Amica KMC 742 620 C operation manual

PBP4VQ255FTN / (KMC 742 610 C) PBP4VQ255FTN / (KMC 7B42 510 C) PBP4VQ255FTN / (KMC 742 620 C)
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG................................2
(F) MODE D’EMPLOI..............................................27
IO-HOB-0488 / 8070533 (12.2017 / v3)
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Zur Vermeidung möglicher Unfälle befolgen Sie die in der Gebrauchsanweisung ste­henden Hinweise genau.
Achtung!
Das Gerät ist erst nach dem Durchlesen/Verstehen dieser Gebrauchsanweisung zu bedienen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen ausgelegt. Jeder andere Gebrauch (z.B. zur Raumheizung) wäre nicht bestimmungsgemäß und könnte gefährlich sein.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen einzuführen, die die Ge­rätefunktion nicht beeinträchtigen.
Übereinstimmungserklärung des Herstellers
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:
 Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC, Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC,  ErP Richtlinie 2009/125/EC,
Dem Gerät wurde deshalb das Zeichen zugewiesen und es erhielt die Konformitätserklärung vorgesehen für die Marktaufsichtsbehörde.
2
INHALTSVERZEICHNIS
Grundlegende Informationen..............................................................................2
Sicherheitshinweise.............................................................................................4
Beschreibung des Produkts......................................................................................9
Installation.........................................................................................................10
Bedienung............................................................................................................14
Reinigung und Wartung...................................................................................22
Vorgehen bei Notfall....................................................................................24
Technische Daten...................................................................................................26
Garantie .......................................................................................................27
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Be­sitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter Aufsicht und gebrauchsan­weisungsgemäß benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen Reinigungsar­beiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung. Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeau­fsichtigt (Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zu­löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen z.B. mit einem Topfdeckel oder
einer nichtentammbaren Decke. Achtung. Verwenden Sie die Kochäche nicht als
Ablageäche (Brandgefahr!).
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Sollten Sie auf der Kochäche Beschädi-
gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stro­mversorgung (Stromschlaggefahr!).
Das Gerät sollte mit einer externen Uhr oder mit einem unabhängigen Fernbedienungssystem nicht gesteuert werden.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger ver­wenden.
5
SICHERHEITSHINWEISE
• Vor dem ersten Gebrauch der Keramik-Herdplatte ist die Bedienungsanleitung zu lesen. Auf diese Weise wird die Sicherheit garantiert und Beschädigungen der Platte vorgebeugt.
• Wenn die Keramikplatte in unmittelbarer Nähe eines Radios, Fernsehers oder eines an­deren Gerätes, das elektromagnetische Strahlung emittiert, verwendet wird, dann ist zu überprüfen, ob das Steuerpaneel der Keramikplatte korrekt funktioniert.
• Die Platte muss von einem dazu berechtigten Elektriker und Installateur angeschlossen werden.
• Die Möbel, in welche die Platte eingebaut wird, müssen gegen Temperaturen bis zu 100 ºC
beständig sein. Dies betri󰀨t Furniere, Ränder und Oberächen, die aus Kunststo󰀨, Kleber
oder Lack hergestellt wurden.
• Die Platte darf erst nach dem Einbau benutzt werden. Auf diese Weise wird ein möglicher Kontakt mit stromführenden Teilen verhindert.
• Reparaturen elektrischer Geräte dürfen nur von Spezialisten ausgeführt werden. Unsach­gemäße Reparaturen können ernsthafte Gefahren für den Anwender bewirken.
• Das Gerät wird nur dann vom Stromnetz getrennt, wenn die Sicherung oder der Stecker gezogen werden.
• Der Stecker der Anschlussleitung muss nach dem Einbau der Herdplatte zugänglich sein.
• Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Kochfelder heizen sich nach dem Einschalten sehr schnell auf. Deshalb dürfen sie erst nach dem Aufstellen des Kochgeschirrs eingeschaltet werden. Auf diese Weise wird ein übermäßiger Verbrauch an Elektroenergie vermieden.
• Die in das elektronische System eingebaute Anzeige der Restwärme gibt an, b die Platte eingeschaltet bzw. nach dem Ausschalten noch heiß ist.
• Im Falle von Stromausfällen werden alle Einstellungen und Anzeigen gelöscht. Bei erneutem Anliegen der Spannung ist daher Vorsicht geboten, da die vor dem Stromausfall erhitzten Felder nicht mehr durch den Sensor überwacht werden.
• Wenn die Steckdose sich in der Nähe eines Kochfeldes bendet, muss sichergestellt
werden, dass das Stromkabel keine erhitzten Stellen berührt.
• Bei Anwendung von Ölen und Fetten darf die Herdplatte nicht ohne Aufsicht belassen werden, da eine erhöhte Brandgefahr besteht.
• Es darf kein Kochgeschirr aus Kunststo󰀨 und Aluminiumfolie verwendet werden. Diese
können bei hohen Temperaturen schmelzen und die Keramikplatte beschädigen.
• Zucker, Zitronensäure, Salz usw. in festem und üssigen Zustand sowie Kunststo󰀨e dürfen
nicht auf ein erhitztes Kochfeld gelangen.
• Wenn durch Achtlosigkeit Zucker oder Kunststo󰀨 auf die heiße Platte gelangt, dann darf diese auf keinen Fall ausgeschaltet werden – zuerst ist der Zucker oder Kunststo󰀨 mit
einem scharfen Schaber zu entfernen. Die Hände müssen dabei vor Verbrennungen und Verletzungen geschützt werden.
• Auf der Keramikplatte sind nur Töpfe und Pfannen mit achem Boden zu verwenden,
die keine Ränder oder Grate besitzen, da sie sonst die Platte durch Kratzer dauerhaft beschädigen könnten.
6
SICHERHEITSHINWEISE
• Die Heizäche der Keramikplatte ist gegen thermische Schocks beständig. Sie ist weder gegen Kaltes, noch gegen Warmes empndlich.
• Es ist ein Herabfallen von Gegenständen auf die Platte zu vermeiden. Punktuell Aufschläge, z.B. das Herunterfallen von Fläschchen mit Gewürzen, können im ungünstigsten Falle zu Sprüngen und Absplitterungen an der Keramikplatte führen.
• Durch beschädigte Stellen können kochende Gerichte zu den unter Strom stehenden Teilen der Keramikplatte gelangen.
• Wenn die Oberäche gesprungen ist, muss der Strom abgeschaltet werden, um der
Möglichkeit von Stromschlägen vorzubeugen.
• Es sind die Hinweise in Bezug auf Pege und Reinigung der Keramikplatte zu beachten.
Im Falle falschen Vorgehens erlischt der Garantieanspruch.
• Wenn das Gerät mit einem Halogenheizfeld ausgerüstet ist, darf zwecks Vorbeugung vor Verletzungen nicht direkt in das Feld gesehen werden.
7
WIE SPARE ICH STROM
AUSPACKEN
Wer verantwortungsbe­wusst Energie nutzt, schützt nicht nur die Haushaltskas­se, sondern wirkt auch bewusst für den Umwelt­schutz. Helfen Sie deshalb
der Umwelt, indem Sie Strom sparen. Im Falle unserer Herdplatte können Sie dies folgendermaßen tun:
Verwendung des richtigen Kochge-
schirrs
Töpfe mit achem und dickem Boden er­lauben es, ein Drittel der Elektroenergie einzusparen.. Denken Sie an den Deckel – ansonsten wächst der Stromverbrauch auf das Vierfache!
Richtige Zuordnung des Kochgeschirrs
zur Fläche des Kochfeldes
Das Kochgeschirr sollte niemals kleiner sein, als das Kochfeld.
Sorge um die Sauberkeit der Kochfelder
und der Topfböden
Verschmutzungen stören die Weiterleitung der Wärme – stark angebrannte Versch­mutzungen können meist nur mit Reinigung­smitteln beseitigt werden, die die Umwelt belasten.
Vermeiden Sie unnötiges „Topfguc-
ken“!
Bauen Sie ihre Herdplatte nicht in unmittelbarer Nähe zum Kühl- und Ge­frierschrank ein!
Der Verbrauch an Strom würde dadurch nur unnötigerweise steigen.
Das Gerät wurde für die Zeit des Transports durch die Verpackung vor Beschädi­gungen geschützt. Nach dem Auspacken des Geräts bitten
wir Sie, die Elemente der Verpackung so zu entsorgen, dass sie nicht die Umwelt belasten. Alle für die Verpackung verwendeten Materia­lien sind umweltfreundlich, können zu 100 % recycelt werden und wurden daher mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Verpackungsmaterialien (Poly­ethylensäckchen, Styroporstücke usw.) sind während des Auspackens nicht an Kinder zu geben.
ENTSORGUNG VERBRAUCHTER GERÄTE
Nach der Beendigung des Nut­zungszeitraums darf dieses Produkt nicht zu den normalen kommunalen Abfällen gegeben werden, sondern muss bei einem Sammel- und Recyclingpunkt für
Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Davon zeugen die Symbole, die auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung angegeben wurden.
Die im Gerät verwendeten Sto󰀨e sind zum
Recycling gemäß ihrer Kennzeichnung ge­eignet. Dank ihrer erneuten Verwendung, der Nutzung der Materialien oder anderer Formen der Nutzung verschlissener Geräte tragen Sie entscheidend zum Umweltschutz bei. Informationen über den nächstgelegenen Sammelpunkt verschlissener Elektrogeräte erhalten Sie in Ihrer Gemeindeverwaltung.
8
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
Beschreibung des Kochfeldes
Kochzone - hinten links Ø 145mm
Zweikreis-Kochzone - hinten rechts 170 x 265mm
Zweikreis-Kochzone - vorne links Ø 210/120mm
Kochzone-vorne rechts Ø 145mm
Bedienfeld
10
9
10
3
6
2
10 8
10 6a
3
6a
3 4
1
1. Hauptsensor
2. Sensor der Wahl der Kochzone,
3. Anzeigen der Kochzonen,
4. Sensor Minus,
5. Sensor Plus,
6. Sensor der Zweikreis-Kochzone 6a. LED-Diode als Anzeige der Einschal-
tung der Zweikreis-Kochzone
3
2
5
7
7. Sensor "Schlüssel" mit der LED-Diode,
8. Sensor der Uhr,
9. Uhranzeige,
10. LED-Diode als Uhranzeige für die ent-
sprechende Kochzone,
9
INSTALLATION
Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldes
Die Stärke der Küchenarbeitsplatte sollte zwischen 28 und 40 mm und die Tiefe der
Küchenarbeitsplatte mind. 600 mm betragen. Die Küchenarbeitsplatte muss eben und korrekt eingestellt sein. Die Küchenarbeitsplatte ist an der Wand abzudichten und gegen Feuchtigkeit und Wasser abzusichern.
Der Abstand zwischen der Kante der Ö󰀨nung und der Kante der Küchenarbeitsplatte
muss im vorderen Teil mind. 60 mm und im hinteren Teil mind. 50 mm betragen.
Der Abstand zwischen der Kante der Ö󰀨nung und der Kante der Seitenwand sollte mind.
55 mm betragen.
Die Möbel, in denen das Gerät eingebaut wird, müssen mit Verkleidung ausgestattet sein
und die eingesetzten Klebsto󰀨e müssen gegen Temperaturen bis zu 100°C beständig sein. Wird diese Bedingung nicht erfüllt, kann sich die Oberäche verformen oder die
Verkleidung abgehen.
Die Kanten der Ö󰀨nung müssen mit einem gegen Feuchtigkeit beständigen Mittel geschützt
werden.
Die Ö󰀨nung in der Küchenplatte entsprechend den Abmessungen auf der Abb. 1 vorbe-
reiten.
Der minimale Freiraum, der unter dem Kochfeld zu belassen ist, muss 25 mm betragen,
damit die erforderliche Luftzirkulation sichergestellt wird und übermäßige Aufwärmung der Bereiche um das Kochfeld herum sich vermeiden lässt.
1
(*) 560 mm für Platte 600 mm (*) 750 mm für Platte 770 mm
10
INSTALLATION
INSTALLATION
Hinweis. Bei der Montage der Kochplatte in der Arbeitsplatte des Küchenschranks ist ein trennendes Fach, wie in der Abbil­dung dargestellt, zu montieren. Wird die Kochplatte über dem Einbaubackofen in­stalliert, muss das trennende Fach nicht montiert werden.
Wurde die Kochplatte in der Arbeitsplatte des Küchenschranks über der Schublade installiert, muss die untere Abschirmung der Kochplatte mit einer Holzplatte oder Schutzplatte für Ceranplatten bedeckt werden.
min 25
Einbau in der Arbeitsplatte des tragenden Schranks.
Einbau im Arbeitsblatt über einem Backofen mit Lüftung.
Der Einbau des Kochfeldes über einem Backofen ohne Ventilation ist verboten.
Das Anschlusskabel des Kochfeldes so verlegen, dass es mit der unteren Abdec­kung nicht in Berührung kommt.
11
INSTALLATION
560
min
min
560
min
min
54
321
54
321
6
Installation des Kochfeldes - Halterung
• Ist die Küchenplatte 38 mm stark, müssen vier Halterungen Typ “A” bei der Montage ver­wendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 2 und 3 zu entnehmen. Ist die Küchen­platte 28 mm stark, müssen neben den Halterungen Typ “A” zusätzlich vier Holzstücke mit Abmessungen von 15x15x50 mm verwendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 4 und 5 zu entnehmen.
• Überprüfen, ob die Dichtung am Kochfeld dicht anliegt. Die Halterungen am Kochfeld von unten leicht anschrauben.
• Die Arbeitsplatte säubern, das Kochfeld in die vorbereitete Öffnung einsetzen und an­drücken.
• Die Halterungen senkrecht zur Kante des Kochfeldes platzieren und anschließend fest anschrauben.
2
1. Küchenplatte
2. Schraube
3. Halterung
4. Kochfeld
5. Dichtung
3
50
490
320
4
15
15
1. Küchenplatte
2. Schraube
3. Halterung
4. Kochfeld
5. Dichtung
6. Holzstück
5
50
270
490
50
60
466
60
416 50
12
INSTALLATION
Anschluss der Platte an die Elektroinstallation
Achtung!
Der Anschluss der Platte an die Installation darf nur von einem qualizierten Installa­teur ausgeführt werden, der über die entsprechenden Berechtigungen verfügt. Eine
eigenmächtige Durchführung von Modikationen oder Änderungen in der elektrischen
Installation ist verboten.
Hinweise für den Installateur
Die Platte ist fabrikseitig zur Versorgung mit dreiphasigem Wechselstrom (400V 3N ~50 Hz) vorbereitet. Die Anpassung der Platte an die Versorgung mit einphasigem Strom (230 V) ist durch entsprechende Überbrückung an der Anschlussleiste nach dem beigefügten Verbindungsschema möglich. Das Verbindungsschema ist ebenfalls auf der Unterseite der unteren Verkleidung aufgedruckt. Der Zugang zur Anschlussleiste ist nach Abnahme der Abdeckung an der unteren Verkleidung möglich. Es ist an eine entsprechende Auswahl der Versorgungsleitung unter Berücksichtigung der Anschlussart und der Nennleistung der Platte zu denken.
Die Stromleitung ist am Entlaster zu befestigen.
Achtung!
Es ist an die Notwendigkeit des Anschlusses des Schutzstromkreises an die mit dem Zeichen gekennzeichnete Klemme der Anschlussleiste zu denken. Die Stromversorgungsinstallation muss mit einer entsprechend ausgewählten Sicherung oder nach der Sicherung der Stromversorgungslinie mit einem entsprechenden Ausschalter zu sichern, der die Abschaltung der Stromzufuhr in Störungssituationen ermöglicht.
Vor dem Anschluss der Platte an die Elektroinstallation müssen die auf der Nenntafel und dem Verbindungsschema enthaltenen Informationen zur Kenntnis genommen werden.
ACHTUNG! Der Installateur ist verpichtet, dem Anwender ein „Anschlusszeugnis des Herdes an die Elektroinstallation“ (bendet sich in der Garantiekarte) auszustellen.
Eine andere Art des Anschlusses der Platte, als auf dem Verbindungsschema dargestellt, kann zu ihrer Beschädigung führen.
13
INSTALLATION
1
2
3
PE
N
1
2
3
PE
N
1
2
3
PE
N
3
3
2
1
Bei einer Spannung von 230 V ein-
1
phasiger Anschluss mit Nullleiter, die Brücken verbinden die Klemmen 1-2-3 sowie 4-5, Schutzleiter bis
2
Bei einer Spannung von 400/230 V zweiphasiger Anschluss mit Nullleiter, die Brücken verbinden die Klemmen 1-2-3 sowie 4-5, Schutzleiter bis
Bei einer Spannung von 400/230V
3
dreiphasiger Anschluss mit Nullleiter, die Brücke verbindet die Klemmen 4-5, Phasenleiter - angeschlossen an 1, 2 und 3, Nullleiter bis 4-5, Schut­zleiter bis
Phasenleiter - L1=R, L2=S, L3=T; N - Nullleiter; - Schutzleiter
BEDIENUNG
SCHEMA VON MÖGLICHEN
VERBINDUNGEN
Achtung! Die Heizelemente sind für eine Spannung
4
5
Achtung! Bei jeder Verbindungsart muss der Schut­zleiter an die mit gekennzeichnete Klemme
angeschlossen sein.
1N~
2N~
3N~
von 230 V ausgelegt.
L1
4
5
L1
L2
4
5
L1
L2
L3
4
5
Empfohle­ne Art des
Anschlus-
skabels
H05VV-F3G4 3X 4 mm
H05VV-F4G2,5 4X 2,5 mm
H05VV-F5G1,5 5X 1,5 mm
2
2
2
Vor dem ersten Einschalten des Gerätes
Vorerst das Glaskeramik-Kochfeld gründlich reinigen. Das Glaskeramik-Kochfeld
wie Glasoberächen behandeln.
Beim ersten Einschalten des Gerätes können vorübergehend Gerüche auftreten.
Darum ist das Raumlüftungssystem einzuschalten oder das Fenster zu ö󰀨nen.
Das Gerät ist unter Beachtung der Sicherheitshinweise zu bedienen.
14
BEDIENUNG
Das Keramik-Kochfeld ist mit Sensoren ausgerüstet, die durch Berühren markierter Flächen mit dem Finger bedient werden.
Jede Umsteuerung des Sensors wird mit einem akustischen Signal bestätigt. Es muss beachtet werden, dass sowohl beim Ein- und Ausschalten, als auch bei der Einstellung der Heizleistungsstufe immer nur ein Sensor gleichzeitig gedrückt wird. Falls mehrere Sensoren gleichzeitig gedrückt werden (mit Ausnahme von Ausschal­ten der Kochzone), ignoriert das System die eingegebenen Steuersignale und beim dauerhaften Drücken wird eine Fehlermeldung ausgelöst.
Geeignetes Kochgeschirr
Für die Glaskeramik-Kochfelder gibt es speziell getestetes Koch- und Bratgeschirr auf dem Markt. Die Gebrauchsanweisungen der jeweiligen Hersteller sind zu beachten.
Das Kochgeschirr mit Aluminium- oder Kupferboden kann metallisch schimmernde Verfär­bungen, die sehr schwer zu entfernen sind, verursachen. Besondere Vorsicht ist dagegen bei der Verwendung von emailliertem Geschirr geboten, weil es das Glaskeramik-Kochfeld irreparabel beschädigen kann, wenn das Geschirr leergekocht wird. Um einen optimalen Energieverbrauch und optimale Kochzeiten zu erreichen, sowie Eingebranntes an der Gla-
skeramik-Oberäche zu vermeiden, sind folgende Empfehlungen zu beachten:
Topfboden:
Das Koch- bzw. Bratgeschirr muss einen stabilen, achen Boden haben, denn Böden mit scharfen Kanten, Graten und verkohlten Speiseresten könnten die Glaskeramik-Oberäche
verkratzen und schleifend auf sie wirken!
Topfgröße:
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden sollte möglichst genau mit dem Durchmesser des gebrauchten Heizelementes übereinstimmen.
Topfdeckel:
Der Topfdeckel verhindert, dass die Wärme aus dem Topf unnötig entweicht, wodurch die Kochzeit verkürzt und der Energieverbrauch reduziert wird.
15
BEDIENUNG
Bedienfeld
Nach dem Anschließen des Kochfeldes an das Stromnetz soll die Diode über dem Sensor "Schlüssel" (7) kurz aufleuchten, daraufhin muss das Kochfeld entriegelt werden, indem der Sensor (7) bis zum Erlöschen der Diode über diesem Sensor gedrückt wird, und daraufhin kann das Keramik-Kochfeld betätigt werden.
Keine Gegenstände auf die Ober­flächen der Sensoren legen (dadurch kann eine Fehlermel­dung ausgelöst werden). Diese
Oberächen sind stets sauber
zu halten.
Das Kochfeld einschalten
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, sind alle Kochzonen abgeschaltet und die Anzei­gen leuchten nicht. Durch Berühren des Hauptsensors (1) wird das Kochfeld eingeschaltet und in allen Anzeigen für die Kochzonen (3) erscheint für 10 Sekunden die Zi󰀨er „0”. Jetzt kann die gewünschte Heizleistungsstufe mit dem Sensor (+)(5) oder (-)(4) eingestellt werden, vorausgesetzt dass der Sensor der Wahl der Kochzone (2) zuvor gewählt wurde (siehe Einstellung der Heizleistungsstufe ).
7
3
3 4
1
2
3
3
2
5
Wird kein Sensor innerhalb von 10 Sekunden betätigt, schaltet das Kochfeld automatisch ab. Ist die Kindersicherung aktiv, kann das Kochfeld nicht eingeschaltet werden (siehe Entriegelung des Kochfeldes).
Die Kochzone einschalten
Nach dem Einschalten des Kochfeldes mit dem Hauptsensor (1) können die Kochzonen auf folgende Art und Weise gesteuert werden:
1. Die gewünschte Kochzone mit dem Sen-
sor der Wahl der Kochzone (2) wählen (die Zuordnung der Sensoren entspricht der Kochzonen-Verteilung),
2. Mit dem Sensor (+)(5) oder (-)(4) die
gewünschte Stufe der Heizleistung ein­stellen,
16
2
2
4
5
BEDIENUNG
3. Zur Änderung der Einstellung der Heiz­leistung - wie in Ziffer 1 - zuerst die gewünschte Kochzone mit dem Sensor der Wahl der Kochzone (2), wählen und anschließend die gewünschte Heizleis­tungsstufe mit dem Sensor (+)(5) oder (-)(4) einstellen.
Wird kein Sensor innerhalb von 10 Sekunden betätigt, schaltet die Kochzone automatisch ab. Die Kochzone ist aktiv, wenn die Zi󰀨er „ ” blinkt, was darauf hindeutet, dass die Kochzone zur Vornahme der Einstellung der Heizleistung bereit ist.
Funktion der Zweikreis-Kochzone
Die Funktion der Zweikreis-Kochzone kann durch Drücken des Sensors (6) eingeschaltet werden. Das Einschalten dieser Kochzone wird durch Aueuchten der roten Diode - (6a) der Zweikreis-Kochzone angezeigt. Um die Funktion der Zweikreis-Kochzone auszu­schalten, den Sensor (6)erneut drücken.
Die Funktion der Zweikreis-Kochzone kann nur dann eingeschaltet werden, wenn die Basis-Kochzone eingeschaltet ist und diese auch aktiv ist.
Einstellung der Heizleistungsstufe
Zur Einstellung der Heizleistungsstufe muss als erstes w die gewünschte Kochzone mit dem Sensor der Wahl der Kochzone (2) ge­wählt werden. Erscheint “ ” in der Anzeige für die Kochzone (3), kann mit der Einstellung der gewünschten Heizleistungsstufe mit dem Sensor (+)(5) oder (-)(4) begonnen werden.
Sollte beim Kochen dagegen das System der automatischen Reduzierung der Heiz­leistung doch genutzt werden, muss man nach Erreichen der Stufe „9” erneut den Sensor (+)(5) drücken, bis „9.” erscheint und anschließend mit dem Sensor (-)(4) den Wert der Heizleistung einstellen, auf den diese Leistung reduziert werden soll. (siehe: System der automatischen Redu­zierung der Heizleistung).
6
6a
2
3
3 4
2
3
3
5
17
BEDIENUNG
System der automatischen Reduzierung der Heizleistung
Jede Kochzone ist mit dem System der au­tomatischen Reduzierung der Heizleistung ausgestattet. Wenn dieses System aktiviert
wird, wird die betro󰀨ene Kochzone mit voller
Leistung für die Dauer der Kochzeit, die beim Kochen von der gewählten Heizleistungsstufe abhängig ist, eingeschaltet und dann erfolgt die Umschaltung auf die Heizleistungsstufe.
Die Aktivierung des Systems der automa­tischen Reduzierung der Heizleistung wird vorbereitet, indem die Heizleistungsstufe mit dem Sensor (-)(3) gewählt wird. Dann er­scheinen in der Anzeige für die Kochzone (2) abwechselnd die Heizleistungsstufe “9” und der Buchstabe “A” über circa 10 Sekunden.
Beginnt die Einstellung der Heizleistungs­stufe innerhalb von 10 Sekunden durch Berühren des Sensors (-)(3) nicht, wird das System der automatischen Reduzierung der Heizleistung aktiviert, und der Buchstabe „A” und die gewählte Heizleistungsstufe leuchten abwechselnd über die ganze Dauer der Akti­vierung der jeweiligen Kochzone.
Jetzt kann die Einstellung der Heizleistungs­stufe auf die im Kapitel „Einstellung der
Heizleistungsstufe” geschilderte Art und Weise jederzeit geändert werden.
3
3 4
Heizleistungsstufe
1 1’11” 2 2’44” 3 4’47” 4 5’28” 5 6’29” 6 1’11” 7 2’44” 8 2’44” 9 -
8
3
3
Dauer des
Schnellkochens
(Min.)
Beginnt die Einstellung der Heizleistungsstufe erst nach 10 Sekunden, dann erlischt der Buchstabe “A”, das System der automatischen Reduzierung der Heizleistung ist nicht mehr aktiv.
Sollte die Aktivierung des Systems der automatischen Reduzierung der Heiz­leistung nicht genutzt werden, sollte dann die Wahl der Heizleistungsstufe mit dem Sensor (+)(5) begonnen werden.
18
BEDIENUNG
Eine Kochzone ausschalten
Eine Kochzone kann auf folgende Art und Weise ausgeschaltet werden:
1. Die gewünschte Kochzone mit dem Sen-
sor der Wahl der Kochzone (2) wählen.
2. Anschließend der Sensor (+)(5) und (-) (4) gedrückt oder mit dem Sensor (-)(4) wird die Einstellung auf „0” reduziert.
Dann erscheint in der Anzeige der Buchstabe “H” – das Symbol der Restwärme.
3
3 4
Funktion der Kindersicherung beim Kochen
Die Funktion der Verriegelung, die mit dem Sensor Schlüssel (7) dient dazu, die eingeschal-
tete Kochzone vor unbeabsichtigter Änderung der Einstellungen oder vor Ausschalten durch
Kinder, Haustiere usw. zu schützen. Wird das Kochfeld verriegelt, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind (in den Anzeigen für
die Kochzonen leuchtet die Zi󰀨er „0”), oder wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, wird das
Kochfeld gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert, und das Einschalten des Kochfeldes wird erst nach der Entriegelung möglich sein.
Nach einem Stromausfall wird die Kindersicherung automatisch eingeschaltet.
2
3
3
2
5
Das Kochfeld verriegeln
Um das Kochfeld zu verriegeln, den Sensor Schlüssel (7) drücken und gedrückt halten, bis die Diode (7) aueuchtet.
Wenn die Diode aueuchtet, ertönt ein kurzes
akustisches Signal.
7
Entriegelung des Kochfelds
Um das Kochfeld zu entriegeln, den Sensor Schlüssel (7) drücken und gedrückt halten, bis die Diode (7) nicht mehr leuchtet. Wenn die Diode erlischt, ertönt ein kurzes akustisches Signal.
19
BEDIENUNG
Restwärmeanzeige
Beim Ausschalten einer heißen Kochzone wird der Buchstabe “H” in als Warnung “Die Koch­zone ist heiß!“ angezeigt.
In dieser Zeit dürfen weder die
Kochzone berührt, da die Ver­brennungsgefahr besteht, noch die wärmeempndlichen Gegen­stände darauf gestellt werden!
Wenn diese Anzeige erlischt, wird die Koch­zone wieder berührbar, obwohl man bewusst sein muss, dass sie noch nicht ganz auf die Umgebungstemperatur abgekühlt ist.
Bei Stromausfall erscheint das Symbol der Restwärme „H“ in der Anzeige nicht. Trotzdem können die jeweiligen Kochzonen noch heiß sein!
Betriebsdauerbegrenzung
Das Kochfeld wurde zur Steigerung dessen Betriebssicherheit mit einer Betriebsdauer­begrenzung für jede Kochzone ausgestattet. Die maximale Betriebsdauer wird nach der letztens angewählten Heizleistungsstufe eingestellt. Falls die Heizleistungsstufe über einen län­geren Zeitraum (siehe Tabelle) nicht geän­dert worden ist, wird die dazu zugeordnete Kochzone automatisch abgeschaltet und die Restwärmeanzeige aktiviert. Es ist jedoch möglich, die einzelnen Kochzonen jederzeit einzuschalten und gemäß der Gebrauchsan­weisung zu bedienen.
20
Stufe
der Heizleistung
1 10 2 5 3 5 4 4 5 3 6 2 7 2 8 2 9 1
Maximale Be-
triebsdauer in
Stunden
BEDIENUNG
Funktion der Uhr
Ist das Kochfeld mit dem einer Uhr mit dem Buchstaben T* ausgestattet, kann damit die Arbeitszeit einer beliebigen Kochzone eingestellt werden. Zuerst die ausgewählte Kochzone (2) einschalten, und anschließend mit dem Sensor der Uhr (8). Anschließend - während des Pulsierens der Diode (10) den Sensor (+) (5) oder (-)(4) drücken, um die gewünschte Betriebsdauer der Kochzone einzustellen. Der Uhr wird nur dann aktiviert, wenn die Uhrzeit in der Anzeige (9) anders als Null ist.
Das Ende der eingestellten Zeit wird mit mehreren kurzen Tonsignalen signalisiert. In der Anzeige (3), die der bestimmten Kochzone zugeordnet ist, leuchtet "0", die Kochzone wird nicht heiß und in der Uhranzeige (9) wird "00" angezeigt.
Zur Änderung der Einstellung der Heizleistung für die mit der Uhr gesteuerte Kochzone
den Sensor (2) drücken und anschließend die Heizleistung der gewählten Kochzone mit dem Sensor (+)(5) oder (-)(4) einstellen.
10 10
9
10
3
3 4
2
2
8
10
3
3
5
Das ganze Kochfeld ausschalten.
Das Kochfeld ist in Betrieb, wenn zuvor mindestens eine Kochzone eingeschaltet wurde. Durch Drücken des Hauptsensors (1) wird das ganze Kochfeld ausgeschaltet und in der Anzeige für die Kochzone (3) leuchtet der Buchstabe “H” - Symbol der Restwärme.
*Nicht in jedem Modell verfügbar
21
3
3
1
3
3
REINIGUNG UND WARTUNG
Eine laufende Sauberhaltung und richtige Wartung des Gerätes haben einen wesent­lichen Einuß auf die Verlängerung der Be­triebssicherheitsperiode des Gerätes.
Bei der Glaskeramikreinigung gel­ten dieselbe Regeln wie im Falle
der Glasoberächen. Es dürfen
dazu auf keinen Fall Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel, Sand und Scheuerschwamm verwendet werden. Dampfreiniger dürfen zur Reini­gung der Kochmulde nicht ver­wendet werden.
Fleckenentfernung
Reinigung nach jeder Be nut zung
Leichte, nicht fe ste in ge bran n te Ver­sch mut zun gen sind mit einem feuchten
Lap pen ohne Reinigungsmittel ab zu wi­schen. Durch Ver wen dung eines Ge­schir rspülmit tels könnten bläuli che Ver­färbungen au ftre ten. Diese hartnäcki gen Flecken las sen sich nicht bei der ersten Reinigung entfernen, wenn auch ein spe­zielles Re ini gung smit tel verwendet wird.
Fe ste in ge bran n te Ver sch mut zun gen sind mit einem schar fen Schaber zu
ent fer nen. Danach die Heizäche mit
einem feuch ten Lappen abwi schen.
Schaber zur Glaskeramikreinigung
Hel le Flecken mit Perlfarbton (Alu- rückstände) können mit einem spe ziel-
len Reinigungsmittel entfernt wer den. Kalkrückstände (z.B. nach Was serüber­lau fen) können mit Essig oder mit dem speziellen Reinigungsmittel entfernt wer­den.
Beim Entfernen von Zucker, zuc ker hal ti- gen Speiseresten, Kunststo󰀨en und Alu­fo lien darf die betro󰀨ene Kochzone nicht
ausgeschaltet werden! Die Rückstände sind sofort (in heißem Zustand) von he-
ißer Kochzonenoberäche gründlich mit
einem scharfen Schaber we gzu scha ben. Nachdem die Verschmutzung ent fernt worden ist, kann die Kochzone ab ge­schal tet und nach Abkühlung mit dem speziellen Reinigungsmittel endgültig behandelt werden.
Die speziellen Reinigungsmittel sind in Su­permärkten, speziellen elektrotechnischen Geschäften, Drogerien, im Lebensmittel­handel und in Herdesalons zu beziehen. Die scharfen Schaber sind in Heimwerker-, Baugeräte- und Malerzubehörgeschäften zu beziehen.
22
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigungsmittel nie auf eine heiße Glaske-
ramikoberäche auftragen. Am besten ist es,
das aufgetragene Reinigungsmittel trocknen zu lassen und sie erst dann mit einem feuch­ten Tuch abzuwischen. Eventuelle Reinigungsmittelrückstände sind mit einem feuchten Lappen vor erneutem Aufheizen zu entfernen. Sonst könnten sie ätzend wirken.
Bei unsachgemäßer Behandlung der Hei-
zoberäche des Glaskeramik-Kochfeldes
entfallen die Garantieansprüche!
Zyklische Durchsichten
Neben den Handlungen, welche die laufen­de Instandhaltung und Reinigung der Platte zum Ziel haben, müssen folgende Dinge be­achtet werden:
● Durchführung zyklischer Kontrollen der
Funktion der Steuerelemente und Bau­gruppen der Herdplatte. Nach Ablauf der Garantie ist mindestens aller zwei Jahre im Servicepunkt die Ausführung einer technischen Durchsicht der Platte in Auftrag zu geben.
● Beseitigung festgestellter Mängel,
● Durchführung zyklischer Konservierun-
gen der Baugruppen der Platte.
Wichtig!
Wenn die Steuerung im ein ge schal­te ten Zustand nicht an spricht, so ist die Koch plat te vom Netz zu trennen (Haupt schal ter betätigen oder Si che­rung he rau sneh men) und das Se rvi­ce-Team verständigen.
Wichtig!
Bei mechanischen Schäden an der Plat te (Risse, Bruch), das Gerät so­fort vom Netz trennen – Sicherung he rau sneh men oder den Stecker aus der Steck do se he rau szie hen. Den Kun den dienst rufen.
Achtung!
Alle Reparaturen und Einstellungen sind vom zuständigen Servicepunkt oder durch einen Installateur auszu­führen, der über die entsprechenden Berechtigungen verfügt.
23
VORGEHENSWEISE IM NOTFALL
Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen:
• Arbeitsbaugruppen des Gerätes ausschalten
• Gerät von der elektrischen Energieversorgung trennen
• Gerät zur Reparatur anmelden
• manche geringere Betriebsstörungen können vom Benutzer selbst behoben werden,wobei die Hinweise der untenstehenden Tabelle zu beachten sind. Bevor Sie sich also an eine Kundendienststelle oder Reparaturwerkstatt wenden, sollten die Punkte der Tabelle nacheinander überprüft werden.
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG
1.Keine Gerätefunktion - Stromausfall -Sicherung der Hau san la­ge überprüfen u. falls ver­brannt au swech seln
2.Keine Gerätereaktion auf
die Eingabewerte
3.Gerät reagiert nicht und
gibt ein kurzes Schallsi­gnal aus
4.Gerät reagiert nicht und
gibt ein langes Schall­signal aus
5.Das ganze Gerät wird
ausgeschaltet
6.Ein Heizfeld schaltet sich
ab und auf dem Display
erscheint die Anzeige „H”.
- Bedienblende nicht ein ge­schal tet
- eine Taste wurde zu kurz gedrückt (kürzer als eine Sekunde)
- mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt
- Kindersicherung (Ver rie ge­lung) aktiv
- unsachgemäße Bedienung (falsche Sensoren oder zu schnell gedrückt)
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- nach Einschaltung länger als 10 Sekunden keine Werte eingegeben.
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- Zeitbegrenzung ange­sprochen
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- Überhitzung der elektro­nischen Elemente
- einschalten
- Tasten ein wenig länger drücken
- immer nur eine Taste drücken (Ausnahme: Aus­schalten einer Kochzone
- Kindersicherung (Verrie­gelung) ausschalten
- Gerät erneut einschalten
- Sensoren aufdecken o. reinigen
- Bedienblende erneut einschalten u. sofort Werte eingeben
- Sensoren aufdecken o. reinigen
- Kochzone erneut ein­schalten
- Sensoren aufdecken o. reinigen
24
VORGEHENSWEISE IM NOTFALL
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG
7. Restwärmeanzeige leuchtet nicht, obwohl die Kochfelder heiß sind
8. Sprung in der Keramik­Herdplatte
9. Wenn der Mangel oder Fehler immer noch nicht behoben wurde
- Unterbrechung in der Stro­mversorgung, Gerät wurde vom Stromnetz getrennt
Achtung! Gefahr! Keramikplatte sofort vom Netz trennen (Sicherung). An den nächstgelegenen Servicepunkt wenden.
Keramikplatte sofort vom Netz trennen (Sicherung). An den nächstgelegenen Servicepunkt wenden. Wichtig! Sie sind für den korrekten Zustand des Gerätes und seine richtige Nutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie aufgrund eines Bedienungsfehlers den Service rufen, dann ist solch ein Besuch auch im Garantiezeitraum für
Sie kostenpichtig.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie­nungsanleitung entstehen, können wir leider nicht haften.
- Die Restwärmeanzeige funktioniert erst nach erneu­tem Ein- und Ausschalten des Steuerungspaneels wieder
25
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230/400V 3N~50 Hz Nennleistung 6,8 kW Modell PBP4VQ255FTN (KMC*)
- Kochfeld: 2 x Ø 145 mm 1200 kW
- Kochfeld: 1 x Ø 170x265 mm 2200 kW
- Kochfeld: 1 x Ø 210/120 mm 2200 kW Abmaße: 575 x 518 x 50; Gewicht: ca. 7,8 kg;
Erfüllt die in der Europäischen Union geltenden Anforderungen der Norm EN 60335-1; EN 60335-2-6.
26
GARANTIE,
Garantie
- Garantieleistungen gemäß dem Garantieschein
- Der Hersteller haftet für keine Schäden, die durch eine unsachgemäße Produktbehand­lung verursacht werden könnten.
Schreiben Sie hier bitte den Typ und die Seriennummer vom Gerätenennschild ein.
Typ.................................................... Seriennummer................................................
27
28F 29
CHER CLIENT,
La plaque, c’est une facilité d’utilisation exceptionnelle et une ecacité parfaite. Après avoir lu le mode d’emploi, l’utilisation de la plaque ne présentera aucun problème.
En sortie d’usine, avant son emballage, la plaque a été scrupuleusement vériée par rapport
à la sécurité et à la fonctionnalité.
Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en fonctionnement de l’appareil.
Respecter ses indications vous protégera contre toute utilisation incorrecte.
Garder le mode d’emploi dans un endroit accessible.
Respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter des accidents.
Attention !
N’utiliser l’appareil qu’après avoir lu /compris la présente notice d’emploi.
L’appareil a été conçu uniquement en tant que l’appareil destiné à la cuisson. Toute
une autre utilisation (par exemple pour le chauage d’ambiances) est contraire à sa
destination et peut être dangereuse.
Le constructeur se réserve la possibilité d’eectuer les modications qui n’ont aucun eet sur le fonctionnement de l’appareil.
Déclaration du producteur
Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE :
directive « basse tension » 2014/35/EC, directive « compatibilité électromagnétique » 2014/30/EC, directive « ErP » 2009/125/EC,
c’est pourquoi, le produit porte une marque appropriée et est accompagné d’une déclaration de confor­mité destinée aux autorités de surveillance du marché.
SOMMAIRE
Informations de base.......................................................................................29
Indications concernant la sécurité.................................................................31
Description du produit...................................................................................36
Installation..............................................................................................37
Utilisation.......................................................................................................41
Nettoyage et entretien....................................................................................49
Procédure en cas de panne.........................................................................51
Données techniques.............................................................................................53
Garantie,...............................................................................................................53
30
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessi-
bles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, des personnes handicapées phy­siques, sensorielles ou intellectuelles, ou alors des débutants si ces personnes sont encadrées ou si elles se conforment aux consignes d’utilisation de l’appareil communiquées par une personne respon­sable de leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réali­sés par des enfants sans surveillance.
Attention. Sans surveillance, toute cuisson de gra-
isse ou d’huile sur une plaque de cuisine chau󰀨ante
comporte une certaine dangerosité avec un risque d’incendie.
Ne JAMAIS essayer d’éteindre le feu avec de l’eau,
mais débrancher l’appareil et couvrir la amme avec un couvercle ou une couverture ininammable.
31
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention. Risque d’incendie: ne pas accumuler
d’objets sur la surface de cuisson.
Attention. Si la surface est ssurée, couper l’alimen­tation électrique an d’éviter tout danger d’électrocu-
tion. L’appareil ne doit pas être contrôlé à l’aide d’une
horloge externe ou d’un dispositif de commande à distance indépendant.
L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil.
32
INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE
• Avant la première mise en service de la plaque céramique de cuisson, il faut lire la notice d’emploi. Ainsi nous nous garantissons la sécurité et évitons l’endommagement de la plaque.
• Si la plaque céramique est utilisée dans la proximité directe du poste de radio ou de télé
ou d’un autre appareil émetteur, il faut vérier si le fonctionnement correct du panneau
de commande de la plaque céramique est assuré
• La plaque doit être branchée par un installateur agréé – un électricien.
• Il est interdit d’installer la plaque à la proximité des équipements frigoriques.
• Les meubles dans lesquels est encastrée la plaque doivent être résistants aux tempéra-
tures jusqu’au 100°C. Ceci concerne les placages, des bordures, des surfaces réalisées
en plastique, des colles ainsi que des laques.
• La plaque ne doit être utilisée qu’après son encastrement. Ainsi nous nous protégeons de ne pas toucher les parties qui restent sous tension.
• Les réparations des appareils électriques ne peuvent être réalisées que par les spécialistes. Les réparations par un non professionnel entraînent un sérieux danger pour l’utilisateur.
• L’appareil n’est débranché du réseau électrique que quand le fusible sera débranché ou
quand la che sera débranchée de la prise de courant.
• La che du l de raccordement doit être accessible après l’installation de la plaque de
cuisson.
• Il faut surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les foyers de cuisson, après leur mise en marche se chau󰀨ent rapidement. C’est pourquoi
il convient de ne les mettre en marche qu’après la pose d’un récipient de cuisson. Ainsi nous évitons la consommation inutile de l’énergie électrique.
• Encastré dans le système électronique l’indicateur de la chaleur résiduelle indique si la plaque est mise en marche ou bien si elle est encore chaude.
• En cas d’e󰀨ondrement de tension dans le réseau, tous les réglages et indications sont e󰀨acés. Dès que la tension réapparaît dans le réseau, il est conseillé d’être prudent, car les plaques échau󰀨ées, avant l’e󰀨ondrement de tension ne sont plus contrôlées par l’in-
dicateur.
• Si la prise de courant est à la proximité du foyer de cuisson, il faut veiller à ce que le câble de la cuisinière ne soit pas en contact avec les parties chaudes de la plaque.
• Lors de l’utilisation des huiles et graisses, ne pas laisser la plaque sans surveillance, car il existe un risque de l’incendie.
• Ne pas utiliser des récipients en plastique et des feuilles en aluminium. Ils se fondent dans les hautes températures et peuvent endommager la plaque céramique.
• Le sucre, l’acide citrique, le sel etc., en état solide et liquide ainsi que le plastique ne doivent pas se trouver dans le foyer de cuisson chaud.
33
INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE
• Si suite au manque de la surveillance, le sucre ou le plastique se trouve sur la plaque chaude, en aucun cas il n’est autorisé de débrancher la plaque, mais il faut gratter le sucre et le plastique à l’aide d’un racloir pointu. Protéger les mains contre les brûlures et blessures.
• Lors de l’utilisation de la plaque céramique il faut d’utiliser seulement des casseroles et marmites avec un fond plat, ne possédant pas d’arêtes ni de bavures, dans le cas contraire les rayures permanentes de la plaque peuvent apparaître.
• La surface de cuisson de la plaque céramique est résistante au choc thermique. Elle n’est sensible ni au froid ni au chaud.
• Il faut éviter la chute des objets sur la plaque. Les chocs ponctuels par exemple la chute d’un petit bocal avec les épices, peuvent au cas de malchance entraîner les fissures et les éclats de la plaque céramique.
• Les plats qui débordent, peuvent s’introduire par les endroits endommagés, aux parties de la plaque céramique qui restent sous tension.
• Si la surface présente des fissures, il faut couper l’alimentation générale afin d’éviter la possibilité d’électrochoc.
• Il faut respecter les indications concernant l’entretien et le nettoyage de la plaque céramique. Nous ne pouvons pas être responsables, au titre de la garantie, en cas d’une utilisation incorrecte de la plaque.
• Si l’appareil est équipé des foyers de cuisson halogènes, il peut être dangereux de les regarder.
34
COMMENT ECONOMISER L’ENERGIE
Qui utilise l’énergie d’une façon responsable, protège non seulement la caisse familiale, mais aussi agit consciemment en faveur de
son environnement naturel. C’est pourquoi, aidons-le, économisons l’énergie électrique !
Et cela se fait de la façon suivante :
• Utilisation des récipients conformes
à la cuisson. Les casseroles avec le fond plat et épais permettent d’épargner jusqu’à 1/3 de l’énergie électrique. Il ne faut pas oublier le couvercle, dans le cas contraire, la consommation de l’énergie électrique augmente de quatre fois.
• Adaptation des récipients à cuisson à
la surface du foyer de cuisson. Le réci­pient pour la cuisson ne doit être jamais plus petit que la zone de cuisson.
• Tenir propres les foyers de cuisson et
les fonds des casseroles.
Les salissures empêchent le transfert de
la chaleur - les salissures très brûlées ne pourront plus être enlevées qu’avec les produits qui chargent fortement l’environ­nement naturel.
• Eviter de „regarder inutilement dans
les casseroles »
• Ne pas encastrer la plaque dans la
proximité directe des frigos/des con­gélateurs. Leur consommation d’énergie
augmente inutilement.
DEBALLAGE
Pour le temps du transport,
l’appareil a été sécurisé an
de ne pas être endommagé, par l’emballage.
Après le déballage de l’ap­pareil, nous vous demandons de détruire les éléments de l’emballage d’une façon qui ne nuit pas à l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage ne sont pas nocifs pour l’environnement natu­rel, ils peuvent être recyclés à 100 % et sont désignés d’un symbole correspondant.
Attention! Les matériaux d’emballage (sachets polyéthylènes, morceaux de polystyrène, etc.) doivent être éloignés des enfants, lors de leur déballage.
DESTRUCTION DES APPAREILS UTILISES
Après la n de la période de l’u­tilisation, il n’est pas autorisé de détruire le présent produit par les déchets normaux communaux, mais il convient de le transmet­tre au service de collecte et de
recyclage des appareils électri­ques et électroniques. Cette information se repère sur le symbole se trouvant sur le produit, la notice d’emploi ou l’emballage. Les matières utilisées dans l’appareil peuvent être réutilisés conformément à leur destina­tion. Grâce à leur réemploi, à leur utilisation ou à d’autres formes de l’utilisation des ap­pareils usés, vous attribuez à la protection de notre environnement.
L’administration communale vous fournira une information concernant le service com­pétent de destruction des appareils usés.
35
DESCRIPTION DU PRODUIT
Description de la plaque
Foyer de cuisson (arrière gauche) Ø 145mm
Foyer arrière – droit 170 x 265mm
Foyer avant – gauche Ø 210/120mm
Foyer de cuisson (avant droit) Ø 145mm
Panneau de commande
10
9
10
3
6
10 8
2
10 6a
3
6a
3 4
1
1. Senseur principal
2. Senseur de choix de foyer,
3. Indicateurs de foyers
4. Senseur moins,
5. Senseur plus,
6. Senseur de choix de foyer 6a. Diode LED signalisant la mise en fonc-
tionnement du foyer double
3
2
5
7
7. Senseur fonction pause avec diode de
signalisation LED,
8. Senseur d'horloge,
9. A󰀩cheur de l'horloge,
10. Diode LED signalisant le fonctionne-
ment de l'horloge pour le foyer appro­prié
36
INSTALLATION
Préparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque.
L’épaisseur du plateau de meuble doit être comprise entre 28 et 40 mm, la profondeur
minimum du plateau : 600 mm. Le plateau doit être plat et bien nivelé. Étancher et pro­téger le plateau du côté du mur contre les écoulements et l’humidité.
La distance entre les bords de l’ouverture et les bords du plateau doit être au moins de :
60 mm à l’avant, et 50 mm à l’arrière .
La distance entre les bords de l’ouverture et les parois latérales du meuble doit être d’au
moins 55 mm.
Les placages et les colles du meuble dans lequel la plaque est aménagée doivent pouvoir
supporter des températures jusqu’à 100°C. Le non respect de cette condition peut causer
la déformation de la surface ou le décollage du placage.
Les bords d’ouverture doivent être protégés avec un matériau résistant à l’absorption de
l’humidité.
Préparer l’ouverture dans le plateau du meuble selon les dimensions présentées sur la
g. 1.
Sous la plaque, laisser un espace libre d’au moins 25 mm an de permettre la circulation
d’air appropriée et éviter la surchau󰀨e de la surface autour de la plaque.
1
(*) 560 mm pour les conseils 600 mm (*) 750 mm pour les conseils 770 mm
37
INSTALLATION
Attention. Durant l’installation de la pla-
que sur le plan de travail d’un placard de cuisine il faut monter l’étagère-cloison comme sur le dessin à côté. Si la plaque est installée au dessus d’un four enca­strable le montage de l’étagère-cloison n’est pas nécessaire.
Si la plaque a été installée dans le plan de
travail d’un placard de cuisine au dessus
d’un tiroir il faut couvrir l’écran de pro­tection inférieur de la plaque avec une plaque en bois ou un sol de protection pour les plaques céramiques.
min 25
Aménagement dans le plateau d’un meuble porteur.
Aménagement dans le plateau de travail au-dessus d’un four avec ventilation.
Il est interdit de xer la plaque au-dessus d’un four sans ventilation.
Conduire le câble de connexion de la plaque, de sorte qu’il ne touche pas à la pro­tection inférieure.
38
INSTALLATION
560
min
min
560
min
min
54
321
54
321
6
Installation de la plaque - crochet
• Si le plateau a 38 mm d’épaisseur, pour la fixation de la plaque utiliser 4 crochets « A ». Le mode de montage est présenté sur les fig. 2 et 3. Si le plateau a 28 mm d’épaisseur, en plus des crochets “A”, utiliser 4 cales de bois de dimensions 15x15x50 mm. Le mode de montage est présenté sur les fig. 4 et 5.
• Vérifier si le joint recouvre la totalité de la bordure de la plaque. Par en dessous de la plaque, visser légèrement les crochets de fixation.
• Nettoyer le plateau, insérer la plaque dans l’ouverture puis la serrer fortement contre le plateau.
• Placer les crochets de fixation perpendiculairement aux bords de la plaque et visser à fond.
2
3
1. plateau du meuble
2. vis
3. crochet de xation
4. plaque chau󰀨ante
5. joint de la plaque
50
490
60
320
466
4
15
15
1. plateau du meuble
2. vis
3. crochet de xation
4. plaque chau󰀨ante
5. joint de la plaque
6. cale de bois
5
50
270
490
416 50
60
50
39
INSTALLATION
Branchement de la plaque à l’installation électrique
Attention !
Le branchement à l’installation ne peut être réalisé que par l’installateur qualié possédant les certicats d’aptitude nécessaires. Il est interdit de réaliser par vous­mêmes les transformations ou modications de l’installation électrique.
Indications à l’installateur
La plaque est adaptée par l’usine à être alimentée par le courant alternatif triphasé (400 V 3N ~50 Hz). L’adaptation de la plaque à l’alimentation monophasée (230 V) est possible par un pont approprié sur la baguette de raccordement selon le schéma joint des raccordements. Le schéma des raccordements est indiqué également sur le fond de la gaine inférieure. L’accès à la baguette de raccordement est possible après la dépose du couvercle sur la gaine inférieure. Il faut se rappeler de bien choisir le cordon de raccordement compte tenu du type du raccordement et de la puissance nominale de la plaque.
Le cordon de raccordement doit être xé dans le l d’ancrage.
Attention !
Il faut se rappeler de la nécessité de brancher le circuit de protection à la boîte à bornes de la baguette de raccordement, désignée d’un signe . L’installation électrique d’alimentation de la plaque doit être protégée par un dispositif de sécurité approprié ou après la protection de la ligne d’alimentation, par un interrupteur approprié qui rend possible la coupure de l’arrivée du courant en cas de panne.
Avant de réaliser le branchement de la plaque à l’installation électrique, il faut faire con­naissance avec les informations se trouvant sur la plaque signalétique et le schéma du raccordement.
Attention ! L’installateur est tenu de délivrer à l’utilisateur „un certicat de branchement
de la cuisinière à l’installation électrique” (il se trouve dans la carte de garantie). Une autre façon de branchement de la plaque que celui indiquée sur le schéma peut entraîner sa détérioration.
40
INSTALLATION
1
2
3
PE
N
1
2
3
PE
N
1
2
3
PE
N
3
3
2
SCHÉMA DES BRANCHEMENTS
POSSIBLES
4
5
Attention! La tension des éléments chau󰀨ants est
de 230V.
Attention! Dans tous les cas de branchement, le câble de protection doit être relié à la borne marquée par
le symbole .
1
Type de
câble de
raccor-
dement
conseillé
Pour un réseau 230 V, branchement
1
monophasé avec neutre, ponts rac­cordant les bornes 1-2-3 et 4-5, câble de protection sur
2
Pour un réseau 400/230 V, branche­ment biphasé avec neutre, ponts raccordant les bornes 2-3 et 4-5, câble de protection sur
Pour un réseau 400/230 V, branche-
3
ment triphasé avec neutre, pont raccor­dant les bornes 4-5, phases raccordées à 1, 2 et 3, neutre sur 4-5, câble de
1N~
2N~
3N~
L1
4
5
L1
L2
L1
L2
4
5
L3
4
5
H05VV-F3G4 3X 4 mm
H05VV-F4G2,5 4X 2,5 mm
H05VV-F5G1,5 5X 1,5 mm
protection sur
Phases - L1=R, L2=S, L3=T; N - bornes du câble neutre ; - bornes du câble de protection
MODE D’UTILISATION
Avant la première utilisation de la plaque
D’abord, nettoyer parfaitement la plaque vitro-céramique Il faut considérer la plaque vitro­céramique comme une surface en verre.
Lors de la première utilisation, des odeurs passagères peuvent apparaître, c’est pourquoi il convient de brancher la ventilation dans la pièce ou d’ouvrir la fenêtre.
Toujours respecter les indications de sécurité.
2
2
2
41
MODE D’UTILISATION
La plaque chau󰀨ante à induction est équipée de senseurs qui fonctionnent par le
toucher du doigt des surfaces marquées.
Tout réglage du senseur est conrmé par un signal sonore.
Lors de la mise en marche et de l’extinction ainsi que lors du réglage de niveau de puissance de cuisson, faire attention à n’appuyer que sur un seul senseur. Si on ap­puie simultanément sur plusieurs senseurs (à l’exception de l’horloge et de la clef), le système ignore les signaux de commande introduits, et si les senseurs restent long­temps appuyés, le signal d’anomalie retentit.
Ustensiles de cuisine appropriés
Pour les cuisinières avec plaque vitro-céramique, il existe des ustensiles spécialement étudiés. Pour la cuisson et le rôtissage. Respecter les instructions de leurs fabricants.
Les ustensiles de cuisson possédant un fond en aluminium ou en cuivre peuvent laisser une
pigmentation métallique très di󰀩cile à éliminer. Une prudence particulière est conseillée pour
les ustensiles émaillés, qui en cas d’évaporation de leur contenu peuvent provoquer des dommages irréversibles. Pour obtenir une consommation d’énergie optimale, un temps de
cuisson optimal et pour éviter la surchau󰀨e des plats en ébullition, il convient de respecter
les règles suivantes.
Fond de casserole :
Les ustensiles de cuisson/rôtissage devraient posséder un fond plat et stable car un fond avec des bords acérés, ébréchés, et avec des résidus d’aliments carbonisés peut gratter la plaque vitro-céramique et y provoquer des rayures !
Dimension de la casserole :
Le diamètre du fond des casseroles devrait correspondre aussi parfaitement que possible avec le diamètre du foyer choisi.
Couvercle de casserole :
Un couvercle sur la casserole évite les pertes de chaleur et réduit ainsi la durée de cuisson et donc la consommation d’énergie.
42
MODE D’UTILISATION
Panneau de commande
Après avoir mis la plaque sous tension, la dode au-dessus du capteur clé (7) devrait s’allumer. Verruillez la plaque, en appuyant sur le capteur (7) jusqu'à ce que la diode au­dessus du capteur s'éteigne, puis démarrez la plaque céramique.
Ne laisser aucun objet sur les em-
placements des senseurs (ce qui peut provoquer la signalisation
d'une anomalie) ; ces senseurs doivent toujours être maintenus propres.
Mise en fonctionnement de la plaque
Si la plaque de cuisson est éteinte, alors tous les foyers sont éteints et les indicateurs ne sont pas allumés. La plaque est mise en fonctionnement en touchant le senseur principal (1), et „0” cli- gnotant apparaît sur l'indicateur avant – droit (3) pendant 10 secondes. Régler le niveau
de puissance de chau󰀨e souhaité avec les
senseurs (+)(5) ou (-)(4) après avoir choisi la touche de choix du foyer (2) (voir Réglage de niveau de puissance de chau󰀨e)
Si au cours des 10 secondes, aucun senseur n’est activé, la plaque de cuis­son s’éteint. Si le blocage contre les enfants est activé il n’est pas possible d’allumer la plaque de cuisson (voir Déblocage de la plaque de cuisson).
Mise en fonctionnement d'un foyer
Après avoir mis en fonctionnement la plaque
de cuisson avec le senseur principal (1) il est possible d’utiliser les foyers de la façon suivante :
1. Choisir le foyer souhaité avec le senseur
de choix du foyer (2) (l’emplacement des senseurs correspond à celui des foyers).
2. On peut régler le niveau souhaité de
puissance de chau󰀨e à l’aide du senseur
+” (5) ou du senseur “-” (4),
3. églage de la puissance de chauffe, d’abord choisir, comme dans le para­graphe 1, le foyer voulu avec le senseur de choix du foyer (2), ensuite régler le niveau de puissance avec les senseurs (+) (5) ou (-) (4).
7
2
3
3 4
1
4
2
2
2
3
3
5
5
43
MODE D’UTILISATION
Si au cours des 10 secondes, aucun senseur n'est activé, la plaque de cuisson s'éteint. Le champ de chau󰀨age est actif lorsque le numéro „ ” clignote ce qui signie que le champ est prêt au réglage de la puissance de chau󰀨age.
Fonction de foyer double
La fonction de foyer double se met en fonc­tionnement en appuyant sur le senseur (6). La mise en fonctionnement de ce foyer est signalisée par l'allumage de la diode rouge (6a) du foyer double.
Pour éteindre la fonction de foyer double, appuyer de nouveau sur le senseur (6).
La fonction de double champ de chau󰀨age ne peut pas être activée que lorsque
le champ de base fonctionne et est actif.
Réglage du niveau de puissance de chau󰀨e.
6
6a
Pour commander le niveau de puissance de chauffe, d'abord choisir le foyer avec le senseur de choix de foyer (2). Ensuite,
pendant l’indication du champ de chau󰀨age
sur l’indicateur (3) “ ”, vous pouvez régler un
degré souhaité de puissance de chau󰀨age
avec le capteur (+)(5) ou (-)(4).
Si vous voulez utiliser le système auto­matique de réduction de la puissance de chau󰀨age, au degré 9 cliquez sur le cap­teur (+)(5) jusqu’à ce que le « 9 » s’a󰀩che et ensuite avec le capteur (-)(4) réglez la puissance souhaitée. (voir le Système automatique de réduction de la puissance de chau󰀨age).
44
2
3
3 4
2
3
3
5
MODE D’UTILISATION
Système de réduction automatique de la puissance de chau󰀨e.
Chaque foyer est équipé d'un système de réduction automatique de la puissance de
chau󰀨e. Si celui-ci est activé, alors le foyer concerné est mis en chau󰀨e à pleine puis-
sance pendant une durée dépendant du
niveau de puissance de chau󰀨e choisi, puis
se règle automatiquement sur ce niveau de puissance de cuisson.
L'activation du système de réduction automa-
tique de la puissance de chau󰀨e se produit
lors du choix du niveau de puissance à l'aide du senseur (-)(4). Sur l'indicateur de foyer (3) s'a󰀩che alors le niveau de puissance de chau󰀨e “9” en alternance avec la lettre “A pendant environ 10 secondes.
Si pendant les 10 secondes, nous commen­çons le réglage du niveau de puissance de cuisson en touchant le senseur (-)(4), alors le système de réduction automatique de la
puissance de chau󰀨e est activé, et la lettre „A” s'a󰀩che pendant toute la durée de son
activation. Maintenant, nous pouvons, à chaque mo-
ment, changer le réglage du niveau de puissance de cuisson, de la manière décrite dans le paragraphe „Réglage du niveau de puissance de chau󰀨e”.
3
3 4
sance
Degré de puis-
de chau󰀨age
1 1’11” 2 2’44” 3 4’47” 4 5’28” 5 6’29” 6 1’11” 7 2’44” 8 2’44” 9 -
Durée de cuisson
rapide (min)
8
3
3
Si l'on commence le réglage du niveau de puissance de chau󰀨e après l'écou­lement des 10 secondes, alors la lettre “A” s'éteint, et le système de réduction de la puissance de chau󰀨e n'est pas activé.
Si l'on ne souhaite pas que le système de réduction automatique de la puissance de chau󰀨e soit activé, alors il est préférable de commencer le choix du niveau de puissance de chau󰀨e par le senseur (-)(4) (la lettre „A” ne s'allume pas).
45
MODE D’UTILISATION
Extinction d'un foyer
Un foyer peut être éteint de la façon suivante :
1. Choisir le foyer à éteindre, avec le sen-
seur de choix de foyer (2).
2. Ensuite, appuyez en même temps le
capteur (+)(5) et(-)(4) ou avec le capteur (-)(4) diminuez le réglage à „0”.
Sur l'a󰀩cheur apparaît la lettre “H”, symbole de chau󰀨e résiduelle.
3
3 4
Fonction de verrou pendant la cuisson
La fonction de blocage activée avec le senseur de blocage (7) sert à protéger un foyer en
fonctionnement contre des modications involontaires des réglages ou contre son extinction
par des enfants, des animaux domestiques etc.
Lorsque vous verrouillez la plaque lorsque tous les champs de chau󰀨age sont inactifs (0 est a󰀩ché sur les indicateurs) ou lorsque la plaque est éteint, elle est protégée contre un
démarrage accidentel et son activation est possible après le déverrouillage.
Lorsqu’il n’y a pas de tension sur le réseau, le verrouillage est automatique­ment activé.
Blocage de la plaque de cuisson
2
3
3
2
5
Pour bloquer la plaque de cuisson, appuyer sur le senseur de blocage (7) jusqu'à ce que la diode de signalisation (7) s'allume. Lorsque la diode est allumée, un court signal acoustique retentit.
Déblocage de la plaque de cuisson
Pour débloquer la plaque de cuisson appuyer sur le senseur de blocage (7) jusqu'à ce que la diode de signalisation (7) s’éteigne. Lorsque la diode est éteinte, un court signal acoustique retentit.
46
7
MODE D’UTILISATION
Indicateur de chau󰀨e résiduelle
Au moment de l'extinction d'un foyer chaud, la lettre « H » s'a󰀩che en tant que signal aver­tissant que « le foyer est encore chaud ! ».
Tant que s'a󰀩che la lettre „H”, ne
pas toucher le foyer (risques de brûlures !) et ne poser sur lui au­cun objet sensible à la chaleur!
Quand cet indicateur s'éteint, on peut toucher le foyer, en gardant à l'esprit que sa tempéra­ture est encore supérieure à la température ambiante.
En cas de coupure d'électricité, l'indicateur de chau󰀨e résiduelle „H“ n'est plus a󰀩ché. Malgré cela
les foyers peuvent être encore chauds!
Limitation du temps de travail
Dans le but d'augmenter la abilité de travail,
la plaque de cuisson est équipée d'un limi­teur de temps de travail pour chaque foyer. La durée maximale de travail est fonction
du niveau de puissance de chau󰀨e choisi
précédemment.
Si le niveau de puissance de chau󰀨e n'est
pas changé pendant une longue durée (voir tableau ci-contre) alors le foyer correspon­dant s'éteint automatiquement et l'indicateur de chau󰀨e résiduelle est activé. Il est cepen­dant possible, à chaque instant, de rallumer et d'utiliser, conformément au mode d'emploi, le foyer concerné.
47
Niveau
de puissance de
chau󰀨e
1 10 2 5 3 5 4 4 5 3 6 2 7 2 8 2 9 1
Durée maximum
du fonctionnement
en heures
MODE D’UTILISATION
Fonction horloge
Si la plaque de cuisson est équipée en horloge de commande (Timer), il est possible de régler la durée de fonctionnement d'un quelconque foyer.
Activez d’abord un champ de chau󰀨age choisi
(2) et avec le capteur d’horloge (8) Ensuite, pendant le clignotement de la diode (10) appuyez sur le capteur (+)(5) ou (-)(4) pour
dénir la durée de chau󰀨age du champ de chau󰀨age.
L'horloge se met en fonctionnement
uniquement lorsque la durée sur l'indicateur d'horloge (9) est di󰀨érente de zéro.
La n de la durée réglée est signalée par des multiples courts signaux sonores. Sur l'indicateur (3) correspondant au foyer donné, "0" s'a󰀩che, le foyer ne chau󰀨e pas et sur l'a󰀩cheur d'horloge (9) "00" est a󰀩ché.
An de modier le réglage de puissance de chau󰀨e du foyer commandé par l'horloge,
toucher le senseur (2), ensuite avec le senseur (+) (5) ou (-) (4) régler la puissance du foyer.
10 10
9
10
3
3 4
2
2
8
10
3
3
5
Mise hors circuit de la plaque de cuisson entière
La plaque de cuisson fonctionne tant qu'au moins un des foyers est allumé. En appuyant sur le senseur principal (1), on éteint la totalité de la plaque de cuisson, et sur les indicateurs de foyers (3) s'a󰀩che la lettre “H” , symbole
de chau󰀨e résiduelle.
*Pas pour chaque modèle
3
3
1
48
3
3
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de prolonger remarquablement la pério­de de l’activité de la plaque sans panne, l’utilisateur doit prendre toujours soin de maintenir la propriété de la plaque ainsi que de son entretien correct.
Lors du nettoyage de la cérami­que, les mêmes principes sont applicables que pour les surfaces en verre. En aucun cas il n’est pas autorisé d’utiliser les produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, ni de sables à astiquer ni d’éponge à gratter la surface. L’utilisation des nettoyeurs à vapeur est également interdite.
Nettoyage après chaque
utilisation
Les salissures légères non brûlées sont à nettoyer avec un chi󰀨on hu­mide sans détergents. L’application
du produit de vaisselle peut entraîner l’apparition des teintures bleuâtres. Ces tâches tenaces ne sont pas toujours fa­ciles à enlever lors du premier nettoyage, même si l’on applique le produit spécial de nettoyage.
Les salissures intenses doivent être
enlevées à l’aide d’un racloir pointu.
Ensuite, nettoyer la surface de cuis-
son avec un chi󰀨on humide.
Le racloir pour le nettoyage de la plaque
Nettoyage des tâches
Les tâches claires de couleur perlée
(les restes de l’aluminium) peuvent être nettoyées de la plaque de cuisson refro­idie avec un produit spécial de nettoyage. Les restes calcaires (par exemple après le débordement de l’eau bouillie) peuvent être nettoyés avec du vinaigre ou avec un produit spécial de nettoyage.
• Lors du nettoyage du sucre, des mets à base de sucre, du plastique et de l’aluminium, il est interdit d’éteindre le foyer de cuisson sélectionné ! Il faut immédiatement gratter soigneusement les restes (à chaud) à l’aide d’un racloir pointu, du foyer de cuisson chaud. Après avoir nettoyé les salissures, il est possible
d’éteindre la plaque et nir le nettoyage
sur la plaque déjà refroidie avec le produit spécial de nettoyage.
Les produits spéciaux de nettoyage sont disponibles dans les grandes surfaces, les magasins électrotechniques spécialisés, drogueries, dans le commerce d’alimentation et dans les salons de cuisine. Les racloirs pointus sont à acheter dans les magasins pour les bricoleurs ainsi que dans les magasins avec les matériaux de bâtiment, ainsi que dans les magasins avec les acces­soires de peinture.
49
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il ne faut jamais mettre le produit de nettoy­age sur la plaque de cuisson chaude. Le mieux est de laisser les produits de nettoyage
sécher et ensuite les enlever avec le chi󰀨on
humide. Les résidus éventuels du produit de nettoyage doivent être enlevés avec le
chi󰀨on humide avant la nouvelle cuisson. Dans le cas contraire, ils peuvent avoir l’e󰀨et
caustique.
En cas de l’utilisation incorrecte de la sur-
face céramique de la plaque de cuisson,
nous ne sommes pas responsables au titre de la garantie !
Les contrôles périodiques
En dehors des actes qui ont pour l’objet la maintenance courante de la propriété de la plaque, il faut :
• e󰀨ectuer les contrôles périodiques du
fonctionnement des éléments de la com­mande et des groupes de travail de la plaque. A l’issu de la garantie, au moins une fois tous les deux ans, il faut deman­der auprès du service d’après-vente la réalisation du contrôle technique de la plaque,
• éliminer les défauts d’exploitation consta­tés,
• réaliser l’entretien périodique des groupes de travail de la plaque.
ATTENTION ! Dans le cas où pour une raison
quelconque, la commande n’est plus possible, en l’état de marche de la plaque, il faut débrancher l’interrupteur général existant ou dévisser le fusible approprié et contacter le service Après-Vente.
ATTENTION !
En cas d’apparition des ssures ou des gruges de la plaque céra­mique, il faut débrancher immédia­tement la plaque de cuisson et couper l’alimentation générale. Pour ce faire, il faut débrancher le fusible ou retirer la che de la prise
de courant. Ensuite, il faut contac-
ter le service Après-Vente
ATTENTION !
Tous les réparations et actes de réglage doivent être réalisés par le service d’Après-Vente compétent ou par un installateur agréé.
50
PROCEDURE EN CAS DE PANNE
En cas de panne il faut :
• débrancher les groupes de travail de la plaque
• couper l’alimentation générale
• déclarer la réparation
• certaines petites pannes peuvent être éliminées par l’utilisateur lui-même, en suivant les indications données dans le tableau ci-dessous, avant de contacter le service d’Après-
Vente, il faut vérier les points suivants du tableau.
PROBLEME CAUSE PROCEDURE
1. L’appareil ne marche pas - coupure de l’électricité - vérier le fusible de l’in­stallation domestique, s’il est brûlé il faut le changer
2. L’appareil ne répond pas
aux valeurs introduites
3. l’appareil ne réagit pas
et libère un signal sonore court.
4. l’appareil ne réagit pas et
libère le signal sonore long
5. L’appareil complet se
débranche
6. Un foyer de cuisson se
débranche
- panneau de commande n’a pas été branché
- l’appui du bouton trop co­urt (moins d’une seconde)
- l’appui simultané sur plu­sieurs boutons
- la sécurité enfant est bran­chée (verrouillage)
- l’utilisation incorrecte (les senseurs non appropriés ont été appuyés ou appuy­és trop vite)
- le(s) senseur(s) couvert(s) ou sale(s)
- après le branchement il n’a été introduit aucune valeur pendant plus de 10 secondes
- le(s) senseur(s) couvert(s) ou sale(s)
- limitation du temps de travail
- le(s) senseur(s) couvert(s) ou sale(s)
- allumer
- presser les boutons d’une façon prolongée
- n’appuyer qu’un seul bo­uton à la fois (sauf si nous débranchons le foyer de cuisson)
- débrancher la sécurité enfant (verrouillage)
- rallumer la plaque
- découvrir ou nettoyer les senseurs
- rallumer le panneau de commande et introduire immédiatement les données
- ouvrir ou nettoyer les senseurs
- rallumer le foyer de cuis­son
- ouvrir ou nettoyer les senseurs
51
PROCEDURE EN CAS DE PANNE
PROBLEME CAUSE PROCEDURE
7. L’indicateur de la chaleur
résiduelle est éteint malgré que les foyers de cuisson soient encore chauds.
8. Fissure de la plaque
céramique de cuisson
9. Si le défaut reste toujours
non éliminé
- coupure de l’électricité l’appareil a été débranché du réseau
Danger ! Débrancher immédiatement la plaque céramique du secteur (le fusible). Contacter le service d’Après-Vente le plus proche.
Couper l’alimentation de la plaque céramique de cuisson (le fusible!). Contacter le service d’Après-Vente le plus proche. Important ! Vous demeurez responsables de l’état correct de l’appa­reil et de son utilisation correcte dans votre maison. Si suite à une utilisation incorrecte de l’appareil, vous allez faire appel à notre service d’Après-Vente, cette visite sera liée aux frais à votre charge, même pendant la période de garantie. Malheureusement, nous ne pouvons pas être respon­sables des dommages causés par le non respect de la présente instruction.
- indicateur de la chaleur résiduelle ne se remettra en marche qu’après les prochains branchements et débranchements du panne­au de commande.
52
DONNEES TECHNIQUES
Tension nominale: 230/400V 3N~50 Hz Puissance nominale: 6,8 kW Modèle: PBP4VQ255FTN (KMC*)
- foyer radiant: 2 x Ø 145 m 1200 kW
- foyer radiant: 1 x Ø 170x265 mm 2200 kW
- foyer radiant: 1 x Ø 210/120 mm 2200 kW Dimensions: 576 x 518 x 50; Poids: ca. 7,8 kg;
GARANTIE,
Garantie
Services de garantie selon la carte de garantie.
- Le constructeur n’est pas responsable des dommages quelconques causés par une utili­sation incorrecte du produit
Merci d’indiquer à cet endroit le type et le numéro de fabrication de la plaque que vous
trouverez sur le panneau signalétique.
Type................................................... Numéro de fabrication..................................
53
54
55
Loading...