Amica KI 2011, KI 2012, KI 3011, KI 3012, KH 2021 User guide

Page 1

KI 2011 KI 2012 KI 3011 KI 3012 KH 2021

ELEKTRYCZNY CZAJNIK BEZPRZEWODOWY ELEKTRICKÉ BEZDRÁTOVÉ VARNÉ KONVICE ELEKTRICKÉ BEZDRÔTOVÉ VARNÉ KANVICE

(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU
Page 2

SZANOWNY KLIENCIE,

Elektryczny czajnik bezprzewodowy Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu niniejszej instrukcji, obsługa czajnika nie będzie problemem.

Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użytkowaniem.

Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków.

Uwaga!

Czajnik przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.

Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urządzenia.

Masz wątpliwości? Nie wszystko, co przeczytałeś w instrukcji jest zrozumiałe? - zadzwoń do Centrum Serwisowego, gdzie uzyskasz wszechstronną pomoc.

tel.801 801 800

Page 3

SPIS TREŚCI

Podstawowe informacje 2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 4
Obsługa 7
Czyszczenie i konserwacja 9
Dane techniczne 10
Gwarancja, obsługa posprzedażna 11
Page 4

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała:

  • W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów elektrycznych czajnika oraz podstawy, przed ponownym włączeniem urządzenia do sieci dokładnie je wysusz.
  • Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekolwiek oznaki uszkodzenia przewodu przyłączeniowego lub jeżeli urządzenie zostało upuszczone na podłogę.
  • Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka; a także w przypadku jakiegokolwiek niewłaściwego działania, oraz przed czyszczeniem.
  • Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie ciągnij za przewód, tylko za wtyczkę.
  • Czajnik jest urządzeniem wykonanym w I klasie ochrony przeciwporażeniowej i dlatego gniazdo zasilające, do którego zostanie podłączony, musi być bezwzględnie wyposażone w bolec ochronny.
  • Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych; dlatego trzymaj czajnik poza zasięgiem dzieci.
  • Nie próbuj usuwać żadnych części obudowy albo wkładać jakichkolwiek obiektów do wnętrza urządzenia.
  • Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego, nie umieszczaj go ponad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni.
  • Nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć i nie używaj urządzenia na zewnątrz. Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękami.
  • Używaj tylko czystej zimnej wody i napełniaj czajnik powoli (przez około 2 minuty) - silny strumień wody powoduje pryskanie wody na boki.
  • Nigdy nie napełniaj czajnika wodą w większym stopniu, niż do oznaczonego maksymalnego poziomu wody.
  • Urządzenie wytwarza wysoką temperaturę, Uwaga: istnieje ryzyko poparzenia wydostającą się wodą lub parą. Nie dotykaj jakichkolwiek części czajnika poza uchwytem, gdy urządzenie jest używane i upewnij się, że przykrywka jest poprawnie zamknięta. To urządzenie nadaje się do podgrzewania jedynie wody. Nigdy nie wlewaj żadnych innych płynów do czajnika.
  • Czajnik musi być używany z dołaczona podstawa.
Page 5

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

W CZAJNIKACH Z KORPUSEM ZE STALI NIERDZEWNEJ METALOWE CZĘŚCI MOGĄ SIĘ MOCNO NAGRZEWAĆ; DOTYKAJ JEDYNIE PLASTIKOWYCH JEGO CZĘŚCI; UCHWYTU, PODSTAWY, PRZYCISKU OTWIERANIA PRZYKRYWKI LUB WŁĄCZNIKA.

Wymagania elektryczne

Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada parametrom zasilania elektrycznego w domu, przy czym zasilanie to musi być oznaczone jako ~ (prąd przemienny).

Uwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony w specjalistycznym zakładzie naprawczym w celu uniknięcia zagrożenia.

Page 6

Urządzenie na czas transportu zostało zabezpieczone przed uszkodzeniem. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opakowania w sposób nieza-

grażający środowisku.

Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano je odpowiednim symbolem.

Uwaga! Materiały opakowaniowe(woreczki polietylenowe, kawałki styropianu itp.) należy w trakcie rozpakowywania trzymać z dala od dzieci.

Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.

Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.

Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu administracja gminna.

Page 7

Model KI 2011, KI 2012

  • 1. Przykrywka
  • 1a. Przycisk otwierania przykrywki
  • 2. Filtr
  • 3. Korpus czajnika
  • 4. Wskaźnik poziomu wody
  • 5. Podstawa
  • 6. Uchwyt
  • 7. Włącznik/wyłącznik

Model KI 3011, KI 3012

  • 1. Przykrywka
  • 2. Filtr
  • 3. Korpus czajnika
  • 4. Podstawa
  • 5. Przycisk otwierania przykrywki
  • 6. Uchwyt
  • 7. Wskaźnik poziomu wody
  • 8. Włącznik/wyłącznik
Page 8

Model KH 2021

  • 1. Przycisk otwierania przykrywki
  • 2. Uchwyt
  • 3. Wskaźnik poziomu wody
  • 4. Włącznik/wyłącznik
  • 5. Podstwa
  • 6. Termometr
  • 7. Filtr

Przed pierwszym użyciem.

Przed pierwszym użyciem, przepłucz czajnik i zagotuj w nim kilkakrotnie wodę, używając czystej wody w każdym cyklu gotowania i napełniając czajnik do górnego oznakowania. Woda zagotuje się po około 5 minutach, a czajnik wyłaczy się automatycznie.

Użytkowanie.

  • Umieść podstawę na stałym i równym podłożu.
  • Wlej potrzebną ilość czystej wody do czajnika. Nie dotykaj żadnej części czajnika oprócz uchwytu kiedy urządzenie jest użytkowane i upewnij się, że przykrywka jest właściwie zamknięta. Ilość wody można sprawdzić na wskaźniku poziomu na zewnętrznej części czajnika. Zawsze zwracaj uwagę na minimalne i maksymalne poziomy, upewnij się, że przykrywka jest odpowiednio i mocno zamknięta.
  • Ustaw czajnik w taki sposób na podstawie, aby dolna część czajnika pasowała dokładnie do podstawy.
  • Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
  • Przestaw włącznik/wyłącznik na pozycję 'ON' (włączony), aby rozpocząć proces grzewczy, lampka wskaźnika zapali się.
  • Gdy woda zagotuje się, włącznik/wyłącznik powróci automatycznie do pozycji "OFF" (wyłączony) i lampka wskaźnika zgaśnie. Czajnik można również wyłączyć ręcznie, przesuwajac włacznik/wyłącznik do pozycji "OFF".
  • Gorącą wodę można teraz bezpiecznie wylać do innego naczynia przez otwór wylotowy.
Page 9

OBSŁUGA

  • Czajnik jest wyposażony w automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa, aby uchronić urządzenie przed uszkodzeniem w przypadkach niewłaściwego użytkowania, lub gdyby urządzenie włączono przez przypadek bez wody, lub gdyby woda wyparowała - wtedy automatyczny wyłacznik bezpieczeństwa automatycznie wyłaczy element grzewczy.
  • W takim przypadku natychmiast wyłącz wtyczkę z gniazdka ściennego i napełnij czajnik ponownie dopiero po czasie wystarczającym na jego ostygnięcie, tj. po około 15-20 minutach.

Odwapnianie.

  • Jeżeli urządzenie zacznie się wyłączać zanim woda zagotuje się, jest to znak, że potrzebne jest odwapnianie.
  • Można używać do tego każdego normalnego środka do usuwania kamienia, z zastrzeżeniem, że zachowane będą odpowiednie instrukcje. Nie napełniaj czajnika do górnego oznaczenia, aby uniknać wycieku, ieżeli dany środek spowoduje pienienie wody.
  • Aby dokładnie wyczyścić czajnik z jakichkolwiek osadów powstałych po usunięciu kamienia, przegotuj w nim jeszcze kilkakrotnie czystą wodę, a następnie przepłucz czajnik czystą wodą.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Czyszczenie

  • Przed czyszczeniem urządzenia, upewnij się, że jest odłączone od zasilania i że zupełnie ostygło.
  • Nie używaj środków ścierających lub ostrych płynów do czyszczenia.
  • Nie zanurzaj podstawy lub czajnika w jakimkolwiek płynie, do czyszczenie wnętrza czajnika można używać lekko wilgotnej, gładkiej ściereczki.
  • Zaleca się regularnie usuwać osady wapienne z czajnika.
Usuwanie kamienia

  • Napełnij czajnik do połowy wodą z kranu i dodaj do wody sok z jednej cytryny.
  • Zagotuj i odczekaj 15 minut. Zagotuj ponownie i odczekaj na dalsze15 minut. Zagotuj po raz trzeci a następnie wylej i dobrze przepłucz czajnik.
Page 10

DANE TECHNICZNE

Тур KI 2011
KI 2012
KI 3011
KI 3012
KH 2021
Napięcie znamionowe 220V-240V 50/60 Hz
Moc znamionowa 1850-2200 W
Poiemność 1.7 litra

Oświadczenie producenta

Producent deklaruie ninieiszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wymienionych poniżej dyrek-

- dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE,

dyrektywy inskolapiętowej 2000/5/11/2, dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE dyrektywy ekonrojektowania 2009/125/WF

i dlatego wyrób został oznakowany ( ( oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności

Page 11

GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA

Gwarancja

Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.

Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym postępowaniem z wyrobem.

Obsługa posprzedażna

W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort korzystania z naszego wyrobu.

Page 12

VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI

Elektrická bezdrátová varná konvice Amica je spojením výjimečné jednoduchosti obsluhy a dokonalé efektivity. Po přečtení tohoto návodu pro Vás bude obsluha varné konvice velice jednoduchá.

Pozor!

Zařízení je určeno výhradně pro domácí použití.

Page 13

OBSAH

Základní informace 12
Pokyny pro bezpečné používání 14
Obsluha 17
Čištění a údržba 19
Technické údaje 20
Page 14

POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ

Pozor! Pro minimalizaci rizika vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění:

  • V případě kontaktu vnějších elektrických částí konvice a podstavce s vodou, je třeba před opětovným připojením k síti tyto části dobře vysušit.
  • Nepoužívejte konvici, která vykazuje viditelné známky poškození nebo předtím spadla z výšky na podlahu.
  • Po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky; také v případě nestandardní práce konvice nebo před čištěním.
  • Při vytahování zástrčky ze zásuvky nikdy netahejte za kabel, ale vždy za zástrčku.
  • Konvice je zařízení zařazené do I. klasifikační třídy ochrany proti úrazu elektrickým proudem, a proto musí být elektrická zásuvka, ke které bude zařízení připojeno, bezpodmínečně vybavená ochranným kolíkem.
  • Děti si neuvědomují nebezpečí, které je spojeno s používáním elektrických zařízení; proto uchovávejte konvici mimo dosah dětí.
  • Nikdy nezkoušejte odstraňovat žádné částí těla konvice nebo umísťovat jakékoliv objekty dovnitř zařízení.
  • Aby se předešlo poškození napájecího kabelu, nikdy jej nepokládejte na ostré hrany, ani do blízkosti horkých ploch.
  • Nevystavujte zařízení dešti, ani vlhkosti a nepoužívejte konvici venku. Zařízení neobsluhujte mokrýma rukama.
  • Používejte pouze čistou a studenou vodu a konvici naplňujte pomalu (asi 2 minuty) – silný proud vody způsobuje, že voda stříká na boky konvice.
  • Nikdy neplňte konvici víc než po vyznačenou maximální hladinu vody.
  • Zařízení vytváří vysokou teplotu,

Pozor: Existuje nebezpečí opaření vytékající vodou nebo párou. Při používání se kromě rukojeti nedotýkejte žádné jiné části varné konvice a ujistěte se, že je víčko správně zavřené. Toto zařízení je vhodné výhradně k ohřívání vody. Do varné konvice nenalévejte žádné jiné tekutiny.

Čajník musí být užívaný s připojeným podstavcem.

Page 15

POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ

Varná konvice se automaticky vypne, jakmile voda začne vařit. Konvici můžete před uvedením vody do varu vypnout vypínačem. Po automatickém vypnutí varné konvice (nebo po ručním vypnutí), může do okamžiku možného opětovného zapnutí uběhnout nějaká doba (15 – 20 sekund nutných k vychladnutí).

  • Používejte pouze síťový kabel dodaný s podstavcem.
  • Pokud je síťový kabel poškozen, musí být vyměněn v odborném servise, aby bylo zabráněno vzniku nebezpečí.
  • Před čištěním varné konvice ij vypněte ze sítě a počkeite, dokud nevychladne.
  • Dbejte na to, aby si s varnou konvicí nehrály děti.
  • Při vaření vody se části vyrobené z nerezavějící oceli silně zahřívají.

KDYŽ JE VARNÁ KONVICE ZAHŘÁTÁ, DOTÝKEJTE SE POUZE JEJÍCH PLA-STOVÝCH ČÁSTÍ; RUKOJETI, PODSTAVCE, TLAČÍTKA OTEVÍRÁNÍ VÍČKA NEBO VYPÍNAČE.

Tento spotřebič není určený pro používání osobami (v tom dětmi) s omezenými fyzickými, senzibilními anebo psychickými schopnostmi, jak rovněž osoby s nedostatkem zkušeností anebo znalosti spotřebiče, ledaže se to uskutečňuje pod dozorem anebo v souladu s návodem k používání spotřebiče, odevzdaném osobami, které odpovídají za jejich bezpečnost.

Page 16

Zařízení bylo na dobu přepravy zabezpečeno obalem proti poškození

Prosíme Vás, aby jste po rozbalení zařízení zlikvidovali části

Obr.obalu způsobem, který neohrožuje životní prostředí.

Veškeré materiály použité k balení nejsou škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 % recyklovatelné a označené příslušným symbolem.

Pozor! Obalový materiál (polyetylenové sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba běhemrozbalování udržovat mimo dosah dětí.

Po ukončení období užitkování nesmí být tento výrobek likvidován obr.prostřednictvím běžného komunálního odpadu, ale je třeba odevzdat

jej do místa sběru a recyklace elektrických a elektronických zařízení.

Informuje o tom symbol umístěný na výrobku, návodu k obsluze nebo obalu.

Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro opětovné využití v souladu s jejich označením.

Díky opětovnému použití, využití materiálů nebo díky jiným způsobům využití opotřebovaných zařízení

významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.

Informace o příslušném místě likvidace opotřebovaných zařízení Vám poskytne orgán obecní správy.

Page 17

Model KI 2011, KI 2012

  • 1. Víčko
  • 1a. Tlačítko otevírání víčka
  • 2. Filtr
  • Tělo konvice
  • 4. Ukazatel hladiny vody
  • 5. Podstavec
  • 6. Rukojeť
  • 7. Vypínač

Model KI 3011, KI 3012

  • 1. Víčko
  • 2. Filtr
  • 3. Tělo konvice
  • 4. Podstavec
  • 5. Tlačítko otevírání víčka
  • 6. Rukojeť
  • 7. Ukazatel hladiny vody
  • 8. Vypínač
Page 18

Model KH 2021

  • 1. Tlačítko otevírání víčka
  • 2. Rukojeť
  • 3. Ukazatel hladiny vody
  • 4. Vypínač
  • 5. Podstavec
  • 6. Teploměr
  • 7. Filtr
Před prvním použitím.

Před prvním použitím propláchněte varnou konvici a uvařte v ní několikrát vodu, pro každý cyklus použijte čistou vodu a naplňte konvici až po horní značku. Voda se přivede do varu asi po 5 minutách, kdy se konvice automaticky vypne.

Používání

  • Umístěte podstavec na pevný a rovný podklad.
  • Do konvice nalijte požadované množství vody. Kromě rukojeti se nedotýkejte žádné jiné části varné konvice a ujistěte se, že je víčko správně zavřeno. Množství vody můžete zkontrolovat na ukazateli hladiny vody na vnější straně konvice. Vždy věnujte pozornost minimální a maximální hladině a vždy se ujistěte, že je víčko správně zavřené.
  • Konvici postavte na podstavec tak, aby její spodní část přesně zapadla do podstavce.
  • Zapněte zástrčku do elektrické zásuvky.
  • Pro zahájení vaření přemístěte vypínač do polohy 'ON' (zapnuto), signalizační kontrolka se rozsvítí.
  • Vypínač se vrátí automaticky do horní polohy "OFF", jakmile se voda začne vařit a signalizační kontrolka zhasne. Konvici můžete vypnout také ručně, přemístěním vypínače do polohy "OFF".
  • Horkou vodu můžete teď bezpečně přelít do jiné nádoby.
Page 19

OBSLUHA

  • Konvice je vybavená automatickým bezpečnostním vypínačem, který slouží v případě nesprávného použití k ochraně zařízení před poškozením nebo v případě, že bude zařízeno náhodně zapnuto bez vody, nebo se voda odpaří – tehdy bezpečnostní vypínač vypne topný prvek automaticky.
  • V takovém případě konvici okamžitě odpojte od sítě a znovu ji naplňte až po uběhnutí doby nutné k jejímu vychladnutí, tzn. asi po 15-20 minutách.

Odvápňování

  • Pokud se zařízení začne vypínat před přivedením vody do varu, znamená to, že je nutné odvápnění.
  • Pro tuto činnost lze použít obyčejný prostředek pro odstraňování vodního kamene, musí se však dodržet určitá pravidla. Nenaplňujte konvici až po horní značku, abyste zabránili výtoku vody v případě, že daný prostředek bude pěnit.
  • Pro důkladné vyčištění varné konvice od jakýchkoliv usazenin vzniklých po odstranění vodního kamene, provařte v konvici ještě několikrát čistou vodu a následně ji ještě čistou vodou propláchněte.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Čištění

  • Před čištěním zařízení se ujistěte, že je odpojeno od sítě, a že již úplně vychladlo.
  • Nepoužívejte abrazivní prostředky nebo silné čisticí prostředky.
  • Varnou konvici neponořujte do jakékoliv kapaliny, k čištění vnitřní části konvice použijte lehce navlhčený iemný hadřík.
  • Doporučujeme pravidelně odstraňovat vápenaté usazeniny z varné konvice.

Odstraňování vodního kamene

  • Konvici naplňte do poloviny vodou z vodovodu, do které přidejte šťávu z jednoho citrónu.
  • Uveďte do varu a čekejte 15 min. Uveďte znovu do varu a počkejte dalších 15 minut. Uveďte do varu potřetí, a pak vodu vylijte a dobře konvici propláchněte.
Page 20

TECHNICKÉ ÚDAJE

Тур KI 2011
KI 2012
KI 3011
KI 3012
KH 2021
Jmenovité napětí 220V-240V 50/60 Hz
Jmenovitý výkon 1850-2200 W
Objem 1,7 I

Prohlášení výrobce

Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských směrnic:

  • směrnice pro nízkonapěť ová zařízení 2006/95/EC,
  • směrnice pro hizkonapetova zarizeli 2000/93/EC, směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC,
  • směrnice ErP 2009/125/EC

a proto byl spotřebič označen ( c a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě poskytované orgánům pro dohled nad trhem.

Page 21

VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI

Elektrická bezdrôtová varná kanvica Amica je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a dokonalej efektivity. Po prečítaní tohto návodu pre vás bude obsluha varnej kanvice veľmi jednoduchá.

Pozor! Zariadenie je určené výhradne na domáce použitie.

Page 22

OBSAH

Základné informácie 21
Pokyny pre bezpečné používanie 23
Obsluha 26
Čistenie a údržba 28
Technické údaje 29
Page 23

POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE

Pozor! Pre minimalizáciu rizika vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia:

  • V prípade kontaktu vonkajších elektrických častí kanvice a podstavca s vodou je potrebné pred opätovným pripojením k sieti tieto časti dobre vysušiť.
  • Nepoužívajte kanvicu, ktorá vykazuje viditeľné známky poškodenia alebo predtým spadla z výšky na podlahu.
  • Po použití vytiahnite zástrčku zo zásuvky; taktiež v prípade neštandardnej práce kanvice alebo pred čistením.
  • Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky nikdy neťahajte za kábel, ale vždy za zástrčku.
  • Kanvica je zariadenie zaradené do I. klasifikačnej triedy ochrany proti úrazu elektrickým prúdom, a preto musí byť elektrická zásuvka, ku ktorej bude zariadenie pripojené, bezpodmienečne vybavená ochranným kolíkom.
  • Deti si neuvedomujú nebezpečenstvo, ktoré je spojené s používaním elektrických zariadení; preto uchovávajte kanvicu mimo dosahu detí.
  • Nikdy neskúšajte odstraňovať žiadne častí tela kanvice alebo umiestňovať akékoľvek objekty dovnútra zariadenia.
  • Aby sa predišlo poškodeniu napájacieho kábla, nikdy ho neklaďte na ostré hrany, ani do blízkosti horúcich plôch.
  • Nevystavujte zariadenie dažďu, ani vlhkosti a nepoužívajte kanvicu vonku. Zariadenie neobsluhujte mokrými rukami.
  • Používajte iba čistú a studenú vodu a kanvicu napĺňajte pomaly (asi 2 minúty) silný prúd vody spôsobuje, že voda strieka na boky kanvice.
  • Nikdy neplňte kanvicu viac než po vyznačenú maximálnu hladinu vody.
  • Zariadenie vytvára vysokú teplotu,

Pozor: Existuje nebezpečenstvo oparenia vytekajúcou vodou alebo parou. Pri používaní sa okrem rukoväti nedotýkajte žiadnej inej časti varnej kanvice a uistite sa, že je viečko správne zatvorené. Toto zariadenie je vhodné výhradne na ohrievanie vody. Do varnej kanvice nenalievajte žiadne iné tekutiny.

• Čajnik musí byť používaný s pripojeným podstavcom.

Page 24

POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE

Varná kanvica sa automaticky vypne, ihneď ako voda začne vrieť. Kanvicu môžete pred uvedením vody do varu vypnúť vypínačom. Po automatickom vypnutí varnej kanvice (alebo po ručnom vypnutí) môže do okamihu možného opätovného zapnutia ubehnúť nejaký čas (15 – 20 sekúnd nutných na vychladnutie).

  • Používajte iba sieťový kábel dodaný s podstavcom.
  • Ak je sieťový kábel poškodený, musí byť vymenený v odbornom servise, aby bolo zabránené vzniku nebezpečenstva.
  • Pred čistením varnej kanvice ju odpojte od siete a počkajte, pokým nevychladne.
  • Dbajte na to, aby sa s varnou kanvicou nehrali deti.
  • Pri varení vodv sa časti vvrobené z nehrdzavejúcej ocele silno zahrievajú.

KEĎ JE VARNÁ KANVICA ZAHRIATA, DOTÝKAJTE SA IBA JEJ PLASTOVÝCH ČASTÍ; RUKOVÄTI, PODSTAVCA, TLAČIDLA OTVÁRANIA VIEČKA ALEBO VY-PÍNAČA.

• Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je uskutočňované pod dohľadom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.

Page 25

Zariadenie bolo na čas prepravy zabezpečené obalom proti poškodeniu.

. Prosíme Vás, aby ste po rozbalení zariadenia zlikvidovali časti

obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné prostredie.

Materiály použité na balenie nie sú škodlivé pre životné prostredie, sú 100 % recyklovateľné a označené príslušným symbolom.

Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vrecúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.

Po ukončení obdobia užívania nesmie byť tento výrobok likvidovaný prostredníctvom bežného komunálneho odpadu, ale treba ho odovzdať na miesto zberu a recyklácie elektrických a elektronických zariadení.

Informuje o tom symbol umiestnený na výrobku, návode na obsluhu alebo obale.

Materiály použité v zariadení sú vhodné na opätovné využitie v súlade s ich označením.

Vďaka širokým možnostiam opätovného využitia materiálov opotrebovaných zariadení významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.

Informácie o príslušnom mieste likvidácie opotrebovaných zariadení Vám poskytne orgán obecnej správy.

Page 26

Model KI 2011, KI 2012

  • 1. Viečko
  • 1a. Tlačidlo otvárania viečka
  • 2. Filter
  • 3. Telo kanvice
  • 4. Ukazovateľ hladiny vody
  • 5. Podstavec
  • 6. Rukoväť
  • 7. Vypínač

Model KI 3011, KI 3012

  • 1. Viečko
  • 2. Filter
  • 3. Telo kanvice
  • 4. Podstavec
  • Tlačidlo otvárania viečka
  • 6. Rukoväť
  • 7. Ukazovateľ hladiny vody
  • 8. Vypínač
Page 27

Model KH 2021

  • 1. Tlačidlo otvárania viečka
  • 2. Rukoväť
  • 3. Ukazovateľ hladiny vody
  • 4. Vypínač
  • 5. Podstavec
  • 6. Teplomer
  • 7. Filter
Pred prvým použitím.

Pred prvým použitím prepláchnite varnú kanvicu a uvarte v nej niekoľkokrát vodu, pre každý cyklus použite čistú vodu a naplňte kanvicu až po hornú značku. Voda sa privedie do varu asi po 5 minútach, kedy sa kanvica automaticky vypne.

Používanie

  • Umiestnite podstavec na pevný a rovný podklad.
  • Do kanvice nalejte požadované množstvo vody. Okrem rukoväti sa nedotýkajte žiadnej inej časti varnej kanvice a uistite sa, že je viečko správne zatvorené. Množstvo vody môžete skontrolovať na ukazovateli hladiny vody na vonkajšej strane kanvice. Vždy venujte pozornosť minimálnej a maximálnej hladine a vždy sa uistite, že je viečko správne zatvorené.
  • Kanvicu postavte na podstavec tak, aby jej spodná časť presne zapadla do podstavca.
  • Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky.
  • Pre začatie varenia premiestnite vypínač do polohy "ON" (zapnuté), signalizačná kontrolka sa rozsvieti.
  • Vypínač sa vráti automaticky do hornej polohy "OFF", ihneď ako voda začne vrieť a signalizačná kontrolka zhasne. Kanvicu môžete vypnúť taktiež ručne, premiestnením vypínača do polohy "OFF".
  • Horúcu vodu môžete teraz bezpečne preliať do inej nádoby.
Page 28

OBSLUHA

  • Kanvica je vybavená automatickým bezpečnostným vypínačom, ktorý slúži v prípade nesprávneho použitia na ochranu zariadenia pred poškodením alebo v prípade, že bude zariadenie náhodne zapnuté bez vody, alebo sa voda odparí – vtedy bezpečnostný vypínač vypne ohrievací prvok automaticky.
  • V takom prípade kanvicu okamžite odpojte od siete a znovu ju naplňte až po čase nutnom na jej vychladnutie, tzn. asi po 15 – 20 minútach.
Odvápňovanie

  • Ak sa zariadenie začne vypínať pred privedením vody do varu, znamená to, že je nutné odvápnenie.
  • Pre túto činnosť je možné použiť obyčajný prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa, musia sa však dodržať určité pravidlá. Nenapĺňajte kanvicu až po hornú značku, aby ste zabránili výtoku vody v prípade, že daný prostriedok bude peniť.
  • Pre dôkladné vyčistenie varnej kanvice od akýchkoľvek usadenín vzniknutých po odstránení vodného kameňa prevarte v kanvici ešte niekoľkokrát čistú vodu a následne ju ešte čistou vodou prepláchnite.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Čistenie

  • Pred čistením zariadenia sa uistite, že je odpojené od siete, a že už úplne vychladlo.
  • Nepoužívajte abrazívne prostriedky alebo silné čistiace prostriedky.
  • Varnú kanvicu neponárajte do akejkoľvek kvapaliny, na čistenie vnútornej časti kanvice použite ľahko navlhčenú jemnú handričku.
  • Odporúčame pravidelne odstraňovať vápenaté usadeniny z varnej kanvice.

Odstraňovanie vodného kameňa

  • Kanvicu naplňte do polovice vodou z vodovodu, do ktorej pridajte šťavu z jedného citrónu.
  • Uveďte do varu a čakajte 15 min. Uveďte znovu do varu a počkajte ďalších 15 minút. Uveďte do varu tretíkrát, a potom vodu vylejte a dobre kanvicu prepláchnite.
Page 29

TECHNICKÉ ÚDAJE

Тур KI 2011
KI 2012
KI 3011
KI 3012
KH 2021
Menovité napätie 220V-240V 50/60 Hz
Menovitý výkon 1850-2200 W
Obiem 1,7 |

Vyhlásenie výrobcu

Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spĺňa dôležité požiadavky nasledujúcich európskych smerníc:

  • smernica pre nízke napätie 2006/95/EC
  • smernica elektromagnetickej kompatibility 2004/108/EC.
  • smernica ErP 2009/125/EC

a preto výrobok získal označenie C € a bolo preň vydané Vyhlásenie o zhode, a toto vyhlásenie bolo sprístupnené orgánom obchodnej inšpekcie.

Page 30

Page 31

Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.

Martykán servis

Zámecká 3 698 01 Veselí nad Moravou Tel: 518 324 555 e-mail: servis@martykanservis.cz

www.martykanservis.cz

Fastplus s.r.o.

Na pántoch 18 831 06 Bratislava - Rača Tel: 2 4910 5853-54

www.fastplus.sk

Page 32

Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.com.pl

IO 00446/3 (03.2012

Loading...