Amica KMC 745 100 E operation manual

PG5VQ205FTN / (KMC 745 100 E)
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG................................2
(F) MODE D’EMPLOI..............................................26
IO-HOB-0605 / 8071066 (04.2018 / v2)
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Das Kochfeld verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Koch­wirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor das Kochfeld das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Be­folgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit ist.
Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Das Gerät ist erst nach dem Durchlesen/Verstehen dieser Gebrauchsanweisung zu bedienen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen ausgelegt. Jeder andere Gebrauch (z.B. zur Raumheizung) wäre nicht bestimmungsgemäß und könnte gefährlich sein.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen einzuführen, die die Ge­rätefunktion nicht beeinträchtigen.
Übereinstimmungserklärung des Herstellers
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:
 Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC, Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC,  ErP Richtlinie 2009/125/EC,
Dem Gerät wurde deshalb das Zeichen zugewiesen und es erhielt die Konformitätserklärung vorgesehen für die Marktaufsichtsbehörde.
2
INHALTSVERZEICHNIS
Grundlegende Informationen..............................................................................2
Sicherheitshinweise.............................................................................................6
Beschreibung des Produkts......................................................................................9
Installation.........................................................................................................10
Bedienung............................................................................................................15
Reinigung und Wartung..................................................................................21
Vorgehen bei Notfall....................................................................................23
Technische Daten...................................................................................................25
Garantie.......................................................................................................25
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Be­sitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter Aufsicht und gebrauchsan­weisungsgemäß benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen Reinigungsar­beiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung. Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeau­fsichtigt (Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zu­löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen z.B. mit einem Topfdeckel oder
einer nichtentammbaren Decke. Achtung. Verwenden Sie die Kochäche nicht als
Ablageäche (Brandgefahr!).
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Sollten Sie auf der Kochäche Beschädi-
gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stro­mversorgung (Stromschlaggefahr!).
Das Gerät sollte mit einer externen Uhr oder mit einem unabhängigen Fernbedienungssystem nicht gesteuert werden.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger ver­wenden.
5
SICHERHEITSHINWEISE
• Vor dem ersten Gebrauch der Keramik-Herdplatte ist die Bedienungsanleitung zu lesen. Auf diese Weise wird die Sicherheit garantiert und Beschädigungen der Platte vorgebeugt.
• Wenn die Keramikplatte in unmittelbarer Nähe eines Radios, Fernsehers oder eines an­deren Gerätes, das elektromagnetische Strahlung emittiert, verwendet wird, dann ist zu überprüfen, ob das Steuerpaneel der Keramikplatte korrekt funktioniert.
• Die Platte muss von einem dazu berechtigten Elektriker und Installateur angeschlossen werden.
• Die Möbel, in welche die Platte eingebaut wird, müssen gegen Temperaturen bis zu 100 ºC
beständig sein. Dies betri󰀨t Furniere, Ränder und Oberächen, die aus Kunststo󰀨, Kleber
oder Lack hergestellt wurden.
• Die Platte darf erst nach dem Einbau benutzt werden. Auf diese Weise wird ein möglicher Kontakt mit stromführenden Teilen verhindert.
• Reparaturen elektrischer Geräte dürfen nur von Spezialisten ausgeführt werden. Unsach­gemäße Reparaturen können ernsthafte Gefahren für den Anwender bewirken.
• Das Gerät wird nur dann vom Stromnetz getrennt, wenn die Sicherung oder der Stecker gezogen werden.
• Der Stecker der Anschlussleitung muss nach dem Einbau der Herdplatte zugänglich sein.
• Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Kochfelder heizen sich nach dem Einschalten sehr schnell auf. Deshalb dürfen sie erst nach dem Aufstellen des Kochgeschirrs eingeschaltet werden. Auf diese Weise wird ein übermäßiger Verbrauch an Elektroenergie vermieden.
• Die in das elektronische System eingebaute Anzeige der Restwärme gibt an, dass die Platte eingeschaltet bzw. nach dem Ausschalten noch heiß ist.
• Im Falle von Stromausfällen werden alle Einstellungen und Anzeigen gelöscht. Bei erneutem Anliegen der Spannung ist daher Vorsicht geboten, da die vor dem Stromausfall erhitzten Felder nicht mehr durch den Sensor überwacht werden.
• Wenn die Steckdose sich in der Nähe eines Kochfeldes bendet, muss sichergestellt
werden, dass das Stromkabel keine erhitzten Stellen berührt.
• Bei Anwendung von Ölen und Fetten darf die Herdplatte nicht ohne Aufsicht belassen werden, da eine erhöhte Brandgefahr besteht.
• Es darf kein Kochgeschirr aus Kunststo󰀨 und Aluminiumfolie verwendet werden. Diese
können bei hohen Temperaturen schmelzen und die Keramikplatte beschädigen.
• Zucker, Zitronensäure, Salz usw. in festem und üssigen Zustand sowie Kunststo󰀨e dürfen
nicht auf ein erhitztes Kochfeld gelangen.
• Wenn durch Achtlosigkeit Zucker oder Kunststo󰀨 auf die heiße Platte gelangt, dann darf diese auf keinen Fall ausgeschaltet werden – zuerst ist der Zucker oder Kunststo󰀨 mit
einem scharfen Schaber zu entfernen. Die Hände müssen dabei vor Verbrennungen und Verletzungen geschützt werden.
• Auf der Keramikplatte sind nur Töpfe und Pfannen mit achem Boden zu verwenden,
die keine Ränder oder Grate besitzen, da sie sonst die Platte durch Kratzer dauerhaft beschädigen könnten.
6
SICHERHEITSHINWEISE
• Die Heizäche der Keramikplatte ist gegen thermische Schocks beständig. Sie ist weder gegen Kaltes, noch gegen Warmes empndlich.
• Es ist ein Herabfallen von Gegenständen auf die Platte zu vermeiden. Punktuelle Au­fschläge, z.B. das Herunterfallen von Fläschchen mit Gewürzen, können im ungünstigsten Falle zu Sprüngen und Absplitterungen an der Keramikplatte führen.
• Durch beschädigte Stellen können kochende Gerichte zu den unter Strom stehenden Teilen der Keramikplatte gelangen.
• Wenn die Oberäche gesprungen ist, muss der Strom abgeschaltet werden, um der
Möglichkeit von Stromschlägen vorzubeugen.
• Es sind die Hinweise in Bezug auf Pege und Reinigung der Keramikplatte zu beachten.
Im Falle falschen Vorgehens erlischt der Garantieanspruch.
• Wenn das Gerät mit einem Halogenheizfeld ausgerüstet ist, darf zwecks Vorbeugung vor Verletzungen nicht direkt in das Feld gesehen werden.
7
WIE SPARE ICH STROM
AUSPACKEN
Wer verantwortungsbe­wusst Energie nutzt, schützt nicht nur die Haushaltskas­se, sondern wirkt auch bewusst für den Umwelt­schutz. Helfen Sie deshalb
der Umwelt, indem Sie Strom sparen. Im Falle unserer Herdplatte können Sie dies folgendermaßen tun:
Verwendung des richtigen Kochge-
schirrs
Töpfe mit achem und dickem Boden er­lauben es, ein Drittel der Elektroenergie einzusparen. Denken Sie an den Deckel – ansonsten wächst der Stromverbrauch auf das Vierfache!
Richtige Zuordnung des Kochgeschirrs
zur Fläche des Kochfeldes
Das Kochgeschirr sollte niemals kleiner sein, als das Kochfeld.
Sorge um die Sauberkeit der Kochfelder
und der Topfböden
Verschmutzungen stören die Weiterleitung der Wärme – stark angebrannte Verschmutzungen können meist nur mit Reinigungsmitteln beseitigt werden, die die Umwelt belasten.
Vermeiden Sie unnötiges „Topfguc-
ken“!
Bauen Sie ihre Herdplatte nicht in unmittelbarer Nähe zum Kühl- und Ge­frierschrank ein!
Der Verbrauch an Strom würde dadurch nur unnötigerweise steigen.
Das Gerät wurde für die Zeit des Transports durch die Verpackung vor Beschädi­gungen geschützt. Nach dem Auspacken des Geräts bitten
wir Sie, die Elemente der Verpackung so zu entsorgen, dass sie nicht die Umwelt belasten. Alle für die Verpackung verwendeten Materia­lien sind umweltfreundlich, können zu 100 % recycelt werden und wurden daher mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Verpackungsmaterialien (Poly­ethylensäckchen, Styroporstücke usw.) sind während des Auspackens nicht an Kinder zu geben.
ENTSORGUNG VERBRAUCHTER GERÄTE
Nach der Beendigung des Nut­zungszeitraums darf dieses Produkt nicht zu den normalen kommunalen Abfällen gegeben werden, sondern muss bei einem Sammel- und Recyclingpunkt für
Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Davon zeugen die Symbole, die auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung angegeben wurden.
Die im Gerät verwendeten Sto󰀨e sind zum
Recycling gemäß ihrer Kennzeichnung ge­eignet. Dank ihrer erneuten Verwendung, der Nutzung der Materialien oder anderer Formen der Nutzung verschlissener Geräte tragen Sie entscheidend zum Umweltschutz bei. Informationen über den nächstgelegenen Sammelpunkt verschlissener Elektrogeräte erhalten Sie in Ihrer Gemeindeverwaltung.
8
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
Beschreibung der Platte
Hinteres rechtes Kochfeld
Hinteres linkes Kochfeld
Zweikreiszone
Dreikreiszone Kochfeld
-vorne links
Vorderes rechtes Kochfeld
Uhr
Sensor der
Verringerung /
Erhöhung der Zeit
Timer AnzeigeSensor der
Sensor der Verringerung
/ Erhöhung der
Heizleistung
9
Anzeige der
Dreikreis-
Kochzone
Sensor der
Dreikreis-
Kochzone
Anzeige der
Sensorsperre
Sensor
"Schlüssel“
Hauptschalter
INSTALLATION
mi
Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldes
Die Stärke der Küchenarbeitsplatte sollte zwischen 28 und 40 mm und die Tiefe der
Küchenarbeitsplatte mind. 600 mm betragen. Die Küchenarbeitsplatte muss eben und korrekt eingestellt sein. Die Küchenarbeitsplatte ist an der Wand abzudichten und gegen Feuchtigkeit und Wasser abzusichern.
Der Abstand zwischen der Kante der Ö󰀨nung und der Kante der Küchenarbeitsplatte
muss im vorderen Teil mind. 60 mm und im hinteren Teil mind. 50 mm betragen.
Der Abstand zwischen der Kante der Ö󰀨nung und der Kante der Seitenwand sollte mind.
55 mm betragen.
Die Möbel, in denen das Gerät eingebaut wird, müssen mit Verkleidung ausgestattet sein
und die eingesetzten Klebsto󰀨e müssen gegen Temperaturen bis zu 100°C beständig sein. Wird diese Bedingung nicht erfüllt, kann sich die Oberäche verformen oder die
Verkleidung abgehen.
Die Kanten der Ö󰀨nung müssen mit einem gegen Feuchtigkeit beständigen Mittel geschützt
werden.
Die Ö󰀨nung in der Küchenplatte entsprechend den Abmessungen auf der Abb. 1 vorbe-
reiten.
Der minimale Freiraum, der unter dem Kochfeld zu belassen ist, muss 25 mm betragen,
damit die erforderliche Luftzirkulation sichergestellt wird und übermäßige Aufwärmung der Bereiche um das Kochfeld herum sich vermeiden lässt.
1
n 55
(*) 560 mm für Platte 600 mm (*) 750 mm für Platte 770 mm
(*)
min 50
+2
490
+2
min 60
10
INSTALLATION
INSTALLATION
Hinweis. Bei der Montage der Kochplatte in der Arbeitsplatte des Küchenschranks ist ein trennendes Fach, wie in der Abbil­dung dargestellt, zu montieren. Wird die Kochplatte über dem Einbaubackofen in­stalliert, muss das trennende Fach nicht montiert werden.
Wurde die Kochplatte in der Arbeitsplatte des Küchenschranks über der Schublade installiert, muss die untere Abschirmung der Kochplatte mit einer Holzplatte oder Schutzplatte für Ceranplatten bedeckt werden.
min 25
Einbau in der Arbeitsplatte des tragenden Schranks.
Einbau im Arbeitsblatt über einem Backofen mit Lüftung.
Der Einbau des Kochfeldes über einem Backofen ohne Ventilation ist verboten.
Das Anschlusskabel des Kochfeldes so verlegen, dass es mit der unteren Abdec­kung nicht in Berührung kommt.
11
INSTALLATION
Montage der Schaumsto󰀨-Dichtung *
Der Einbau des Geräts ohne Schaumsto󰀨-Dichtung ist verboten.
Die Dichtung ist am Gerät folgenderweise anzubringen.
Vor Einbau des Geräts in der Küchenarbeitsplatte ist die mit dem Gerät mitgelie-
ferte Schaumsto󰀨-Dichtung an der Unterseite des Rahmens der.
Küchenarbeitsplatte anzubringen:
- Die Schutzfolie von der Dichtung entfernen,
- Die Dichtung anschließend an der Unterseite des Rahmens anklebeni (Abb.)
* bei einigen Modellen ist die Dichtung an der Platte angeklebt
12
INSTALLATION

2
+2
+2
54
321
54
321
6
Installation des Kochfeldes - Halterung
• Ist die Küchenplatte 38 mm stark, müssen vier Halterungen Typ “A” bei der Montage ver­wendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 2 und 3 zu entnehmen. Ist die Küchen­platte 28 mm stark, müssen neben den Halterungen Typ “A” zusätzlich vier Holzstücke mit Abmessungen von 15x15x50 mm verwendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 4 und 5 zu entnehmen.
• Überprüfen, ob die Dichtung am Kochfeld dicht anliegt. Die Halterungen am Kochfeld von unten leicht anschrauben.
• Die Arbeitsplatte säubern, das Kochfeld in die vorbereitete Öffnung einsetzen und an­drücken.
• Die Halterungen senkrecht zur Kante des Kochfeldes platzieren und anschließend fest anschrauben.
• Für eine richtige Montage ist erforderlich, die dem Produkt beiliegende vordere Halterung zu verwenden.
2
1. Küchenplatte
2. Schraube
3. Halterung
4. Kochfeld
3
5. Dichtung
4
15
15
1. Küchenplatte
2. Schraube
3. Halterung
4. Kochfeld
5
5. Dichtung
6. Holzstück
13
INSTALLATION
Anschluss der Platte an die Elektroinstallation
Achtung!
Der Anschluss der Platte an die Installation darf nur von einem qualizierten Installa­teur ausgeführt werden, der über die entsprechenden Berechtigungen verfügt. Eine
eigenmächtige Durchführung von Modikationen oder Änderungen in der elektrischen
Installation ist verboten.
Hinweise für den Installateur
Die Platte ist fabrikseitig zur Versorgung mit dreiphasigem Wechselstrom (400V 3N ~50 Hz) vorbereitet. Die Anpassung der Platte an die Versorgung mit einphasigem Strom (230 V) ist durch entsprechende Überbrückung an der Anschlussleiste nach dem beigefügten Verbindungsschema möglich. Das Verbindungsschema ist ebenfalls auf der Unterseite der unteren Verkleidung aufgedruckt. Der Zugang zur Anschlussleiste ist nach Abnahme der Abdeckung an der unteren Verkleidung möglich. Es ist an eine entsprechende Auswahl der Versorgungsleitung unter Berücksichtigung der Anschlussart und der Nennleistung der Platte zu denken.
Die Stromleitung ist am Entlaster zu befestigen.
Achtung!
Es ist an die Notwendigkeit des Anschlusses des Schutzstromkreises an die mit dem Zeichen gekennzeichnete Klemme der Anschlussleiste zu denken. Die Stromversorgungsinstallation muss mit einer entsprechend ausgewählten Sicherung oder nach der Sicherung der Stromversorgungslinie mit einem entsprechenden Ausschalter zu sichern, der die Abschaltung der Stromzufuhr in Störungssituationen ermöglicht.
Vor dem Anschluss der Platte an die Elektroinstallation müssen die auf der Nenntafel und dem Verbindungsschema enthaltenen Informationen zur Kenntnis genommen werden.
ACHTUNG! Der Installateur ist verpichtet, dem Anwender ein „Anschlusszeugnis des Herdes an die Elektroinstallation“ (bendet sich in der Garantiekarte) auszustellen.
Eine andere Art des Anschlusses der Platte, als auf dem Verbindungsschema dargestellt, kann zu ihrer Beschädigung führen.
14
INSTALLATION
1
2
3
PE
N
1
2
3
PE
N
1
2
3
PE
N
3
3
2
1
Anschluss einphasig an das Stromnetz
1
230 V mit Nulleiter, die Brücken ver­binden Klemmen 1-2-3 und 4-5,Schut­zleiter für
2
Anschluss zweiphasig an das Strom­netz 400/230 V mit Nulleiter, die Brüc­ken verbinden Klemmen 2-3 und 4-5, Schutzleiter für
Anschluss dreiphasig an das Stromnetz
3
400/230 V mit Nulleiter, die Brücke ver­bindet Klemmen 4-5, Phasenleitungen angeschlossen an 1,2 und 3, Nulleiter für 4-5, Schutzleiter für
SCHEMA VON MÖGLICHEN
VERBINDUNGEN
4
5
Achtung! Die Heizelemente sind für eine Spannung
von 230 V ausgelegt.
Achtung! Bei jeder Verbindungsart muss der Schutzleiter an die mit gekennzeichnete Klemme angeschlossen sein.
Emp­fohlener Anschluss­kabeltyp
1N~
2N~
3N~
L1
4
5
L1
L2
4
5
L1
L2
L3
4
5
H05VV­F3G4
H05VV­F4G2,5
H05VV­F5G1,5
L1=R, L2=S, L3=T; N - Neutralleiterklemme; -Schutzleiterklemme
BEDIENUNG
Vor dem ersten Anschalten der Platte
● Zuerst ist die Keramikplatte genau zu säubern. Die Keramikplatte ist wie eine Glasäche
zu betrachten.
● Bei der ersten Nutzung kann ein vorübergehendes Austreten von Gerüchen auftreten. Deshalb ist die Lüftung im Raum einzuschalten oder das Fenster zu ö󰀨nen.
● Alle Bedienungsschritte sind unter Einhaltung der Sicherheitshinweise auszuführen.
15
BEDIENUNG
Die keramische Heizplatte ist mit Sensoren ausgerüstet, die durch Berührung der gekenn­zeichneten Flächen mit dem Finger bedient werden. Jede Steuerung eines Sensors wird durch ein Tonsignal bestätigt.
Es ist darauf zu achten, dass beim Ein- und Ausschalten sowie beim Einstellen der Heizleistung immer nur ein Sensor berührt wird. Im Falle der gleichzeitigen Berüh­rung mehrerer Sensoren (mit Ausnahme des Ausschaltens eines Kochfeldes oder des Timers) ignoriert das System die eingegebenen Steuersignale, nach langem Druck auf die Sensoren wird ein Störungssignal generiert.
Nach dem Anschließen des Kochfeldes an das Stromversorgungsnetz sollte
ein kurzes Tonsignal erfolgen, nach dem die Sensoren gesperrt werden. Die Sperre soll deaktiviert werden, indem der Sensor über 2 Sekunden gedrückt gehalten wird.
Entsprechendes Kochgeschirr
Für Herde mit Keramikkochplatte existiert speziell untersuchtes Geschirr zum Kochen und Braten. Es sind die Bedienungsanleitungen der Hersteller einzuhalten.
Töpfe, die über einen Aluminium- oder Kupferboden verfügen, können metallische Verfär­bungen hinterlassen, die sehr schwer zu beseitigen sind. Besondere Vorsicht ist im Falle emaillierter Töpfe geboten, die nach zufälligem Überkochen des Inhalts unumkehrbare Beschädigungen hervorrufen können. Um einen optimalen Energieverbrauch und optimale Garungszeiten einzuhalten sowie dem Einbrennen von überkochenden Gerichten auf der Herdplatte vorzubeugen, sind folgende Hinweise zu beachten:
Topfboden:
Das Kochgeschirr muss einen stabilen, achen Boden besitzen, denn Böden mit scharfen Kanten, Graten und verkohlten Speiseresten könnten die Glaskeramikoberäche zerkratzen.
Topfgröße:
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden sollte möglichst genau dem Durchmesser des gebrauchten Heizelementes angepasst sein.
Topfdeckel:
Topfdeckel verhindern das Entweichen von Wasserdampf, wodurch die Kochzeit verkürzt und der Energieverbrauch reduziert wird.
16
BEDIENUNG
Bedienfeld
Nach dem Anschließen des Kochfeldes an das Stromnetz soll die Diode über dem Sensor
"Schlüssel" aueuchten, daraufhin muss das Kochfeld entriegelt werden, indem der Sensor
Schlüssel bis zum Erlöschen der Diode über diesem Sensor gedrückt wird, und daraufhin kann das Keramik-Kochfeld betätigt werden.
Keine Gegenstände auf die Oberächen der Sensoren legen (dadurch kann eine Fehlermeldung ausgelöst werden), diese Oberächen sind stets sauber
zu halten.
Das Kochfeld einschalten
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, sind alle Kochzonen abgeschaltet und die Anzeigen leuchten nicht.
Durch Berühren des Hauptsensors wird das Kochfeld eingeschaltet und in allen Anzei­gen der Kochzonen erscheint für 10 Sekunden die Zi󰀨er “0”. Jetzt kann die gewünschte Heizleistungsstufe mit dem Sensor “+” und mit dem Sensor “-”. (siehe: Einstellung der
Heizleistungsstufe).
Wird kein Sensor innerhalb von 10 Sekunden betätigt, schaltet das Kochfeld automa­tisch ab.
Ist die Kindersicherung aktiv, kann das Kochfeld nicht eingeschaltet werden (siehe:
Entriegelung des Kochfeldes).
Die Kochzone einschalten
Nach dem Einschalten des Kochfeldes mit dem Hauptsensor können die Kochzonen auf folgende Art und Weise gesteuert werden:
1. Die Kochzone mit dem Sensor "+" oder "-" der jeweiligen Kochzone wählen. Die Zu-
ordnung der Sensoren entspricht der Verteilung der Kochzonen.
2. Nach der Aktivierung der gewünschten Kochzone die gewünschte Leistungsstufe mit
dem Sensor “+” oder “-” einstellen.
3. Zur Änderung der Einstellung der Heizleistung - wie in Zi󰀨er 1 - zuerst die gewünsch-
te Kochzone mit dem Sensor "+" oder "-" wählen und anschließend die gewünschte Heizleistungsstufe mit denselben Sensoren einstellen.
Wird kein Sensor innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten des Kochfeldes betätigt, schaltet die Kochzone automatisch ab.
17
BEDIENUNG
Zweikreis- und Dreikreis-Kochzone
Um die doppelte Erweiterung der mittleren Kochzone einzuschalten, den Sensor "+" oder "-", der der jeweiligen Kochzone entspricht, und anschließend berühren.
Das Einschalten dieser Kochzone wird durch Aueuchten der roten Diode über der Anzeige
der Kochzone signalisiert. Um die dreifache Erweiterung der Kochzone links vorne einzuschalten, den Sensor "+" oder "-", der der jeweiligen Kochzone entspricht, und anschließend den Sensor so viel Male berühren, bis die gewünschte Größe erreicht wird.
Die Aktivierung dieser Kochzone wird durch Aueuchten der Dioden über der Anzeige der
Kochzone signalisiert. Eine Diode für die einmalige Erweiterung oder zwei Dioden für die doppelte Erweiterung, Um die Erweiterung der doppelten / dreifachen Kochzone auszuschalten, muss diese zuerst mit dem Sensor „+” oder „-” aktiviert werden und anschließend der Sensor berührt werden.
Diese Funktion kann aktiviert werden, wenn die Heizleistung dieser Kochzonen
eingestellt ist.
Einstellung der Heizleistungsstufe
Während das Symbol „0” angezeigt ist, kann die Heizleistungsstufe mit dem Sensor (+) und dem Sensor (-) eingestellt werden. Wünscht man sich das automatische Funktionieren des Systems der automatischen Redu­zierung der Heizleistung nicht, beginnt die Auswahl der Heizleistungsstufe mit dem Sensor (-) (Anzeige der Heizleistungsstufe „6”, der Zehntel-Punkt leuchtet nicht) Anschließend kann die Heizleistung mit dem Sensor (-) verringert oder mit dem Sensor (+) erhöht werden.
Sollte beim Kochen dagegen das System der automatischen Reduzierung der Heizleistung doch genutzt werden, muss man mit der Auswahl der Heizleistungsstufe mit dem Sensor (+) (siehe Systems der automatischen Reduzierung der Heizleistung) beginnen.
System der automatischen Reduzierung der Heizleistung
Jede Kochzone ist mit dem System der automatischen Reduzierung der Heizleistung ausge-
stattet. Wenn dieses System aktiviert wird, wird die betro󰀨ene Kochzone mit voller Leistung
für die Dauer der Kochzeit, die beim Kochen von der gewählten Heizleistungsstufe abhängig ist, eingeschaltet und dann erfolgt die Umschaltung auf die Heizleistungsstufe.
Die Aktivierung des Systems der automatischen Reduzierung der Heizleistung wird vorbe­reitet, indem die Heizleistungsstufe mit dem Sensor (-)(3) gewählt wird. Dann erscheinen in der Anzeige für die Kochzone abwechselnd (2) Heizleistungsstufe “9” und der Buchstabe “A” über circa 10 Sekunden.
Beginnt die Einstellung der Heizleistungsstufe innerhalb von 10 Sekunden durch Berühren des Sensors (-)(3) nicht, wird das System der automatischen Reduzierung der Heizleistung aktiviert, und der Buchstabe „A” und die gewählte Heizleistungsstufe leuchten abwechselnd über die ganze Dauer der Aktivierung der jeweiligen Kochzone.
Jetzt kann die Einstellung der Heizleistungsstufe auf die im Kapitel
„Einstellung der Heizleistungsstufe” geschilderte Art und Weise jederzeit geändert werden.
18
BEDIENUNG
Beginnt die Einstellung der Heiz­leistungsstufe erst nach 10 Sekun­den, dann erlischt der Buchstabe “A”, das System der automati­schen Reduzierung der Heizleis-
tung ist nicht mehr aktiv.
Sollte die Aktivierung des Systems
der automatischen Reduzierung der Heizleistung nicht genutzt werden, sollte dann die Wahl der Heizleistungsstufe mit dem Sensor (+)(5) begonnen werden.
Heizleistungsstufe
1 1’11” 2 2'44" 3 4"47" 4 5'28" 5 6'29" 6 1'11" 7 2'44" 8 2'44" 9 -
Dauer des Schnell-
kochens (Min.)
Kindersicherung
Die Funktion der Kindersicherung, die mit dem Sensor Schlüssel aktiviert wird, dient dazu, die eingeschaltete Kochzone vor unbefugtem Ausschalten durch Kinder, Haustiere usw. zu schützen. Wird das Kochfeld gesperrt, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind, wird das Kochfeld vor unbeabsichtigten Einschalten geschützt und das Einschalten ist nach der Entriegelung möglich.
Nach einem Stromausfall wird die Kindersicherung automatisch aktiviert.
Restwärmeanzeige
Beim Ausschalten einer heißen Kochzone wird der Buchstabe “H” in als Warnung “Die Koch­zone ist heiß!“ angezeigt.
In dieser Zeit dürfen weder die Kochzone berührt, da die Verbrennungsgefahr
besteht, noch die wärmeempndlichen Gegenstände darauf gestellt werden!
Wenn diese Anzeige erlischt, wird die Koch­zone wieder berührbar, obwohl man bewusst sein muss, dass sie noch nicht ganz auf die Umgebungstemperatur abgekühlt ist.
Bei Stromausfall erscheint das Symbol der Restwärme „H“ in der Anzeige nicht. Trotzdem können die jeweiligen Kochzonen noch heiß sein!
19
BEDIENUNG
Betriebsdauerbegrenzung
Das Kochfeld wurde zur Steigerung dessen Betriebssicherheit mit einer Betriebsdauer­begrenzung für jede Kochzone ausgestattet. Die maximale Betriebsdauer wird nach der letztens angewählten Heizleistungsstufe eingestellt. Falls die Heizleistungsstufe über einen län­geren Zeitraum (siehe Tabelle) nicht geän­dert worden ist, wird die dazu zugeordnete Kochzone automatisch abgeschaltet und die Restwärmeanzeige aktiviert. Es ist jedoch möglich, die einzelnen Kochzonen jederzeit einzuschalten und gemäß der Gebrauchsan-
Stufe
der Heizleistung
1 10 2 5 3 5 4 4 5 3 6 2 7 2 8 2 9 1
Maximale Be-
triebsdauer in
Stunden
weisung zu bedienen.
Funktion der Uhr
Ist das Kochfeld mit einer Uhr (Timer) ausgestattet, kann mit deren Hilfe die Betriebsdauer für eine beliebige Kochzone eingestellt werden. Zuerst soll die gewünschte Kochzone mit dem Sensor (+) oder (-) aktiviert werden. Wenn die eingestellte Leistung heller leuchtet, soll­te mit dem Sensor (+) oder (-) die Zeit eingestellt werden, nach deren Ablauf die Kochzone ausgeschaltet wird. Mit der blinkenden Diode an der Anzeige der Uhr wird darauf hingewiesen, für welche Koch­zone die Zeit aktuell angezeigt wird. Mit der leuchtenden Diode wird dagegen darauf hingewiesen, für welche Kochzone die Uhr-Funktion aktiv ist.
Das Ende der eingestellten Zeit wird mit mehreren kurzen Tonsignalen signalisiert. In der Anzeige, die der jeweiligen Kochzone zugeordnet ist, pulsiert die Zi󰀨er „0” und die Kochzone wird abgeschaltet.
Eine Kochzone ausschalten
Eine Kochzone kann auf folgende Art und Weise ausgeschaltet werden:
1. Die gewünschte Kochzone mit dem Sensor (+) oder (-) der Kochzone wählen.
2. Anschließend werden die Sensoren (+) und (-) gleichzeitig gedrückt oder mit dem Sensor (-) wird die Einstellung auf „0” zurückgesetzt.
Dann erscheint in der Anzeige der Buchstabe “H” – das Symbol der Restwärme.
Das ganze Kochfeld ausschalten.
Das Kochfeld ist in Betrieb, wenn zuvor mindestens eine Kochzone eingeschaltet wurde. Durch Drücken des Hauptsensors wird das ganze Kochfeld ausgeschaltet und in der Anzeige für die Kochzone leuchtet der Buchstabe “H” - Symbol der Restwärme.
20
REINIGUNG UND WARTUNG
Eine laufende Sauberhaltung und richtige Wartung des Gerätes haben einen wesent­lichen Einuß auf die Verlängerung der Be­triebssicherheitsperiode des Gerätes.
Bei der Glaskeramikreinigung gel­ten dieselbe Regeln wie im Falle
der Glasoberächen. Es dürfen
dazu auf keinen Fall Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel, Sand und Scheuerschwamm verwendet werden. Dampfreiniger dürfen zur Reini­gung der Kochmulde nicht ver­wendet werden.
Fleckenentfernung
Reinigung nach jeder Be nut zung
Leichte, nicht fe ste in ge bran n te Ver­sch mut zun gen sind mit einem feuchten
Lap pen ohne Reinigungsmittel ab zu wi­schen. Durch Ver wen dung eines Ge­schir rspülmit tels könnten bläuli che Ver­färbungen au ftre ten. Diese hartnäcki gen Flecken las sen sich nicht bei der ersten Reinigung entfernen, wenn auch ein spe­zielles Re ini gung smit tel verwendet wird.
Fe ste in ge bran n te Ver sch mut zun gen sind mit einem schar fen Schaber zu
ent fer nen. Danach die Heizäche mit
einem feuch ten Lappen abwi schen.
Schaber zur Glaskeramikreinigung
Hel le Flecken mit Perlfarbton (Alu- rückstände) können mit einem spe ziel-
len Reinigungsmittel entfernt wer den. Kalkrückstände (z.B. nach Was serüber­lau fen) können mit Essig oder mit dem speziellen Reinigungsmittel entfernt wer­den.
Beim Entfernen von Zucker, zuc ker hal ti- gen Speiseresten, Kunststo󰀨en und Alu­fo lien darf die betro󰀨ene Kochzone nicht
ausgeschaltet werden! Die Rückstände sind sofort (in heißem Zustand) von he-
ißer Kochzonenoberäche gründlich mit
einem scharfen Schaber we gzu scha ben. Nachdem die Verschmutzung ent fernt worden ist, kann die Kochzone ab ge­schal tet und nach Abkühlung mit dem speziellen Reinigungsmittel endgültig behandelt werden.
Die speziellen Reinigungsmittel sind in Su­permärkten, speziellen elektrotechnischen Geschäften, Drogerien, im Lebensmittel­handel und in Herdesalons zu beziehen. Die scharfen Schaber sind in Heimwerker-, Baugeräte- und Malerzubehörgeschäften zu beziehen.
21
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigungsmittel nie auf eine heiße Glaske-
ramikoberäche auftragen. Am besten ist es,
das aufgetragene Reinigungsmittel trocknen zu lassen und sie erst dann mit einem feuch­ten Tuch abzuwischen. Eventuelle Reinigungsmittelrückstände sind mit einem feuchten Lappen vor erneutem Aufheizen zu entfernen. Sonst könnten sie ätzend wirken.
Bei unsachgemäßer Behandlung der Hei-
zoberäche des Glaskeramik-Kochfeldes
entfallen die Garantieansprüche!
Zyklische Durchsichten
Neben den Handlungen, welche die laufen­de Instandhaltung und Reinigung der Platte zum Ziel haben, müssen folgende Dinge be­achtet werden:
● Durchführung zyklischer Kontrollen der
Funktion der Steuerelemente und Bau­gruppen der Herdplatte. Nach Ablauf der Garantie ist mindestens aller zwei Jahre im Servicepunkt die Ausführung einer technischen Durchsicht der Platte in Auftrag zu geben.
● Beseitigung festgestellter Mängel,
● Durchführung zyklischer Konservierun-
gen der Baugruppen der Platte.
Wichtig!
Wenn die Steuerung im ein ge schal­te ten Zustand nicht an spricht, so ist die Koch plat te vom Netz zu trennen (Haupt schal ter betätigen oder Si che­rung he rau sneh men) und das Se rvi­ce-Team verständigen.
Wichtig!
Bei mechanischen Schäden an der Plat te (Risse, Bruch), das Gerät so­fort vom Netz trennen – Sicherung he rau sneh men oder den Stecker aus der Steck do se he rau szie hen. Den Kun den dienst rufen.
Achtung!
Alle Reparaturen und Einstellungen sind vom zuständigen Servicepunkt oder durch einen Installateur auszu­führen, der über die entsprechenden Berechtigungen verfügt.
22
VORGEHENSWEISE IM NOTFALL
Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen:
• Arbeitsbaugruppen des Gerätes ausschalten
• Gerät von der elektrischen Energieversorgung trennen
• Gerät zur Reparatur anmelden
• manche geringere Betriebsstörungen können vom Benutzer selbst behoben werden,wobei die Hinweise der untenstehenden Tabelle zu beachten sind. Bevor Sie sich also an eine Kundendienststelle oder Reparaturwerkstatt wenden, sollten die Punkte der Tabelle nacheinander überprüft werden.
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG
1.Keine Gerätefunktion - Stromausfall -Sicherung der Hau san la­ge überprüfen u. falls ver­brannt au swech seln
2.Keine Gerätereaktion auf
die Eingabewerte
3.Gerät reagiert nicht und
gibt ein kurzes Schallsi­gnal aus
4.Gerät reagiert nicht und
gibt ein langes Schall­signal aus
5.Das ganze Gerät wird
ausgeschaltet
6.Ein Heizfeld schaltet sich
ab und auf dem Display
erscheint die Anzeige „H”.
- Bedienblende nicht ein ge­schal tet
- eine Taste wurde zu kurz gedrückt (kürzer als eine Sekunde)
- mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt
- Kindersicherung (Ver rie ge­lung) aktiv
- unsachgemäße Bedienung (falsche Sensoren oder zu schnell gedrückt)
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- nach Einschaltung länger als 10 Sekunden keine Werte eingegeben.
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- Zeitbegrenzung ange­sprochen
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- Überhitzung der elektro­nischen Elemente
- einschalten
- Tasten ein wenig länger drücken
- immer nur eine Taste drücken (Ausnahme: Aus­schalten einer Kochzone
- Kindersicherung (Verrie­gelung) ausschalten
- Gerät erneut einschalten
- Sensoren aufdecken o. reinigen
- Bedienblende erneut einschalten u. sofort Werte eingeben
- Sensoren aufdecken o. reinigen
- Kochzone erneut ein­schalten
- Sensoren aufdecken o. reinigen
23
VORGEHENSWEISE IM NOTFALL
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG
7. Restwärmeanzeige leuchtet nicht, obwohl die Kochfelder heiß sind
8. Sprung in der Keramik­Herdplatte
9. Wenn der Mangel oder Fehler immer noch nicht behoben wurde
- Unterbrechung in der Stro­mversorgung, Gerät wurde vom Stromnetz getrennt
Achtung! Gefahr! Keramikplatte sofort vom Netz trennen (Sicherung). An den nächstgelegenen Servicepunkt wenden.
Keramikplatte sofort vom Netz trennen (Sicherung). An den nächstgelegenen Servicepunkt wenden. Wichtig! Sie sind für den korrekten Zustand des Gerätes und seine richtige Nutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie aufgrund eines Bedienungsfehlers den Service rufen, dann ist solch ein Besuch auch im Garantiezeitraum für
Sie kostenpichtig.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie­nungsanleitung entstehen, können wir leider nicht haften.
- Die Restwärmeanzeige funktioniert erst nach erneu­tem Ein- und Ausschalten des Steuerungspaneels wieder
24
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230/400V 3N~50 Hz Model: PG5VQ205FTN (KMC*) Nennleistung: 8,7 kW
- Kochfeld: 2 x Ø 145 mm 1,2 kW
- Kochfeld: 1 x Ø 180 mm 1,8 kW
- Kochfeld: 1 x Ø 210/175/120 mm 2,3 kW
- Kochfeld: 1 x Ø 170 x 265 mm 2,2 kW
Abmaße: 770 x 518 x 48; Gewicht: ca. 9 kg;
Erfüllt die in der Europäischen Union geltenden Anforderungen der Norm EN 60335-1; EN 60335-2-6.
GARANTIE,
Garantie
- Garantieleistungen gemäß dem Garantieschein
- Der Hersteller haftet für keine Schäden, die durch eine unsachgemäße Produktbehand­lung verursacht werden könnten.
Schreiben Sie hier bitte den Typ und die Seriennummer vom Gerätenennschild ein.
Typ.................................................... Seriennummer................................................
25
26F 27
CHER CLIENT,
La plaque, c’est une facilité d’utilisation exceptionnelle et une ecacité parfaite. Après avoir lu le mode d’emploi, l’utilisation de la plaque ne présentera aucun problème.
En sortie d’usine, avant son emballage, la plaque a été scrupuleusement vériée par rapport
à la sécurité et à la fonctionnalité.
Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en fonctionnement de l’appareil.
Respecter ses indications vous protégera contre toute utilisation incorrecte.
Garder le mode d’emploi dans un endroit accessible.
Respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter des accidents.
Attention !
N’utiliser l’appareil qu’après avoir lu /compris la présente notice d’emploi.
L’appareil a été conçu uniquement en tant que l’appareil destiné à la cuisson. Toute
une autre utilisation (par exemple pour le chauage d’ambiances) est contraire à sa
destination et peut être dangereuse.
Le constructeur se réserve la possibilité d’eectuer les modications qui n’ont aucun eet sur le fonctionnement de l’appareil.
Déclaration du producteur
Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE :
directive « basse tension » 2014/35/EC, directive « compatibilité électromagnétique » 2014/30/EC, directive « ErP » 2009/125/EC,
c’est pourquoi, le produit porte une marque appropriée et est accompagné d’une déclaration de confor­mité destinée aux autorités de surveillance du marché.
SOMMAIRE
Informations de base.......................................................................................27
Indications concernant la sécurité.................................................................31
Description du produit...................................................................................34
Installation..............................................................................................35
Utilisation.......................................................................................................40
Nettoyage et entretien....................................................................................46
Procédure en cas de panne.........................................................................48
Données techniques.............................................................................................50
Garantie,...............................................................................................................50
28
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessi-
bles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, des personnes handicapées phy­siques, sensorielles ou intellectuelles, ou alors des débutants si ces personnes sont encadrées ou si elles se conforment aux consignes d’utilisation de l’appareil communiquées par une personne respon­sable de leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réali­sés par des enfants sans surveillance.
Attention. Sans surveillance, toute cuisson de gra-
isse ou d’huile sur une plaque de cuisine chau󰀨ante
comporte une certaine dangerosité avec un risque d’incendie.
Ne JAMAIS essayer d’éteindre le feu avec de l’eau,
mais débrancher l’appareil et couvrir la amme avec un couvercle ou une couverture ininammable.
29
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention. Risque d’incendie: ne pas accumuler
d’objets sur la surface de cuisson.
Attention. Si la surface est ssurée, couper l’alimen­tation électrique an d’éviter tout danger d’électrocu-
tion. L’appareil ne doit pas être contrôlé à l’aide d’une
horloge externe ou d’un dispositif de commande à distance indépendant.
L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil.
30
INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE
• Avant la première mise en service de la plaque céramique de cuisson, il faut lire la notice d’emploi. Ainsi nous nous garantissons la sécurité et évitons l’endommagement de la plaque.
• Si la plaque céramique est utilisée dans la proximité directe du poste de radio ou de télé
ou d’un autre appareil émetteur, il faut vérier si le fonctionnement correct du panneau
de commande de la plaque céramique est assuré
• La plaque doit être branchée par un installateur agréé – un électricien.
• Il est interdit d’installer la plaque à la proximité des équipements frigoriques.
• Les meubles dans lesquels est encastrée la plaque doivent être résistants aux tempéra-
tures jusqu’au 100°C. Ceci concerne les placages, des bordures, des surfaces réalisées
en plastique, des colles ainsi que des laques.
• La plaque ne doit être utilisée qu’après son encastrement. Ainsi nous nous protégeons de ne pas toucher les parties qui restent sous tension.
• Les réparations des appareils électriques ne peuvent être réalisées que par les spécialistes. Les réparations par un non professionnel entraînent un sérieux danger pour l’utilisateur.
• L’appareil n’est débranché du réseau électrique que quand le fusible sera débranché ou
quand la che sera débranchée de la prise de courant.
• La che du l de raccordement doit être accessible après l’installation de la plaque de
cuisson.
• Il faut surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les foyers de cuisson, après leur mise en marche se chau󰀨ent rapidement. C’est pourquoi
il convient de ne les mettre en marche qu’après la pose d’un récipient de cuisson. Ainsi nous évitons la consommation inutile de l’énergie électrique.
• Encastré dans le système électronique l’indicateur de la chaleur résiduelle indique si la plaque est mise en marche ou bien si elle est encore chaude.
• En cas d’e󰀨ondrement de tension dans le réseau, tous les réglages et indications sont e󰀨acés. Dès que la tension réapparaît dans le réseau, il est conseillé d’être prudent, car les plaques échau󰀨ées, avant l’e󰀨ondrement de tension ne sont plus contrôlées par l’in-
dicateur.
• Si la prise de courant est à la proximité du foyer de cuisson, il faut veiller à ce que le câble de la cuisinière ne soit pas en contact avec les parties chaudes de la plaque.
• Lors de l’utilisation des huiles et graisses, ne pas laisser la plaque sans surveillance, car il existe un risque de l’incendie.
• Ne pas utiliser des récipients en plastique et des feuilles en aluminium. Ils se fondent dans les hautes températures et peuvent endommager la plaque céramique.
• Le sucre, l’acide citrique, le sel etc., en état solide et liquide ainsi que le plastique ne doivent pas se trouver dans le foyer de cuisson chaud.
31
INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE
• Si suite au manque de la surveillance, le sucre ou le plastique se trouve sur la plaque chaude, en aucun cas il n’est autorisé de débrancher la plaque, mais il faut gratter le sucre et le plastique à l’aide d’un racloir pointu. Protéger les mains contre les brûlures et blessures.
• Lors de l’utilisation de la plaque céramique il faut d’utiliser seulement des casseroles et marmites avec un fond plat, ne possédant pas d’arêtes ni de bavures, dans le cas contraire les rayures permanentes de la plaque peuvent apparaître.
• La surface de cuisson de la plaque céramique est résistante au choc thermique. Elle n’est sensible ni au froid ni au chaud.
• Il faut éviter la chute des objets sur la plaque. Les chocs ponctuels par exemple la chute d’un petit bocal avec les épices, peuvent au cas de malchance entraîner les fissures et les éclats de la plaque céramique.
• Les plats qui débordent, peuvent s’introduire par les endroits endommagés, aux parties de la plaque céramique qui restent sous tension.
• Si la surface présente des fissures, il faut couper l’alimentation générale afin d’éviter la possibilité d’électrochoc.
• Il faut respecter les indications concernant l’entretien et le nettoyage de la plaque céramique. Nous ne pouvons pas être responsables, au titre de la garantie, en cas d’une utilisation incorrecte de la plaque.
• Si l’appareil est équipé des foyers de cuisson halogènes, il peut être dangereux de les regarder.
32
COMMENT ECONOMISER L’ENERGIE
Qui utilise l’énergie d’une façon responsable, protège non seulement la caisse familiale, mais aussi agit consciemment en faveur de
son environnement naturel. C’est pourquoi, aidons-le, économisons l’énergie électrique !
Et cela se fait de la façon suivante :
• Utilisation des récipients conformes
à la cuisson. Les casseroles avec le fond plat et épais permettent d’épargner jusqu’à 1/3 de l’énergie électrique. Il ne faut pas oublier le couvercle, dans le cas contraire, la consommation de l’énergie électrique augmente de quatre fois.
• Adaptation des récipients à cuisson à
la surface du foyer de cuisson. Le réci­pient pour la cuisson ne doit être jamais plus petit que la zone de cuisson.
• Tenir propres les foyers de cuisson et
les fonds des casseroles.
Les salissures empêchent le transfert de
la chaleur - les salissures très brûlées ne pourront plus être enlevées qu’avec les produits qui chargent fortement l’environ­nement naturel.
• Eviter de „regarder inutilement dans
les casseroles »
• Ne pas encastrer la plaque dans la
proximité directe des frigos/des con­gélateurs. Leur consommation d’énergie
augmente inutilement.
DEBALLAGE
Pour le temps du transport,
l’appareil a été sécurisé an
de ne pas être endommagé, par l’emballage.
Après le déballage de l’ap­pareil, nous vous demandons de détruire les éléments de l’emballage d’une façon qui ne nuit pas à l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage ne sont pas nocifs pour l’environnement natu­rel, ils peuvent être recyclés à 100 % et sont désignés d’un symbole correspondant.
Attention! Les matériaux d’emballage (sachets polyéthylènes, morceaux de polystyrène, etc.) doivent être éloignés des enfants, lors de leur déballage.
DESTRUCTION DES APPAREILS UTILISES
Après la n de la période de l’u­tilisation, il n’est pas autorisé de détruire le présent produit par les déchets normaux communaux, mais il convient de le transmet­tre au service de collecte et de
recyclage des appareils électri­ques et électroniques. Cette information se repère sur le symbole se trouvant sur le produit, la notice d’emploi ou l’emballage. Les matières utilisées dans l’appareil peuvent être réutilisés conformément à leur destina­tion. Grâce à leur réemploi, à leur utilisation ou à d’autres formes de l’utilisation des ap­pareils usés, vous attribuez à la protection de notre environnement.
L’administration communale vous fournira une information concernant le service com­pétent de destruction des appareils usés.
33
DESCRIPTION DU PRODUIT
Description de la plaque
foyer radiant arrière droit
foyer radiant arrière gauche
double foyer radiant central
triple foyer radiant avant gauche
foyer radiant avant droit
Panneau de commande
A󰀩cheur de
d'horloge
Senseur de
réduction
/d’augmentation de
la durée
l'horloge
A󰀩cheurSenseur
Senseur de réduction
/ d’augmentation de la
puissance de chau󰀨e
34
A󰀩cheur du
foyer triple
Senseur du foyer
triple
Senseur
« clé »
A󰀩cheur du
verrouillage
Disjoncteur
principal
INSTALLATION
mi
Préparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque.
L’épaisseur du plateau de meuble doit être comprise entre 28 et 40 mm, la profondeur
minimum du plateau : 600 mm. Le plateau doit être plat et bien nivelé. Étancher et pro­téger le plateau du côté du mur contre les écoulements et l’humidité.
La distance entre les bords de l’ouverture et les bords du plateau doit être au moins de :
60 mm à l’avant, et 50 mm à l’arrière .
La distance entre les bords de l’ouverture et les parois latérales du meuble doit être d’au
moins 55 mm.
Les placages et les colles du meuble dans lequel la plaque est aménagée doivent pouvoir
supporter des températures jusqu’à 100°C. Le non respect de cette condition peut causer
la déformation de la surface ou le décollage du placage.
Les bords d’ouverture doivent être protégés avec un matériau résistant à l’absorption de
l’humidité.
Préparer l’ouverture dans le plateau du meuble selon les dimensions présentées sur la
g. 1.
Sous la plaque, laisser un espace libre d’au moins 25 mm an de permettre la circulation
d’air appropriée et éviter la surchau󰀨e de la surface autour de la plaque.
1
n 55
(*) 560 mm pour les conseils 600 mm (*) 750 mm pour les conseils 770 mm
(*)
min 50
+2
490
+2
min 60
35
INSTALLATION
Attentie. Monteer bij de installatie van de
kookplaat in het keukenkastje een isola-
tieplaat volgens de afbeelding hiernaast. Wanneer u de kookplaat boven een oven monteert, is montage van de isolatieplaat
niet nodig.
min 25
Wanneer u de kookplaat installeert in het
werkblad boven een lade, dan moet u het
Aménagement dans le plateau d’un meuble porteur.
onderscherm van de kookplaat bedekken
met een houten plaat of een beschermen-
de laag voor keramische kookplaten.
Aménagement dans le plateau de travail au-dessus d’un four avec ventilation.
Il est interdit de xer la plaque au-dessus d’un four sans ventilation.
Leid de aansluitkabel zodanig dat hij de onderkant van het apparaat niet raakt.
36
INSTALLATION
Pose du joint en mousse *
L‘encastrement de l‘appareil sans le joint est interdit.
Placer le joint sur l‘appareil de la façon suivante.
Avant l‘encastrement de l‘appareil dans le plan de travail, coller le joint en mous­se (fourni avec l‘appareil) par dessous le cadre de la plaque de cuisson:
- retirer le lm de protection du joint,
- ensuite coller le joint par dessous le cadre (dessin).
* dans certains modèles, le joint d'étanchéité est xé au panneau
37
INSTALLATION

2
+2
+2
54
321
54
321
6
Installation de la plaque - crochet
• Si le plateau a 38 mm d’épaisseur, pour la fixation de la plaque utiliser crochets « A ». Le mode de montage est présenté sur les fig. 2 et 3. Si le plateau a 28 mm d’épaisseur, en plus des crochets “A”, utiliser cales de bois de dimensions 15x15x50 mm. Le mode de montage est présenté sur les fig. 4 et 5.
• Vérifier si le joint recouvre la totalité de la bordure de la plaque. Par en dessous de la plaque, visser légèrement les crochets de fixation.
• Nettoyer le plateau, insérer la plaque dans l’ouverture puis la serrer fortement contre le plateau.
• Placer les crochets de fixation perpendiculairement aux bords de la plaque et visser à fond.
• Afin d’assurer un montage correct il est obligatoire d’utiliser le support avant fourni avec le produit.
2
1. plateau du meuble
2. vis
3. crochet de xation
4. plaque chau󰀨ante
5. joint de la plaque
3
4
15
15
1. plateau du meuble
2. vis
3. crochet de xation
4. plaque chau󰀨ante
5. joint de la plaque
5
6. cale de bois
38
INSTALLATION
Branchement de la plaque à l’installation électrique
Attention !
Le branchement à l’installation ne peut être réalisé que par l’installateur qualié possédant les certicats d’aptitude nécessaires. Il est interdit de réaliser par vous­mêmes les transformations ou modications de l’installation électrique.
Indications à l’installateur
La plaque est adaptée par l’usine à être alimentée par le courant alternatif triphasé (400 V 3N ~50 Hz). L’adaptation de la plaque à l’alimentation monophasée (230 V) est possible par un pont approprié sur la baguette de raccordement selon le schéma joint des raccordements. Le schéma des raccordements est indiqué également sur le fond de la gaine inférieure. L’accès à la baguette de raccordement est possible après la dépose du couvercle sur la gaine inférieure. Il faut se rappeler de bien choisir le cordon de raccordement compte tenu du type du raccordement et de la puissance nominale de la plaque.
Le cordon de raccordement doit être xé dans le l d’ancrage.
Attention !
Il faut se rappeler de la nécessité de brancher le circuit de protection à la boîte à bornes de la baguette de raccordement, désignée d’un signe . L’installation électrique d’alimentation de la plaque doit être protégée par un dispositif de sécurité approprié ou après la protection de la ligne d’alimentation, par un interrupteur approprié qui rend possible la coupure de l’arrivée du courant en cas de panne.
Avant de réaliser le branchement de la plaque à l’installation électrique, il faut faire con­naissance avec les informations se trouvant sur la plaque signalétique et le schéma du raccordement.
Attention ! L’installateur est tenu de délivrer à l’utilisateur „un certicat de branchement
de la cuisinière à l’installation électrique” (il se trouve dans la carte de garantie). Une autre façon de branchement de la plaque que celui indiquée sur le schéma peut entraîner sa détérioration.
39
INSTALLATION
1
2
3
PE
N
1
2
3
PE
N
1
2
3
PE
N
3
3
2
LE SCHEMA DES RACCORDEMENTS
POSSIBLES
Attention ! La tension des éléments de cuisson 230 V.
4
Attention ! Dans le cas de chaque raccordement le câble de protection doit être relié à la borne .
5
1
Pour le réseau 230V raccordement
1
(monophasé) avec câble neutre, les ponts rallient les bornes 1-2-3 et 4-5,câble de protection jusqu’à
2
Pour le réseau 400/230V raccorde­ment biphasé avec câble neutre, les ponts rallient les bornes 2-3 et 4-5, câble de protection jusqu’à
Pour le réseau 400/230V raccordement
3
triphasé avec câble neutre, le pont rallie les bornes 4-5, câbles de phase bran­chés à 1, 2 et 3, câble neutre jusque 4-5,
1N~
2N~
3N~
L1
4
5
L1
L2
L1
L2
4
5
L3
4
5
câble de protection jusqu’à
L1=R, L2=S, L3=T; N - borne du câble neutre; - borne du câble de protection
MODE D’UTILISATION
Avant la première mise en marche de la plaque
Le type re­commandé du cordon de raccorde­ment
H05VV­F3G6
H05VV­F4G2,5
H05VV­F5G1,5
• il faut tout d’abord nettoyer soigneusement la plaque céramique. La plaque céramique
doit être traitée comme les surfaces en verre.
• lors de la première utilisation il peut apparaître le dégagement passager des odeurs, c’est
pourquoi il faut mettre en marche la ventilation dans la pièce ou ouvrir la fenêtre,
• réaliser les manœuvres de l’utilisation, en respectant les indications de sécurité.
40
MODE D’UTILISATION
La plaque céramique est équipée des senseurs qui sont desservis tactilement par le toucher du doigt des surfaces marquées.
Tout le changement de commande du senseur est conrmé par le signal sonore.
Il faut faire attention lors de la mise en marche et de l’arrêt ainsi que lors de la pro­grammation du degré de la puissance de cuisson, pour qu’un seul senseur soit appuyé. En cas d’appui simultané de plusieurs senseurs (sauf en cas d’arrêt du foyer de cuisson ou de l’horloge), le système ignore les signaux introduits de commande et lors d’un appui long, libère le signal de panne.
Après le ralliement au réseau électrique, le circuit de blocage est enclenché automatiquement. An de débloquer, il faut appuyer pendant deux secondes
sur la touche du circuit de blocage .
Les récipients adaptés à la cuisson
Les récipients spécialement étudiés pour la cuisson et pour le rôtissage existent pour les cuisinières avec la plaque céramique. Il faut respecter la notice d’emploi de leurs fabricants. Les récipients de cuisson possédant le fonds en aluminium ou en cuivre peuvent laisser la
teinture métallique très di󰀩cile à e󰀨acer. Une prudence particulière est préconisée dans le
cas des récipients en émail qui dans le cas où le contenu aurait bouilli jusqu’au bout, peu-
vent entraîner les dommages irréversibles. An d’atteindre la consommation de l’énergie
optimale ainsi que de prévenir la brûlure sur la plaque des mets débordants, il faut respecter les indications suivantes :
Fond de la casserole :
Les récipients de cuisson/de grillage doivent posséder le fond plat et stable car le fond avec les bords durs et les déchirures et avec les restes carbonisés des mets peut gratter la plaque
céramique et peut avoir l’e󰀨et abrasif!
Dimensions de la casserole :
Le diamètre du fond des casseroles et marmites doit correspondre, si possible, exactement au diamètre de l’élément du foyer de la plaque.
Couvercle de la casserole :
Le couvercle de la casserole préserve de l’échappement de la chaleur et ainsi raccourci le temps de cuisson et diminue la consommation de l’énergie électrique.
41
MODE D’UTILISATION
Panneau de commande
Une fois la plaque branchée à l’électricité, le témoin lumineux au-dessus du senseur clé devrait s’allumer ; déverrouiller ensuite la plaque en appuyant sur le senseur clé jusqu’à ce que le témoin lumineux au-dessus de la clé s’éteigne, la plaque céramique peut être ensuite mise en marche.
Ne laisser aucun objet sur les emplacements des senseurs (ce qui peut pro­voquer la signalisation d'une anomalie) ; ces senseurs doivent toujours être
maintenus propres.
Mise en fonctionnement de la plaque
Si la plaque de cuisson est éteinte, alors tous les foyers sont éteints et les indicateurs ne sont pas allumés.
La plaque est mise en marche en touchant le senseur principal, et le symbole“ 0” apparaît
pendant 10 secondes sur tous les a󰀩cheurs des foyers. Maintenant, il est possible de régler le niveau de puissance de chau󰀨e souhaité, à l’aide du senseur “+” et du senseur “-” des
foyers correspondants. (voir Réglage du niveau de puissance de chau󰀨e).
Si au cours des 10 secondes, aucun senseur n'est activé, la plaque de cuisson s'éteint. Si le verrouillage contre les enfants est activé il n'est pas possible d’allumer la plaque
de cuisson (voir Déblocage de la plaque de cuisson)
Mise en fonctionnement d'un foyer
Après avoir mis en fonctionnement la plaque de cuisson avec le senseur principal il est possible d'utiliser les foyers de la façon suivante :
1. Choisir le foyer à l’aide du senseur "+" ou "-" du foyer correspondant. L’assignation
des senseurs correspond à la disposition des foyers,
2. Après l’activation du foyer choisi, régler le niveau de chau󰀨e souhaité à l’aide du
senseur “+” ou “-”.
3. Pour changer le réglage de la puissance de chau󰀨e, active de nouveau, comme au
point 1, le foyer souhaité, à l’aide du senseur "+" ou "-", et ensuite, régler le niveau de
chau󰀨e voulu à l’aide des mêmes senseurs.
Si dans les 10 secondes après la mise en fonctionnement de la plaque, aucun senseur n'est commandé, le foyer s'éteint.
42
MODE D’UTILISATION
Foyer double et triple
Pour allumer le double foyer du milieu, appuyer sur le senseur (+) ou (-) correspondant à ce foyer et ensuite . La mise en marche de ce foyer est signalée par la diode rouge allumée au-dessus de l’a󰀩­chage du foyer de cuisson. Pour allumer le triple foyer gauche avant, appuyer sur le senseur (+) ou (-) correspondant à ce foyer et ensuite appuyer sur le senseur , autant de fois que le foyer doit être élargi.
La mise en marche de ce foyer est signalée par les diodes allumées au-dessus de l’a󰀩chage
du foyer de cuisson. Une diode pour un simple élargissement, deux diodes pour un élargis­sement double, Pour éteindre le double ou le triple foyer, ils doivent être d’abord active à l’aide du senseur (+) ou (-) et ensuite appuyer sur le senseur .
Ces fonctions peuvent être activées, si la puissance de chau󰀨e est réglée pour
ces foyers.
Réglage du niveau de puissance de chau󰀨e.
Au cours de l’indication « 0 » il est possible de régler le niveau de puissance de chau󰀨e à l’aide du senseur (+) et du senseur (-) .
Si on ne souhaite pas l’action du système automatique de réduction de la puissance de chau󰀨e, on commence le choix du niveau de puissance de chau󰀨e à partir du senseur (-) (l’indication du niveau de puissance de chau󰀨e sur „6”, le point décimal n’est pas allumé) Ensuite le niveau de puissance de chau󰀨e peut être graduellement baissé en manipulant le
senseur (-) ou augmenté en manipulant le senseur (+). Si vous souhaitez cuisiner avec l’utilisation du système de réduction automatique de la puis-
sance de chau󰀨e, choisissez d’abord le niveau de puissance à l’aide du senseur (+) (voir
Système de reduction automatique de la puissance de chau󰀨e).
Système de réduction automatique de la puissance de chau󰀨e
Chaque foyer est équipé d'un système de réduction automatique de la puissance de chau󰀨e. Si celui-ci est activé, alors le foyer concerné est mis en chau󰀨e à pleine puissance pendant une durée dépendant du niveau de puissance de chau󰀨e choisi, puis se règle automatique-
ment sur ce niveau de puissance de cuisson.
L'activation du système de réduction automatique de la puissance de chau󰀨e se produit
lors du choix du niveau de puissance à l'aide du senseur (-)(3). Sur l'indicateur de foyer (2) s'a󰀩che alors le niveau de puissance de chau󰀨e “9” en alternance avec la lettre “A” pendant environ 10 secondes.
Si pendant les 10 secondes, nous commençons le réglage du niveau de puissance de cuisson en touchant le senseur (-)(3), alors le système de réduction automatique de la puissance
de chau󰀨e est activé, et la lettre „A” s'a󰀩che en alternance avec le niveau de puissance du
foyer choisi pendant toute la durée de son activation. Maintenant, nous pouvons, à chaque moment, changer le réglage du niveau de puissance
de cuisson, de la manière décrite dans le paragraphe „Réglage du niveau de puissance de chau󰀨e”.
43
MODE D’UTILISATION
Si l'on commence le réglage du niveau de puissance de chau󰀨e après l'écoulement des 10 se­condes, alors la lettre “A” s'éteint, et le système de réduction de la puissance de chauffe n'est pas activé.
Si l'on ne souhaite pas que le sys­tème de réduction automatique de la puissance de chau󰀨e soit activé, alors il est préférable de commen­cer le choix du niveau de puis­sance de chau󰀨e par le senseur (-)
Degré de puissance
de chau󰀨age
1 1’11” 2 2'44" 3 4"47" 4 5'28" 5 6'29" 6 1'11" 7 2'44" 8 2'44" 9 -
Durée de cuisson
rapide (min)
(4) (la lettre „A” ne s'allume pas).
Fonction blocage
La fonction de verrouillage mise en marche avec le senseur de la clef sert à protéger le foyer de cuisson en marche contre un arrêt non autorisé par des enfants ou des animaux domestiques etc. Si la plaque de cuisson est verrouillée alors que tous les foyers sont éteints, la plaque est alors protégée contre une mise en marche involontaire et son activation n'est possible qu'après déverrouillage.
Après une absence de courant dans le réseau le blocage est activé automati­quement.
Indicateur de chau󰀨e résiduelle
Au moment de l'extinction d'un foyer chaud, la lettre « H » s'a󰀩che en tant que signal aver­tissant que « le foyer est encore chaud ! ».
Pendant ce temps, ne pas toucher le foyer (risques de brûlures !) et n’y déposer aucun objet sensible à la chaleur !
Quand cet indicateur s'éteint, on peut toucher le foyer, en gardant à l'esprit que sa tempéra­ture est encore supérieure à la température ambiante.
En cas de coupure d'électricité, l'indicateur de chau󰀨e résiduelle „H“ n'est plus a󰀩ché. Malgré cela les foyers peuvent être encore chauds!
44
MODE D’UTILISATION
Limitation du temps de travail
Dans le but d'augmenter la abilité de travail,
la plaque de cuisson est équipée d'un limi­teur de temps de travail pour chaque foyer. La durée maximale de travail est fonction
du niveau de puissance de chau󰀨e choisi
précédemment.
Si le niveau de puissance de chau󰀨e n'est
pas changé pendant une longue durée (voir tableau ci-contre) alors le foyer correspon­dant s'éteint automatiquement et l'indicateur de chau󰀨e résiduelle est activé. Il est cepen­dant possible, à chaque instant, de rallumer et d'utiliser, conformément au mode d'emploi,
Niveau
de puissance de
chau󰀨e
1 10 2 5 3 5 4 4 5 3 6 2 7 2 8 2 9 1
Durée maximum
du fonctionnement
en heures
le foyer concerné.
Fonction horloge
Si la plaque de cuisson est équipée en horloge de commande (Timer), il est possible de régler la durée de fonctionnement d'un quelconque foyer. Activer d’abord le foyer choisi à l’aide du senseur (+) ou (-), lorsque la puissance réglée brille plus intensément, choisir le senseur (+) ou (-) de l’horloge et régler le temps après lequel le foyer doit s’éteindre. Le témoin lumineux clignotant à côté de l’horloge indique le foyer pour lequel le temps est
actuellement a󰀩ché.
Tandis que le témoin lumineux allumé indique pour quel foyer la fonction d’horloge est acti­vée.
La n de la durée réglée est signalée par des signaux sonores courts émis plusieurs fois. Sur l’a󰀩cheur correspondant au foyer donné, le symbole „0” clignote et le foyer est éteint.
Extinction d'un foyer
Un foyer peut être éteint de la façon suivante :
1. Choisir le foyer voulu à l’aide du senseur (+) ou (-) du foyer .
2. Appuyer ensuite simultanément sur les senseurs (+) et (-) ou réduire le réglage jusqu’à
„0” à l’aide du senseur (-).
L’indicateur a󰀩che la lettre „H” – symbole de chau󰀨e résiduelle.
Mise hors circuit de la plaque de cuisson entière
La plaque de cuisson fonctionne tant qu'au moins un des foyers de cuisson est allumé. En appuyant sur le senseur principal , on éteint toute la plaque de cuisson, et sur l’indicateur
du foyer s'a󰀩che la lettre “H”, symbole de chau󰀨e résiduelle.
45
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de prolonger remarquablement la pério­de de l’activité de la plaque sans panne, l’utilisateur doit prendre toujours soin de maintenir la propriété de la plaque ainsi que de son entretien correct.
Lors du nettoyage de la cérami­que, les mêmes principes sont applicables que pour les surfaces en verre. En aucun cas il n’est pas autorisé d’utiliser les produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, ni de sables à astiquer ni d’éponge à gratter la surface. L’utilisation des nettoyeurs à vapeur est également interdite.
Nettoyage après chaque
utilisation
Les salissures légères non brûlées
sont à nettoyer avec un chi󰀨on hu­mide sans détergents. L’application
du produit de vaisselle peut entraîner l’apparition des teintures bleuâtres. Ces tâches tenaces ne sont pas toujours fa­ciles à enlever lors du premier nettoyage, même si l’on applique le produit spécial de nettoyage.
Les salissures intenses doivent être
enlevées à l’aide d’un racloir pointu.
Ensuite, nettoyer la surface de cuis-
son avec un chi󰀨on humide.
Le racloir pour le nettoyage de la plaque
Nettoyage des tâches
Les tâches claires de couleur perlée
(les restes de l’aluminium) peuvent être nettoyées de la plaque de cuisson refro­idie avec un produit spécial de nettoyage. Les restes calcaires (par exemple après le débordement de l’eau bouillie) peuvent être nettoyés avec du vinaigre ou avec un produit spécial de nettoyage.
• Lors du nettoyage du sucre, des mets à base de sucre, du plastique et de l’aluminium, il est interdit d’éteindre le foyer de cuisson sélectionné ! Il faut immédiatement gratter soigneusement les restes (à chaud) à l’aide d’un racloir pointu, du foyer de cuisson chaud. Après avoir nettoyé les salissures, il est possible
d’éteindre la plaque et nir le nettoyage
sur la plaque déjà refroidie avec le produit spécial de nettoyage.
Les produits spéciaux de nettoyage sont disponibles dans les grandes surfaces, les magasins électrotechniques spécialisés, drogueries, dans le commerce d’alimentation et dans les salons de cuisine. Les racloirs pointus sont à acheter dans les magasins pour les bricoleurs ainsi que dans les magasins avec les matériaux de bâtiment, ainsi que dans les magasins avec les acces­soires de peinture.
46
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il ne faut jamais mettre le produit de nettoy­age sur la plaque de cuisson chaude. Le mieux est de laisser les produits de nettoyage
sécher et ensuite les enlever avec le chi󰀨on
humide. Les résidus éventuels du produit de nettoyage doivent être enlevés avec le
chi󰀨on humide avant la nouvelle cuisson. Dans le cas contraire, ils peuvent avoir l’e󰀨et
caustique.
En cas de l’utilisation incorrecte de la sur-
face céramique de la plaque de cuisson,
nous ne sommes pas responsables au titre de la garantie !
Les contrôles périodiques
En dehors des actes qui ont pour l’objet la maintenance courante de la propriété de la plaque, il faut :
• e󰀨ectuer les contrôles périodiques du
fonctionnement des éléments de la com­mande et des groupes de travail de la plaque. A l’issu de la garantie, au moins une fois tous les deux ans, il faut deman­der auprès du service d’après-vente la réalisation du contrôle technique de la plaque,
• éliminer les défauts d’exploitation consta­tés,
• réaliser l’entretien périodique des groupes de travail de la plaque.
ATTENTION ! Dans le cas où pour une raison
quelconque, la commande n’est plus possible, en l’état de marche de la plaque, il faut débrancher l’interrupteur général existant ou dévisser le fusible approprié et contacter le service Après-Vente.
ATTENTION !
En cas d’apparition des ssures ou des gruges de la plaque céra­mique, il faut débrancher immédia­tement la plaque de cuisson et couper l’alimentation générale. Pour ce faire, il faut débrancher le fusible ou retirer la che de la prise
de courant. Ensuite, il faut contac-
ter le service Après-Vente
ATTENTION !
Tous les réparations et actes de réglage doivent être réalisés par le service d’Après-Vente compétent ou par un installateur agréé.
47
PROCEDURE EN CAS DE PANNE
En cas de panne il faut :
• débrancher les groupes de travail de la plaque
• couper l’alimentation générale
• déclarer la réparation
• certaines petites pannes peuvent être éliminées par l’utilisateur lui-même, en suivant les indications données dans le tableau ci-dessous, avant de contacter le service d’Après-
Vente, il faut vérier les points suivants du tableau.
PROBLEME CAUSE PROCEDURE
1. L’appareil ne marche pas - coupure de l’électricité - vérier le fusible de l’in­stallation domestique, s’il est brûlé il faut le changer
2. L’appareil ne répond pas
aux valeurs introduites
3. l’appareil ne réagit pas
et libère un signal sonore court.
4. l’appareil ne réagit pas et
libère le signal sonore long
5. L’appareil complet se
débranche
6. Un foyer de cuisson se
débranche
- panneau de commande n’a pas été branché
- l’appui du bouton trop co­urt (moins d’une seconde)
- l’appui simultané sur plu­sieurs boutons
- la sécurité enfant est bran­chée (verrouillage)
- l’utilisation incorrecte (les senseurs non appropriés ont été appuyés ou appuy­és trop vite)
- le(s) senseur(s) couvert(s) ou sale(s)
- après le branchement il n’a été introduit aucune valeur pendant plus de 10 secondes
- le(s) senseur(s) couvert(s) ou sale(s)
- limitation du temps de travail
- le(s) senseur(s) couvert(s) ou sale(s)
- allumer
- presser les boutons d’une façon prolongée
- n’appuyer qu’un seul bo­uton à la fois (sauf si nous débranchons le foyer de cuisson)
- débrancher la sécurité enfant (verrouillage)
- rallumer la plaque
- découvrir ou nettoyer les senseurs
- rallumer le panneau de commande et introduire immédiatement les données
- ouvrir ou nettoyer les senseurs
- rallumer le foyer de cuis­son
- ouvrir ou nettoyer les senseurs
48
PROCEDURE EN CAS DE PANNE
PROBLEME CAUSE PROCEDURE
7. L’indicateur de la chaleur
résiduelle est éteint malgré que les foyers de cuisson soient encore chauds.
8. Fissure de la plaque
céramique de cuisson
9. Si le défaut reste toujours
non éliminé
- coupure de l’électricité l’appareil a été débranché du réseau
Danger ! Débrancher immédiatement la plaque céramique du secteur (le fusible). Contacter le service d’Après-Vente le plus proche.
Couper l’alimentation de la plaque céramique de cuisson (le fusible!). Contacter le service d’Après-Vente le plus proche. Important ! Vous demeurez responsables de l’état correct de l’appa­reil et de son utilisation correcte dans votre maison. Si suite à une utilisation incorrecte de l’appareil, vous allez faire appel à notre service d’Après-Vente, cette visite sera liée aux frais à votre charge, même pendant la période de garantie. Malheureusement, nous ne pouvons pas être respon­sables des dommages causés par le non respect de la présente instruction.
- indicateur de la chaleur résiduelle ne se remettra en marche qu’après les prochains branchements et débranchements du panne­au de commande.
49
DONNEES TECHNIQUES
Tension nominale: 230/400V 3N~50 Hz Modele: PG5VQ205FTN (KMC*) Puissance nominale: 8,7 kW
- foyer radiant: 2 x Ø 145 mm 1,2 kW
- foyer radiant: 1 x Ø 180 mm 1,8 kW
- foyer radiant: 1 x Ø 210/175/120 mm 2,3 kW
- foyer radiant: 1 x Ø 170 x 265 mm 2,2 kW
Dimensions: 770 x 518 x 48; Poids: ca. 9 kg;
Satisfait aux exigences des normes européennes EN 60335-1; EN 60335-2-6.
GARANTIE,
Garantie
Services de garantie selon la carte de garantie.
- Le constructeur n’est pas responsable des dommages quelconques causés par une utili­sation incorrecte du produit
Merci d’indiquer à cet endroit le type et le numéro de fabrication de la plaque que vous
trouverez sur le panneau signalétique.
Type................................................... Numéro de fabrication..................................
50
51
Loading...