OPERATING INSTRUCTIONS EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
NÁVOD K OBSLUZE CS
NÁVOD NA OBSLUHU SK
NOTICE D’UTILISATION FR
GEBRUIKSAANWIJZING NL
UPUTE ZA UPORABU HR
NAVODILO ZA UPORABO SL
KGCL 387 150 S / KGCL 387 150 E /
VC 1752 AX / KGCL 387 150 W /
VC 1752 AW
IO-REF-0612
(04.2019)
EN- Table of contents
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 12
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 15
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 15
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 15
MAINS CONNECTION 16
DISCONNECTING THE MAINS 16
CLIMATE RANGE 16
UNPACKING 17
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 18
CONTROLS 19
APPLIANCE CONTROLS 19
ADJUST TEMPERATURE INSIDE THE APPLIANCE 19
ADDITIONAL INFORMATION ON THE TEMPERATURE 19
ADJUST THE HUMIDITY LEVEL INSIDE THE VITCONTROL BOX 20
AIR FLOW CONTROL SLIDER 20
FRESH ZONE BOX 20
OPERATION AND FUNCTIONS 21
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 21
FREEZING FOOD** 21
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 23
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 23
UNDERSTANDING THE STARS 23
PRACTICAL TIPS 24
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 24
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 25
DEFROSTING THE FRIDGE*** 25
DEFROSTING THE FREEZER** 25
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 26
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 26
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 26
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 26
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 26
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 26
TROUBLE-SHOOTING 27
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 29
WARRANTY 29
- 3 -
DE- Inhaltsverzeichnis
SICHERHEITSHINWEISE 31
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 34
VORBEREITUNG FÜR DEN ERSTEN BERIEB 34
MINDESTABSTÄNDE ZU WÄRMEQUELLEN 34
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 35
GERÄT VOM STROMNETZ TRENNEN 35
KLIMAKLASSE 35
AUSPACKEN 36
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 37
STEUERUNG 38
STEUERUNG DES GERÄTES 38
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR IM GERÄT 38
WEITERE INFORMATIONEN ZUR TEMPERATUR 38
FEUCHTIGKEITSREGULIERUNG IM VITCONTROL PLUS-BEHÄLTER 39
SCHIEBEREGLER FÜR DIE LUFTZIRKULATION 39
FRESH ZONE BEHÄLTER 39
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 40
AUFBEWAHREN DER LEBENSMITTEL IM KÜHL- UND GEFRIERRAUM 40
TIEFKÜHLUNG DER LEBENSMITTEL** 40
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 42
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE 42
WAS BEDEUTEN DIE STERNE? 42
ZONEN IM KÜHLSCHRANK 43
PRODUKTE, DIE NICHT IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHRT WERDEN SOLLTEN. 43
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 44
ABTAUEN DES KÜHLRAUMES*** 44
ABTAUEN DES GEFRIERRAUMES** 44
ABTAUENDES GEFRIERRAUMES:** 45
AUTOMATISCHE ABTAUUNG DES KÜHLRAUMES**** 45
AUTOMATISCHE ABTAUUNG DES GEFRIERRAUMES**** 45
REINIGEN DES KÜHL- UND GEFRIERRAUMES**** 45
EINBAU UND AUSBAU DER ABSTELLPLATTEN ***** 45
EINBAU UND AUSBAU DER TÜRFÄCHER ***** 45
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 46
GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE 48
GARANTIE 48
- 4 -
CS- Obsah
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 50
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE 53
INSTALACE PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM 53
MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJŮ 53
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ 54
ODPOJENÍ OD NAPÁJENÍ 54
KLIMATICKÁ TŘÍDA 54
VYBALENÍ 55
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ 56
OVLÁDÁNÍ 57
OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ 57
REGULACE TEPLOTY UVNITŘ ZAŘÍZENÍ 57
DALŠÍ INFORMACE O TEPLOTĚ 57
REGULACE HLADINY VLHKOSTI UVNITŘ ZÁSOBNÍKU VITCONTROL PLUS 58
REGULAČNÍ ŠOUPÁTKO PRŮTOKU VZDUCHU 58
ZÁSOBNÍK FRESH ZONE 58
OBSLUHA A FUNKCE 59
UCHOVÁVÁNÍ POTRAVIN V CHLADNIČCE A MRAZNIČCE 59
ZMRAZOVÁNÍ VÝROBKŮ** 59
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU 61
PRAKTICKÉ PORADY 61
CO ZNAMENAJÍ HVĚZDIČKY? 61
ZÓNY V CHLADNIČCE 62
PRODUKTY, KTERÉ BY NEMĚLY BÝT PŘECHOVÁVANÉ V CHLADNIČCE 62
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA 63
ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY*** 63
ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY** 63
PRO ODMRAZENÍ MRAZICÍHO PROSTORU MRAZNIČKY JE TŘEBA** 64
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY**** 64
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY**** 64
RUČNÍ MYTÍ MRAZICÍHO PROSTORU CHLADNIČKY A MRAZNIČKY**** 64
VYTAHOVÁNÍ A VKLÁDÁNÍ POLIC ***** 64
VYTAHOVÁNÍ A VKLÁDÁNÍ DVEŘNÍHO REGÁLU ***** 64
URČOVÁNÍ ZÁVAD 65
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS 67
ZÁRUKA 67
- 5 -
SK- Obsah
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 69
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA 72
INŠTALÁCIA PRED PRVÝM SPUSTENÍM 72
MINIMÁLNE VZDIALENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJOV 72
PRIPOJENIE NAPÁJANIA 73
ODPOJENIE OD NAPÁJANIA 73
KLIMATICKÁ TRIEDA 73
ROZBALENIE 74
LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 75
OVLÁDANIE 76
OVLÁDANIE ZARIADENIA 76
NASTAVENIE TEPLOTY VO VNÚTRI ZARIADENIA 76
DODATOČNÉ INFORMÁCIE O TEPLOTE 76
REGULÁCIA HLADINY VLHKOSTI VO VNÚTRI ZÁSOBNÍKA VITCONTROL PLUS 77
REGULAČNÉ ŠUPÁTKO PRIETOKU VZDUCHU 77
ZÁSOBNÍK FRESH ZONE 77
OBSLUHA A FUNKCIE 78
UCHOVÁVANIE POTRAVÍN V CHLADNIČKE A MRAZNIČKE 78
ZMRAZOVANIE VÝROBKOV** 78
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU 80
PRAKTICKÉ RADY 80
ČO ZNAMENAJÚ HVIEZDIČKY? 80
ZÓNY V CHLADNIČKE 81
PRODUKTY, KTORÉ BY NEMALI BYŤ PRECHOVÁVANÉ V CHLADNIČKE 81
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA 82
ODMRAZOVANIE CHLADNIČKY*** 82
ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY** 82
PRE ODMRAZENIE MRAZIACEHO PRIESTORU MRAZNIČKY JE POTREBA** 83
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE CHLADNIČKY**** 83
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY**** 83
RUČNÉ UMÝVANIE KOMORY CHLADNIČKY A MRAZNIČKY**** 83
VYŤAHOVANIE A VKLADANIE POLÍC***** 83
VYŤAHOVANIE A VKLADANIE PRIEHRADKY***** 83
LOKALIZÁCIA ZÁVAD 84
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 86
ZÁRUKA 86
- 6 -
FR- Table des matières
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION 88
INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 91
INSTALLATION AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE 91
LES DISTANCES MINIMUMS DES SOURCES DE CHAUFFAGE 91
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 92
MISE HORS CIRCUIT 92
CLASSE CLIMATIQUE 92
DÉBALLAGE 93
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS 94
COMMANDE 95
COMMANDE DE L’APPAREIL 95
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL 95
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA TEMPÉRATURE 95
RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ DU CONTENEUR VITCONTROL 96
CURSEUR DE RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR 96
BAC FRESH ZONE 96
UTILISATION ET FONCTIONS 97
CONSERVATION DES DENRÉES DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 97
CONGÉLATION DES PRODUITS** 97
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE? 99
CONSEILS PRATIQUES 99
QUE VEULENT DIRE LES ÉTOILES? 99
ZONES DE STOCKAGE DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 100
PRODUITS QUI NE DEVRAIENT PAS ÊTRE STOCKÉS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 100
DÉGIVRAGE, NETTOYAGE ET CONSERVATION 101
DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR*** 101
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR** 101
MODE OPÉRATOIRE POUR LE DÉGIVRAGE DU COFFRE DU CONGÉLATEUR:** 102
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU RÉFRIGÉRATEUR**** 102
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU CONGÉLATEUR**** 102
LAVAGE À MAIN DU COMPARTIMENT RÉFRIG ÉRATEUR ET CONGÉLATEUR**** 102
ENLÈVEMENT ET MISE EN PLACE DES CLAYETTES ***** 102
ENLÈVEMENT ET MISE EN PLACE DU BALCONNET ***** 102
LOCALISATION DES PANNES 103
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE 105
GARANTIE 105
- 7 -
NL- Inhoudsopgave
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK 107
INSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT 110
INSTALLATIE VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME 110
MINIMALE AFSTANDEN VAN WARMTEBRONNEN 110
AANSLUITEN OP HET ELECTRICITEITSNET 111
UITSCHAKELEN 111
KLIMAATKLASSE 111
UITPAKKEN 112
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR 113
BEDIENING 114
BEDIENING VAN HET APPARAAT 114
REGELEN VAN DE TEMPERATUUR IN HET APPARAAT 114
AANVULLENDE INFORMATIE BETREFFENDE DE TEMPERATUUR 114
REGELEN VAN HET VOCHTIGHEIDSNIVEAU IN DE BAK VITCONTROL 115
SCHUIF VOOR HET REGELEN VAN DE LUCHTTOEVOER 115
FRESH ZONE-CONTAINER 115
BEDIENING EN FUNCTIES 116
HET BEWAREN VAN PRODUCTEN IN DE KOELKAST 116
HET INVRIEZEN VAN PRODUCTEN** 116
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? 118
PRAKTISCHE TIPS 118
WAT BETEKENEN DE STERRETJES? 118
ZONES IN DE KOELKAST 119
LEVENSMIDDELEN DIE NIET IN DE KOELKAST BEWAARD MOGEN WORDEN 119
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD 120
ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST*** 120
ONTDOOIEN VAN DE DIEPVRIEZER** 120
OM DE VRIESRUIMTE TE ONTDOOIEN HANDELT U ALS VOLGT:** 121
AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST**** 121
AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE DIEPVRIEZER**** 121
HANDWASSEN VAN DE KOELKAST EN DIEPVRIEZER**** 121
UITHALEN EN INZETTEN VAN DE LEGPLATEAUS***** 121
PLAATSEN EN VERPLAATSEN VAN DE OPBERGVAK***** 121
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN 122
GARANTIE, SERVICE 124
GARANTIE 124
- 8 -
HR- Kazalo
VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE 126
INSTALACIJA I UVJETI RADA UREĐAJA 129
INSTALACIJA PRIJE PRVOG POKRETANJA 129
MINIMALNE UDALJENOSTI OD IZVORA TOPLINE 129
UKLJUČIVANJE U ELEKTRIČNU MREŽU 129
ISKLJUČIVANJE IZ ELEKTRIČNE MREŽE 130
KLIMATSKI RAZRED 130
UKLANJANJE PAKIRANJA 131
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA 132
UPRAVLJANJE 133
UPRAVLJANJE UREĐAJEM 133
REGULACIJA TEMPERATURE UNUTAR UREĐAJA 133
DODATNE INFORMACIJE O TEMPERATURI 133
REGULACIJA RAZINE VLAGE UNUTAR SPREMNIKA VITCONTROL 134
KLIZNI REGULATOR PROTOKA ZRAKA 134
SPREMNIK FRESH ZONE 134
UPORABA I FUNKCIJE 135
POHRANJIVANJE NAMIRNICA U HLADNJAKU I ZAMRZIVAČU 135
ZAMRZAVANJE NAMIRNICA** 135
EKONOMIČNA UPORABA HLADNJAKA 137
PRAKTIČNI SAVJETI 137
ŠTO ZNAČE ZVJEZDICE? 137
ZONE TEMPERATURA U HLADNJAKU 138
NAMIRNICE KOJE NE BI TREBALI ČUVATI U HLADNJAKU. 138
ODLEĐIVANJE, PRANJE I ODRŽAVANJE 139
ODLEĐIVANJE I PRANJE HLADNJAKA *** 139
ODLEĐIVANJE I PRANJE ZAMRZIVAČA** 139
U CILJU ODLEĐIVANJA KOMORE ZAMRZIVAČA:** 140
AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE HLADNJAKA**** 140
AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE ZAMRZIVAČA**** 140
RUČNO PRANJE HLADNJAKA I ZAMRZIVAČA.**** 140
VAĐENJE I UMETANJE POLICA***** 140
VAĐENJE I UMETANJE POLICE VRATA***** 140
RJEŠAVANJE PROBLEMA 141
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI 143
JAMSTVO 143
- 9 -
SL- Kazalo vsebine
POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE 145
MONTAŽA IN POGOJI DELOVANJA NAPRAVE 148
INŠTALACIJA PRED PRVIM VKLOPOM 148
MINIMALNE ODDALJENOSTI OD TOPLOTNIH VIROV 148
POVEZAVA NAPAJANJA 149
ODKLOP OD NAPAJANJA 149
KLIMATSKI RAZRED 149
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is excepon-
ally easy to use and extremely ecient. Aer reading
these Operang Instrucons, operang the appliance
will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer,
the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and funconality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operang Instrucons. By following these
instrucons carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operang Instrucons and store them in a
safe place so that they can be consulted at any me.
Follow these instrucons carefully in order to avoid
possible accidents.
Sincerely,
- 11 -
GUIDELINES CONCERNING
THE SAFETY OF USE
• The appliance is intended for household use only.
• The manufacturer reserves the right to introduce
changes which do not aect the operation of the
appliance.
• Some provisions in this user manual are unied
for refrigerating products of dierent types (for a
refrigerator, refrigerator-freezer or freezer)
• The Manufacturer shall not be held liable for
damage arising from the failure to observe the
instructions contained in this manual.
• Keep this manual for future reference, or to pass
it over to the next user.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical or mental capabilities and persons who lack experience
or familiarity with the appliance.
• Do not allow children to use the appliance. Do
not allow them to play with the appliance. They
must not climb inside the drawers and swing on
the doors.
• The appliance operates properly at the ambient
temperature (see product che). Do not use it in
the cellar, unheated summer cottage during autumn and winter.
• When placing, moving, lifting the appliance, do
not hold the door handles, do not pull the condenser at the rear part of the refrigerator and do
not touch the compressor unit.
• When transporting, moving or positioning the
fridge-freezer do not tilt it by more than 40°
from the vertical position. Should such a situation occur, the appliance should be switched on
after minimum 2 hours from its replacement in
the right position (g.2).
- 12 -
• Pull the plug out from the mains socket before
each maintenance activity. Do not pull on the
cord, but hold the body of the plug instead.
• The “cracking” sound, which the appliance may
emit is caused by the expansion and contraction
of parts as a result of temperature variations.
• For safety reasons do not repair the appliance
yourself. Repairs carried out by persons who do
not have the required qualications may result in
serious danger for the user of the appliance.
• Air the room in which the appliance is placed for
a few minutes (the size of the room for a product
containing isobuthane/R600a must be at least
4m3) to avoid damage to the cooling system.
• Do not refreeze partly thawed products.
• Do not store beverages in bottles and cans, especially carbonated beverages, in the freezer chamber. The cans and the bottles may explode.
• Do not put frozen products, taken out directly
from the freezer (lollies, ice cubes, etc.) into your
mouth, their low temperature may cause severe
frostbite.
• Make sure you do not damage the cooling system, by puncturing the refrigerant pipes in the
evaporator or breaking the pipes. The refrigerant
is ammable. If the refrigerant makes contact
with the eyes, rinse them with clean water and
call for medical assistance immediately.
• If the power wire gets broken, it should be replaced with a new one in a specialist repair shop.
• This appliance is intended for food storage, do
not use it for other purposes.
• When performing activities, such as cleaning,
maintenance or moving, the appliance must be
completely disconnected from power supply (by
pulling the plug out from the socket)
• This appliance can be used by children aged 8
years and older or by persons with physical, men-
- 13 -
tal or sensory handicaps, or by those who are
inexperienced or unfamiliar with the appliance,
provided they are supervised or have been instructed how to safely use the appliance and are
familiar with risks associated with the use of the
appliance. Ensure that children do not play with
the appliance. Cleaning and maintenance of the
appliance should not be performed by children
unless they are 8 years or older and are supervised by a competent person.
• In order to obtain more space in the freezer, you
can remove the drawers and place the food di-
rectly on the shelves. This has no eect on the
product mechanical properties and cooling performance. Declared freezer capacity was calculated with the drawers removed.
- 14 -
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE
APPLIANCE
Installation before using the appliance for the rst time
• Take the product out of the package, remove the scotch tape protecting the door and the equipment. Any remaining adhesive stains may
be removed with a mild washing agent.
• Do not throw away the polystyrene elements of the packaging. If it is
necessary to transport the fridge-freezer, pack it in the polystyrene
elements and lm as well as protect ing it with scotch tape
• Clean the interior surface of the fridge- freezer and the elements of
the equipment with a washing agent dissolved in lukewarm water,
then wipe it dry.
• Place the fridge-freezer on an even, at and stable surface, in dry,
aired and shaded room, far from the heat sources such as: oven,
hob, central heating radiators, central heating pipes, hot water installation, etc.
• On the exterior surface of the product may be a protective foil, this
foils should be removed.
• Make sure the appliance is placed in a horizontal position by screwing
in the 2 adjustable front legs (g. 3)
• To ensure that the door opens freely, the distance between the side
of the appliance (on door hinges side) and the wall is shown on gure
5.*
• Ensure adequate ventilation of the room and free air circulation from
all sides of the appliance (g. 6).*
Minimum distances from the heat sources
• from the electric gas and other ovens - 30 mm,
• from oil or coal red ovens - 300 mm,
• from built-in ovens - 50 mm
If there is no possibility of ensuring the above- mentioned distances,
provide an appropriate insulation board.
Warning:
• The rear wall of the refrigerator, in particular, the condenser and other elements of the cooling system must not contact other elements,
which may damage them, (e.g. central heating pipes and the water
supply pipes).
• It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial
not to damage the capillary tube visible in the compressor recess.
The tube may not be bent, straightened or wound.
• If the capillary tube is damaged by the user the guarantee will be
void (g. 8).
• In some models the handle is put into the appliance, You should
screw it with Your own screwdriver,
- 15 -
Mains connection
• Prior to connection, it is recommended to set the temperature control
knob to an „OFF” or other position that disconnects the appliance
from the power supply (See page with the control description).
• This appliance should be connected to AC 220-240V 50Hz supply
socket. The socket must be tted properly, and must be supplied with
an earthing conduit and a 10A fuse.
• It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The
manufacturer will not be held liable for any damage or injury which
may result from the failure to full this requirement.
• Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads.
If it is necessary to use the extension lead, it must be equipped with
a protection ring and a single socket and must have a VDE/GS safety
certicate.
• If an extension lead is used (with a protection ring and safety certificate), its socket must be located at a safe distance, away from the
sinks, and must not be in a place where it could be ooded by water
or waste water.
• See the type plate at the lower part of the internal wall of the appli-
ance for detailed specications**.
Disconnecting the mains
Make sure the appliance can be easily disconnected from the mains,
either by pulling the plug out of the mains socket, or by switching the
two-pole switch o (g. 9).
Climate range
The information about the climate range of the appliance is provided
on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is,
room temperature, in which the appliance is working) the operation of
the appliance is optimal (proper).
Climate rangePermissible ambient temperature
SNfrom +10°C to +32°C
Nfrom +16°C to +32°C
STfrom +16°C to +38°C
Tfrom +16°C to +43°C
* Only free-standing appliances
** According to the model
- 16 -
UNPACKING
During transportation, protective
packaging was used to protect the
appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all
elements of packaging in a way that
will not cause damage to the environment.
All materials used for packaging the appliance are
environmentally friendly; they are 100% recyclable
and are marked with the appropriate symbol.
Important! Packaging materials (bags, polyethylene, polystyrene, etc.) should be kept away from
children during unpacking.
- 17 -
DISPOSAL OF OLD
APPLIANCE
In accordance with European Directive
2012/19/EU and local legislation regarding used electrical and electronic
goods, this appliance is marked with
the symbol of the crossed-out waste
container. This marking indicates that
the appliance must not be disposed
of together with other household waste after it has
been used.
The user is obliged to hand it over to waste collection centre collecting used electrical and electronic goods. The collectors, including local collection
points, shops and local authority departments provide recycling schemes.
Proper handling of used electrical and electronic
goods helps avoid environmental and health hazards resulting from the presence of dangerous components and the inappropriate storage and processing of such goods.
- 18 -
CONTROLS
Appliance controls
The control panel is shown in gure 10. For reference it is also shown
below:
Adjust temperature inside the appliance
The control panel is located inside the appliance on the top wall of the
refrigerator compartment. It allows you to select the temperature setting according to the following sequence: 2 oC -> 4 oC -> 6 oC -> 8 oC or
activate rapid cooling function (Fast Cool). You can change settings by
consecutive pressing the SET button.
The Fast Cool function - enables rapid cooling of food products so they
stay fresh longer. The function will be automatically disabled after 3 hours
or when the temperature inside the refrigerator compartment reaches
2oC. The function may be disabled sooner by selecting the desired temperature with the SET button.
Note:
• If there is no position marked “OFF” or “0” on the dial, turn o your
appliance by unplugging the power cord from the wall outlet. Before
unplugging set the lowest setting on the temperature control dial.
Additional information on the temperature
• The temperature inside the appliance is inuenced by many factors.
How you set the temperature control dial depends on the ambient
temperature, sun exposure, how often you open the door and the
amount of food stored. The middle setting of the dial is most optimal
in most cases.
• Do not put food into the fridge freezer before it has reached its operating temperature, which takes minimum 4 hours.
• Do not change the temperature settings due to the change in the
season of the year. The ambient temperature increase will be detected by the sensor and the compressor will be switched on automatically for a longer period of time in order to maintain the temperature
set inside the chambers.
• The slight changes in temperature are perfectly normal and may occur, for instance during the storage of great quantities of fresh products in the fridge, or when the door is open for a longer period of
time. This will not aect the condition of the stored foodstu, and the
temperature will quickly return to its set value.
- 19 -
Adjust the humidity level inside the VitControl box
(Fig. 17)
Various products, such as fruit or vegetables, require a suitable level of
humidity in order to stay fresh longer. VitControl box is equipped with
a slider (Fig. 17), so the box can be supplied with more air, which will
change the humidity level inside the box.
1. Box cover
2. Air supply adjusting slider
3. Vegetable box front
Fruits require lower humidity level, therefore air supply must be opened
with a slider. With vegetables it is the other way round, to keep them
fresh longer, you should close the air ow with a slider. The exact slider
position depends on your own preferences.
Air ow control slider
(Fig. 18)
The temperature inside the refrigerator compartment is also inuenced
by the position of the slider controlling the amount of air supplied to the
compartment via no-frost system.
Setting the slider to min. position will result in supplying less cool air
into the refrigerator compartment. This results in minimal increase in
temperature.
When the slider in max. position, the refrigerator compartment will be
supplied with larger amount of air. This results in a slight temperature
drop inside the compartment.
Fresh Zone box
The temperature in the Fresh Zone crisper does not exceed 3°C for the
temperature setting in the fridge compartment of approx. 5°C. For higher
settings – the temperature in the Freshzone crisper may rise above 3°C.
These are perfect conditions for storing meat, sh, and other food products that require special conditions. Lower temperature preserves food
products avour, aroma and nutritional values. Due to special guides,
access to the Fresh Zone box is extremely simple and convenient.
- 20 -
OPERATION AND FUNCTIONS
Storage of food in the fridge-freezer
• The products should be placed on plates, in containers or packed in
food wrap. Distribute them evenly over the shelves.
• If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of
the products.
• Do not put dishes with hot food into the fridge
• Products which absorb avours easily such as butter, milk, white
cheese and products with intense avour, such as sh, smoked meat,
hard cheese must be placed on shelves, packed in food wrap or in
tightly sealed containers.
• The storage of vegetables containing signicant quantities of water
will cause the deposition of condensation on the vegetable containers, it does not impact on the proper functioning of the fridge.
• Before putting the vegetables into the fridge, dry them well.
• Excessive moisture shortens the shelf life of vegetables, especially
the leafed vegetables.
• Do not wash the vegetables before storing in the refrigerator. Washing removes the natural protection, therefore it is better to wash the
vegetables directly before consumption.
• It is recommended to place the products in freezer drawers 1, 2, 3*
up to natural loading capacity (Fig. 11a / 11b).**
1. Packed products
2. Shelf
3. Natural loading capacity
4.
• Stacking of products on the freezer shelves is acceptable.*
• It is acceptable to place products beyond the natural loading capacity
by 20-30 mm.**
• In order to increase the loading capacity of the freezer chamber and
allow the stacking of products on the freezer evaporator wire shelves
up to maximum height it is possible to remove drawers 1 and 2.*
Freezing food**
• Practically all the food products, except for vegetables consumed
raw, such as lettuce can be frozen.
• Only food products of the highest quality, divided into small portions
for single use, should be frozen.
• Products should be packed in materials that are odourless, resistant
to air and moisture penetration, and not susceptible to fat. Plastic
bags, polyethylene and aluminium sheets are the best wrapping materials.
• The packaging should be tight and should stick to the frozen products. Do not use glass containers.
• Keep fresh and warm foodstu at ambient temperature away from
the products, which have already been frozen.
• We advise you not to place more of fresh food at a time to the freezer
per day (see table witch technical specication).
- 21 -
• In order to maintain optimum quality of the frozen food, reorganise
the food that is in the middle of the freezer, so that it does not touch
the products that are not yet frozen.
• It is recommended that you move the already frozen products to one
side and place the fresh products that are to be frozen on the opposite side, as close to the rear and side walls as possible.
• To freezing products, use space marked
.
• Bear in mind that the temperature in the freezer is aected by several factors, including the ambient temperature and the quantity of
food products in the chamber, the frequency of opening the door, the
amount of frost in the freezer, and the thermostat setting.
• If you cannot open the freezer door immediately after closing it, allow 1-2 minutes for the negative pressure to compensate, and try
again to open the door.
The storage time for frozen products depends on their quality before
freezing when fresh, and on the storage temperature. The following storage periods are recommended when the temperature of -18°C or lower
is maintained:
ProductsMonths
Beef6-8
Veal3-6
Giblets1-2
Pork3-6
Poultry6-8
Eggs3-6
Fish3-6
Vegetables10-12
Fruit10-12
Do not store frozen food in rapid cooling chamber. Ice cubes can be prepared and stored in this chamber.
* Applicable to appliances with a freezer compartment at the bottom of the appliance.
** Applicable to appliances with a freezer compartment
*** Not applicable to appliances with a freezer compartment marked
- 22 -
USING THE REFRIGERATOR
EFFICIENTLY
Practical everyday tips
• Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or
in direct sunlight.
• Make sure that air vents are not covered up and clean the dust o
them once or twice a year.
• Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -18°C
in your freezer is sucient.
• When on holiday, turn up the temperature in your fridge.
• Only open your fridge or freezer when necessary. It helps if you know
what food each contains and where it is located. Return food to the
fridge or freezer as soon as possible after you have used it so that it
does not warm up too much.
• Wipe the inside of your fridge regularly with a cloth soaked in a mild
detergent. Appliances which are not self-defrosting will require regular defrosting. Do not allow frost layers thicker than 10 mm to form.
• Keep the seal around the door clean, otherwise it will not shut properly. Always replace broken seals.
Understanding the stars
Temperature is at least -6°C; sucient to store frozen food
for about a week. Drawers or compartments marked with
one star used to be a feature of (mostly) cheaper fridges.
Food can be stored at -12°C or below for 1-2 weeks without
losing its taste. Not suitable for freezing food.
This rating is mainly used to store foods at -18°C or below.
Can also be used to freeze up to 1 kilogram of fresh food.
This appliance is suitable for storing foods at -18°C or below and freezing larger quantities of fresh foods.
- 23 -
Practical tips
Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are different temperature zones in the refrigerator chamber.
• The coldest area is directly above the vegetables drawers. Use this
area for all delicate and highly perishable food e.g.:
- Fish, meat, poultry
- Sausage products, ready meals
- Dishes or baked goods containing eggs or cream
- Fresh dough, cake mixtures
- Pre-packed vegetable and other fresh food with a label stating it should
be kept at a temperature of approx 4OC.
• The warmest area is in the top section of the door. Use this for storing
butter and cheese.
Food that should not be stored in a refrigerator
• Not all food is suitable for storing in the refrigerator, particularly:
- Fruit and vegetables which are sensitive to cold, such as bananas,
avocado, papaya, passion fruit, aubergines, peppers, tomatoes and cucumbers.
- Fruit which is not yet ripe
- Potatoes
Warning:
Example of storing the food - see gure 12.
- 24 -
DEFROSTING, WASHING AND
MAINTENANCE
Never clean the product’s casing or plastic parts using solvents or strong,
abrasive detergents (e.g. washing powders or creams)! Use mild liquid
detergents and soft cloths only. Do not use sponges.
Defrosting the fridge***
• Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed
automatically. During the defrosting, the condensate, which contains
contaminants may clog the opening in the through. Should it occur,
carefully unclog the opening with the cleaning plug (g. 13).
• The appliance operates in cycles: it refrigerates (then the frost set-
tles on the rear wall), and defrosts (water ows down the rear wall)
• Disconnect the appliance from the mains before cleaning by remov-
ing the plug from the mains socket or switching o the fuse. Prevent
water from penetrating the control panel or the light.
• Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an
explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic
components of the appliance and even be harmful to health.
• Make sure the water used for cleaning does not ow into the evaporation container through the discharge opening.
• The whole appliance, except for the door gasket must be cleaned
with a mild cleaning detergent. The door gasket should be cleaned
with water and wiped dry.
• Wash all the accessories (vegetable containers, door shelves, glass
shelves, etc.).
Defrosting the freezer**
• It is recommended to combine defrosting the appliance with washing
it.
• Excessive accumulation of ice on the freezing areas impairs the appliance’s freezing capacity and increases the energy consumption.
• Defrost the appliance at least once or twice a year. In case of a higher
ice build-up, defrosting must be carried out more frequently.
• If there is food in the freezer, set the knob to the max. position about
4 hours before the planned defrosting. This will ensure the possibility
of storing the food at the ambient temperature for a longer time.
• After taking the food out of the freezer, put it in a container, wrap it
with several layers of paper, a blanket and store it at a cool place.
• The defrosting operation should last as short as possible. Long storage of food at the ambient temperature shortens their shelf life.
- 25 -
Defrost the freezer chamber following steps:**
• Switch of the appliance using the control panel and pull the plug out
from the socket..
• Open the door and remove the food from the freezer.
• Depending on the model, pull out the drainage tube located in the
bottom of the freezer compartment and place a suitable vessel underneath.
• Leave the door open, this will speed up the defrost process. Additionally, a pot with hot water (not boiling) may be placed inside the
freezer compartment.
• Wash the interior of the freezer and wipe it dry.
• Switch on the appliance as per the relevant point in the manual.
Automatic fridge defrosting****
The fridge chamber has been equipped with an automatic defrosting
function. However, frost may settle on the rear wall of the fridge chamber. This happens usually, when large quantities of fresh food products
are stored in the fridge.
Automatic fridge defrosting****
The freezer chamber has been equipped with an automatic defrosting
function (no-frost). The food is frozen in the cooled circulation air, and
the moisture from the freezer chamber is discharged outside. As a result,
no ice and frost is produced in the freezer and the products do not freeze
on each other.
Washing the fridge and freezer chambers manually****
It is recommended to wash the fridge and freezer chambers at least once
a year. This prevents the formation of bacteria and bad odours. Switch
o the appliance, using button (1), remove the food from the chambers
and wash them using water with a mild detergent. Then, wipe the chambers dry with a cloth.
Taking out and putting in the shelves*****
Slide the shelf out, then slide it in as much as possible so that its clamp
could t the guide groove (g. 15).
Taking out and putting in the door shelf*****
Lift the door shelf, remove it and put it back from the top into its required
position (g. 16).
WARNING! You must not put an electric heater, a heating fan or a hair
dryer into the freezer by any means.
** Applicable to appliances with a freezer compartment
Not applicable to appliances with a Frost-free System.
*** Applicable to appliances with a refrigerator compartment
Not applicable to appliances with a Frost-free System.
**** Applicable to appliances with a Frost-free System.
***** Does not apply to freezers
- 26 -
TROUBLE-SHOOTING
ProblemsPossible causesRemedies
- check whether the plug is
properly inserted into the
socket
- check whether the power
cable of the appliance is not
damaged
The appliance does not work
The lighting inside the
chamber does not work
The appliance works continuously
Water collects in the lower
part of the appliance
The appliance generates
unusual noise
The electric circuit is disrupted
The bulb is loose or fused
(only appliances with bulb
lightning type)
Incorrect setting of the
adjustment knob
See. ”Temperature inside
the appliance is not low
enough for description of
other possible causes
The water discharge opening is clogged (depending
on the model)
Internal air circulation obstructed
Incorrect levelling of the
appliance
The appliance is touching furniture and/or other
objects
- check whether there is
voltage in the socket, by
plugging another appliance,
e.g. a night lamp
- check whether the appliance is switched on by
setting the thermostat to a
position above 0.
- t the bulb correctly or
replace it (see section above
“Replacing the interior light
bulb)
- reset the knob to a lower
position
See. ”Temperature inside
the appliance is not low
enough for description of
other possible remedies
- clean the discharge
opening (see the operating
manual – chapter entitled
”Defrosting the fridge”)
- place the food and containers in such a way as
that they do not touch the
rear wall of the fridge
- level the appliance properly
- place the appliance at a
location that ensures proper
clearances around it
- 27 -
ProblemsPossible causesRemedies
Temperature inside the
appliance is not low enough
or too high
Incorrect setting of the
adjustment knob
The ambient temperature is
higher or lower than the climate range from table with
technical specication
The appliance is located in
a sunlit place or near heat
sources
Too much warm food loaded
at a time
Internal air circulation obstructed
The air circulation at the
back of the appliance is
obstructed
The door of the fridge/freezer is opened too often and/
or remains open for too long
The door does not close
completely
The compressor is switched
on too rarely
Door gasket inserted incorrectly
- reset the knob to a higher
position
- the appliance is adapted
to operation in the climate
range from table with tech-
nical specication.
- move the appliance to
another place. Observe the
guidelines contained in the
manual
- wait 72 hours until the
food becomes cool (freezes)
and the required temperature is reached inside the
chamber
- place the food and containers in such a way that
they do not touch the rear
wall of the fridge
- move the appliance min.
30 mm away from the wall
- reduce the frequency of
opening the door and/or
shorten the time when door
remains open
- place the food and containers so that they would
not interfere with door
closed
- check whether the ambient temperature is not lower
than climate class
- press the gasket in
Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which
do not aect its correct operation.
Sounds, which can be easily prevented:
• noise caused by the appliance which is not level - adjust the position
with the adjustable turn-in front feet. Alternatively, place pads made
of soft material under the rear rollers, especially when the appliance
is placed on tiles.
• touching the adjacent piece of furniture - move the refrigerator away.
• creaking of the drawers or shelves - take out and put back the drawer
or shelf.
• sounds of clinking bottles - move bottles apart.
Sounds heard during normal use are mainly due to operation of the thermostat, compressor (switching on) and cooling system (thermal expan-
sion and contraction of the radiator caused by ow of the cooling agent).
- 28 -
WARRANTY AND AFTER
SALES SERVICE
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall
not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the
Manufacturer's Authorized Service Point. Repairs should be
carried out by a qualied technician only.
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives:
and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.
- 29 -
Sehr geehrter Kunde,
Von heute an werden Ihre alltäglichen Pichten einfacher denn je. Dieses Gerät ist eine Verbindung
einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer
perfekten Ezienz. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes
kein Problem mehr.
Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte,
wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Sicherheit und Funkonalitäten an Prüfständen überprü.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie
bie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Befolgen Sie die darin stehenden Hinweise, vermeiden
Sie verschiedene Bedienfehler. Diese Bedienungsanleitung ist zu erhalten und so aufzubewahren, dass sie
jederzeit bei der Hand ist.
Zur Vermeidung möglicher Unfälle befolgen Sie die
in der Bedienungsanleitung stehenden Hinweise
genau.
Mit freundlichen Grüßen
- 30 -
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.