Amica KGC15485E Operating Instructions

KGC15483W
KGC15485E
FR NOTICE D’UTILISATION 10 DE GEBRAUCHSANWEISUNG 22 EN INSTRUCTION MANUAL 34 NL GEBRUIKSAANWIJZING 46 CZ NÁVOD K OBSLUZE 58 SK NÁVOD NA OBSLUHU 70
FR CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONSCOMMENT EXPLOITER COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION LOCALISATION DES PANNES PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT CLASSE CLIMATIQUE GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE CHANGEMENT DE LA DIRECTION D’OUVERTURE DE LA PORTE
DE SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES BEDIENUNG UND FUNKTIONEN ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN UMWELTSCHUTZ KLIMAKLASSE GARANTIE WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS
EN GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE OPERATION AND FUNCTIONS USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE TROUBLE-SHOOTING ENVIRONMENTAL PROTECTION CLIMATE RANGE WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING
NL AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK IINSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT BEDIENING EN FUNCTIES HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN MILIEUBESCHERMING KLIMAATKLASSE GARANTIE, SERVICE OMDRAAIEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE
OBSLUHA A FUNKCE
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA URČOVÁNÍ ZÁVAD OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ KLIMATICKÁ TŘÍDA ZÁRUKA ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA
OBSLUHA A FUNKCIE
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA LOKALIZÁCIA ZÁVAD OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA KLIMATICKÁ TRIEDA ZÁRUKA ZMENA SMERU OTVÁRANIE DVIEROK
11 14 15 17 18 19 20 20 21 21
23 26 27 29 30 31 32 32 33 33
35 38 39 41 42 43 44 44 45 45
47 50 51 53 54 55 56 56 57 57
59 62 63 65 66 67 68 68 69 69
71 74 75 77 78 79 80 80 81 81
2
314
3
2
8
9
1056
12
15
16
1
2
3
4
5
11b
1
11a
2
3
5
5
20
1
6
2
7
3
8
4
6
10
13
9
14
15
16
11
12
17
18 19
7
8910
NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DE LA MARQUE AMICA
i
MESDAMES MESSIEURS!
FR
Cet appareil vous offre une facilité d’utilisation et une efcacité parfaite. Avant de quitter l’usine, le fonctionnement de l’appareil est testé pour la sécurité et la fonctionnalité.
Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en fonctionnement de l’appareil.
Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif. L’équipe­ment complet de l’appareil est réparti dans des chapitres appropriés.
L’appareil n’est destiné qu’à un usage domestique.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter
des modications qui n’affectent pas le
fonctionnement de l’appareil.
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION
Certaines notes de ce mode d’emploi sont les mêmes pour différents types de produits réfrigérants (réfrigéra­teurs, réfrigérateurs-congélateurs et congélateurs) Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions. Veuillez garder cette notice dans le but de s’en servir en avenir soit de la transmettre à un éventuel utilisateur future. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à aptitudes physi­ques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des personnes manquant d’expérience et de conna­issances à moins que cette utilisation s’effectue sous la surveillance ou en accord avec la notice d’utilisation remise par les personnes responsables de la sécurité. Veillez à ce que les enfants sans surveillance n’utilisent pas l’appareil. Ne les laissez pas jouer avec l’appareil. Il est interdit qu’ils s’assoient sur les éléments sortants ainsi qu’ils se penchent sur la porte. Le frigo congélateur fonctionne convenablement à la température ambiante qui est indiquée dans le tableau des spécications techniques. Évitez de placer l’appa­reil dans une cave, un vestibule ou dans un chalet sans chauffage en automne et en hiver. Pendant le placement, le déplacement, le soulevement ne saisissez pas les poignées des portes, ne tirez pas par le réfrigerant à l’arrière du réfrigérateur ainsi que ne touchez pas le groupe compresseur. Pendant le transport, le déplacement et le placement, le réfrigérateur/congélateur ne doit pas être basculé de plus de 40° de la ligne verticale. Si pourtant une telle situation arrive, laissez l’appareil min. 2 heures après
son placement sans le brancher (g. 2).
Avant chaque entretien courant débranchez l’appareil. Ne tirez pas par le cordon d’alimentation mais débran-
chez-le en saisissant la che de la prise.
FR
11
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION
FR
Les bruits comme des craquements ou des éclatements sont causés par des élargissements et des rétrécisse­ments des pièces résultant des changements de tem­pérature Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas depanner l’appareil de ses propres moyens. Les réparations fa-
ites par des personnes non qualiées dans ce domaine
peuvent constituer un danger à la sécurité de l’usager de l’appareil.
Au cas d’une panne du circuit frigorique, aérez la
pièce où se trouve l’appareil pendant quelques minutes (la pièce doit être au moins de 4m3 pour le produit du méthylpropane m/R600). Il ne faut pas congeler à nouveau les produits une fois décongélés même partiellement. Il ne faut pas stocker des boissons en bouteilles et en cannes et surtout des boissons pétillantes dans le com­partiment congélateur. Les cannes et les bouteilles ri­squent d’éclater. Éviter le contact des produits sortis directement du con­gélateur (ex. les glaçes, les glaçons, etc.) avec la bo­uche. Leur température basse peut causer des gelures graves.
Faites attention à ne pas détériorer le circuit frigorique, par ex. par le piquage de cannaux du produit frigori­que dans l’évaporateur, la rupture des tuyaux. Le uide frigorigène jaillissant est inammable. Au cas du con-
tact du produit avec les yeux, rincez les avec de l’eau propre et immédiatemment contactez le médecin. Il convient aussi d’éliminer ou de rendre impossible l’usage de la serrure de l’appareil usé an que les en­fants ne puissent pas s’enfermer dans la vieille instal­lation. L‘appareil est conçu pour stocker la nourriture, ne pas
l‘utiliser à d‘autres ns.
L‘appareil doit être complètement débranché de l‘ali­mentation (en retirant la prise d‘alimentation) pour ef­fectuer des tâches telles que le nettoyage, l‘entretien ou le changement de son emplacement.
12
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes avec des capacités motrices, sensorielles ou mentales réduites et par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance de l’équipement uniquement si elles se trouvent sous surveillance et qu’elles aient été instruites auparavant au sujet de l’exploitation de l’appareil de façon sûre et qu’elles connaissent les dangers liés à l’exploitation de l’appareil. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’ap­pareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne devraient pas être effectués par des enfants à moins
qu’ils n’aient ni leurs 8 ans et ne soient surveillés par
une personne appropriée.
Anti-bacteria System (existe selon le modèle. Sa présence est indiquée moyennant une étiquette corre­spondante collée à l’intérieur de l’appareil) - Le produ­it antibactérien spécial qui est ajouté au matériau dont sont faits les joints d’étanchéité des portes des réfrigéra­teurs protège les produits qu’y sont entreposés contre la moisissure, les bactéries et les microorganismes. An d’obtenir plus d’espace dans le congélateur, reti­rez les tiroirs et placez vos produits directement sur les étagères. Cela n’a aucun effet sur les paramètres ther­miques et mécaniques de l’appareil. Le volume utile du congélateur a été calculé sans les tiroirs
FR
13
INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
FR
Installation avant la première mise en
marche
l Déballez l’appareil, enlevez les bandes
adhésives protégant les portes et l’équ­ipement (4). Les événtuels restes du col peuvent être enlever avec un détergent délicat.
l Garder les éléments en mousse de
polystyrène. Au cas de nécessité du retransport du réfrigérateur/congélateur, emballez-le de la mousse de polystyrène
et du lm ainsi que protégez-le avec la
bande adhésive.
l Lavez l’intériur du réfrigérateur et du con-
gélateur ainsi que les autres éléments de l’équipement avec de l’eau tiède avec du produit lave vaisselle et ensuite essuyez et séchez.
l Placez votre réfrigérateur/congélateur à
niveau et en position stable à un sol soli­de, dans une pièce sèche, régulièrement aérée et non ensoleillée loin des sources de chaleur comme la cuisinière, le radia­teur du chauffage central, le tuyau du chauffage central, l’installation de l’eau chaude, etc.
l Le lm de protection qui peut recouvrir
l’appareil le doit être retiré.
l Placez l’appareil à niveau en visant 2
pieds réglables à l’avant (g. 3)
l An d’assurer une ouverture facile de la
porte, la distance entre la paroi latérale de l’appareil (du côté des charnières) et la
paroi de la pièce est illustrée sur la gure
5.*
l Assurez une ventilation convenable de la
pièce ainsi que la libre circulation de l’air
de tous les côtés de l’appareil (g. 6).*
Les distances minimums des sources
de chauffage:
- des cuisinières électriques, à gaz et autres - 30 mm,
- des poêles à fuel ou à charbon - 300 mm,
- des fours de cuisine encastrables - 50 mm
S’il n’est pas possible de respecter les
distances ci-dessus mentionnées, utili­sez une plaque d’isolation.
l La paroi arrière du réfrigérateur et surtout
le réfrigérant et les autres éléments du
circuit frigorique ne peuvent pas rester
en contact avec les autres éléments qui peuvent causer des endommagements et surtout (avec le tuyau du chauffage central et la tube d’amenée d’eau).
l Il est interdit de manipuler d’une façon
quelconque des pièces d’agrégat. Pre­nez les mesures de ne pas endommager la tube capillaire visible dans la cavité pour le compresseur. Cette tube ne peut
pas être échie, redressée ni enroulée.
l L’endommagement de la tube capillaire
par l’utilisateur le prive du droit de ga-
rantie (g. 8).
l Pour certains modèles au choix, la po-
ignée non xée doit être récupérée à
l’intérieur de l’armoire, puis vissée sur la porte avec son propre tournevis.
Raccordement au réseau électrique
l Avant le branchement, il est recomman-
dé de régler la molette du thermostat sur la position „OFF” ou toute autre position provoquant la déconnexion de l’appareil de l’alimentation électrique (voir la page avec description des commandes).
l L’appareil doit être branché au réseau
du courant alternative 230V, 50Hz au moyen d’une prise murale correctement installée, mise à la terre et protégée par un coupe-circuit de 10 A.
l La mise à la terre de l’appareil est reco-
mandée par la loi. Le fabricant renonce à une responsabilité quelconque à titre des endommagements événtuels qui peu­vent subir les personnes ou les objets suite à ne pas remplir cette obligation imposée par cette règle.
l l ne faut pas utiliser de raccords adapta-
tifs, de prises multiples (répartiteurs), de
rallonges deux ls. S’il y a la nécessité
d’utiliser un rallonge, il est permis d’u­tiliser qu’un rallonge avec un rouleau de sécurité, à prise unique ayant une attestation de sécurité VDE/GS.
l Au cas d’utilisation d’un rallonge (avec
le rouleau de sécurité, ayant le signe de sécurité), sa prise doit être placée à une distance sûre des éviers et ne peut pas être exposée à être submerger de l’eau ainsi que des autres égouts.
l Les données se trouve sur la plaque
signalétique placée en bas de la paroi à l’intérieur du compartiment réfrigéra­teur**.
Mise hors circuit
l Il faut assurer la possibilité de débran-
cher l’appareil par le retrait de la che
ou par l’éteint de l’interrupteur bipolaires
(g. 9)
* Ne concerne pas les appareils encastra­bles ** Existe selon le modèle
14
SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS
Panneau de commande (Des. 10).
MISE EN MARCHE
1. Nettoyer les pièces du réfrigérateur en utilisant de l’eau tiède avec un peu de détergent neutre et ensuite unique­ment avec de l’eau propre. Essuyer à sec. Remarques : Les parties électriques du réfrigérateur peuvent être essuyées uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
2. Mettre en marche l’alimentation. Le compresseur com­mence à travailler.
3. Ouvrir la porte après 30 minutes. Si une baisse sen­sible de la température a eu lieu dans le réfrigérateur, cela
signie que le système du réfrigérateur est opérationnel.
Au cours du fonctionnement du réfrigérateur durant une certaine période de temps, le régulateur de température réglera la température automatiquement dans l’étendue des valeurs limites.
L’écran d’afchage a été placé au centre de la porte du
réfrigérateur. Son dispositif a été présenté sur le dessin ci-dessous.
INTRODUCTION AUX TOUCHES
1. Réfrigérateur : de réglage de la température du réfri­gérateur
2. Congélateur : de réglage de la température du congé­lateur
3. Fonction : de choix des fonctions de refroidissement rapide, de congélation rapide, des fonctions SmartECO et vacances
4. OK : d’introduction ou de sortie des réglages de la fonc­tion donnée Branchement de l’appareil à l’alimentation pour la pre­mière fois Lors du branchement de l’appareil à l’alimentation pour la première fois, l’écran d’afchage s’allumera pour 2 se­condes et ensuite il passera au mode normal tandis que l’appareil fonctionnera conformément à la fonction Smar­tECO.
Commande à l’aide de l’écran d’afchage
Quand la porte du réfrigérateur est fermée et que l’on n’utilise aucune touche durant 3 minutes, l’illumination de
l’écran d’afchage s’éteint alors. An que l’écran d’afchage soit illuminé il faut ouvrir la
porte du réfrigérateur ou appuyer une quelconque touche.
Réglage de la température
1. Appuyer sur la touche « réfrigérateur » ou « congéla­teur » et quand elle clignotera il sera possible de régler la température ; lors de chaque pression sur la touche un changement approprié de la température a lieu (la tem­pérature est afchée de façon adéquate sur l’écran d’af­chage). (Il n’y a pas de possibilité de réglage de la tem­pérature dans les fonctions de refroidissement rapide, de congélation rapide, SmartECO et vacances.)
2. Si au cours du réglage de la température on n’utilise aucune touche durant 5 secondes, la touche arrêtera alors de clignoter et la température réglée sera appliquée.
3. Cycle de température Réfrigérateur : 2ºC→ 3ºC→ 4ºC→5ºC→ 6ºC→ 7ºC→ 8ºC→
ARRÊTÉ→ 2ºC
Congélateur : -24ºC→ -23ºC→ -22ºC→ -21ºC→ -20ºC→
-19ºC→ -18ºC→ -17ºC→ -16ºC→ -24ºC
SmartECO
En cas de mise en marche de la fonction SmartECO une température de 4ºC régnera dans le réfrigérateur, tandis que dans le congélateur -18ºC. Il n’est pas possible de changer la valeur de la température mais il est possible d’appuyer sur la touche de la zone de
température an de vérier la température.
1. An de passer à la fonction SmartECO
Appuyer sur la touche « option » jusqu’à ce qu’elle clignote
et ensuite appuyer sur la touche « OK » an de passer à
cette fonction.
2. An de sortir de la fonction SmartECO
Au cours du fonctionnement de la fonction SmartECO, appuyer sur la touche « option » jusqu’á ce qu’elle passe à
la fonction SmartECO, appuyer sur « OK » an de sortir de
cette fonction. L’illumination s’éteindra. Le rétablissement des températures d’avant le fonctionne­ment de la fonction SmartECO aura lieu.
Refroidissement rapide
En cas de mise en marche de la fonction de refroidisse­ment rapide une température de 2ºC régnera dans le réfri-
gérateur et il n’y aura pas de possibilité de la changer.
1. An de passer à la fonction de refroidissement rapide
Appuyer sur la touche « option » jusqu’à ce qu’elle clignote sur le réglage « refroidissement rapide » et ensuite ap-
puyer sur la touche « OK » an de passer à cette fonction.
2. An de sortir de la fonction de refroidissement rapide
Au cours du fonctionnement de la fonction de refroidisse­ment rapide appuyer sur la touche « option » jusqu’á ce qu’elle passe à la fonction « refroidissement rapide », et
ensuite appuyer sur « OK » an de sortir de cette fonction.
L’illumination du refroidissement rapide s’éteindra et aura lieu le rétablissement de la température d’avant le refroi­dissement rapide.
Congélation rapide
Dans la fonction de congélation rapide il est possible de régler la température du réfrigérateur mais il est impossible de régler la température du congélateur.
1. An de passer à la fonction de congélation rapide
Appuyer sur la touche « option » jusqu’á ce qu’elle com­mence à clignoter sur le réglage « congélation rapide », et
ensuite appuyer sur la touche « OK » an de passer à de
cette fonction.
2. An de sortir de la fonction de congélation rapide
Au cours du fonctionnement de la fonction de congélation rapide appuyer sur la touche « option » jusqu’á ce qu’elle passe à la fonction « congélation rapide », et ensuite ap-
puyer sur « OK » an de sortir de cette fonction.
L’illumination de la congélation rapide s’éteindra et aura lieu le rétablissement de la température d’avant la congé­lation rapide. Après l’écoulement du temps de congélation rapide (26 heures) la sortie automatique de cette fonction a lieu. Le passage vers la fonction SmartECO provoque l’achève­ment de la congélation rapide.
Vacances
Dans la fonction vacances dans le réfrigérateur règne une température de 14ºC et il n’y a pas de possibilité de chan­gement de température dans cette chambre.
1. An de passer à la fonction vacances
Appuyer sur la touche « option » jusqu’á ce qu’elle com­mence à clignoter sur le réglage « vacances », et ensuite
appuyer sur la touche « OK » an de passer à de cette
fonction.
2. An de sortir de la fonction vacances
Au cours du fonctionnement de la fonction vacances ap­puyer sur la touche « option » jusqu’á ce qu’elle passe au
réglage « vacances », et ensuite appuyer sur « OK » an
de sortir de cette fonction. L’illumination des vacances s’éteindra et aura lieu le réta­blissement de la température d’avant le réglage de la fonc­tion vacances. La fonction vacances s’éteint lors du fonctionnement de la fonction SmartECO et de refroidissement rapide. Mémoire au cours d’une panne de courant La construction du réfrigérateur permet de sauvegarder automatiquement tous les réglages en cas de panne de courant /de débranchement de l’alimentation. Après le re­branchement du réfrigérateur celui-ci fonctionnera avec le réglage d’avant le débranchement de l’alimentation. Retardement du branchement de l’alimentation
An de prévenir l’endommagement du réfrigérateur en
cas d’une panne de courant et d’une remise du courant brusque l’appareil ne se mettra pas immédiatement en marche si la panne de courant ne dépasse pas les 5 mi­nutes. Alerte d’une température trop élevée dans le congélateur (uniquement si l’alimentation est branchée) Si au cours du branchement de l’alimentation pour la pre­mière fois la température dans le congélateur est supé­rieure à 10ºC, le voyant de la chambre du congélateur s’il­luminera et le chiffre indiquant la température clignotera. Appuyer sur n’importe quelle touche ou patienter 5 se­condes, le voyant arrêtera de clignoter et aura lieu le retour vers la température réglée. Alerte de la porte du réfrigérateur ouverte Si le réfrigérateur est ouvert pendant plus de 3 minutes un signal sonore retentira. Fermer la porte ou appuyer sur
quelconque touche an d’éteindre l’alerte. Dans le second
cas l’alerte s’enclenchera de nouveau après 3 minutes. Alerte de la panne du senseur Si les symboles « E0 », « E1 », « E2 » ou d’autres sym-
boles atypiques sont afchés cela signie une panne du
senseur et la nécessité de réparation du réfrigérateur.
FR
15
SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS
Conservation des denrées dans le réfrigérateur
FR
Pendant la conservation des aliments dans le présent appareil procédez suivant les instruc-
tions ci-dessous.
lMettez les produits sur des assiettes, dans les
recipients ou emballés dans un lm alimentaire.
Disposez uniformément sur la surface des clay­ettes.
lIl convient d’attirer attention sur le fait que les
produits alimentaires ne soit pas en contact avec la paroi arrière. Cela peut causer le givra­ge ou l’humidité des produits.
lNe mettez pas au réfrigérateur des récipients
d’aliments avec contenu chaud.
lLes produits prenant rapidement des odeurs
etrangères comme le beurre, le lait, le fromage blanc ainsi que ceux qui ont une odeur intensive comme par ex. les poissons, la charcuterie, les fromages mettez au réfrigérateur emballés dans
un lm ou dans des recipients hermétiquement
fermés.
lLe stockage des légumes contenent une grande
quantité d’eau causera le dépôt de la vapeur au-
-dessus des bacs à legumes; cela ne dérange pas le fonctionnement régulier du réfrigérateur.
lAvant l’introduction des légumes dans le réfri-
gérateur, il convient de bien les sécher.
lUn niveau d’humidité trop élévé diminue le
temps de conservation des légumes surtout des légumes feuilles.
lIl convient de conserver les légumes non lavés.
Le lavage enlève une protection naturelle c’est le pourquoi il est mieux de laver des légumes tout juste avant la consommation.
lIl est permis de ranger les produits dans les pa-
niers (tiroirs) 1, 2,3 (voir g. 11) * .**
1. Les produits emballés
2. Plateau de l’évaporateur / tablette
3. Limite naturelle de chargement
4. (*/***) lIl est possible de poser des produits sur les gril-
les de l’évaporateur du congélateur.*
lIl est possible de retirer les produits sur l’étagère
de 20-30 mm de la limite naturelle du charge­ment.**
lIl est possible de retirer le panier inférieur pour
augmenter la surface de chargement et poser les produits au fond de la chambre jusqu’à la hauteur maximale.*
Congélation des produits** lIl est permis de congeler pratiquement tous les
produits alimentaires à l’exeption des légumes consommés crus comme par ex. la salade verte.
lPour la congélation on utilise uniquement les pro-
duits alimentaires de plus haute qualité, partagés en petites portions destiné pour la consommation unique.
lIl convient d’emballer les produits dans des
matériaux sans odeur, résistants à la pénétra­tion de l’air et d’humidité ainsi qu’insensibles aux matières grasses. Les emballages les plus
appropriés sont: les sachets, les feuilles du lm en polyéthylène, du lm aluminium.
lL’emballage doit être hérmetique et bien adhéré
aux produits congélés. Les emballages en verre sont deconseillés.
lLes produits alimentaires frais et chauds (à
température ambiante), mis dans le but d’être congélé ne doivent pas rester en contact avec les produit déjà congélés auparavant.
lIl est déconseillé de mettre dans le congélateur,
en une fois par 24 heures, plus de nourriture fraîche que mentionné dans le tableau de spéci-
cation technique de l’appareil.
lAn de garder une bonne qualité des produits
congélés, il est conseillé de regrouper les produits congélés dans la partie centrale du congélateur de telle façon qu’ils ne restent pas en contact avec des produits encore non congélés.
lNous conseillons de déplacer les portions con-
gélées vers un côté du compartiment congélateur et mettre les portions fraîches à congeler du côté opposé en les poussant au maximum vers la paroi arrière latérale.
lPour congeler les produits, utiliser la surface
marquée (*/***).
lIl faut se rapeller que la température du com-
partiment réfrigérateur est inuencée entre autres par: la température ambiante, le niveau de chargement des denrées, la fréquence d’ouverture de la porte, le niveau de givrage, la mise au point de thermostat.
lSi une difculté d’ouvrir la porte du compar-
timent réfrigérateur se présente tout juste
après sa fermeture, nous vous conseillons d’attendre 1 à 2 minutes jusqu’à ce que la dépression qui s’y est formée soit compen­sée.
Le temps de conservation des produits congélés dépend de leur qualité à l’état frais avant congélation ainsi que de la température de conservation. En conservant la température inférieure ou égale à
-18°C les périodes de conservation suivantes sont conseillées:
Produits Mois
Boeuf 6-8
Veau 3-6
Abats 1-2
Porc 3-6
Volaille 6-8
OEufs 3-6 Poissons 3-6 Légumes 10-12
Fruits 10-12
La chambre de refroidissement rapide ne sert pas à l’entreposage de nourriture surgelée. Il est possible de produire et d’entreposer des glaçons dans cette chambre.***
* Concerne les appareils avec une chambre de
congélation dans la partie inférieure de l’équ­ipement
** Concerne les appareils possédant une cham-
bre de congélation (*/***)
*** Ne concerne pas les appareils équipés en
chambres de congélation marquées par le symbole (*/***)
16
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE?
Conseils pratiques
l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur
près des radiateurs, des fours ou risquer une
inuence directe des rayons du soleil.
l S’assurer que les trous d’aérage ne sont pas
cachés. Les nettoyer et dépoussiérer une ou deux fois par an.
l Choisir une température appropriée: une tem-
pérature de 6 à 8°C dans le réfrigérateur ainsi
que de -18°C dans le congélateur est sufsante
l Il faut augmenter la température dans le réfri-
gérateur pendant le départ en vacances.
l Il ne faut ouvrir la porte du réfrigérateur ou du
congélateur qu’en cas de nécessité.Il est bon à savoir quelle nourriture est conservée dans le réfrigérateur ainsi que savoir précisément où elle se trouve. Il faut remettre au plus vite possible les produits non-utilisé dans le réfrigérateur ou dans le congélateur avant qu’elle ne se réchauffe trop.
l Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigéra-
teur à l’aide d’un tissu imbibé d’un détergent doux. Les appareils ne possédant pas de fonction de dégivrage automatique devront être régulièrement dégivrés. Ne pas permettre la formation d’une couche de givre d’une épaisseur de plus de 10 mm.
l Maintenez propre le joint autour de la porte,
autrement la porte risque de ne pas se fermer complètement. Il faut toujours remplacer les joints endommagés.
Que veulent dire les étoiles ?
* Une température d’au moins -6°C suft pour
stocker les aliments surgelés pendant environ une semaine. On rencontre le plus souvent des tiroirs ou compartiments ayant le symbole de l’étoile dans les réfrigérateurs bon marché.
** On peut stocker les aliments dans une tempéra-
ture de -12°C pendant 1-2 semaines sans risqu­er qu’ils perdent leur goût.Cette température
n’est pas sufsante pour congeler les aliments.
*** Est principalement utilisé pour congeler les
aliments dans une température en dessous de
-18°C. Permet de congeler des aliments frais d’un poids allant jusqu’à 1 kg.
**** Cet appareil convient à stocker des aliments
dans une température en-dessous de -18°C et de congeler de plus grandes quantités d’ali­ments.
Zones de stockage dans le réfrigérateur
l En raison de la circulation normale de l’air, le
caisson du réfrigérateur contient différentes zones de température.
l La zone la plus froide se trouve directement au-
-dessus du tiroir des légumes. Il faut conserver dans cette zone des aliments délicats et facile­ment pourrissables, tels que
- Les poissons, la viande, la volaille,
- Les charcuteries, les plats préparés,
- Les plats ou produits cuits contenant des œufs ou de la crème,
- De la pâte fraîche, des mélanges de gâteaux,
- Des légumes emballées et autres aliments frais ayant une étiquette suggérant que ces aliments doivent être maintenus dans une température approximative de 4°C.
l La zone la plus chaude se trouve dans la partie
haute de la porte. Utilisez ce secteur pour y conserver du beurre et du fromage.
Produits qui ne devraient pas être stockés
dans le réfrigérateur
l Tous les aliments ne conviennent pas être con-
servés dans le réfrigérateur. Ce sont:
- Les fruits et légumes sensibles aux basses températures, comme par exemple les bana­nes, l’avocat, la papaye, le fruit de la passion, les aubergines, les poivrons, les tomates et les concombres,
- Les fruits qui ne sont pas encore mûrs,
- Les pommes de terre
Exemple de gestion des produits congelés
(g. 12)
FR
17
DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION
Pour le nettoyage du châssis et des pièces en pla­stique du produit ne jamais utiliser de solvants ni
FR
de produits de nettoyage agressifs et abrasifs (par exemple des poudres ou des crèmes de nettoy­age)! Utiliser uniquement des produits de nettoy­age liquides délicats et des torchons doux. Ne pas utiliser d’éponges.
Dégivrage du réfrigérateur***
l Le givre qui se forme sur la paroi arrière s’élimine
automatiquement. Pendant le dégivrage, les impu­retés peuvent pénétrer dans l’orifice de la gouttière avec de l’eau condensée. Ce qui peut entraîner le blocage de l’orifice. Dans ce cas il convient de déboucher délicatement le trou avec une broche de poussée (fig. 13).
l L’appareil fonctionne cycliquement: réfrigére (alors
que le givre s’installe sur la paroi arrière) ensuite se dégivre (les gouttes ruisselent sur la paroi arrière).
Avant le nettoyage, il convient de décon­necter absolument l’appareil du circuit alimentation par débranchement de la
che de la prise du courant ou par de­vissement du fusible de coupe-circuit. Veillez à ce que l’eau ne s’introduise pas
dans le panneau de commande ou dans
le système d’éclairage.
l N’utilisez pas pour le dégivrage de substances
en aérosol. Elles peuvent causer la formation des mélanges explosifs, contenir des dissolvants pouvant endommager les parties en plastique de l’appareil jusqu’à même être dangereux pour la santé.
l Il convient de veiller à ce que l’eau utilisée pour
le nettoyage ne s’introduise pas dans le récipient d’évaporation par l’orifice d’évacuation.
l En dehors des joints sur la porte, il convient de
nettoyer l’appareil entier avec les détergents délicats. Lavez les joints sur la porte à l’eau tiède et essuyez à sec.
l Il convient de nettoyer convenablement tous les
équipements internes (bacs à légumes, balcon­nets, clayettes en verre etc.).
Dégivrage du surgélateur**
l Il est conseillé de dégivrer le compartiment con-
gélateur au temps de nettoyage de l’appareil.
l Une forte accumulation de la couche de glace
sur les surfaces de congélation diminue le rendement de l’appareil ce qui entraîne une augmentation de consommation de l’energie électrique.
l Il est conseillé de dégeler l’appareil au moins
une ou deux fois par an. En cas d’une importante accumulation de glace, la décongélation doit être effectuée plus souvent.
l Si à l’intérieur de l’appareil se trouvent les produ-
its, il convient de positionner le sélécteur rotatif sur la position maximale à peu près 4 heures avant la décongélation. Ceci garantie la possi­bilité de conservation des produits alimentaires à la température ambiante pendant une durée plus longue.
l Après avoir sorti les aliments du congélateur il
convient de les mettre dans une couvette les enveloppant de plusieurs couches de papier journal et enrouler dans une couverture ensuite conserver dans un endroit frais.
l La décongélation du congélateur devrait être
réalisée le plus vite possible. Une conservation de longue durée des produits dans la températu-
re ambiante raccourci le délai de consommation.
Mode opératoire pour le dégivrage du coffre du congélateur:**
l Éteindre l’appareil à l’aide du panneau de
commande, puis retirer la fiche de la prise.
l Ouvrir la porte, puis extraire les denrées. l En fonction du modèle, retirer le canal de
drainage qui se trouve dans la partie inférieure de la chambre du congélateur et placer un récipient.
l Laisser la porte ouverte, cela accélérera le
processus de décongélation. En plus, il est possible de mettre un récipient avec de l’eau chaude (mais pas bouillante) dans la chambre du congélateur
l Laver l’intérieur du coffre puis laisser sécher. l Remettre l’appareil en marche en respectant la
procédure précisée dans les instructions.
Dégivrage automatique du réfrigérateur****
Le compartiment réfrigérateur est équipé de la fonction de dégivrage automatique. Cependant les givres peuvent se créer sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ceci se passe habituellement lorsque une grande quantité de produits alimentaires frais est conservée dans le compartiment réfrigérateur.
Dégivrage automatique du congélateur****
Le compartiment congélateur est équipé de la fonction de dégivrage automatique (no-frost). Les denrées alimentaires sont congélés par un système de réfrigération par air de circulation et l’humidité du compartiment congélateur évacuée à l’extérieur. En conséquence dans le congélateur
ne se forme pas un superu de dépôt de verglas
ainsi que de givre et les produits ne se collent pas entre eux.
Lavage à main du compartiment réfrig érateur et congélateur****
Il est recommandé de laver au moins une fois par an le compartiment réfrigérateur et congéla­teur. Cette opération empêche la formation des bactéries et des odeurs désagréables. Il convient de mettre hors circuit l’appareil entier par la touche (1), sortir des compartiments les produits et laver à l’eau tiède et au détergent délicat. Finalement essuyer les compartiments avec un chiffon.
Enlèvement et mise en place des clayettes
Sortir les clayettes et ensuite faire glisser jusqu’à ce que le verrou de sûreté des clayettes se trouve
dans la glissière voulue (g. 15).
Enlèvement et mise en place du balconnet
Soulever le balconnet, sortir et remettre en place à
partir du haut à la position désirée (g. 16).
Dans aucun cas il n’est pas permis de placer à l’intérieur du congélateur un
accumulateur électrique de chaleur, de soufage, ni un sèche-cheveux.
** Concerne les appareils possédant une cham-
bre de congélation (*/***). Ne concerne pas les appareils avec un Système sans Givre
*** Concerne les appareils possédant une cham-
bre de congélation. Ne concerne pas les appa­reils avec un Système sans Givre
**** Concerne les appareils équipés en Système
sans Givre
18
LOCALISATION DES PANNES
Anomalie Cause Dépannage
- vériez si la che a été branchée correctement
dans la prise du réseau d’alimentation
- vériez si le câble d’alimentation de l’appareil
L’appareil ne fonc­tionne pas
L’éclairage interne du compartiment ne fonctionne pas
L’appareil réfrigère et/ou congèle très faiblement
Le fonctionnement continu de l’appareil
De l’eau s’accu­mule sur la partie inférieure du réfri­gérateur
Les bruits anormaux de l’appareil
La coupure dans le circuit de l’installation électrique
La lampe est desserrée dans la douille ou grillée (dans les appareils avec éclairage par lampe incandescente)
Un mauvais placement du sélécteur rotatif
a température ambiante est supérieure ou inférieure à celle indiquée dans les spéci­cations techniques de l’appareil.
L’appareil se trouve dans un endroit ensole­illé ou à proximité d’une source de chaleur
Le chargement de grande quantité de produits chauds au même moment
La circulation d'air rendu plus difcile à l’in­térieur du compartiment
La circulation d'air rendu plus difcile à
l’arrière de l’appareil Le dépôt excessif de givre sur les éléments
de congélation La porte du réfrigérateur/du congélateur
est ouverte trop fréquemment ou trop longtemps
La porte ne se ferme pas complètement
Le compresseur s’encleche rarement
Un mauvais placement du joint d’étanchéi­té de la porte
Un mauvais placement du sélécteur rotatif - déplacez le sélécteur rotatif à la position basse Autres causes comme au point „L’appareil
réfrigère et/ou congèle très faiblement” Le canal de dérivation de l’eau est ob-
structe
La circulation d'air rendu plus difcile à
l’intérieur du compartiment
Le manque de mise à niveau de l'appareil - mettez l’appareil à niveau L’appareil reste en contact avec les meu-
bles et/ou avec d’autres objets
n’est pas endommagé
- vériez si en branchant un autre appareil par ex.
une lampe de nuit la tension de prise de courant éxiste
- vériez si l’appareil est mis en circuit par l’inter­médiaire du thermostat en position supérieure à 0 / OFF
- vérier le point précédent „L’appareil ne fonctionne
pas” – resserrer l’ampoule dans la douille, ou alors changer d’ampoule si elle est grillée (dans les appareils avec éclairage par lampe incandescente).
- déplacez le sélécteur rotatif à la position supérieu­re
L’équipement électroménagé est conçu pour fonctionner à une température donnée, cette
température étant précisée dans les spécications
techniques de l’appareil.
- changez l’emplacement de l’appareil suivant le notice d’utilisation
- attendez jusqu’à 72 heures au réfrigération (con­gélation) des produits jusqu’à l’atteinte de la tem­pérature exigée à l’intérieur du compartiment
- rangez les produits alimentaires et les récipients d’une telle façon qu’ils ne touchent pas la paroi arrière du réfrigérateur
- éloignez l’ appareil du mur à une distance de 30 mm minimum
– décongelez le compartiment congélateur
- diminuez la fréquence d’ouverture de la porte et/ ou racourcissez le temps d’ouverture de la porte
- placez les produits et les récipients d’une telle
façon qu’ils ne rendent pas difcile la fermeture de
la porte
- vérier si la température ambiante ne se situe pas
sous la limite inférieure de la classe climatique de l’appareil.
- enfoncez le joint
- Vériez suivant le point précédent „L’appareil
réfrigère et/ou congèle très faiblement”
- nettoyez l’orice bouché (voir la notice d’utilisation
chap. - „Dégivrage du réfrigérateur”)
- rangez les produits alimentaires et les récipients d’une telle façon qu’ils ne touchent pas la paroi arrière du réfrigérateur
- positionnez l’appareil librement d’une telle façon qu’il ne touche pas d’autres objets
FR
Durant l’exploitation normale du réfrigérateur peuvent apparaître différentes sortes de sons qui n’ont
pas d’inuence sur l’amélioration du travail du réfrigérateur.
Les sons qu’il est facile à éliminer:
lle bruit quant le réfrigérateur n’est pas posé verticalement – régler la position à l’aide de pieds à
vis éventuellement mettre sous le rouleau derrière une matériau mou, surtout quand les sol est en céramique.
lrottement contre d’autres meubles – déplacer le réfrigérateur. lgrésillement des tiroirs ou des étagères – enlever et remettre sur place le tiroir ou les étagères. lbruits provenant des bouteilles qui se touchent – éloigner les bouteilles.
Les sons qui peuvent être entendus lors d’une convenable exploitation résultent du travail du thermo­stat, du compresseur (mise en marche), du système de refroidissement (rétrécissement et élargis-
sement du matériau sous l’inuence des différences de températures et de la circulation du facteur
refroidissent).
19
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT
PROTECTION DE LA COUCHE D’OZONE
Pour la production de notre produit on a utilisé des
substances frigoriques
et moussantes à 100% séparées de FCKW i FKW, ce qui inuence positive­ment la protection de la couche d’ozone et par ce
fait provoque la diminution de l’effet de serre. Par contre la mise en pratique d’une technologie moderne et favorable à la pro­tection de l’environnement entraîne une basse consommation de l’énergie.
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE
Nos emballages sont faites des matériaux favorable à l’e­nvironnement naturel et sont à nouveau utilisable:
lEmballage extérieur en carton / feuille strati-
ée
lForme en polystyrène en mousse(PS) sépa-
rée de FCKW
lFeuille stratiée et sacs en polyéthylène
(PE)
LIQUIDATION / MIS AU REBUT
En cas d’arrêt de l’e­xploitation du produit, il convient de couper le cordon d’alimentation avant la mise à la ferraille de l’appareil usé.
Il convient aussi d’éliminer
ou de rendre impossible l’usage de la ser-
rure de l’appareil usé an que les enfants
ne puissent pas s’enfermer dans la vieille installation.
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC. Une telle désignation informe que, cet appareil après la période de son exploitation ne peut pas être rangé ensem­ble avec d’autres déchets provenants du ménage. L’usager est obligé de le remettre à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les menants la collecte dont les centres locaux de collecte, les boutiques et l’unités communales doivent mettre en marche un système convenable permettant la remise de cet appareillage.
La procédure adéquate concernant les déchets électriques et électroniques con­tribue à éviter les conséquences nuisibles à la santé des personnes, de l’environne­ment naturel résultant de la présence des constituants dangereux ainsi que l’emma­gasinement et le traitement inapproprié et de tel sorte d’appareillage.
CLASSE CLIMATIQUE
L’information sur la classe climatique de l’appareil se trouve sur la plaque signalétique. Il indique la température am­biante (c’est-à-dire de la pièce dans laquelle il fonctionne) du fonctionnement optimal (correct) de l’appareil.
Classe climatique Température ambiante
SN de +10°C à +32°C N de +16°C à +32°C ST de +16°C à +38°C T de +16°C à +43°C
Déclaration du fabricant
Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales dispositions exigées par les directives de la communauté Européenne:
l directive Basse Tension 2006/95/EC, l directive Compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, l directive 2009/125/EC,
et c’est le pourquoi le produit est désigné par le symbol ainsi qu’une déclaration de la conformité accessible aux organes chargés de la surveillance du marché a été délivrée.
20
acceptable
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie
Le service de garantie est fonction de la carte de garantie. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise manipulation du produit.
CHANGEMENT DE LA DIRECTION D’OUVERTURE DE LA PORTE
Démontage de la porte du réfrigérateur/congélateur
1. Dévisser à l’aide d’un outil la vis du capuchon de la charnière et ensuite retirer le capuchon. Placer
le câble de communication dans l’orice en haut du bâti (20.1)
2. Dévisser à l’aide d’un outil 4 vis du capuchon de la charnière supérieure et ensuite retirer le capu­chon. Soulever le manchon de la porte et le petit capuchon sur la porte (20.2)
3. Placer le manchon de la porte et le câble de communication dans l’orice de la porte et ensuite
placer le petit capuchon (20.3)
4. Dévisser à l’aide d’un outil 2 vis de la façon indiquée sur le dessin ci-dessous an de retirer le capu­chon de l’orice en haut du bâti et le câble de communication de l’enveloppe à partir de l’orice.
Soulever le petit capuchon sur la porte et retirer le manchon de la porte et le câble de communica­tion (20.4)
5. Placer le manchon de la porte dans l’orice rond et ensuite placer le petit capuchon (20.5)
6. Pousser la porte du réfrigérateur vers le haut de plus de 500 mm, an de la retirer (20.6)
7. Dévisser à l’aide d’un outil 3 vis du capuchon de la charnière centrale et ensuite retirer la charnière centrale (20.7)
8. Pousser la porte du réfrigérateur vers le haut de plus de 500 mm, an de la retirer (20.8)
9. Retirer les pies réglables avant qui se trouvent sous la charnière inférieure ; dévisser à l’aide d’un outil 4 vis de la charnière inférieure et ensuite démonter la charnière inférieure (20.9)
10. Le démontage de la porte est achevé (20.10)
Monter la porte et les composants de la charnière inférieure dans les positions appropriées de l’autre
côté.
11. Retirer à l’aide d’un outil le manchon de la porte de la façon indiquée sur le dessin ci-dessous et monter-le dans la position appropriée de l’autre côté (20.11)
12. Dévisser à l’aide d’un outil les vis de l’axe des délimiteurs de la façon indiquée sur le dessin ci­dessous et ensuite monter-les sur l’autre côté de la porte (20.12)
13. Retirer à l’aide d’un outil l’axe et les deux délimiteurs qui se trouvent sur la charnière inférieure et ensuite monter-les dans la position indiquée sur le dessin ci-dessous (20.13)
Monter la porte du réfrigérateur et la porte du congélateur du côté opposé.
14. Retirer manuellement le pied réglable avant de la façon indiquée ci-dessous et ensuite monter la charnière inférieure de l’autre côté du bâti et visser à l’aide d’un outil les vis (20.14)
15. Monter le pied réglable avant plus court du côté de la charnière inférieure et régler la hauteur du pied de façon à niveler le réfrigérateur (20.15)
16. Placer la porte du congélateur et pivoter la charnière centrale de 180º et ensuite monter-la de l’autre
côté du bâti ; visser à l’aide d’un outil 3 vis an de xer la charnière centrale (20.16)
17. Placer la porte du réfrigérateur et monter la charnière supérieure de l’autre côté du bâti ; visser à l’aide d’un outil 4 vis an de xer la charnière supérieure. Ensuite raccorder le câble de communica­tion de la porte et le câble de communication du bâti, ensuite placer le capuchon de la charnière
supérieure et xer-le à l’aide de la vis.
18. Placer le capuchon de l’orice sur l’autre côté du bâti et xer-le à l’aide d’un outil et des vis (20.17)
19. Le remontage de la porte est achevé. Les illustrations présentent l’ouverture de la porte du côté droit (20.18)
20. Les illustrations présentent l’ouverture de la porte du côté gauche (20.19)
FR
21
i
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DES GERÄTES DER MARKE AMICA
SEHR GEEHRTER KUNDE! Dieses Gerät gilt als Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten
Effektivität. Jedes Gerät wurde gründlich auf dessen Sicherheit und Funktionalitäten überprüft, bevor es das Produktionswerk verlassen hat.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerk­sam durch.
DE
Die Abbildungen in dieser Bedienung­sanleitung dienen nur der Orientierung. Volle Ausstattung des Gerätes ist in dem entsprechenden Kapitel enthalten.
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die die Gerätefunktion nicht beeinträchtigen.
22
SICHERHEITSHINWEISE
Manche Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung wurden für die Kühlgeräte verschiedener Art (für den Kühlschrank, Kühl-Gefriergerät oder Gefriergerät) vere­inheitlicht. Die Information über die Art Ihres Gerätes ist dem Produktdatenblatt, das dem Gerät beigelegt wur­de, zu entnehmen. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die Folge der Nichteinhaltung inder vorliegenden Gebrauchsan­weisung angeführten Prinzipien sind. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf, um sie in Zukunft auszunutzenoder einem eventuellen Na­chbesitzer übergeben zu können. Das Gerät darf nicht durch Personen (darunter auch Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sinnlichen oder psychischen Fähigkeiten sowie durch unerfahre­ne sowie solche Personen, die das Gerät nicht kennen, bedient werden, es sei denn, es geschieht unter Au­fsicht oder gemäß der Anweisungen der für ihre Sicher­heit verantwortlichen Personen. Erlauben Sie nicht den Kindern das Gerät ohne Aufsicht zu bedienen. Erlauben Sie den Kinder nicht mit dem Gerät zu spielen. Lassen Sie die Kinder nicht sich auf die aufschiebbaren Bestandteile des Kühlschranks zu setzen oder auf der Kühlschranktür zu hängen. Das Kühl-Gefriergerät arbeitet ordnungsgemäß bei einer Raumtemperatur, die in der Tabelle mit der tech-
nischen Spezikation angegeben ist. Das Gerät ist nur
für den Gebrauch in Innenräumen geeignet, allerdings
nicht in unbeheizten Kellerräumen, Hausuren oder
Sommerhäusern. Zum Aufstellen und Verschieben des Gerätes dürfen nie die Türgriffe, die Kondensatorröhrchen oder die Kompressoreinheit benutzt werden. Das Kühl- und Gefriergerät sollte während des Trans­ports oder der Aufstellung nur bis zu 40° geneigt wer­den. Ist der Winkel größer, darf das Gerät erst nach 2 Stunden eingeschaltet werden. (Abb. 2).
DE
23
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vor jeder Wartungsarbeit ist der Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen. (Nicht am Kabel, sondern im­mer am Netzstecker ziehen). Knackende Geräusche sind eine Folge der Materia­lausdehnung bzw. –zusammenziehung einzelner Bau­elemente, die durch Temperaturschwankungen des Kühlmittels hervorgerufen werden. Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät niemals selbstän­dig zu reparieren , sondern nur durch Mitarbeiter einer autorisierten Fachwerkstatt. Nur so bleibt die vom Her­steller gewährte Garantie erhalten. Im Falle einer Beschädigung des Kühlkreislaufs muss der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wurde, einige Minuten gut durchgelüftet werden (Das Gerät mit Iso­butan R600a benötigt einen Raum von mindestens 4 qm Fläche.) Angetaute Lebensmittel dürfen auf keinen Fall wieder eingefroren werden Getränke in Flaschen und Dosen, dürfen nicht im Tief­kühlbereich aufbewahrt werden. Die Flaschen und Do­sen platzen! Das aus dem Gefrierraum her- ausgenommene Gefrier­gut (Eis, Eiswürfel usw.) darf nicht direkt in den Mund genommen werden, es könnte schmerzhafte Erfrierun­gen verursachen. Das Kühlsystem niemals beschädigen. Das Kältemittel
ist leicht entammbar. Bei Kontakt mit den Augen sofort
gründlich mit Wasser spülen und einen Arzt konsultie­ren. Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie ersetzt werden. Diese darf nur von einer autorisierten Fa­chwerkstatt ausgewechselt werden. Das Gerät dient zur Aufbewahrung von Nahrungsmit­teln, zu anderen Zwecken nicht verwenden. Das Gerät ist für die Dauer solcher Handlungen wie Re­inigung, Wartung oder Änderung des Aufstellungsstan­dortes von der Stromversorgung ganz (durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose) zu trennen.
24
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder ge­istigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sie die mit ihm verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reini­gung und Wartung des Gerätes dürfen von Kindern nicht erfolgen, es sei denn, dass sie das 8. Lebensjahr vollendet haben und von einer zuständigen Person be­aufsichtigt wurden.
Anti-bacteria System (Kommt je nach dem Modell vor. Auf das Vorhandensein wird mit einem entsprechenden Aufkleber im Inneren des Gerätes hingewiesen) - Die spezielle antibakterielle Silberionen-Beschichtung im Innen- raum des Kühlschrankes verhindert aktiv die Vermehrung unerwünschter Bakterien und die Entste­hung des Schimmels. Sie sorgt auf diese Weise für entschieden mehr Hygiene. Dank der antibakteriellen Silberionen- Beschichtung entsteht kein unerwünsch­ter Geruch und die Produkte bleiben länger frisch Um mehr Platz im Gefriergerät zu bekommen, können die Schubladen herausgenommen und die Produkte di­rekt in die einzelnen Fächer gelegt werden. Die thermi­schen und mechanischen Eigenschaften des Gerätes werden hiervon nicht betroffen. Der deklarierte Nutzin­halt des Gefriergerätes wurde bei herausgenommenen Schubladen ermittelt.
DE
25
DE
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES
Vorbereitung für den ersten Berieb
l Das Gerät auspacken. Klebebänder
ent- fernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel beseitigt werden.
l Die aus geschäumtem Polystyrol herge-
stellten Verpackungsteile nicht wegwer­fen. Falls sich ein erneuter Gerätetran­sport als notwendig erweist, ist das Gerät mit Hilfe dieser Polystyrolelemente und der Folie einzupacken und mit einem Klebeband zu sichern.
l Das Innere des Gerätes und seine
Aus- stattungselemente mit lauwarmem Wasser unter Zusatz eines Geschirrspül­mittels abwaschen und trocknen lassen.
l Das Gerät auf einem ebenen, horizon-
talen und stabilen Grund in einem troc­kenen und belüftbaren Raum aufstellen. Nicht di- rekter Sonnenbestrahlung aussetzen. Nicht in der Nähe von Wär­mequellen wie Herde Heizkörper, Zen­tralheizung oder Heisswasser- Anlagen aufstellen.
l Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des
Geräts die Schutzfolie.
l Das Gerät sollte möglichst eben auf-
gestellt werden – Unterschiede können dank der höhenverstellbaren Füße ausgeglichen werden (Abb. 3).
l Damit freies Öffnen der Tür sichergestellt
werden kann, wurde die Entfernung zwischen der Seitenwand des Gerätes (auf der Seite der Scharniere) und der Raumwand in der Abbildung 5 darge­stellt.*
l Der Aufstellungsraum muss stets gut
belüftet sein. (Abb. 6).*
Mindestabstände zu Wärmequel- len:
- zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm,
- zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm,
- zu Einbaubacköfen - 5 cm
Wenn die oben genannten Mindestab-
stände nicht eingehalten werden kön­nen, muss eine geeignete Isolierplatte zur Reexion der Wärmestrahlung ver­wendet werden.
l Die hintere Kühlschrankwand, ins- be-
sondere der Verdampfer und die Kühl­systembaugruppe, dürfen nicht mit den Rohren der Zentralheizung und eines
Abusssystems in Berührung kommen.
l Eine Manipulation des Kältemittel-
kreislaufs ist verboten.. Es ist darauf zu achten, dass das Kapillarrohr, das sich im Hohlraum der Kältemaschine
bendet, nicht beschädigt wird. Dieses
Rohr darf weder gebogen noch geknickt werden.
l Falls der Benutzer das Kapillarrohr
beschädigt, verliert er seine Garantie­ansprüche. (Abb. 8).
l Der Türgriff bendet sich bei einigen
Modellen im Innern des Geräts und muss noch montiert werden.
Elektrischer Anschluss
l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen
Sie die Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( s. Steuerungsbe­schreibung)
l Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz
Wechselstromleitung über eine vor­schriftsmäßig installierte, geerdete und durch eine 10A –Sicherung geschützte Steckdose anzuschließen.
l Das Gerät erfüllt die VDE – Norm. Der
Hersteller lehnt jede Haftung für even­tuell entstandene Schäden ab, deren Ursachen auf das Nichtbefolgen dieser Vorschrift zurückzuführen sind.
l Keine Adapter, Mehrfachstecker oder
zweiadrige Verlängerungskabel ohne Nullleiter verwenden. Sollte ein Verlän­gerungskabel nötig sein, muss es der VDE/GS – Norm entsprechen.
l Verlängerungsschnur verwendet wird,
muss sich die Steckdose in einem sicheren Abstand zu Amarturen mit
iessendem Wasser benden.
l Die Daten auf dem Typenschild, das im
Inneren des Kühlschranks angebracht ist, sind unbedingt zu beachten**.
Gerät vom Stromnetz trennen
l Das Gerät muss problemlos vom Strom-
netz zu trennen sein, indem man den Stecker herauszieht oder den zweipoli­gen Schalter betätigt. (Abb. 9).
* Gilt nicht für Einbau-Geräte ** Modell abhängig
26
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Bedienblende (Abb. 10)
INBETRIEBNAHME
1. Die Teile des Kühlschranks mit lauwarmem Wasser mit
etwas neutralem Reinigungsmittel und anschließend nur mit sauberem Wasser reinigen. Trocken wischen. Bemerkungen: Elektrische Bauteile des Kühlschranks dür­fen nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
2. Das Gerät von der Stromversorgung trennen. Der Kom-
pressor beginnt zu arbeiten.
3. Nach 30 Minuten die Tür öffnen. Ist die Temperatur im
Kühlschrank erheblich gesunken, bedeutet dies, dass das Betriebssystem des Kühlschranks einwandfrei funktioniert.
Das Display bendet sich mitten in der Kühlraumtür. Das
Schema ist dem folgenden Bild zu entnehmen.
Bedeutung der Tasten
1. Kühlraum: Einstellung der Temperatur im Kühlraum
2. Gefrierraum: Einstellung der Temperatur im Gefrierraum
3. Funktion: Auswahl folgender Funktionen: Schnellkühlen,
Schnellgefrieren, SmartECO und Urlaub
4. OK: Bestätigung oder Verlassen der jeweils eingestel-
lten Funktion Anschließen des Gerätes ans Stromnetz zum ersten Mal Wird das Gerät zum ersten Mal ans Stromnetz ange­schlossen, leuchtet das Display für zwei Sekunden auf und wechselt dann in den Normalmodus und das Gerät funktioniert in der Betriebsart SmartECO. STEUERUNG MIT HILFE DES DISPLAYS Ist die Kühlraumtür geschlossen und werden keine Tasten über drei Minuten betätigt, erlischt die Display-Hinterleuch­tung. Um das Display wieder zu hinterleuchten, die Kühlraumtür öffnen und anschließend eine beliebige Taste drücken.
Einstellung der Temperatur
1. Die Taste „Kühlraum” oder „Gefrierraum” drücken und
wenn diese zu blinken beginnt, kann die Temperatur ein­gestellt werden; durch jedes Drücken der Taste erfolgt eine entsprechende Temperaturänderung (die Temperatur wird im Display entsprechend angezeigt). (Bei den Funktionen: Schnellkühlen, Schnellgefrieren, SmartECO und Urlaub kann die Temperatur nicht eingestellt werden.)
2. Wird bei der Einstellung der Temperatur über fünf Se-
kunden keine Taste gedrückt, blinkt die Taste nicht mehr und die eingestellte Temperatur wird eingesetzt.
3. Temperaturzyklus
Kühlraum: 2OC→ 3OC→ 4OC→5OC→ 6OC→ 7OC→ 8OC→
AUS → 2OC
Gefrierraum: -24OC→ -23OC→ -22OC→ -21OC→ -20OC→
-19OC→ -18OC→ -17OC→ -16OC→ -24OC
SmartECO Bei der Betriebsart SmartECO liegt die Temperatur im Kühlraum bei 4OC und im Gefrierraum bei -18OC. Der Temperaturwert kann nicht geändert werden, sondern man kann die Taste der Temperaturzone drücken, um die Temperatur zu prüfen.
1. Um zur Betriebsart SmartECO überzugehen
Die Taste „Option” drücken, bis diese zu blinken beginnt, und anschließend mit der Taste „OK” bestätigen, um zu dieser Betriebsart überzugehen.
2. Um die Betriebsart SmartECO zu verlassen
Während der Betriebsart SmartECO die Taste „Option” drücken, bis diese zur Betriebsart SmartECO wechselt, dann die Taste „OK” drücken, um diese Betriebsart zu ver­lassen. Die Hinterleuchtung erlischt. Es erfolgt die Wiederherstellung der Temperaturwerte, die vor der Betriebsart SmartECO eingestellt waren.
Schnellkühlen
Bei der Betriebsart Schnellkühlen liegt die Temperatur im Kühlraum bei 2OC und kann nicht geändert werden.
1. Um zur Betriebsart Schnellkühlen überzugehen
Die Taste „Option” drücken, bis diese in der Einstellung „Schnellkühlen” zu blinken beginnt, und anschließend mit der Taste „OK” bestätigen, um zu dieser Betriebsart übe­rzugehen.
2. Um die Betriebsart Schnellkühlen zu verlassen
Während der Betriebsart Schnellkühlen die Taste „Option” drücken, bis diese zur Einstellung „Schnellkühlen” we-
chselt, und anschließend die Taste „OK” drücken, um die­se Betriebsart zu verlassen. Die Hinterleuchtung der Betriebsart Schnellkühlen erlischt und es erfolgt die Wiederherstellung der Temperaturwerte, die vor der Betriebsart Schnellkühlen eingestellt waren.
Schnellgefrieren
Bei der Betriebsart Schnellgefrieren kann die Temperatur im Kühlraum, aber nicht im Gefrierraum eingestellt werden.
1. Um zur Betriebsart Schnellgefrieren überzugehen Die Taste „Option” drücken, bis diese in der Einstellung „Schnellgefrieren” zu blinken beginnt, und anschließend mit der Taste „OK” bestätigen, um zu dieser Betriebsart überzugehen.
2. Um die Betriebsart Schnellgefrieren zu verlassen Während der Betriebsart Schnellgefrieren die Taste „Option” drücken, bis diese zur Einstellung „Schnellgefrie­ren” wechselt, und anschließend die Taste „OK” drücken, um diese Betriebsart zu verlassen. Die Hinterleuchtung der Funktion Schnellgefrieren erlischt und es erfolgt die Wiederherstellung der Temperaturwerte, die vor der Betriebsart Schnellgefrieren eingestellt waren. Nach Ablauf der Dauer des Schnellgefrierens (26 Stunden) erfolgt ein automatisches Verlassen dieser Betriebsart. Durch den Übergang zur Betriebsart SmartECO endet die Betriebsart Schnellgefrieren. Urlaub Bei der Betriebsart Urlaub liegt die Temperatur im Kühl­raum bei 14OC und diese kann geändert werden.
1. Um zur Betriebsart Urlaub überzugehen Die Taste „Option” drücken, bis diese in der Einstellung „Urlaub” zu blinken beginnt, und anschließend mit der Taste „OK” bestätigen, um zu dieser Betriebsart überzu­gehen.
2. Um die Betriebsart Urlaub zu verlassen Während der Betriebsart Urlaub die Taste „Option” drüc­ken, bis diese zur Einstellung „Urlaub” wechselt, und an­schließend die Taste „OK” drücken, um diese Betriebsart zu verlassen. Die Hinterleuchtung der Funktion Urlaub erlischt und es erfolgt die Wiederherstellung der Temperaturwerte, die vor der Betriebsart Urlaub eingestellt waren.. Die Betriebsart Urlaub schaltet aus, wenn die Betriebsar­ten SmartECO und Schnellgefrieren genutzt werden. Memory bei Stromausfall Die Konstruktion des Kühlschranks ermöglicht es, alle Ein­stellungen bei Stromausfall/beim Trennen vom Stromnetz automatisch zu erhalten. Wird der Kühlschrank erneut eingeschaltet, werden Einstellungen wiederhergestellt, die vor dem Stromausfall/Trennen vom Stromnetz eingestellt waren.
Verzögerung bei der Stromversorgung Um Schäden des Kühlschranks durch eine plötzliche Unterbrechung und eine erneute Wiederherstellung der Stromversorgung zu vermeiden, wird das Gerät nicht auto­matisch eingeschaltet, wenn die Unterbrechung kürzer als fünf Minuten dauert.
Alarm bei zu hoher Temperatur im Gefrierraum (nur bei Stromversorgung) Wenn beim Anschließen ans Stromnetz die Temperatur im Gefrierraum zum ersten Mal über 10OC liegt, leuchtet Ge­frierraumleuchte auf und beginnt die Zahl zu blinken, die für die jeweilige Temperatur steht. Eine beliebige Taste drücken oder fünf Minuten abwarten, die Leuchte blinkt nicht mehr und die eingestellte Tempe­ratur wird wiederhergestellt.
Alarm bei offener Kühlraumtür Wenn der Kühlraum über drei Minuten offen steht, ertönt ein Tonsignal. Die Tür schließen oder eine beliebige Taste drücken, um den Alarm abzuschalten. Aber in diesem zwe­iten Fall schaltet der Alarm nach drei Minuten wieder ein. Alarm bei Sensorfehler Werden die Symbole „E0”, „E1”, „E2” oder andere unge­wöhnliche Symbole angezeigt, wird dadurch auf den Feh­ler des Sensors und auf die Notwendigkeit der Reparatur des Kühlraums hingewiesen.
27
DE
Loading...
+ 61 hidden pages