Amica KH 17402 S User Manual

Name des Lieferanten / Supplier name / Název dodavatele / Názov dodávateľa / Nom du fournisseur / Naam van de leverancier / Företagets namn / Nazwa dostawcy
Amica
Modellkennung des Lieferanten / Model identifier / Identifikátor modelu dodavatele / Identifikátor modelu dodávateľa / Identificateur du modèle du fournisseur / Typeaanduiding van het model van de leverancier / Leverantörens modell-idnummer / Identyfikator modelu dostawcy
KH17402S/1160795
Jährlicher Energieverbrauch / Annual energy consumption / Roční spotřeba energii / Ročná spotreba energii / Consommation annuelle en énergie / Het jaarlijkse energieverbruik / Årlig energiförbrukning (AEChood) [kwh/annum] / Roczne zużycie energii (AEChood) [kWh/rok]
51,3
Energieeffizienzklasse/ Energy efficiency class / Třída energetické účinnosti / Trieda energetickej účinnosti / Classe d’efficacité énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieffektivitetsklass / Klasa efektywności energetycznej
C
Fluiddynamische Effizienz / Fluid dynamic efficiency / Účinnost proudění tekutin / Účinnosť dynamiky prúdenia / Efficacité fluido-dynamique / De hydrodynamische efficiëntie / Flödesdynamisk effektivitet (FDEhood) / Wydajność przepływu dynamicznego (FDEhood)
10,4
Klasse für die fluiddynamische Effizienz / Fluid dynamic efficiency class / Třída účinnosti proudění tekutin / Trieda účinnosti dynamiky prúdenia / Classe d’efficacité fluido-dynamique / De hydrodynamische-efficiëntieklassen / Flödesdynamisk effektivitetsklass / Klasa wydajności przepływu dynamicznego
E
Beleuchtungseffizienz / Lighting efficiency / Účinnost osvětlení / Účinnosť osvetlenia / Efficacité lumineuse / Verlichtingsefficiëntie / Uppmätt värde för belysningseffektivitet (LEhood) [ lux/W] / Sprawność oświetlenia (LEhood) [ lux/W]
43,8
Beleuchtungseffizienzklasse / Lighting efficiency class / Třída účinnosti osvětlení / Trieda účinnosti osvetlenia / Classe d’efficacité lumineuse / Verlichtingsefficiëntieklasse / Belysningseffektivitetsklass / Klasa sprawności oświetlenia
A
Fettabscheidegrad / Grease filtering efficiency / Účinnost filtrace tuků / Účinnosť filtrácie mastnôt / Efficacité de filtration des graisses / Vetfilteringsefficiëntie / Fettfiltreringseffektivitet (GFEhood) / Efektywność pochłaniania zanieczyszczeń (GFEhood)
67,3
Klasse für den Fettabscheidegrad / Grease filtering efficiency class / Třída účinnosti filtrace tuků / Trieda účinnosti filtrácie mastnôt / Classe d’efficacité de filtration des graisses / Vetfilteringsefficiëntieklasse / Fettfiltreringseffektivitetsklass / Klasa efektywności pochłaniania zanieczyszczeń
D
Luftstrom (bei minimaler und bei maximaler Geschwindigkeit) / Air flow rate (at min / max speed) / Intenzita průtoku vzduchu (při min. / max. výkonu) / Intenzita prietoku vzduchu (při min. / max. výkonu) / Débit d’air (lors d’une efficacité min / max) / Luchtstroom (bij minimum- en maximumsnelheid) / Luftflöde (vid minimi- och maximihastighet) [m3/h] / Natężenie przepływu powietrza (przy min / max wydajności) [m3/h]
245/402
Luftstrom (im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe) / Air flow rate (at high speed/turbo mode) / Intenzita průtoku vzduchu (při nastavení intenzivního režimu / turbo) / Intenzita prietoku vzduchu (pri nastavení intenzívneho režimu / turbo) / Débit d’air (en mode intensif / turbo)
/ Luchtstroom (in intensieve of boostmodus) / Luftflöde (vid intensiv- eller boostinställning) [m3/h] / Natężenie przepływu powietrza (przy ustawieniu trybu intensywnego / turbo) [m3/h]
-
Luftschallemissionen bei minimaler und maximaler Geschwindigkeit / Noise level at min / max speed / Úroveň hluku při min. / max. výkonu / Úroveň hluku pri min. / max. výkonu / Niveau de puissance acoustique lors d’une efficacité min / max / Geluidsniveau bij minimum- en maximumsnelheid / Luftburet akustiskt buller vid minimi- och maximihastighet [dB] / Poziom hałasu przy min / max wydajności [dB]
58/68
Luftschallemissionen bei minimaler und maximaler Geschwindigkeit (im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe) / Noise level at min / max speed (at high speed/turbo mode) / Úroveň hluku při min. / max. výkonu (při nastavení intenzivního režimu / turbo) / Úroveň hluku pri min. / max. výkonu (pri nastavení intenzívneho režimu / turbo) / Niveau depuissance acoustique lors d’une efficacité min / max (en mode intensif / turbo) / Geluidsniveau bij minimum- en maximumsnelheid (in intensieve of boostmodus) / Luftburet akustiskt buller vid minimi- och maximihastighet (vid
intensiv- eller boostinställning) [dB] / Poziom hałasu przy min / max wydajności (przy ustawieniu trybu intensywnego / turbo) [dB]
-
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand / Power consumption in the off-mode / Spotřeba elektrické energie v režimu vypnutí / Spotreba elektrické energie v režimu vypnutia / Consommation en énergie électrique en mode arrêt / Elektriciteitsverbruik in de uitstand(PO) / Effektförbrukning i
frånläge [W] / Zużycie energii elektrycznej w trybie wyłączenia (Po) [W]
-
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand / Power consumption in standby mode / Spotřeba elektrické energie v režimu pohotovosti / Spotreba elektrické energie v režimu pohotovosti / Consommation en énergie électrique en mode veille / Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand / Effektförbrukning i standby-läge (PS) [W] / Zużycie energii elektrycznej w trybie czuwania (Ps) [W]
0,63
(DE) PRODUKTDATENBLATT / Produktdatenblatt gemäß der Delegierten Verordnung der Kommission (EU) NR. 65/2014
(EN) PRODUCT FICHE / Product sheet prepared in accordance with the Commission Delegated Regulation (EU) No 65/2014
(CZ) INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU / Informační list výrobku připravený v souladu s Delegovaným nařízením Komise (EU) Č. 65/2014
(SK) OPIS VÝROBKU / Informačný list výrobku pripravený v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) Č. 65/2014
(FR) FICHE DU PRODUIT / Carte du produit préparée conformément au Règlement Délégué (UE) Nº 65/2014 de la Commission
(NL) PRODUCTKAART / De productkaart is opgesteld in overeenstemming met de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 65/2014 van de Commissie
(SV) TEKNISKA SPECIFIKATIONER / Produktbladet sammanställt i enlighet med kommissionens delegerade förordning (EU) nr 65/2014
(PL) KARTA PRODUKTU / Karta produktu przygotowana zgodnie z Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) NR 65/2014
1 / 4
(DE) Für die Ermittlung der Ergebnisse sowie gemäß den Anforderungen an die Kennzeichnung in Bezug auf den Energieverbrauch und in Bezug auf die Anforderungen an das Ökodesign wurden folgende Berechnungs und Messmethoden
angewandt:
- Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates 2010/30/EU; VERORDNUNG NR. 65/2014,
- Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates 2009/125/EG; VERORDNUNG NR. 66/2014,
- EN 50564 – Elektrische und elektronische Haushalts- und Bürogeräte – Messung niedriger Leistungsaufnahmen.
- EN 60704-2-13 - Elektrische Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke -Prüfvorschrift für die Bestimmung der
Luftschallemission -- Besondere Anforderungen an Dunstabzugshauben.
- EN 61591 - Haushalt-Dunstabzugshauben und andere Absauger für Kochdünste - Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaft.
(EN) To determine the results, and in accordance with the requirements in relation to the labelling of energyrelated products and with regard to ecodesign requirements, the following calculation and measurement methods were applied:
- Directive of the European Parliament and of the Council 2010/30/EU; REGULATION NO 65/2014,
- Directive of the European Parliament and of the Council 2009/125/EC; REGULATION NO 66/2014,
- EN 50564 — Electrical and electronic household and office equipment. Measurement of low power consumption
- EN 60704-2-13 — Household and similar electrical appliances. Test code for the determination of airborne acoustical noise.
Particular requirements for range hoods
- EN 61591 — Household range hoods and other cooking fume extractors – Methods for measuring performance
(FR) Conformément aux exigences quand à l’étiquetage énergétique et par rapport aux exigences concernant les éco-projets les méthodes de calcul et de mesure suivantes ont été appliquées pour établir les résultats :
- Directive du Parlement Européen et de la Commission 2010/30/UE ; REGLEMENT Nº 65/2014,
- Directive du Parlement Européen et de la Commission 2009/125/CE ; REGLEMENT Nº 66/2014,
- EN 50564 – Equipement électrique domestique – mesure de la consommation en énergie en état de disposition au travail.
- EN 60704-2-13 – Appareils électriques à utilité domestique et similaires -- Procédure de mesure de la puissance acoustique – Exigences particulières pour les hottes.
- EN 61591 – Hottes domestiques et autres extracteurs de vapeurs de cuisine – Méthodes de tests des traits fonctionnels.
(CZ) Pro zjištění výsledků a v souladu s požadavky ve vztahu k energetickému etiketování, jak rovněž ve vztahu k požadavkům týkajících se ekoprojektu byly použity následující metody výpočtů a měření:
- Směrnice Evropského parlamentu a Rady2010/30/EU; NAŘÍZENÍ Č. 65/2014,
- Směrnice Evropského parlamentu a Rady2009/125/ES; NAŘÍZENÍ Č. 66/2014,
- EN 50564 – Elektrická a elektronická zařízení pro domácnost a kanceláře – měření odběru výkonu spotřebiče v stavu pohotovostního režimu.
- EN 60704-2-13 - Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely - Zkušební předpis pro určení hluku šířeného vzduchem -­Část 2-13: Zvláštní požadavky na sporákové odsavače par.
- EN 61591 - Sporákové odsavače par pro domácnost a jiné odsavače kuchyňských par - Metody pro měření vlastností.
(PL) Do ustalenia wyników oraz zgodnie z wymaganiami w odniesieniu do etykietowania energetycznego oraz w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu zastosowano następujące metody obliczeń i pomiaru:
- Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE; ROZPORZĄDZENIE NR 65/2014,
- Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE; ROZPORZĄDZENIE NR 66/2014,
- EN 50564 – Elektryczny sprzęt domowy – pomiar poboru mocy sprzętu w stanie gotowości do pracy.
- EN 60704-2-13 - Elektryczne przyrządy do użytku domowego i podobnego -- Procedura badania hałasu -- Wymagania szczegółowe dla okapów nadkuchennych.
- PN-EN 61591 - Domowe okapy nadkuchenne i inne wyciągi oparów kuchennych -- Metody badań cech funkcjonalnych.
(SV) Följande beräknings- och mätmetoder användes för att fastställa resultaten i enlighet med kraven gällande märkning av energirelaterade
produkter samt krav som avser ekodesign:
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/30/EU; FÖRORDNING NR
65/2014,
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EC; FÖRORDNING NR
66/2014,
- EN 50564 – Elektrisk och elektronisk utrustning för hem och kontor. Mätning av låg elförbrukning
- EN 60704-2-13 – Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål. Provningsmetod för bestämning av luftburet buller. Särskilda fordringar på köksfläktar
- EN 61591 – Elektriska hushållsapparater - Köksfläktar och liknande anordningar – Funktionsprovning"
(SK) Pre zistenie výsledkov a v súlade s požiadavkami vo vzťahu k energetickému etiketovaniu, ako aj vo vzťahu k požiadavkám týkajúcich sa ekoprojektu boli použité nasledujúce metódy výpočtov a meraní:
- Smernica Európskeho parlamentu a Rady2010/30/EÚ; NARIADENIE Č.
65/2014,
- Smernica Európskeho parlamentu a Rady2009/125/ES; NARIADENIE Č.
66/2014,
- EN 50564 – Elektrické a elektronické zariadenia pre domácnosť a kanceláriu. Meranie nízkej spotreby energie.
- EN 60704-2-13 - Elektrické spotrebiče pre domácnosť a na podobné účely. Skúšobný postup na stanovenie hluku prenášaného vzduchom. Časť 2-13: Osobitné požiadavky na sporákové odsávače pár.
- EN 61591 - Elektrické sporákové a iné odsávače pár pre domácnosť. Metódy merania funkčných vlastností."
(NL) Belangrijke informatie voor gebruikers teneinde de totale invloed van het kookproces op het milieu te verkleinen Om de totale invloed van het kookproces op het milieu te verkleinen moet u:
- gerechten verwarmen in pannen of koekenpannen met gesloten deksel,
- niet vergeten de afzuigkap uit te schakelen na afloop van het kookproces (of gebruikmaken van de automatische uitschakelfunctie die op sommige modellen beschikbaar is),
- niet vergeten de verlichting van de afzuigkap uit te schakelen na afloop van het kookproces,
- de kookzone of brandervlam aanpassen aan de afmetingen van de pan.
- de hoogste snelheid van de afzuigkap alleen gebruiken bij een grote hoeveelheid kookdampen
- regelmatig de filters schoonmaken/vervangen (schone filters verhogen de
efficiëntie van de afzuigkap).
2 / 4
Loading...
+ 2 hidden pages