie ustawić wielkość płomienia.
Zabrania się regulacji płomienia
w zakresie między pozycją palnik
wyłączony l i pozycją duży
płomień .
24
Page 25
OBSŁUGA
2
Postępowanie w sytuacjach zagrożenia wypływu niespalonego gazu
1 instalacja gazowa
2 zawór odcinający instalacji gazowej
A zawór ,,włączony”
B zawór ,,wyłączony”
1
W każdej sytuacji zagrożenia należy
● wyłączyć palniki
● wyłączyć zawór odcinający instalację gazową
● przewietrzyć pomieszczenie kuchenne
● zgłosić naprawę w punkcie serwisowym lub do instalatora gazowego
posiadającego stosowne uprawnienia
● wyłączyć płytę gazową z eksploatacji do momentu usunięcia usterki.
Niektóre, proste usterki eksploatacyjne może usunąć sam użytkownik, postępując
zgodnie z zaleceniami instrukcji.
PALNIK NAWIERZCHNIOWY nie zapala się, czuć ulatniający się gaz
● należy zamknąć zawory palników
● zamknąć zawór odcinający na instalacji przed kuchnią
● przewietrzyć pomieszczenie
● wyjąć palnik
● oczyścić i przedmuchać otwory płomieniowe
● założyć palnik
● ponowić próbę zapalenia palnika
NIE PALI SIĘ? ZGŁOŚ NAPRAWĘ!
25
Page 26
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dbałość użytkownika o bieżące utrzy ma nie
płyty w czy sto ści oraz wła ści wa jej kon ser wa
cja, wywierają zna czą cy wpływ na wy dłu że nie
okresu jej bez a wa ryj nej pracy.
Przed rozpoczęciem czysz cze nia
lub innych prac konserwacyjnych
należy zawsze za pomocą głównego
wyłącznika lub wyjmując wtyczkę
kabla zasilającego z gniazdka,
odłączyć urządzenie od zasilania.
Czyn no ści czysz cze nia na le ży rozpo czy nać dopiero po wy sty gnię ciu
płyty. Nie wolno używać ostrych
środków do szorowania.
Do czyszczenia nie może być używa ny sprzęt do czysz cze nia parą.
Palniki nawierzchniowe,
ruszty płyty
lW przypadku zanieczyszczenia pal ni ków
i rusztu, należy te elementy wy po sa że nia
zdjąć z kuchni i umyć w ciepłej wo dzie z
do dat kiem środków zmywających tłuszcz
i brud. Na stęp nie należy je wy trzeć do sucha. Po zdjęciu rusz tu do kład nie umyć płytę pod pal ni ko wą i wy trzeć su chą i mięk ką
ściereczką. Szczególną czy stość na le ży
za cho wać przy otwo rach pło mie nio wych
pier ście ni pod koł pa ko wych patrz rys. poniżej. Otwo ry dysz pal ni ków prze czy ścić,
uży wa jąc do prze ty ka nia cien kie go drutu
mie dzia ne go. Nie należy uży wać drutu
sta lo we go, roz wier cać otwo rów.
Elementy palnika muszą być zawsze suche. Cząstki wody mogą
za ha mo wać wypływ gazu i po wodo wać złe palenie się palnika.
Należy sprawdzić, czy elementy palnika zostały prawidłowo założone po
czyszczeniu.
PRAWIDŁOWO
NIEPRAWIDŁOWO
l Do zmy wa nia po wierzch ni ema lio wa nych
używać pły nów o działaniu delikatnym. Nie
należy używać środków do czysz cze nia o
sil nym działaniu ściernym jak np. prosz ki
do szo ro wa nia za wie ra ją ce ścier ni wo,
pasty ścierne, ka mie nie ścier ne, pu me ksy,
wiązki druciane itp.
lPłytą nierdzewna wymaga wstęp ne go,
dokładnego umycia płyty ro bo czej przed
rozpoczęciem eks plo ata cji. Należy szczególną uwage zwró cić na usu nię cie resztek
kleju z folii zdej mo wa nej z blach przy mon
ta żu względnie ta śmy klejącej za kła da nej
przy pakowaniu kuchni.
l Płytę należy czyścić re gu lar nie po każdo-
razowym użyciu. Nie na le ży do pusz czać
do silnego za bru dze nia płyty roboczej, a w
szczególności do przy pa leń po cho dzą cych
z wykipin.
Przeglądy okresowe
Poza czynnościami mającymi na celu bie żą ce
utrzy ma nie płyty w czy sto ści na le ży:
●przeprowadzać okresowe kon tro le dzia
ła nia ele men tów ste ru ją cych i ze spo łów
ro bo czych płyty. Po upły wie gwa ran cji,
przy naj mniej raz na dwa lata, na le ży zle cić
w punk cie obsługi serwisowej wy ko na nie
prze glą du tech nicz ne go płyty,
●usunąć stwierdzone usterki eks plo ata cyj ne,
●dokonać okresowej konserwacji ze spo łów
ro bo czych płyty,
26
Page 27
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie po każdym użyciu
►
● Lekkie, nie przypalone zabrudzenia
ze trzeć wil got ną ście recz ką bez środka
czysz czą ce go. Za sto so wa nie środ ka do
mycia naczyń może spo wo do wać wy
stą pie nie nie bie ska wych prze bar wień.
Te upo rczy we pla my nie za wsze dadzą
się usu nąć przy pierw szym czysz cze niu,
nawet przy za sto so wa niu spe cjal ne go
środka do czyszczenia.
● Mocno przywarte zanieczyszczenia
usu wać ostrym skrobakiem. Następnie
ze trzeć po wierzch nię grzej ną wilgotną
ście recz ką.
Skrobak do czyszczenia płyty
Usuwanie plam
►
● Jasne plamy o zabarwieniu perłowym (po zo sta ło ści alu mi nium) można usuwać z ochło dzo nej płyty grzej nej przy
pomocy spe cjal ne go środ ka czysz czą
ce go. Po zo sta ło ści wapienne (np. po
wy ki pie niu wody) moż na usu wać octem
lub spe cjal nym środ kiem czysz czą cym.
● Przy usuwaniu cukru, potraw z za war
to ścią cu kru, two rzyw sztucznych i folii
alu mi nio wej nie wolno wy łą czać danego
pola grzejnego! Na le ży na tych miast do
kład nie zeskrobać resztki (w go rą cym
stanie) ostrym skro ba kiem z go rą ce go
pola grzej ne go. Po usunięciu za bru dze
nia można płytę wy łą czyć i ostudzoną
już pły tę do czy ścić spe cjal nym środ kiem
czysz czą cym.
Specjalne środki czyszczące można nabyć w
do mach to wa ro wych, specjalnych skle pach
elek tro tech nicz nych, drogeriach, w handlu
spożywczym i w sa lo nach ku chen nych. Ostre
skrobaki można nabyć w skle pach dla maj
ster ko wi czów oraz w skle pach ze sprzę tem
bu dow la nym, jak również w sklepach z ak
ce so ria mi malarskimi.
27
Page 28
POSTĘPOWANIE W SYTUACJACH AWARYJNYCH
W każdej sytuacji awaryjnej na le ży:
●wyłączyć zespoły robocze płyty
●odłączyć zasilanie elektryczne
●zgłosić naprawę
●niektóre drob ne usterki użyt kow nik może usunąć sam kierując się wska zów ka mi po da ny mi
w ta be li poniżej, zanim zwró cą się Pań stwo do działu ob słu gi klien ta lub serwisu należy
spraw dzić kolejne punk ty w tabeli.
PROBLEMPRZYCZYNAPOSTĘPOWANIE
1.Urządzenie nie działa- przerwa w dopływie prądu-sprawdzić bezpiecznik in
sta la cji domowej, prze pa lo
ny wymienić
2.Palnik nie zapala- zabrudzone otwory
płomieniowe
3.Zapalacz gazu nie za pa la przerwa w dopływie prądu sprawdzić bezpiecznik in
przerwa w dopływie gazu otworzyć zawór dopływu gazu
za nie czysz czo ny(za tłusz
czo ny) za pa lacz gazu
pokrętło kurka wciśnięte nie
wy star cza ją co długo
4.Płomień przy zapalaniu
pal ni ka gaśnie
5. Pęknięcie w kuchennej
płycie ceramicznej
6. Gdy wada pozostaje
wciąż jeszcze nie usunięta
pokrętło kurka zwolnione
za szyb ko
Niebezpieczeństwo! Natychmiast odłączyć płytę
ceramiczną od sieci (bezpiecznik) Zwrócić się do
najbliższego serwisu
Odłączyć kuchenną płytę ceramiczną od sieci (bez piecz nik!).
Zwrócić się do najbliższego serwisu.
Ważne!
Państwo są odpowiedzialni za prawidłowy stan urzą dze nia
i właściwe użytkowanie w gospodarstwie domowym. Jeżeli
z powodu błędu obsługi wezwą Państwo serwis, wówczas
wizyta taka nawet w okresie gwarancyjnym będzie się dla
Państwa wiązała z kosztami.
Za szkody spowodaowane nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji nie możemy niestety odpowiadać.
- zamknąć zawór od ci na ją cy
gazu, zamknąć kur ki pal ni
ków, prze wie trzyć po miesz
cze nie, wyjąć pal nik, oczy
ścić i prze dmu chać otwory
płomieniowe
sta la cji do mo wej, prze pa lo ny
wy mie nić
wyczyścić zapalacz gazu
przytrzymać wciśnięte po
krę tło do czasu peł ne go pło
mie nia wo kół ko ro ny palnika
przytrzymać wciśnięte po
krę tło dłużej w pozycji „duży
pło mień”
28
Page 29
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po
wa niem z wyrobem.
Obsługa posprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca
to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc.
Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko
rzy sta nia z naszego wyrobu.
Proszę z tabliczki znamionowej wpisać tutaj typ i nr fabryczny płyty
Typ....................................................Nr fa brycz ny..................................................
29
Page 30
DEAR CUSTOMER,
Your hob is exceptionally easy to use and extremely ecient. After reading these Operating
Instructions, operating the appliance will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked
with regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please read these Operating Instructions carefully
By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the
appliance.
It is important to keep these Operating Instructions and store them in a safe place so that
they can be consulted at any time.
Follow these instructions carefully in order to avoid possible accidents.
Important!
The appliance may only be operated when you have read and understood this manual
thoroughly.
The appliance can be only used for the purpose for which it was designed. Any other
use (eg. heating rooms) is improper and can be dangerous.
The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not aect the
operation of the appliance.
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives and regulations:
• Regulation (EU) 2016/426 of the European Parliament and of the Council (from
21.04.2018)
and has thus been marked with the symbol and been issued with a declaration of compliance
made available to market regulators.
30
Page 31
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 32
HOW TO SAVE ENERGY 35
UNPACKING 36
DISPOSAL OF THE APPLIANCE 36
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND SPECIFICATION 37
INSTALLATION INSTRUCTIONS 42
OPERATION 50
CLEANING AND MAINTENANCE 54
TROUBLESHOOTING 55
31
Page 32
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
Note.The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be performed by
children without supervision.
Note. Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in re.
NEVER attempt to extinguish re with water. Unplug the appliance and cover ame with lid or noncombustible blanket.
Note. Risk of re: do not store anything on the cooking surface.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remotecontrol system.
Do not use steam cleaning equipment to clean the hob.
Note. Use only hob covers designed or indicated by the
appliance manufacturer as suitable or hob covers supplied
with the appliance.
Use of inappropriate covers can cause accidents.
32
Page 33
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
Caution: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
Warning: Use only hob guards designed by manufacturer
of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of
the appliance in the instructions for use as suitable or hob
guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
The gas regulator must comply with EN 16129 or EN 12864
and local code. Make sure of the out let pressure before
connecting the gas regulator to the product.
The exible hose must comply with approval standard and
the local code.
● This appliance must be installed in accordance with the applicable regulations and used
only in a wellventilated room. Before you install and use the appliance, carefully read the
operating instructions.
● Children shall not play with the appliance.
Hot burners, grids, pots with hot liquids may cause burns to children.
● Make sure that the power cords of other equipment do not touch any hot surfaces of the
appliance.
● The power cord wall plug should be accessible after appliance has been installed.
● Do not install the appliance near the cooling equipment.
● Do not leave the appliance unattended while cooking. Oils and fats may catch re due to
overheating.
● Make sure that liquids do not boil over onto the burners.
● If there is damage to the appliance it can be reused after the defect is repaired by a trained
professional.
● Do not open the valve on the gas connection or the valve on the gas cylinder before you
make sure that all valves are closed.
● Do not allow liquids to boil over onto the burners and avoid burner contamination. Soiled
burners must be cleaned and dried immediately after cooling.
● Do not place pots directly on the burners.
● Do not place pots weighing more than 5 kg on the grid over one burner or more than 25
kg on the entire grid. Do not place one pot on two burners.
● Do not hit the knobs or burners.
● Persons without proper qualications and training must not make any alterations or repair
the appliance.
33
Page 34
NOTES ON SAFETY
● Do not open the gas valves if you do not have a lighted match or an igniter in your hand.
● Do not extinguish the ame by blowing.
● Do not alter the appliance to allow it to be used with a dierent type of gas, or move the
appliance to another place nor make any modications in the gas supply system. These
must be carried out by a qualied installer only.
● Do not allow young children and persons who have not read the operating instructions to
use the appliance.
● IF YOU SUSPECT A GAS LEAK, DO NOT:
light matches, smoke, turn on or o any electrical devices (door bell, light switch, etc.) and use
other electrical or mechanical equipment that can produce an electrical or impact spark. In such a
case, immediately close the valve on the gas cylinder or the gas system shuto valve, ventilate
the room and call a qualied person to remove the cause of the leak.
● In the event of any technical fault, immediately unplug the appliance (following the above rule) and
report the fault to the service centre to be repaired.
● Do not connect any antenna cables, e.g.radio receivers to the gas system
● In the event of ignition of gas escaping from a leaking system, immediately shut o the
gas supply using the shuto valve.
● In the event of ignition of gas escaping from a leaking gas cylinder valve: cover the cylinder
with a wet blanket to cool it and close the valve on the cylinder. Once cooled, move the
gas cylinder out to the open air. Do not reuse the damaged gas cylinder.
● If you do not use the appliance for a few days, close the gas system main valve, and after
each use in case of a gas cylinder.
● Important! If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or
specialist repair centre or a qualied person in order to avoid danger.
● Using the appliance for cooking and baking results in the emission of heat and moisture in
the room in which it is installed. Make sure that kitchen is well ventilated. Natural ventilation
openings or forced mechanical ventilation (exhaust hood) should be available.
● Prolonged intensive use of the appliance may require additional ventilation, for example,
opening a window or a more eective ventilation, such as increasing eciency of
mechanical ventilation, if applicable.
34
Page 35
HOW TO SAVE ENERGY
Using energy responsibly
not only saves money but
also helps the environment.
So let’s save energy! And
this is how you can do it:
●Use proper pans for cooking.
Pans with thick, at bases can save up to 1/3
on electric energy. Remember to cover pans
if possible otherwise you will use four times
as much energy!
●Match the size of the saucepan to the
surface of the heating zone.
Cookware base should never be smaller than
cooking zone.
● Ensure that heating zones and pan
bases are clean.
Soils can prevent heat transfer – and repeatedly burnt–on spillages can often only be
removed by products which cause damage
to the environment.
● Do not uncover the pan too often (a
watched pot never boils!)
●Turn o the appliance in time and use
the residual heat.
For long cooking times, turn o heating zones
5 to 10 minutes before nishing cooking. This
saves up to 20% on energy.
● Do not install the hob in the imme-
diate vicinity of refrigerator / freezer.
Otherwise energy consumption increases
unnecessarily.
35
Page 36
UNPACKING
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
The appliance was packed
to protected it from damage
during of transport. After
unpacking, please dispose
of all elements of packaging
in a way that will not cause
damage to the environment.
All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly; they are
100% recyclable and are marked with the
appropriate symbol.
Important!During unpacking, keep the packaging material (polyethylene bags, polystyrene pieces, etc.) out of reach of children.
In accordance with European
Directive 2012/19/EC and Polish legislation regarding used
electrical and electronic goods,
this appliance is marked with
the symbol of the crossedout
waste container.
This marking indicates that the appliance
must not be disposed of together with other
household waste after it has been used.
The user is obliged to hand it over to waste
collection centre collecting used electrical
and electronic goods. The collectors, including local collection points, shops and local
authority departments provide recycling
schemes.
Proper handling of used electrical and electronic goods helps avoid environmental and
health hazards resulting from the presence of
dangerous components and the inappropriate
storage and processing of such goods.
36
Page 37
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Gas hob PGCA7101ApB (1190674)
132
3
1,2,3,4 top burners
5 burner knobs with igniter switch
6 grids
4
5
SPECIFICATION
Height 94 mm
Depth 510 mm
Width 700 mm
Weight 16 kg
Power supply AC 2 30V / 5 0Hz
The appliance is equipped with burners:
1 DualCorona burner, heat load 3,5 kW
2 - large burner, heat load 3 kW
3 medium large burners, heat load 1,75 kW
4 small burner, heat load 1 kW
Gas category, PL: II2E3B/P
The appliance has a pipe connection G 1/2˝
37
Page 38
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Gas hob PGA7101ApR (1190673)
132
3
1,2,3,4 top burners
5 burner knobs with igniter switch
6 grids
6
4
5
SPECIFICATION
Height 91 mm
Depth 500 mm
Width 680 mm
Weight 10 kg
Power supply AC 2 30V / 5 0Hz
The appliance is equipped with burners:
1 DualCorona burner, heat load 3,5 kW
2 - large burner, heat load 3 kW
3 medium large burners, heat load 1,75 kW
4 small burner, heat load 1 kW
Gas category, PL: II2E3B/P
The appliance has a pipe connection G 1/2˝
38
Page 39
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Gas hob PGCA7101AoB (1190670)
132
3
1,2,3,4 top burners
5 burner knobs with igniter switch
6 grids
6
4
5
SPECIFICATION
Height 101 mm
Depth 510 mm
Width 700 mm
Weight 13 kg
Power supply AC 2 30V / 5 0Hz
The appliance is equipped with burners:
1 DualCorona burner, heat load 3,5 kW
2 - large burner, heat load 3 kW
3 medium large burners, heat load 1,75 kW
4 small burner, heat load 1 kW
Gas category, PL: II2E3B/P
The appliance has a pipe connection G 1/2˝
39
Page 40
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Gas hob PGCA9101AoB (1190672)
132
3
1,2,3,4 top burners
5 burner knobs with igniter switch
6 grids
SPECIFICATION
6
4
5
Height 107 mm
Depth 510 mm
Width 860 mm
Weight 15 kg
Power supply AC 2 30V / 5 0Hz
The appliance is equipped with burners:
1 DualCorona burner, heat load 3,5 kW
2 - large burner, heat load 3 kW
3 medium large burners, heat load 1,75 kW
4 small burner, heat load 1 kW
Gas category:
PL: II2E3B/P;
GB IE CZ SK: II2H3+;
HR HU: I2H, I3B/P;
BG: II2H3B/P;
RO: II2H3B/P
The appliance has a pipe connection G 1/2˝
40
Page 41
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Gas hob PGCA9101ApB (1190671)
132
3
1,2,3,4 top burners
5 burner knobs with igniter switch
6 grids
SPECIFICATION
6
4
5
Height 100 mm
Depth 510 mm
Width 860 mm
Weight 18,5 kg
Power supply AC 2 30V / 5 0Hz
The appliance is equipped with burners:
1 DualCorona burner, heat load 3,5 kW
2 - large burner, heat load 3 kW
3 medium large burners, heat load 1,75 kW
4 small burner, heat load 1 kW
Gas category:
PL: II2E3B/P;
GB IE CZ SK: II2H3+;
HR HU: I2H, I3B/P;
BG: II2H3B/P;
RO: II2H3B/P;
SI: II2H3B/P
The appliance has a pipe connection G 1/2˝
41
Page 42
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The following instructions are intended for a qualied professional installer. These instructions
are intended to provide the most professional installation and maintenance of the appliance.
lBefore you install the appliance, make sure that the local distribution conditions
(gas type and pressure) and the appliance conguration is appropriate.
lConguration details are given on the appliance nameplate.
lThis appliance is not connected to ues. The appliance must be installed and
connected in accordance with the current regulations. In particular, consideration
must be given to the applicable requirements for ventilation.
Requirements for the place of installation
● Kitchen should be dry, airy and well ventilated according to the applicable technical
regulations.
● The room should be equipped with a ventilation system to extract the combustion gases
outside the room. The ventilation system must include a ventilation grille or a hood. Hoods
must be installed in accordance with the accompanying operating instructions.
● The room should also allow air supply which is necessary for the correct combustion of
gas. The air supply should be not less than 2 m³/h per 1 kW of the burners power. Natural
airow from the outside may be provided or through a duct with a crosssection of at least
100 cm², or indirectly from the adjacent rooms that have ventilation ducts leading outside.
● The distance between the burners and the chimney exhaust should be at least 750 mm.
Min. 300 mm
42
hood
OKAP
Min. 420 mmMin. 420 mm
Min. 750 mm
Page 43
INSTALLATION INSTRUCTIONS
min 75mm
5-10mm
AB
B*
5-10mm
C
Install gas hob
B/B*
min 75mm
500x20 mm
500x10 mm
C
A
500x10 mm
min 30 mm
43
Page 44
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
B
● prepare an opening in the worktop of a kitchen cabinet, as per the installation drawing
● connect the hob to a gas and electrical system in accordance with the instructions supplied,
● loosely attach xing brackets to the bottom of the hob,
● remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in rmly,
● once you install the hob in the worktop, check if it operates, especially the ame failure
cuto and igniter.
6
ModelA [mm]B [mm]
PGCA7101ApB557477
PGA7101ApR557477
PGCA7101AoB557477
PGCA9101AoB832477
PGCA9101ApB832477
44
Page 45
INSTALLATION
Installation of the cooktop:
l Prepare the work top cutout as shown in the diagram (see g. 5).
l Remember to maintain the minimum safety distances to combustible surfaces below the cooktop of 75 mm.
l Fix the tape (included) to the cooktop edge at the bottom side of the appliance.
l Connect the appliance to gas and electrical mains as per the operating manual.
l Remove any dust from the work top, remove the protective backing of the tape, insert the cooktop into the cutout, and
press rmly downwards.
l Set the xing brackets (see g. 4) perpendicular to the cooktop edge, x rmly.
l Test the correct operation of the installed cooktop. In particular, check the correct operation of the sealing protection and
the ignition system.
Fixing the brackets to the work top
1. Work top
2. 4 screws
3. 4 xing brackets
4. Installed appliance
4
45
Page 46
INSTALLING
The hob has a xedmounted cable with a
neutral contact and may only be connected
to a 230 V ~ 50 Hz socket with grounding
pin. Socket power circuit should be protected with a 16 A fuse.
Tips for the installer
The installer must:
● Have appropriate qualication
● Read the information on the nameplate
or information sticker concerning the
type of gas, for which the appliance is
intended. This information must be compared with the gas supply specication
at the place of installation.
● Check eectiveness of ventilation, i.e. ex-
change of air in the room.
tightness of gas ttings.
proper operation all the functional
components.
● For proper operation of igniters and
flame failure cut-off device, adjust
the position of the gas knobs with the
supplied washers,
check the operation of igniters and
ame failure cuto device,
In the event of faulty operation, remove
the knob, make adjustments by inserting a washer (washers) on the valve pin,
once adjusted, protect the system with
a clamping washer and replace the
knob.
● Provide the user with the gas hob in-
stallation certicate and give instructions
on the appliance operation.
CAUTION!
Only a qualied person must con-
nect the appliance to a liquid gas
cylinder or an existing system, following all safety regulations.
The appliance has an G 1/2" threaded pipe
connector to connect it to the gas system.
The LPG (propanebutane) hob version has
the connector terminated with a hose tip ∅
8 x 1 mm.
Gas supply hose should not touch the metal
parts of the cover.
ENSURE the connections are tight.
Once you install the appliance,
check all connections for leaks, for
example using soapy water.
Do not use re to check the connections.
Carefully read the operating instructions supplied and follow all
guidelines.
CAUTION!
You are dealing with gas. The appliance must be supplied with the type
of gas specied by the manufacturer.
Only a qualied person must install the appliance.
Information on the type of gas for
which the appliance is designed is
given on the nameplate.
46
Page 47
INSTALLING
Adapt the hob to a particular
type of gas
This may be performed by an installer with
the appropriate qualications only.
If the gas, which the hob will be supplied with
is dierent from the gas type specied by the
manufacturer, i.e. G20 20 mbar, replace the
burner nozzles and adjust the ame.
CAUTION!
Hobs supplied by the manufacturer are tted
with burners designed for the gas specied
on the nameplate and in the warranty.
Nameplate is located on the bottom of the
housing and lists information on the type of
gas the appliance is intended for.
In order to adapt the hob to another gas type:
Once converted, place a sticker indicating the gas type for which the appliance
is intended.
Replace burner nozzle: unscrew the nozzle using a special
wrench no. 7 and replace with a new one suitable for the new
gas type (see table above).
Adjust the valves for a reduced ow.
Burners
Top burners
Flame
Full ame
Economic
ame
Convert the appliance from
LPG to natural gas
Replace burner nozzle with the
appropriate nozzle according
to the table.
Gently loosen the adjusting
screw and adjust the ame.
48
Convert the appliance from
natural gas to LPG
Replace burner nozzle with the
appropriate nozzle according
to the table.
Slightly tighten the adjusting
screw, check the ame stability
and size.
Page 49
INSTALLING
Adjust the valves
To adjust the valves turn the burner knob to
"economic ame" position and ignite the ame.
Remove the knob and adjust the size of an
economic ame with a screwdriver.
In order to check the ame, heat up the burner
on a full ame for about 10 min., and then
turn the burner knob to an economic ame
position. The ame should not go out or jump
on the nozzle. However, if it does, readjust
of the valves.
49
Conversion of the appliance to a
dierent gas type than specied by
the manufacturer on the nameplate
or purchasing an appliance that is
intended for a dierent gas type
than provided in the building, is
entirely up to the user and installer.
Page 50
OPERATION
Burner operation
To achieve significant energy savings,
use the appliance as instructed in these
operating instructions, make the appropriate
adjustments and use suitable pots.
Potential energy savings:
● up to 60%, when using appropriate pots,
● up to 60%, when using the appliance
according to the instructions and correctly
adjusting the ame when cooking.
Keeping the burners clean is crucial to an
ecient energy consumption by the appliance
(especially the ame outlets and nozzles).
Choice of cookware
Make sure that the diameter of the bottom
of the pot is always slightly larger than the
crown of the burner ame, and the pot itself
is covered with a lid.It is recommended that
the pot diameter is approximately 2.5 3 times
larger than the burner:
● small burner — pot diameter of 100 to
140 mm,
● medium burner — pot diameter of 140 to
220 mm,
● large burner — pot diameter of 200 to
240 mm
● WOK burner — pot diameter of 220 to
260 mm
● the pot height should not be greater than
its diameter
Cookware lid:
Lid prevents heat from escaping and thus
reduces heating time.
Do not use cookware that protrude
over the edges of the hob.
Burner control knob “Zt”
"burner o" position
"large ame" po
sition
"economic ame"
position
wrong
right
50
Page 51
OPERATION
Using the hob equipped with igniter knobs
("Zp" model)
● push down the knob of a selected burner
until you feel resistance and turn left to
the "large ame"position
● hold the knob until gas ignites
● once ame ignites, release the knob and
adjust ame size.
Using the hob equipped with a flamefailure cut-o device ("Zt" model)
In hobs equipped with a amefailure
cuto device, hold the pushed down
knob in the "large ame" position for
approximately 10 seconds to activate
the a amefailure device .
Repeat the above step if ame does
not ignite.
If ame is extinguished, the amefailure device will cut o gas supply
within about 60 seconds.
You can open and control the gas
supply to the burners using knobs
with ame-failure cut-o device (Zt
models).
51
Page 52
OPERATION
Adjust ame “Zt”
Flame from a properly adjusted burner is
pale blue with a clearly outlined inner cone.
You can adjust ame by setting the knob to
dierent positions.
large ame
small ame ( "economic")
lburner o (no gas supply)
INCORRECT CORRECT
This example shows you and to operate the
knob and adjust ame size.
To optimise cooking set the knob to "large
ame" initially to boil your food, then set it
to "small ame" to continue the cooking
process. Adjust the ame size depending on
your needs.
Do not place the knob between
the l burner o and large ame
position.
52
Page 53
OPERATION
2
In the event a gas leak risk
1 gas system
2 gas system shuto valve
A valve "open"
B valve "closed"
1
In the event of a fault
● turn o the burners
● close the gas system shuto valve
● Ventilate the kitchen
● report the fault to a service centre or a qualied gas tter to have it repaired
● do not use your gas hob until the fault has been repaired.
Some minor faults may be repaired by the user, according to the instructions supplied.
BURNER does not ignite, I can smell leaking gas
● close the burner valves
● close the gas system shuto valve
● Ventilate the room
● remove the burner
● clean and purge the ame outlets
● replace the burner
● retry to ignite the burner
NO FLAME? HAVE THE APPLIANCE REPAIRED!
53
Page 54
CLEANING AND MAINTENANCE
Proper routine maintenance and cleaning
of the appliance can signicantly extend its
troublefree operation.
Before cleaning or other
maintenance work, always unplug
the appliance or use the main
electrical system circuit breaker
to cut off power. Do not begin
cleaning until the hob has cooled.
Do not use abrasive scouring
powders.
Do not use steam cleaning
equipment for cleaning.
Burners,
hob grid
l If the burners and grid become soiled,
remove them from the hob and wash in
warm water with some dishwashing liquid. Wipe dry. Once the grid is removed,
thoroughly clean the area under the
burner and wipe it dry with a soft cloth.
Flame outlets and burner head must be
clean at all times, see gure below. Clean
the gas nozzles using a thin copper wire.
Do not use steel wire or ream the holes.
Make sure that burner is correctly
reassembled after cleaning.
CORRECT
INCORRECT
l Use mild detergents to wash enamel
surfaces. When cleaning do not use abrasive cleaners such as scouring powders,
pastes, abrasive stones, pumice, metal
scrubbers, etc.
lThoroughly clean the stainless steel
hob before use. Especially make sure to
remove any adhesive residue or selfadhesive tape applied when the appliance
was packaged.
l Clean the hob after each use. Do not
allow the hob to get heavily stained;
particularly from burnt–on spillages from
boiled over liquids.
All burner parts must be always
dry. Water droplets may block the
gas ow and cause the burner to
operate incorrectly.
54
Regular inspections
In addition to normal cleaning and mainte-
nance:
●carry out periodic checks of touch controls
and other elements. After the warranty
expires, have authorised service inspect
the appliance every two years,
●repair any operational faults,
●carry out periodic maintenance of the hob,
Page 55
TROUBLESHOOTING
In the event of any fault:
●turn o the appliance
●disconnect the power supply
●have the appliance repaired
●based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected
by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair
to customer service.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEREMEDY
1.The appliance does not
work
2.Burner does not ignite soiled ame outlet close the gas shuto valve,
3.Igniter does not work no power check the fuse, replace if
4.The ame goes out when
igniting the burner
5.When the problem is still
not remedied.
no powercheck the fuse, replace if
blown
close the burners valves,
ventilate the room, remove
the burner, clean and clear
out the ame outlets
blown
no power Open the gas supply valve
soiled (greasy) igniter clean the igniter
burner knob pushed down
not long enough
burner knob released too
soon
Immediately unplug the appliance or switch o the main
circuit breaker (fuse). Refer the repair to the nearest service
centre.
Important!
You are responsible for operating the appliance correctly and
maintaining its good condition. If you call service as a result
of operating the appliance incorrectly you will be responsible
for the costs incurred even under warranty.
The manufacturer shall not be held liable for damage caused
by failure to follow this manual.
hold down the knob until
you see a full ame around
the burner crown
hold the knob down for
longer in a "large flame"
position
55
Page 56
Amica S.A.
ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki
tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320
www.amica.pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.