Amica IN 522 M, IN 522 W, IN 522 B User Manual

10203.3TyDpsScLaVoQCg (IN 522 M)
10203.3TyDpsScLaVoQW (IN 522 W)
10203.3TyDpsScLaVoQSm (IN 522 B)
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE............................................2
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU.......................................33
IO-CBI-0166 / 8064807 (12.2015./1)
Trouba Amica je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a skvělé účinnosti. Po přečtení návodu nebude obsluha trouby žádným problémem.
Trouba, který opustil továrnu byl před zabalením důkladně prověřen na kontrolních stanovištích ohledně jeho bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás, aby jste si před uvedením zařízení do provozu důkladně pročetli návod k obsluze. Dodržování v něm uvedených pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod je třeba uschovat a uskladňovat tak, aby byl vždy po ruce. Kvůli zamezení nešťastným nehodám je třeba návod k obsluze přesně dodržovat.
Pozor!
Trouba lze obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem.
Trouba je určen výhradně k využití v domácnostech.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na fungování zařízení.
2
OBSAH
Pokyny týkající se bezpečnosti používání .................................................................. 4
Popis výrobku ............................................................................................................8
Instalace..................................................................................................................10
Obsluha ....................................................................................................................12
Pečení v troubě – praktické rady................................................................................ 25
Čištění a údržba sporáku....................................................................................26
Postup v nouzových situacích.................................................................................31
Technické údaje .......................................................................................................32
3
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Pozor. Spotřebič a jeho dostupné části jsou v průběhu po-
užívání horké. Možnosti dotknutí výhřevných elementů musí být věnována mimořádná pozornost Děti mladší než 8 let se nemohou pohybovat v blízkosti spotřebiče bez stálého dozoru.
Tento spotřebič může být používaný dětmi staršími než 8 roků a osobami s fyzickým, mentálním anebo psychickým omezením anebo bez praktických zkušeností a vědomostí, pokud to bude probíhat pod dozorem anebo v souladu s návodem k používání odevzdaným osobami zodpovědnými za jejich bezpečnost. Věnujte ctnostmi, pozornost dětem, aby si se spotřebičem nehrály. Uklízení a obslužné činnosti nemohou být prováděná dětmi bez dozoru.
V průběhu používání se spotřebič zahřívá. Doporučuje se zachování opatrnosti, a vyhýbat se dotýkání horkých ele­mentů uvnitř pečicí trouby.
Dostupné části zařízení se mohou velmi zahřívat. Doporu­čujeme k troubě nepouštět děti.
Pozor. Nepoužívejte drsných čistících prostředků anebo ostrých kovových předmětů do čištění skla dvířek, protože mohou porýsovat povrch, co může způsobit popraskání skla.
Pozor. Aby se zamezilo možnosti zasažení elektrickým proudem, je třeba se před výměnou žárovky ujistit, zda je zařízení vypnuté.
K čištění spotřebiče není dovoleno používat zařízení pro čištění parou.
4
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Nebezpečí popaření! V průběhu otevírání dvířek pečicí tro­uby může unikat horká pára. V průběhu anebo po ukončení pečení, dvířka pečicí trouby otevírejte opatrně. Při otevírání dvířek se nad nimi nenaklánějte. Uvědomte si, že pára v závislosti od teploty může být neviditelná.
● Během používání se zařízení zahřívá. Doporučujeme maximální opatrnost, aby jste se vyhnuli dotýkání horkých částí uvnitř pečící trouby.
● Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem nacházejícím se poblíž sporáku. Přímý kontakt s pracujícím sporákem hrozí opařením!
● Je třeba dávat pozor, aby se drobné domácí spotřebiče, včetně kabelů, nedotýkaly přímo rozehřáté pečící trouby, poněvadž izolace těchto spotřebičů není odolná vůči působení vysokých teplot.
● Na otevřená dvířka trouby nepokládejte předměty o hmotnosti vyšší, než 15 kg.
● K čištění skla dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové před­měty, protože tyto mohou poškrábat povrch, což může vést k popraskání skla.
● Zákaz používání pečící trouby s technickou závadou. Veškeré závady mohou odstraňovat výhradně osoby s příslušným oprávněním.
● V každé situaci způsobené technickou poruchou je třeba bezvýhradně odpojit elektrické napájení pečící trouby.
5
JAK ŠETŘIT ENERGII
Kdo využívá energii zod­povědně, ten nejen chrání domácí rozpočet, ale obr. působí také vědomě ve prospěch životního pro­středí. A proto pomáhejme, šetřeme elektrickou energii!
Postupujme tedy dle následujících pravidel:
Vyhýbání se zbytečnému „nahlížení
do trouby na připravované pokrmy“.
Neotvírejte také zbytečně často dvířka
trouby.
Používání trouby pouze v případě vět-
šího množství potravin.
Maso o hmotnosti do 1 kg se dá upravit
šetrněji v hrnci na plotně sporáku.
Využití zbytkového tepla pečící trouby. V případě doby tepelné úpravy delší než
40 minut,
vypínejte bezvýhradně troubu 10 minut
před ukončením úpravy.
Pozor! V případě použití programátoru
nastavujte příslušně kratší doby úpravy potravin.
Pečlivé zavírání dvířek trouby. Teplo uniká přes nečistoty nacházející
se na těsnění dvířek.
Nejlepší je odstraňovat je okamžitě.
Nezabudovávání trouby v bezpro-
střední blízkosti chladniček / mrazni­ček.
6
ROZBALENÍ
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Zařízení bylo na dobu pře­pravy zabezpečeno obalem proti poškození. Prosíme Vás, aby jste po rozbalení zařízení zlikvido­vali části Obr.obalu způsobem, který
neohrožuje životní prostředí.
Veškeré materiály použité k balení nejsou škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 % recyklovatelné a označené příslušným sym­bolem.
Pozor! Obalový materiál (polyetylenové sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba během rozbalování udržovat mimo dosah dětí.
Po ukončení období užitko­vání nesmí být tento výrobek likvidován obr.prostřednictvím běžného komunálního odpadu, ale je třeba odevzdat jej do místa sběru a recyklace elektrických a elektronických
zařízení. Informuje o tom symbol umístěný na výrobku, návodu k obsluze nebo obalu.
Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro opětovné využití v souladu s jejich označe-
ním.
Díky opětovnému použití, využití materiálů nebo díky jiným způsobům využití opotřebo­vaných zařízení významně přispíváte k ochraně našeho ži­votního prostředí.
Informace o příslušném místě likvidace opo­třebovaných zařízení Vám poskytne orgán obecní správy.
7
POPIS VÝROBKU
Ovládací kolečko volby funkce pečicí trouby
Elektronický pro­gramátor
Ovládací kolečko změny nastavení
Úchyt dvířek pečicí trouby
Rozsah funkce pečicí trouby
Rozsah hodin a aktivita funkcí
Rozsah ovládacích čidel
8
Rozsah teploty
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavení sporáků
Plech na pečivo*
Pečící plech /maso/*
Boční závěsné lišty plechů
Grilovací rošt (mřížka pro sušení)
*u některých typů
9
INSTALACE
560
560
min. 38
min. 600
600
Montáž pečicí trouby
lKuchyňská místnost musí být suchá a
vzdušná a vybavená správnou ventilací, a nastavení pečicí trouby musí zaručit volný přístup ke všem elementům ovládání.
lPečicí trouba je vyrobená v třídě Y.
Nábytek pro vestavbu musí mít dýhu i lepidlo do jejího přilepení odolné vůči teplotě 100°C. Nesplnění této podmínky může způsobit deformaci povrchu anebo odlepení dýhy.
lPřipravte otvor v nábytku v rozměrech
uvedených na výkresech: A-vestavění pod deskou, B-vysoké vestavění.
V případě existence v skřínce zadní stěny,
je nutné v ní vyřezat otvor pro elektrické připojení.
lZasuňte pečicí troubu úplně do otvoru a
před vysunutím ji zabezpečte čtyřmi vruty (Výkr. C).
Výkr. A
Výkr. B
40
Regulace polohy dvířek pečicí trouby
Mechanizmus regulace umožňuje změnu výšky osazení pravé strany dvířek v rozsahu, který vyplývá z jeho konstrukce. Změna výšky osazení dvířek z jedné strany umožňuje nastavení úrovně dvířek nebo přizpůsobení hrany dvířek a ovládacího panelu.
Způsob regulace.
lUvolněte matici [1] plochým klíčem č. 13. lImbusovým klíčem č. 4 otáčejte regulační
kolík [2] v rozsahu 180˚ s cílem získání správné polohy dvířek. Polohu je možné regulovat v rozsahu ± 1,5mm.
lImbusovým klíčem přidržte regulační
kolík [2], a došroubujte kontramatici [1].
Výkr. C
560
560
595
Pozor:
Montáž proveďte při odpojeném el. proudu.
10
1
2
INSTALACE
Připojení pečící trouby k elektric­kému rozvodu
Před připojením pečící trouby k elektrické­mu rozvod je třeba se seznámit s informace­mi uvedenými na továrním štítku.
● Sporák je továrně přizpůsoben k napá­jení střídavým proudem, jednofázovým (230 V 1N ~ 50 Hz) a vybaven přívodní šňůrou 3 x 1,5 mm² o délce cca 1,5 m s ochranným kontaktem.
● Připojovací zásuvka elektrického rozvo­du musí být vybavena ochranným kolí­kem. Je nutné, aby po ustavení trouby byla připojovací zásuvka elektrického rozvodu pro uživatele přístupná.
● Před zapojením sporáku do zásuvky je třeba zkontrolovat, zda:
- pojistka a elektrický rozvod vydrží zá­těž sporáku, obvod napájející zásuvku by měl být zajištěn pojistkou min. 16A,
- je elektrický rozvod vybaven účinným uzemňovacím systémem splňujícím požadavky platných norem a předpisů,
- je zásuvka snadno dostupná.
Po namontování pečící trouby musí být
přístupná zástrčka.
Pozor! Pokud se poškodí neodpojitelný na-
pájecí vodič, měl by být kvůli předejití ohro­žení vyměněn u výrobce, ve specializovaném opravárenském podniku nebo kvalikovaným odborníkem.
Před prvním zapnutím pečicí trouby
l odstraňte elementy obalu, očistěte ko-
moru pečicí trouby z přípravků tovární konzervace,
l vyjměte vybavení pečicí trouby a umyjte
v teplé vodě s dodatkem přípravku pro mytí nádobí,
lv místnosti zapněte ventilaci nebo otevřete
okno,
l nahřejte pečicí troubu (v tepl. 250°C, cca
30 min.), odstraňte i zašpinění a důkladně umyjte,(viz kapitola: Činnost programáto-
ru a ovládání pečicí trouby).
Důležité!
Komoru pečicí trouby myjte pouze teplou vodou s dodatkem malého množství přípravku pro mytí nádobí.
Důležité!
Pečicí trouba je vybavená progra­mátorem s displejem ovládaným pomocí tlačítek (čidel). Zareagování, každého z čidel následuje po dotknutí skla v místě vyznačeném na čidlo (výskyt piktogramů)a je signalizované zvukovým signálem. (Viz kapitolu:
Činnost programátoru a ovládání pečicí trouby).
Povrchy čidel udržujte v čistotě.
11
OBSLUHA
Činnost programátoru a ovládání pečicí trouby
Rozsah ovládacích čidel
Ovládací panel má 5 dotykových čidel (bez podsvícení) označených piktogramy jak na vý­kresu výše. Každé dotknutí čidla provází zvukový signál ze bzučáku (výjimky jsou uvedené v podrobném opisu činnosti). Aktivita tlačítek závisí od nastavení ovládacího kolečka funkce pečicí trouby (popsané spolu s funkcemi pečicí trouby). Dotknutí aktivního tlačítka je signali­zované zvukem [potvrzení]. Dlouhé dotknutí tlačítka – 3 sekundy – je signalizované zvukem [potvrzení2]. Bzučák generuje následující druhy zvuků: [potvrzení] dotknutí čidla [potvrzení2] dlouhé dotknutí čidla [zakončení] procedury nastavování [alarm minutky] – maximální čas trvání 5min. [alarm ukončení práce] pečicí trouby – maximální čas trvání 5min.
- nastavování hodin
- nastavení funkce hodin, minutka, čas práce, hodina ukončení práce
- nastavení teploty v pečicí troubě, tepelné sondy
- rodičovská blokáda
- zapněte / vypněte osvětlení pečicí trouby
12
OBSLUHA
Rozsah funkce pečicí trouby
Rozsah ukazující zvolenou funkci pečicí trouby je podsvícená v následujících variantech:
Rozsah hodin a aktivita funkcí
Hodiny - práce v režimu 24h nebo AM/PM. Promítané funkce a symboly.
Symbol aktivity funkce ECO
Symbol aktivity minutky
Symbol aktivity blokády dvířek (pečicí troubu s funkcí pyrolýzy)
Čas ukončení procesu (hodina)
Doba trvání procesu
Symbol aktivity funkce pyrolýzy (funkce je nedostupná)
Parní čištění
Symbol aktivity rychlého ohřevu (nepřípustná funkce)
Symbol aktivity rodičovské blokády
Rozsah teploty
Teplota v pečicí troubě se symbolem aktivity ohřevu.
Teplota tepelné sondy se symbolem aktivity.
Čas do začátku/ukončení procesu se sym­bolem aktivity (hodiny pomocné).
13
OBSLUHA
Ovládací kolečko volby funkce pečicí trouby
Ovládací kolečko má 9 nebo 11 pozic v závislosti od verze pečicí trouby - slouží k volbě funkce pečicí trouby. Každá poloha je připsaná k funkci pečicí trouby. Každé funkci odpovídá piktogram promítaný na obrazovce v rozsahu funkce pečicí trouby.
Poloha Funkce
tepelný oběh + spodní ohřev
spodní ohřev + horní + ventilátor
tepelný oběh
spodní ohřev + horní ohřev
Ovládací kolečko změny nastavení
Ovládací kolečko vychylte vpravo/vlevo ­slouží k nastavování takových parametrů práce jak teplota a čas. Vychýlení ovládacího kolečka vpravo na stranu symbolu „+” působí zvětšením hodnoty parametru. Vychýlení na druhou stranu snížením hodnoty parametru. V průběhu nastavování odlehlých nastavení je rychlost změn proporcionálně zvyšovaná do času vychýlení.
spodní ohřev
gril
gril + horní ohřev
gril + horní ohřev + ventilátor
rozmrazování
čistění
14
OBSLUHA
Zapnutí pečicí trouby a nastavení času.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti je ge­nerovaný zvuk [potvrzení], nastavte aktuální čas. Chybějící nastavení aktuálního času znemožňuje práci pečicí trouby. Pečicí trouba nereaguje na vstupní signály z ovládacích koleček a neaktivních čidel – generovaný je zvuk [chyba]. Aktivní je pouze čidlo aktivující
proceduru nastavování hodin . Hodiny pracují v systému 24h nebo 12h AM/ PM. Pro nastavení hodiny dotýkejte čidlo
3 sekundy. Zvuk [potvrzení2], na displeji začíná blikat indikace „24 h” nebo „12 h” – režim práce hodin, který je možné přepínat
ovládacím kolečkem změny nastavení.
Volbu režimu práce potvrďte krátkým dotknu­tím čidla . Začínají blikat současně dvě
první číslice zleva ukazující hodinu. Blikání přechází do stálého podsvícení, kdy uživatel
ovládacím kolečkem změny nastavení
nastavuje hodinu z rozsahu 00 ÷ 23 (nebo 1 – 12 AM, 1 – 12 PM v závislosti od režimu práce). Po nastavení hodiny uživatel opětov-
ně dotýká (krátce – zvuk [potvrzení]) a přechází do nastavení minut (0-59) – dvě první číslice od levé se svítí nepřetržitě, třetí a čtvrtá blikají současně. Uživatel nastavuje minuty ovládacím kolečkem změny nasta- vení. Po nastavení minut, uživatel potvrzuje
nastavení čidlem , zvuk [zakončení]. Ho­diny pracují, čtyři číslice se nepřetržitě svítí. Měřič sekund bliká. V případě 5 sekundové neaktivity uživatele v průběhu trvání pro­cedury nastavování hodin, procedura bude
ukončená, zvuk [zakončení]. Bude nastavená hodina ponechaná uživatelem. Pečicí trouba přechází do režimu bdění. Funkce pečicí trouby mohou být aktivované.
V režimu bdění je intenzita svícení displeje nastavená na nízkou úroveň. Podsvícené jsou:
lhodiny, lsymboly aktivních funkcí: zbytková
teplota komory pečicí trouby, rodičov­ská blokáda, minutka, symbol blokády
dvířek. V okamžiku ukázání se vstupného signálu z čidla nebo ovládacích koleček pečicí trou­by vychází z režimu bdění. Intenzita svícení displeje je nastavená na vysokou úroveň.
Vypnutí pečicí trouby - ovládací kolečko funkce nastavené v poloze 0.
Pozor! V případě přestávky v napájení všech­ny nastavené funkce, automatické programy, nastavené teploty a minutka jsou zrušené. Jestliže přerušeným programem bylo pyroly­tické čištění (anebo jsou dvířka zablokovaná z jiného důvodu), to před nastavováním hodin musí být provedená procedura ochlazování pečicí trouby a otevírání dvířek.
15
OBSLUHA
Rodičovská blokáda .
Rodičovská blokáda má za úkol znemožnit dětem zapnutí pečicí trouby. Po aktivaci blokády pečicí trouba přestává reagovat na všechny vstupní signály s výjimkou debloku­jící kombinace. Blokádu je možné aktivovat a dezaktivovat pouze při ovládacím kolečku volby funkce nastaveném v poloze 0.
Zapnutí blokády. Nastavte ovládací kolečko funkce do polohy0, stlačte na cca 3 sekundy čidlo . Programátor potvrzuje použití blokády zvukem [potvrzení2].
Vypnutí blokády. Nastavte ovládací kolečko funkce do po­lohy0, stlačte na cca 3 sekundy čidlo . Programátor potvrzuje odstranění blokády zvukem [zakončení].
Funkce
Činnost funkce ECO spočívá v dřívějším vy­pnutí ohřevu – 5min před zakončením práce
- i dopečení pokrmu teplem shromážděným v pečicí troubě, tzv. zbytkovým teplem. Má to sloužit úspoře energii. Funkce ECO je aktivovaná/dezaktivovaná automaticky po zapnutí/vypnutí funkce ČAS PRÁCE a funkce TEPELNÁ SONDA. Její aktivita je signalizovaná podsvícením sym­bolu . V případě pečení s použitím tepelné sondy, je ohřev vypnutý na 2˚C před dosáhnutím nastavené teploty. Nastavená teplota by měla být dosáhnutá po 5 minutách od vypnutí ohřívačů.
16
OBSLUHA
Osvětlení.
Zapnutí osvětlení: lOvládací kolečko funkce pečicí trouby
je přepnuté z polohy 0 – zapnutí kterékoliv funkce pečicí trouby.
lUživatel otevírá dvířka pečicí trouby . lUživatel dotýká čidlo - zvuk [potvrze-
ní].
Vypnutí osvětlení: lOsvětlení je vypnuté samostatně po 30
sekundách od zapnutí, ledaže jsou dvířka pečicí trouby otevřená – jestliže dvířka zůstávají nepřetržitě otevřená, osvětlení se vypíná po 10 min.
lOsvětlení je vypnuté po 30 sekundách
od uzavření dvířek pečicí trouby, jestliže jeovládací kolečko funkce nastavené v poloze jiné než 0.
lOsvětlení zhasíná v okamžiku uzavření
dvířek pečicí trouby, jestliže je ovládací kolečko funkce nastavené v poloze 0.
lUživatel dotýká čidlo - zvuk [zakon-
čení].
lUživatel nastavuje ovládací kolečko
funkce v poloze 0, a dvířka pečicí trouby
jsou uzavřená. Osvětlení může být zapnuté nepřetržitě v průběhu činnosti funkce ohřevu. Pro toto
dotýkejte čidlo po dobu 3 sekundy. Vy­pnutí po 30 sekundách je dezaktivované, a osvětlení zůstává zapnuté, jestliže není. Je to signalizované zvukem [potvrzení2]. Vypnutí světla se získává po opětovném
krátkém dotknutí čidla , je emitovaný zvuk [zakončení]. Opce stálého svícení je tímto způsobem resetovaná. Reset je rovněž rea­lizovaný po nastavení ovládacího kolečka funkcji v poloze 0.
17
OBSLUHA
Funkce ohřevu.
Funkce ohřevu jsou aktivované pomocí ovlá- dacího kolečka funkcí . V závislosti od verze je 8 nebo 10 funkcí a dodatečně nastavení 0 – pečicí trouba vypnutá.
Polohy ovládacího kolečka funkcí.
POLOHA 0. Neaktivní je funkce čidla . Dotknutí nevyvo-
lává reakci programátoru, mimo zvukového signálu [chyba].
Mimoto je omezená volba funkce hodin . Po vypnutí pečicí trouby – nastavení ovláda- cího kolečka funkce v poloze 0 z jiné polohy – na obrazovce je promítaná teplota komory pečicí trouby v místě nastavené teploty. Tep­lota je promítnutá, jestliže je vyšší než 60˚C. Rozsah funkce pečicí trouby je zhasnutý.
Neaktivita uživatele po dobu 5 sekund po dotknutí čidla , blokuje možnost změny
teploty – je potřebné opětovně dotknout čidlo. Zapnutí kterékoliv z ohřívačů je signalizova-
né podsvícením symbolu v souladu s činností termostatu.
Otevření dvířek během práce.
Jestliže uživatel otevře dvířka pečicí trouby, pokud je aktivní kterákoliv z funkcí ohřevu, to ohřívač a ventilátor termooběhu budou vypnuté po dobu odhalená otevřených dví­řek. Jestliže jsou dvířka otevřená déle než 30 sekund, to je generovaný 15 sekundový zvukový alarm s použitím zvuku [chyba]. Alarm je možné vypnout poskytujíc jakýkoliv vstupní signál.
POLOHY 1 - 10. Opis činnosti pečicí trouby odpovídající jednotlivým polohám ovládacího kolečka funkcí ohřevu byl představený v tabulce na další straně. Nastavování teploty ohřevu Každá funkce ohřevu má připsanou implicitní teplotu, kterou je možné změnit (s výjimkou FUNKCE ČIŠTĚNÍ a ROZMRAZOVÁNÍ)
pomocí ovládacího kolečka změny na­stavení v libovolném okamžiku po zvolení
funkce ohřevu a dotknutí čidla v rozsahu [0 - 280˚C]. Změněná teplota je přijímaná ihned ovládáním jako nastavená teplota.
18
OBSLUHA
Tabulka. Funkce pečicí trouby.
Poloha
ovlá-
dacího
kolečka
1
2
3
4
5
6
7
8
Indikace funkcí
na displeji
Funkce pečicí trouby Volby Implicitní na-
TERMOOBĚH
+ SPODNÍ OHŘEV
SPODNÍ OHŘEV
+ HORNÍ OHŘEV
+VENTILÁTOR
TERMOOBĚH _
SPODNÍ OHŘEV
+ HORNÍ OHŘEV
SPODNÍ OHŘEV
(PEČENÍ ODSPODU)
GRIL rožeň pokud je
GRIL
+ HORNÍ OHŘEV
GRIL
+ HORNÍ OHŘEV
+ VENTILÁTOR
_
_
_
_ 200˚C
rožeň pokud je
rožeň pokud je
stavení
220˚C
úroveň 2
170˚C
úroveň 3
170˚C
úroveň 3
180˚C
úroveň 3
280˚C
úroveň 5
280˚C
úroveň 5
190˚C
úroveň 2
10
9
ROZMRAZOVÁNÍ _ úroveň 3
ČIŠTĚNÍ _
spodní ohřev
90˚C
30 min.
19
OBSLUHA
Funkce čištění.
K poslední poloze ovládacího kolečka funk- je připsané ČIŠTĚNÍ.
Pro pečicí trouby s emailem Aqualytic (písme­na Qa v označení typu pečicí trouby).
Na dno komory pečicí trouby nalijte 0,5 l vody.
Pro pečicí trouby s emailem standard (litera Q v označení typu pečicí trouby). Plech na pečivo vložte do pečicí trouby na nejnižší úroveň a nalijte do něho 0,25 l vody.
Zapnutí funkce následuje 3 sekundy po nastavení na ní ovládacího kolečka a je sig­nalizované zvukem [potvrzení2]. V okamžiku aktivace funkce čas do ukončení procesu je odpočítávaný zpět a promítaný. Zakončení ČIŠTĚNÍ je signalizované stejným způsobem co zakončení práce při nastaveném ČASU PRÁCE.
20
OBSLUHA
Funkce hodin. Minutka. Čas práce. Práce s opožděním.
Funkce hodin: MINUTKA, ČAS PRÁCE, PRÁCE S OPOŽDĚNÍM - jsou aktivované prostřednictvím čidla označeného symbolem
. Pro aktivaci jedné z výše uvedených funkcí dotýkejte čidlo (zvuk [potvrzení]) do okamžiku až symbol zvolené funkce začne blikat. Poté použijte ovládací kolečko změ- ny nastavení do nastavení času. Parametry funkcí hodin jsou uspořádané v pořadí: minutka -> čas práce -> hodina ukon­čení práce (parametr možný do denování po zavedení času práce). Funkce PRÁCE S OPOŽDĚNÍM je aktivova­ná po denování parametrů ČAS PRÁCE a poté HODINA UKONČENÍ. Funkce ČAS PRÁCE a PRÁCE S OPOŽ­DĚNÍM ovládají zapínání a vypínání pečicí trouby. Funkce MINUTKA neovlivňuje činnosti pečicí trouby. Funkce MINUTKA a ČAS PRÁCE/PRÁCE S OPOŽDĚNÍM mohou pracovat souběžně.
Pomocné hodiny umístěné v pravém dolním rohu displeje plní tři funkce, v závislosti od režimu práce pečicí trouby (pokud jsou pa­rametry funkcí ČAS PRÁCE nebo PRÁCE S OPOŽDĚNÍM zavedené).
1.Funkce sčítání času práce pečicí trouby. Aktivita funkcí je signalizovaná podsvícením
symbolu . Pomocné hodiny ukazují čas práce, který uplynul od okamžiku zapnutí pečicí trouby. Indikace hodin je zhasínaná a rušená po nastavení ovládacího kolečka funkcí v poloze 0.
2.Funkce promítání hodiny začátku práce při aktivní funkci PRÁCE S OPOŽDĚNÍM.
Symbol je zhasnutý, pomocné hodiny ukazují hodinu začátku práce.
3. Funkce promítání času do ukončení práce při aktivních funkcích ČAS PRÁCE a PRÁCE
S OPOŽDĚNÍM. Symbol je zhasnutý. Pomocné hodiny ukazují čas zbývající do ukončení programu. V případě funkcí PRÁCE S OPOŽDĚNÍM hodiny se automaticky přepí­nají na promítání času do ukončení programu v okamžiku začátku práce.
Zrušení funkce hodin. Po současném přidržení po dobu 3 sekund
čidel označených symboly a následuje dezaktivace všech funkcí hodin.
Funkce pomocných hodin.
21
Minutka MINUTKA odpočítává čas zpětně. Po ukon­čení odpočítávání je emitovaný zvuk [alarm minutky]. MINUTKA účinkuje nezávisle na jiných funkcích. Nastavování MINUTKY.
Dotkněte čidlo - zvuk [potvrzení]. Symbol minutky začíná blikat, na hlavních hodi­nách se ukazuje indikace 00:00, která bliká do okamžiku použití ovládacího kolečka
OBSLUHA
změny nastavení. Nachylujíc ovládací kolečko změny nastavení vpravo/vlevo
nastavte čas. Potvrďte nastavení a nastar­tujte MINUTKU dotknutím čidla - zvuk
[zakončení]. Jestliže nastavený čas bude různý od 00:00, ale nebude potvrzený čidlem
, to po 5 sekundách neaktivity uživatele MINUTKA bude nastartovaná s aktuálním nastavením – zvuk [zakončení]. V okamžiku aktivace FUNKCE MINUTKY na hlavních hodinách se opět ukazuje skutečný čas a symbol minutky je nepřetržitě podsvícený. Nastavený čas podléhá edici v čase práce MINUTKY stejným způsobem jak jeho na­stavení.
Čas práce. Uživatel může zaprogramovat pečicí troubu takovým způsobem, aby po určitém čase v rozmezí od 00:01h do 10:00h s přesností do 1 minuty, se spotřebič sám vypnul – tak jakby ovládací kolečko funkcí bylo nastavené v poloze 0. Činnost funkcí čas práce provází funkce ECO (popsaná v bodě Funkce ECO), co je signalizované podsvícením symbolu
.
Aktivace funkce ČAS PRÁCE. Nastavení ČASU PRÁCE je možné pouze, když levé ovládací kolečko volby funkcí pečicí trouby je nastavené v jiné poloze než 0.
Dotýkejte čidlo (zvuk [potvrzení]) do okamžiku, v kterém symbol začne
blikat a na hlavních hodinách se ukáže indikace 00:00, která bliká do okamžiku po­užití ovládacího kolečka změny nastavení. Ovládacím kolečkem změny nastavení za­veďte ČAS PRÁCE. Nastavený čas potvrďte
dotýkajíce čidlo , zvuk [potvrzení]. Symbol
zůstává nepřetržitě podsvícený. Na hodi­nách se ukazuje blikající indikace: [aktuální hodina + ČAS PRÁCE + 1 minuta]. Opětovné
dotknutí čidla , způsobuje aktivaci funkce
ČAS PRÁCE. V případě braku potvrzení zavedených nastavení, v průběhu 5 sekund bude funkce nastartovaná automaticky. Zakončení nastavování funkcí ČAS PRÁCE je signalizované zvukem [zakončení]. V okamžiku aktivace funkce ČAS PRÁCE na hlavních hodinách se opětovně ukazuje
skutečný čas a symbol je nepřetržitě pod­svícený. Pečicí trouba je zapnutá. Zbývající čas práce je zpětně odpočítaný a promítaný na obrazovce v ukázaném místě na níže uvedeném výkresu.
Jestliže uživatel po aktivaci funkce ČAS PRÁ­CE nastaví ovládací kolečko funkce pečicí trouby v poloze 0, to dojde k jejímu zakončení v souladu s procedurou popsanou níže. Nastavený čas podléhá edici po aktivaci funkce stejným způsobem jak jeho nastavení.
Zakončení funkcí čas práce Po uplynutí zadaného času práce pečicí trou­ba je vypnutá – tak jakby ovládací kolečko funkcí bylo nastavené v poloze 0. Je na­startovaný zvukový signál –[alarm ukončení
práce], který trvá cca 1 minutu. Symbol a indikace zbývajícího času např. 00:00 za­čínají blikat dokud ovládací kolečko funkcí nebude nastavené v poloze 0. Po ukončení funkce ČAS PRÁCE nastartování žádné funkce pečicí trouby není možné, dokud ovládací kolečko funkcí nebude nastavené v poloze 0. Uživatel má možnost kontinuace práce pečicí trouby se stejnými nastaveními, jestliže po
22
OBSLUHA
ukončení funkce ČAS PRÁCE dotkne čidlo
a opětovně nastaví parametry funkce ČAS PRÁCE. Dřívější vypnutí zvukového alarmu následuje v okamžiku ukázání se kteréhokoliv vstupní­ho signálu – v případě signálu z dotykových čidel není generovaný žádný zvuk.
Práce s opožděním. Uživatel může zaprogramovat pečicí troubu, aby se zapnula s opožděním a zakončil pro­ces o určené hodině. Programátor na základě údajů o čase ukončení procesu a čase jeho trvání vypočítává hodinu začátku procesu. Začátek a zakončení probíhají automaticky. Hodinu ukončení je možné nastavit v rozsa­hu [aktuální čas] + 23h 59min, zatímco čas trvání procesu do 10h, oba s přesností do jedné minuty. Pro aktivaci funkce PRÁCE S OPOŽDĚNÍM, nastavte předtím funkci ČAS PRÁCE. Začněte proceduru aktivace funkce ČAS
PRÁCE. Po potvrzení čidlem času prá­ce symbol je nepřetržitě podsvícený, a symbol začíná blikat. Na hodinách
bliká rovněž hodina [aktuální hodina + ČAS PRÁCE +1min]. Použijte ovládací kolečko změny nastavení do nastavení hodiny ukon­čení procesu. Po potvrzení nastavení čidlem
nebo po 5 sekundové neaktivitě uživatele parametry jsou zapsané, a funkce PRÁCE S OPOŽDĚNÍM je aktivovaná, co doprovází zvukový signál [zakončení]. V okamžiku aktivace funkce PRÁCE S OPOŽDĚNÍM na hlavních hodinách se opět
ukazuje skutečný čas. Symboly , jsou nepřetržitě podsvícené. Na displeji je odpočítaný čas do začátku ohřevu vypočítaný na základě hodiny ukončení a času trvání
procesu. Po uplynutí tohoto času symbol je zhasnutý a na displeji je odpočítaný čas do ukončení procesu.
Jestliže uživatel po aktivaci funkce PRÁCE S OPOŽDĚNÍM nastaví ovládací kolečko funkce pečicí trouby v poloze 0, to následuje její zakončení v souladu s procedurou po­psanou níže. Zadaná teplota je vynulovaná. Funkce může být editovaná stejným způso­bem jak její nastavení v libovolném okamžiku.
Zakončení funkcí práce s opožděním. V okamžiku dosáhnutí hodinami zadané hodiny ukončení, pečicí trouba je vypnutá – tak jakby ovládací kolečko funkce bylo nastavené v poloze 0. Je nastartovaný zvu­kový signál [alarm ukončení práce], který trvá
cca 1 minutu. Symboly , a indikace zbývajícího času např. 00:00 začínají blikat. Vypnutí zvukového alarmu následuje v oka­mžiku ukázání se kteréhokoliv vstupního signálu – v případě signálu z dotykových čidel není generovaný žádný zvuk.
Symboly , a zbývající čas 00:00 blikají dokud ovládací kolečko funkce nebude na- stavené v poloze 0. Parametry pečicí trouby jsou zrušené. Nastartování žádné funkce pečicí trouby není možné, dokud ovládací kolečko funkce nebude nastavené v poloze 0. Uživatel má možnost kontinuace práce pečicí trouby se stejnými nastaveními, jestliže po
ukončení funkcí dotkne čidlo a opětovně nastaví parametry funkce času práce.
23
OBSLUHA
Používání grilu.
Proces opékání následuje v důsledku činnosti na pokrm infračerveného záření, emitované­ho rozžhaveným ohřívačem opékače.
Pro zapnutí grilu:
lzvolte jednu z funkcí ohřevu , l vyhřívejte pečicí troubu po dobu cca 5
minut (při uzavřených dvířkách pečicí trouby).
l vložte do pečicí trouby plech s pokrmem
na příslušnou pracovní úroveň, a v případě grilování na roště umístěte na bezprostředně nižší úrovni (pod roštem) plech na stékající tuk,
l uzavřete dvířka pečicí trouby.
Pozor!
Grilujte při zavřených dvířkách pečicí trouby.
Pokud je používaný gril, dostupné části mohou být horké. Doporučuje se zabránit dětem přístup k pečicí troubě.
24
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z těsta
doporučuje se pečení pokrmů z těsta na pleších, které jsou továrním příslušen­stvím sporáku,
pokrmy z těsta lze také péci v prodávaných formách a na pleších, které je třeba vložit na sušící mřížku, k pečení doporučujeme plechy černé barvy, které lépe přenášejí teplo a zkracují dobu pečení,
v případě využití konvenčního ohřevu (horní + dolní topné těleso) nedoporu­čujeme použití forem a plechů se světlým a lesklým povrchem, použití forem tohoto typu může způsobovat nedopečení spodku těsta,
v případě využití funkce horký vzduch není nutné vstupní předehřátí komory trouby, u ostatních způsobů ohřevu je třeba před vložením pokrmu komoru trouby rozehřát,
před vyjmutím pokrmu z trouby je třeba zkontrolovat kvalitu upečení pomocí dřevěné špejle (při správném upečení by po píchnutí do těsta měla špejle zůstat suchá a čistá),
po vypnutí pečící trouby je vhodné pokrm v ní ponechat ještě po dobu asi 5 minut,
teploty pečení pokrmů při využití funkce horký vzduch jsou zpravidla o 20 – 30 stupňů nižší ve srovnání s konvenčním pečením (při použití horního a dolního topného tělesa),
parametry pečení uvedené v tabulce 1 jsou orientační a lze je upravovat vzhle­dem k vlastním zkušenostem a kuchařským zvyklostem,
pokud se informace uváděné v kuchařských knihách značně liší od hodnot uvedených v návodu k obsluze sporáku, prosíme, řiďte se pokyny návodu.
Pečení masa
v troubě by měly být připravovány porce masa větší, než 1 kg, menší kousky doporučujeme upravovat na plynových hořácích sporáku,
k pečení doporučujeme používat žáruvzdorné nádoby, rovněž rukojeti těchto nádob musí být odolné vůči působení vysoké teploty,
při pečení na mřížce na sušení nebo na roštu doporučujeme umístit na nejnižší úroveň pečící plech s nevelkým množstvím vody,
doporučujeme nejméně jednou v polovině doby pečení obrátit maso na druhou stranu, během pečení je také třeba občas podlévat maso šťávou (výpekem) vznikajícím při pečení, nebo horkou – slanou vodou, maso se nesmí podlévat studenou vodou.
25
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Péče uživatele o průběžné udržování pečicí trouby v čistotě a jeho odpovídající konzer­vace, významně ovlivňují prodloužení období její bezporuchové práce.
Před zahájením čištění pečicí troubu vypněte. činnosti čištění začněte teprve po vychladnutí pečicí trouby.
lPečicí trouba čistěte po každém použití.
Při čištění pečicí trouby zapněte osvět­lení, umožňující získání lepší viditelnosti pracovního prostoru.
lKomoru pečicí trouby myjte pouze teplou
vodou s dodatkem malého množství pří­pravků pro mytí nádobí.
lParní čištění
Způsob zacházení je popsán v kapitole
Fungování programátoru a ovládání pe­čicí trouby.
Po zakončení procesu čištění otevřete
dvířka pečicí trouby, vnitřek komory vytřete houbičkou anebo utěrkou a poté umyjte teplou vodou s přípravkem pro mytí nádobí.
Důležité!
K čištění a údržbě nepoužívejte žádné abrazivní prostředky, ostrá čistidla ani brusné předměty.
K čištění předního krytu použí­vejte pouze teplou vodu s malým přídavkem čisticího přípravku na nádobí nebo skla. Nepoužívejte čisticí emulzi.
lPečicí trouba označená písmenem D byla
vybavená snadno vyjímatelnými vodícími lištami drátěné (žebříky) vložek pečicí trouby. Pro vyjmutí k mytí je zatáhněte za závěs nacházející se vpředu (Z1) po­tom odchylte vodicí lištu a vyjměte ji ze zadního závěsu (Z2). Po umytí vodicích lišt je umístěte v úložných otvorech pečicí trouby, vtlačte závěsy (Z1 a Z2).
Z2
lPo umytí komory pečicí trouby ji vytřete
do sucha.
lPro mytí a čištění povrchu používejte
měkký a jemný hadřík, dobře pohlcující vlhkost.
Z1
Demontáž bočních žebříků
26
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
lPečicí trouby mají nerezavějící vysouva-
né teleskopické lišty připevněné k drátě­ným lištám . Vodící lišty vyjímejte i myjte spolu s drátěnými lištami. Před umístěním na nich plechů je vysuňte (jestliže pečicí trouba je zahřátá, vodící lišty vysuňte zachycujíce zadní hranu plechů o zarážky nacházející se v přední části lišt) a poté zasuňte spolu s plechem.
Pozor!
Teleskopická vodítka nemyjte v myč­kách nádobí.
Vyjímání teleskopických vodítek
Zakládání teleskopických vodítek
27
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Výměna halogenové žárovky osvětlení trouby
Abyste neutrpěli úraz elektrickým prou­dem, před výměnou halogenové žárovky se ujistěte, zda je zařízení vypnuto.
Osvětlení trouby
1. Troubu odpojte od napájení
2. Z pečicí trouby vyjměte plechy.
3. Pokud má trouba teleskopická vodítka, vyjměte je.
4. Pomocí plochého šroubováku nadzved­něte západku stínítka, vyjměte ho, umyjte a nezapomeňte utřít do sucha.
5. Vyjměte halogenovou žárovku tak, že ji vysunete směrem dolů s použitím hadříku nebo papíru, v případě potřeby ji vyměňte za novou G9
-napětí 230V
-výkon 25W
6. Halogenovou žárovku vložte přesně do objímky.
7. Nasaďte stínítko osvětlení
Pozor: Pamatujte na to, abyste se přímo nedotýkali prsty halogenové žárovky při jejím nasazování!
Výměna halogenové žárovky osvětlení trouby
Abyste neutrpěli úraz elektrickým prou­dem, před výměnou halogenové žárovky se ujistěte, zda je zařízení vypnuto.
Osvětlení trouby
1. Troubu odpojte od napájení
2. Z pečicí trouby vyjměte plechy.
3. Vyšroubujte a umyjte stínítko lampy a vy­třete ho důkladně do sucha.
4.Vyjměte halogenovou žárovku používajíce k tomu hadřík nebo papír, v případě potřeby ji vyměňte za novou G9
-napětí 230V
-výkon 25W
5. Halogenovou žárovku vložte přesně do objímky.
6. Našroubujte stínítko lampy.
28
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
A
B
C
Vyjímání dvířek
Pro získání snadnějšího přístupu do komory pečicí trouby a čištění, je možné vyjmutí dvířek. Pro tento cíl otevřete dvířka, odchylte nahoru zabezpečující element umístěný v závěsu (výkr. A). Dvířka lehce přivřete, zdvih­něte a vyjmete ve směru dopředu. S cílem zamontování dvířek w kuchyni je postup obrácený. Při vkládání věnujte pozornost tomu, aby výřez na závěsu správně nasadit na výstupek úchytu závěsu. Po vložení dvířek do pečicí trouby bezpodmínečně spusťte zajišťující element a důkladně ho přitlačte. Nesprávné ustavení zajišťujícího elementu může způsobit poškození závěsu při zkoušce uzavření dvířek.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
1. Pomocí křížového šroubováku odšrou­bujte šroubky na bočních příchytkách
(obr. B).
2. Příchytky vyjměte plochým šroubová­kem a vyjměte horní lištu dvířek
(obr. B, C).
Odchýlení zajištění závěsů
29
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Vnitřní sklo vyjměte z úchytů v dolní čás­ti dvířek.
Vyjměte střední sklo (obr.D).
4. Vyčistěte sklo teplou vodou s malým množstvím čisticího přípravku.
Při následné montáži postupujte v opačném pořadí. Hladká část skleněné tabule se musí nacházet v horní části.
Pozor! Nevtlačujte horní lištu současně do obou stran dvířek. Pro správné osazení
horní lišty dvířek, nejdříve přiložte levý ko­nec lišty do dvířek, a pravý konec vtlačte do slyšitelného „kliknutí”. Poté přitlačte lištu z levé strany do slyšitelného„kliknutí”.
Periodické revize
Kromě činností, jejichž úkolem je průběžné udržování sporáku v čistotě je třeba:
● provádět periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvků a pracovních systémů sporáku. Po skončení záruční doby, nejméně jednou za dva roky, je třeba pověřit rmu servisní obsluhy provedením technické revize sporáku,
● odstranit zjištěné provozní závady,
● provést periodickou údržbu pracovních systémů sporáku.
Pozor!
Veškeré opravy a regulační úkony by měly být prováděny patřičnou rmou servisní obsluhy nebo instalatérem, který vlastní příslušná oprávnění.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
30
POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH
V každé havarijní situaci proveďte následující:
lvypněte pracovní soustavy pečicí trouby, lodpojte elektrické napájení, lNěkteré drobné poruchy si může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny uve-
denými v níže umístěné tabulce; předtím než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka anebo servisu zkontrolujte postupně body v tabulce.
Problém Příčina Činnost
1.spotřebič nefunguje výluka dodávky elektrického
2.nefunguje osvětlení pečicí trouby
3. chyba E00 chyba čtení teploty uvnitř komory
4. chyba E01 chyba čtení teploty tepelné
5.ventilátor při ohřívači termo­oběhu nefunguje
proudu
uvolněná anebo poškozená žárovka
pečicí trouby
sondy
Nebezpečí přehřátí! Okamžitě odpojte pečicí troubu od sítě (pojist­ka). Obraťte se na nejbližší servis.
zkontrolujte pojistku domácí insta­lace, spálenou vyměňte
vyměňte přepálenou žárovku (viz kapitolu Čistění a konzervace
používání pečicí trouby není možné, obra>te se na nejbližší
servis.
zpráva mizí po vyjmutí tepelné sondy, pečicí troubu je možné používat, ale bez tepelné sondy
Jestliže problém nebyl vyřešen, odpojte napájení a nahlaste poruchu.
Pozor! Veškeré opravy mohou být prováděné pouze kvalikovanými pracovníky servisu.
31
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 230V~50 Hz Jmenovitý výkon max. 3,1 kW
Rozměry sporáku 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Splňuje požadavky předpisů EU – normy EN 60335-1, EN 60335-2-6
32
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
Rúra Amica je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a skvelej účinnosti. Po prečítaní návodu nebude obsluha rúry žiadnym problémom.
Bezpečnosť a funkčnosť rúry, ktorý opustil továreň, boli pred zabalením dôkladne preverené na kontrolných stanoviskách.
Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky dôkladne prečítali návod na obsluhu. Dodržovanie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym použí-
vaním.
Návod uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke.
Pozor! Rúra je možné obsluhovať len po zoznámení sa s týmto návodom.
Rúra je určený výhradne na využitie v domácnostiach.
Výrobca si vyhradzuje možnosť vykonávania zmien, ktoré nemajú vplyv na fungo­vanie zariadenia.
33
OBSAH
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania..................................................................35
Opis výrobku......................................................................................................................39
Inštalácia............................................................................................................................41
Obsluha .............................................................................................................................43
Pečenie v rúre – praktické rady........................................................................................56
Čistenie a údržba sporáka................................................................................................57
Postup v núdzových situáciách.......................................................................................62
Technické údaje.................................................................................................................63
34
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor. Spotrebič a jeho dostupné časti sú počas používania
horúce. Možnosti dotknutia výhrevných prvkov musí byť ve­novaná mimoriadna pozornosť. Deti mladšie ako 8 rokov sa nemôžu pohybovať v blízkosti spotrebiča bez stáleho dozoru.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie deťmi mladšími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslo­vými alebo mentálnymi obmedzeniami, či bez praktických skúseností a vedomostí, pokiaľ nie je zaistený ich dohľad a inštruktáž zodpovednou osobou, ktorá zaručí ich bezpečie. Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali. Upratovanie a obslužné činnosti nemôžu byť vykonávané deťmi bez dozoru.
V priebehu používania sa spotrebič zahrieva. Odporúča sa zachovanie opatrnosti, a vyhýbať s dotýkania horúcich elementov vo vnútri pečiacej rúry.
Dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať. Odpo­rúčame nepúšťať do blízkosti rúry deti.
Pozor. Nepoužívajte drsných čistiacich prostriedkov alebo ostrých kovových predmetov do čistenia skla dvierok, preto­že môžu poškrabať povrch, čo môže spôsobiť popraskanie skla.
Pozor. Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia elektrickým prúdom, je potrebné sa pred výmenou žiarovky uistiť, či je zariadenie vypnuté.
K čisteniu spotrebiča nie je dovolené používať zariadenia pre čistenie parou.
35
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nebezpečenstvo obarenia! V priebehu otvárania dvierok pečiacej rúry môže unikať horúca para. V priebehu alebo po ukončeniu pečenia, dvierka pečiacej rúry otvárajte opatrne. Pri otváraniu dvierok sa nad nimi nenakláňajte. Uvedomte si, že para v závislosti od teploty môže byť neviditelná.
● Počas používania sa zariadenie zahrieva. Odporúčame maximálnu opatrnosť, aby ste sa vyhli dotýkaniu horúcich častí vnútri rúry na pečenie.
● Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať deťom nachádzajúcim sa v blízkosti spo­ráka. Priamy kontakt s pracujúcim sporákom hrozí obarením!
● Je potrebné dávať pozor na to, aby sa drobné domáce spotrebiče vrátane káblov nedotýkali priamo rozohriatej rúry, pretože izolácia týchto spotrebičov nie je odolná proti pôsobeniu vysokých teplôt.
● Na otvorené dvierka rúry nedávajte predmety s hmotnosťou vyššou než 15 kg.
● Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovo­vé predmety, pretože tieto môžu poškrabať povrch, čo môže viesť k popraskaniu skla.
● Zákaz používania rúry na pečenie s technickou poruchou. Všetky poruchy môžu odstraňovať výhradne osoby s príslušným oprávnením.
● V každej situácii spôsobenej technickou poruchou je potrebné bezodkladne odpojiť elektrické napájanie rúry na pečenie.
36
AKO ŠETRIŤ ENERGIU
Kto využíva energiu zod­povedne, ten nielen chráni domáci rozpočet, ale pôso­bí tiež vedome v prospech životného prostredia. A preto pomáhajme, šetrime elektrickou energiou! Po-
stupujme teda podľa týchto pravidiel:
Vyhýbanie sa zbytočnému „nazeraniu
pod pokrievku“.
Neotvárajte tiež zbytočne často dvierka
rúry.
Používanie rúry len v prípade väčšie-
ho množstva potravín.
Mäso s hmotnosťou do 1 kg sa dá upra-
viť šetrnejšie v hrnci na platni sporáka.
Využitie zvyškového tepla rúry. V prípade tepelnej úpravy dlhšej než 40
minút odporúčame
vypínať rúru 10 minút pred ukončením
úpravy.
Pozor! V prípade použitia programátora
nastavujte príslušne kratší čas úpravy potravín.
Starostlivé zatváranie dvierok rúry. Teplo uniká cez nečistoty nachádzajúce
sa na tesnení dvierok.
Najlepšie je odstraňovať ich okamžite.
Nezabudovávanie sporáka v bez-
prostrednej blízkosti chladničiek/ mrazničiek.
Spôsobuje to zbytočné zvýšenie spotre-
by elektrickej energie.
37
ROZBALENIE
Zariadenie bolo na čas pre­pravy zabezpečené obalom proti poškodeniu. Prosíme Vás, aby ste po rozbalení zariadenia zlikvi-
dovali časti obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné prostredie.
Materiály použité na balenie nie sú škodlivé pre životné prostredie, sú 100 % recyklovateľ­né a označené príslušným symbolom.
Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vre­cúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.
VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Po ukončení obdobia užíva­nia nesmie byť tento výrobok likvidovaný prostredníctvom bežného komunálneho od­padu, ale treba ho odovzdať na miesto zberu a recyklácie elektrických a elektronických
zariadení. Informuje o tom symbol umiestnený na vý­robku, návode na obsluhu alebo obale.
Materiály použité v zariadení sú vhodné na opätovné využitie v súlade s ich označením. Vďaka širokým možnostiam opätovného vy­užitia materiálov opotrebovaných zariadení významne prispievate k ochrane nášho ži­votného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste likvidácie opotrebovaných zariadení Vám poskytne orgán obecnej správy.
38
OPIS VÝROBKU
Ovládací koliesko voľby funkcie pečia­cej rúry
Elektronický programátor
Ovládacie koliesko zmeny nastavenia
Úchyt dvierok pečiacej rúry
Rozsah funkcií pečiacej rúry
Rozsah hodín a aktivity funkcií
Rozsah ovládacích senzorov
39
Rozsah teploty
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavenie sporákov – súhrn:
Plech na pečivo*
Plech na pečenie /mäsa/*
Bočné závesné lišty plechov
Rošt na grilovanie (mriežka na sušenie)
*u niektorých typov
40
INŠTALÁCIA
560
560
min. 38
min. 600
600
Montáž pečiacej rúry
lKuchynská miestnosť musí byt' suchá
a vzdušná a vybavená správnou venti­láciou, a nastavenie pečiacej rúry musí zaručiť voľný prístup k všetkým prvkom ovládania.
lPečiaca rúra je vyrobená v triede Y. Dyha
vstavaného nábytku a lepidlo k jeho prilepeniu musia byť odolné voči teplote 100°C. Nesplnenie tejto podmienky môže spôsobiť deformáciu povrchu alebo odle­penie dyhy.
lPripravte otvor v nábytku v rozmeroch
uvedených na výkresoch: A-vstavenie pod doskou, B-vstavenie vysoké.
V prípade existencie v skrinke zadnej
steny, je nutné v nej vyrezať otvor pre elektrické pripojenie.
lZasuňte pečiacu rúru úplne do otvoru
a pred vysunutím ju zabezpečte štyrmi skrutkami (Výkr. C).
Výkr. A
Výkr.. B
40
Regulácia polohy dvierok pečiacej rúry
Mechanizmus regulácie umožňuje zmenu výšky osadenia pravej strany dvierok v rozsahu, ktorý vyplýva z jeho konštrukcie. Zmena výšky osadenia dvierok z jednej strany umožňuje nastavenie úrovne dvierok alebo prispôsobenia hrany dvierok a ovládacieho panelu.
Spôsob regulácie.
lUvolnite maticu [1] plochým kľúčom č. 13. lImbusovým kľúčom č. 4 otáčajte regu-
lačný kolík [2] v rozsahu 180˚ s cieľom získania správnej polohy dvierok. Polohu je možné regulovať v rozsahu ± 1,5mm.
lImbusovým kľúčom pridržte regulačný
kolík [2], a doskrutkujte kontramaticu [1].
Výkr. C
560
560
595
Pozor:
Montáž vykonajte pri odpojenom el. prúdu.
41
1
2
INŠTALÁCIA
Pripojenie rúry na pečenie k elektrickému rozvodu
Pred pripojením rúry na pečenie k elektrické­mu rozvodu je potrebné zoznámiť sa s infor­máciami uvedenými na výrobnom štítku.
● Sporák je továrensky prispôsobený na na­pájanie striedavým prúdom, jednofázovým (230 V 1N ~ 50 Hz) a vybavený prívodnou šnúrou 3 x 1,5 mm² s dĺžkou cca 1,5 m a s ochranným kontaktom.
● Pripájacia zásuvka elektrického rozvodu musí byť vybavená ochranným kolíkom. Je nutné, aby po umiestnení rúry bola pripájacia zásuvka elektrického rozvodu pre užívateľa prístupná.
● Pred zapojením sporáka do zásuvky je potrebné skontrolovať, či:
- poistka a elektrický rozvod vydržia záťaž sporáka, obvod napájací zásuvku by mal byť zaistený poistkou min. 16A,
- je elektrický rozvod vybavený účinným uzemňovacím systémom spĺňajúcim po­žiadavky platných noriem a predpisov,
- je zásuvka ľahko dostupná.
Po namontovaní rúry na pečenie musí byť prístupná zástrčka.
Pozor! Ak sa poškodí neodpojiteľný napá-
jací vodič, mal by byť pre možné ohrozenie vymenený u výrobcu, v špecializovanom opravárenskom podniku alebo kvalikova­ným odborníkom.
Pred prvým zapnutím pečiacej rúry
l odstráňte prvky obalu, očistite komoru
pečiacej rúry z prípravkov továrenskej konzervácie,
l vyjmite vybavenie pečiacej rúry a umyte
v teplej vode s dodatkom prípravku pre mytie riadu,
l v miestnosti zapnite ventiláciu alebo
otvorte okno,
l zohrejte pečiacu rúru (v teplote 250°C,
cca 30 min.), odstáňte zašpinenie a dô­kladne umyte,(viď kapitola: Činnosť
programátora a ovládanie pečiacej rúry).
Dôležité!
Komoru pečiacej rúry myte iba teplou vodou s dodatkom malého množstvá prípravku pre mytie riadu.
Dôležité!
Pečiaca rúra je vybavená programá­torom s displejom ovládaným pomo­cou tlačidiel (senzorov). Zareagova­nie, každého zo senzorov nasleduje po dotknutí skla v mieste vyznačenom pre senzor (výskyt piktogramov)a je signalizované zvukovým signálom. (Viď kapitolu: Činnosť programátora
a ovládanie pečiacej rúry).
Povrchy senzorov udržujte v čis­tote.
42
OBSLUHA
Činnosť programátora a ovládanie pečiacej rúry
Rozsah ovládacích senzorov
Ovládací panel má 5 dotykových senzorov (bez podsvietenia) označených piktogramami ako na výkrese hore. Každé dotknutie senzora prevádza zvukový signál z bzučiaka (výnimky sú ukázané v podrobnom opise činnosti). Aktivita tlačidiel závisí od nastavenia ovládacieho kolieska funkcií pečiacej rúry (opísané spolu s funkciami pečiacej rúry). Dotknutie aktívneho tlačidla je signalizované zvukom [potvrdenie]. Dlhé dotknutie tlačidla – 3 sekundy – je sig­nalizované zvukom [potvrdenie2]. Bzučiak generuje nasledujúce druhy zvukov: [potvrdenie] dotknutie senzora [potvrdenie2] dlhé dotknutie senzora [zakončenie] procedúry nastavovania [alarm minútky] – maximálny čas trvania 5min. [alarm zakončenia práce] pečiacej rúry – maximálny čas trvania 5min.
- nastavenie hodín
- nastavenie funkcie hodín, minútka, čas práce, hodina zakončenia práce
- nastavenie teploty v pečiacej rúre, tepelné sondy
- rodičovská blokáda
- zapni / vypni osvetlenie pečiacej rúry
43
OBSLUHA
Rozsah funkcií pečiacej rúry
Rozsah ukazujúci zvolenú funkciu pečiacej rúry je podsvietený v nasledujúcich variantoch:
Rozsah hodín a aktivity funkcií
Hodiny - práca v režime24h alebo AM/ PM. Premietané funkcie a symboly.
Symbol aktivity funkcie ECO
Symbol aktivity minútky
Symbol aktivity blokády dvierok (pečiaca rúra s funkciou pyrolýzy)
Čas zakončenia procesu (hodina)
Čas trvania procesu
Symbol aktivity funkcie pyrolýzy (nedostupná funkcia)
Parné čistenie
Symbol aktivity rýchleho ohrevu(nedostupná funkcia)
Symbol aktivity rodičovskej blokády
Rozsah teploty
Teplota v pečiacej rúre so symbolom aktivity ohrevu.
Teplota tepelné sondy so symbolom aktivity.
Čas do začiatku/zakončenia procesu so symbolom aktivity (pomocné hodiny).
44
OBSLUHA
Ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry
Ovládacie koliesko má 9 alebo 11 pozícií v závislosti od verzie pečiacej rúry - slúži pre voľbu funkcie pečiacej rúry. Každá pozícia je pripísaná do funkcie pečiacej rúry. Každej funkcii odpovedá piktogram premietaný na obrazovke v rozsahu funkcie pečiacej rúry.
Pozícia Funkcie
tepelný obeh + dolné ohrievacie
teleso
dolné vyhrievacie teleso + horné+
ventilátor
tepelný obeh
Ovládacie koliesko zmeny nastavenia
Ovládacie koliesko vychýlenie vpravo/vľavo
- slúži do nastavovania parametrov práce takých ako teplota a čas. Vychýlenie ovláda­cieho kolieska vpravo k symbolu „+” účinkuje zvýšením hodnoty parametru. Vychýlenie na opačnú stranu účinkuje znížením hodnoty parametru. V priebehu nastavovania vzdiale­ných nastavení je rýchlosť zmien zvyšovaná proporcionálne do času vychýlenia.
dolné vyhrievacie teleso + horné
vyhrievacie teleso
dolné vyhrievacie teleso
gril
gril + horné vyhrievacie teleso
gril + horné vyhrievacie teleso +
ventilátor
rozmrazovanie
čistenie
45
OBSLUHA
Zapnutie pečiacej rúry a nastavenie času.
Po pripojení výrobku do elektrickej siete je generovaný zvuk [potvrdenie], nastavte priebežný čas. Chýbajúce nastavenie aktu­álneho času znemožňuje prácu pečiacej rúry. Pečiaca rúra nereaguje na vstupné signály z ovládacích koliesok a neaktívnych senzorov – generovaný je zvuk [chyba]. Aktívny je len senzor aktivujúci procedúru nastavovania
hodín . Hodiny pracujú v systéme 24h alebo 12h AM/ PM. Pre nastavenie hodiny dotknite senzor
3 sekundy. Zvuk [potvrdenie2], na displeji začína blikať ukázanie „24 h” alebo „12 h” – režim práce hodín, ktorý je možné prepínať
ovládacím kolieskom zmeny nastavenia.
Voľbu režimu práce potvrďte krátkym do­tknutím senzora . Začínajú blikať súčasne
dve prvé číslice zľava ukazujúce hodinu. Blikanie prechádza do stáleho podsvietenia, keď užívateľ ovládacím kolieskom zmeny nastavenia nastavuje hodinu z rozsahu 00 ÷ 23 (alebo 1 – 12 AM, 1 – 12 PM v závislosti od režimu práce). Po nastavení hodiny užívateľ
opätovne dotýka (krátko – zvuk [potvrde­nie]) a prechádza do nastavenia minút (0-59) – dve prvé číslice zľava sa svieti nepretržite, tretí a štvrtá blikajú súčasne. Užívateľ nasta­vuje minúty ovládacím kolieskom zmeny nastavenia. Po nastavení minút, užívateľ
potvrdzuje nastavenie senzorom , zvuk [zakončení]. Hodiny pracujú, štyri číslice sa nepretržite svietia. Merač sekúnd bliká. V prípade 5 sekundového chýbania aktivity
užívateľa v priebehu trvania procedúry na­stavovania hodín, procedúra bude ukončená, zvuk [zakončení]. Bude nastavená hodina ponechaná užívateľom. Pečiaca rúra prechá­dza do režimu bdenia. Funkcie pečiacej rúry môžu byť aktivované.
V režimu bdenia je intenzita svietenia dis­pleja nastavená na nízku úroveň. Podsvie­tené sú:
lhodiny, lsymboly aktívnych funkcií: zvyšková
teplota komory pečiacej rúry, rodičov­ská blokáda, minútka, symbol blokády
dvierok. V okamihu ukázania sa vstupného signálu zo senzora alebo ovládacích koliesok pečia­cej rúry vychádza z režimu bdena. Intenzita svietenia displeja je nastavená na vysokú úroveň.
Vypnutí pečiacej rúry - ovládacie koliesko funkcie nastavené v pozícii 0.
Pozor! V prípade prestávky v napájaní všetky nastavené funkcie, automatické programy, nastavené teploty a minútka sú zrušené. Ak prerušeným programom bolo pyrolytické čis­tenie (alebo sú dvierka zablokované z iného dôvodu), to pred nastavovaním hodín musí byť vykonaná procedúra ochladzovania pe­čiacej rúry a otvárania dvierok.
46
OBSLUHA
Rodičovská blokáda
Rodičovská blokáda má za úkol znemožniť deťom zapnutia pečiacej rúry. Po aktivácii blokády pečiaca rúra prestáva reagovať na všetky vstupné signály s výnimkou deblokujú­cou kombinácie. Blokádu je možné aktivovať a deaktivovať len pri ovládacím koliesku voľby funkcie nastavenom v pozícii 0.
Zapnutie blokády. Nastavte ovládacie koliesko funkcie do pozície0, stlačte na cca 3 sekundy senzor
. Programátor potvrdzuje použití blokády
zvukom [potvrdenie2].
Vypnutie blokády. Nastavte ovládacie koliesko funkcie do pozície0, stlačte na cca 3 sekundy senzor
. Programátor potvrdzuje odstránie je
blokády zvukom [zakončení].
Funkcia
Činnosť funkcie ECO spočíva v skoršom vyp­nutí ohrevu – 5min pred zakončením práce - a dopečením pokrmu teplom zhromaždeným v pečiacej rúre, tzv. zvyškovým teplom. Má to slúžiť úspore energii. Funkcia ECO je aktivovaná/deaktivovaná automaticky po zapnutiu/vypnutiu funkcie ČAS PRÁCE a funkcie TEPELNÁ SONDA. Jej aktivita je signalizovaná podsvietením symbolu . V prípade pečenia s použitím tepelné sondy, je ohrev vypnutý na 2˚C pred dosiahnutím na­stavenej teploty. Nastavená teplota by mala byť dosiahnutá po 5 minútach od vypnutia ohrievacích telies.
47
OBSLUHA
Osvetlenie.
Zapnutí osvetlenie: lOvládacie koliesko funkcie pečiacej
rúry je prepnuté z pozície 0 – zapnutie ktorejkoľvek funkcie pečiacej rúry.
lUžívateľ otvára dvierka pečiacej rúry . lUžívateľ dotýka senzor - zvuk [potvr-
denie].
Vypínač osvetlenia lOsvetlenie je vypnuté samostatne po 30
sekundách od zapnutia, ledaže sú dvierka pečiacej rúry otvorené – ak dvierka ostá­vajú nepretržite otvorené, osvetlenie sa
vypína po 10 min.
lOsvetlenie je vypnuté po 30 sekundách
od zatvorenia dvierok pečiacej rúry, ak jeovládacie koliesko funkcie nastavené v inej pozícii ako 0.
lOsvetlenie zhasína v okamihu zatvorenia
dvierok pečiacej rúry, ak je ovládacie koliesko funkcie nastavené v pozícii 0.
lUžívateľ dotýka senzor - zvuk [zakon-
čení].
lUžívateľ nastavuje ovládacie koliesko
funkcie v pozícii 0, a dvierka pečiacej
rúry sú zatvorené. Osvetlenie môže byť zapnuté nepretržite v priebehu činnosti funkcie ohrevu. Pre toto
dotýkajte senzor po dobu 3 sekúnd. Vypnutie po 30 sekundách je deaktivova­né, a osvetlenie ostáva zapnuté, ak nie je. Je to signalizované zvukom [potvrdenie2]. Vypnutie svetla sa získava po opätovnom
krátkom dotknutiu senzora , je emitovaný zvuk [zakončení]. Opcia stáleho svietenia je týmto spôsobom resetovaná. Reset je tiež realizovaný po nastavení ovládacieho kolieska funkcie v pozícii 0.
48
OBSLUHA
Funkcie ohrevu.
Funkcie ohrevu sú aktivované pomocouo- vládacieho kolieska funkcií . V závislosti od verzie je 8 alebo 10 funkcií a dodatočné nastavenie 0 – pečiaca rúra vypnutá.
Pozície ovládacieho kolieska funkcií.
POZÍCIA 0. Neaktívna je funkcia senzora . Dotknutie
nevyvoláva reakciu programátora, mimo zvukového signálu [chyba]. Mimo to je obmedzená voľba funkcie hodín
. Po vypnutí pečiacej rúry – nastaveniu-
ovládacieho kolieska funkcie v pozícii 0 z inej pozície – na obrazovke je premietaná teplota komory pečiacej rúry v mieste nasta­venej teploty. Teplota je premietnutá, ak je vyššia ako 60˚C. Rozsah funkcie pečiacej rúry je zhasnutý.
ihneď ovládaním ako nastavená teplota. Chýbajúca aktivita užívateľa po dobu 5 se-
kúnd po dotknutí senzora , blokuje možnosť zmeny teploty – je potrebné opätovne dotknúť senzor. Zapnutie ktoréhokoľvek z ohrievacích telies je signalizované podsvietením symbolu
v súlade s činnosťou termostatu.
Otvorenie dvierok behom práce.
Ak užívateľ otvorí dvierka pečiacej rúry, po­kiaľ je aktívna ktorákoľvek z funkcií ohrevu, to ohrievacie teleso a ventilátor tepelného obehu budú vypnuté po dobu odhalenia otvorených dvierok. Ak sú dvierka otvorená dlhšie ako 30 sekúnd, to je generovaný 15 sekundový zvukový alarm s použitím zvuku [chyba]. Alarm je možné vypnúť poskytujúc akýkoľvek vstupný signál.
POZÍCIE 1 - 10. Opis činnosti pečiacej rúry odpovedajúci jednotlivým pozíciám ovládacieho kolieska funkcie ohrevu bol predstavený v tabuľke na ďalšej strane. Nastavovanie teploty ohrevu Každá funkcia ohrevu má pripísanú implicitnú teplotu, ktorú je možné zmeniť (s výnimkou FUNKCIE ČISTENIA a ROZMRAZOVANIA)
pomocouovládacieho kolieska zmeny na­stavenia v ľubovoľnom okamihu po zvolení
funkcie ohrevu a dotknutí senzora v rozsa­hu [0 - 280˚C]. Zmenená teplota je prijímaná
49
OBSLUHA
Tabuľka. Funkcie pečiacej rúry.
Pozícia
ovláda-
cieho
kolieska
1
2
3
4
5
6
7
8
Indikácia funkcií
na displeji
Funkcie pečiacej rúry Voľba (opcia) Implicitné
TEPELNÝ OBEH
+ DOLNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
DOLNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
+ HORNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
+VENTILÁTOR
TEPELNÝ OBEH _
DOLNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
+ HORNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
DOLNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
(PEČENIE ODSPO-
DU)
GRIL ražeň pokiaľ je
GRIL
+ HORNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
GRIL
+ HORNÉ VYHRIEVA-
CIE TELESO
+ VENTILÁTOR
_
_
_
_ 200˚C
ražeň pokiaľ je
ražeň pokiaľ je
nastavenie
220˚C
úroveň 2
170˚C
úroveň 3
170˚C
úroveň 3
180˚C
úroveň 3
280˚C
úroveň 5
280˚C
úroveň 5
190˚C
úroveň 2
10
9
ROZMRAZOVANIE _ úroveň 3
dolné vyhrieva-
ČISTENIE _
cie teleso
90˚C
30 min.
50
OBSLUHA
Funkcia čistenia
K poslednej pozícii ovládacieho kolieska funkcie je pripísané ČISTENIE.
Pre pečiace rúry s emailom Aqualytic (písme­na Qa v označení typu pečiacej rúry).
Na podlahu komory pečiacej rúry nalejte 0,5 l vody.
Pre pečiacu rúru s emailom štandard (písme­no Q v označení typu pečiacej rúry). Plech na pečivo vložte do pečiacej rúry na najnižšiu úroveň a nalejte do neho 0,25 l vody.
Zapnutie funkcie nasleduje 3 sekundy po nastavení na nej ovládacieho kolieska a je signalizované zvukom [potvrdenie2]. V okamihu aktivácie funkcie čas do ukončenia procesu je odpočítavaný spať a premietaný. Zakončenie ČISTENIA je signalizované tým istým spôsobom čo zakončenie práce pri nastavenom ČASU PRÁCE.
51
OBSLUHA
Funkcia hodín. Minútka. Čas práce. Práca s oneskorením.
Funkcia hodín MINÚTKA, ČAS PRÁCE, PRÁCA S ONESKORENÍM - sú aktivova­né prostredníctvom senzora označeného
symbolom . Pre aktiváciu jednej z hore uvedených funkcií dotýkajte senzor (zvuk [potvrdenie]) do okamihu až symbol zvo­lenej funkcie začne blikať. Potom použite
ovládacie koliesko zmeny nastavenia pre
nastavenie času. Parametre funkcií hodín sú usporiadané v poradí: minútka -> čas práce -> hodina ukončenia práce (parameter možný do de­novania po zavedení času práce). Funkcia PRÁCA S ONESKORENÍM je aktivo­vaná po denovaní parametrov ČAS PRÁCE a potom HODINA UKONČENIA. Funkcie ČAS PRÁCE a PRÁCA S ONESKO­RENÍM ovládajú zapínanie a vypínanie pe­čiacej rúry. Funkcia MINÚTKA neovplyvňuje činnosti pečiacej rúry. Funkcie MINÚTKA a ČAS PRÁCE/PRÁCA S ONESKORENÍM môžu pracovať súbežne.
Pomocné hodiny umiestené v pravom dolnom rohu displeja plní tri funkcie, v závislosti od režimu práce pečiacej rúry (pokiaľ sú para­metre funkcií ČAS PRÁCE alebo PRÁCA S ONESKORENÍM zavedené).
1. Funkcia sčítanie času práce pečiacej rúry. Aktivita funkcií je signalizovaná podsvietením
symbolu . Pomocné hodiny ukazujú čas práce, ktorý uplynul od okamihu zapnutia pečiacej rúry. Indikácia hodín je zhasínaná a rušená po nastavení ovládacieho kolieska funkcí v pozícii 0.
2. Funkcia premietania hodiny začiatku práce pri aktívnej funkcii PRÁCA S ONESKORE-
NÍM. Symbol je zhasnutý, pomocné hodiny ukazujú hodinu začiatku práce.
3. Funkcia premietania času do ukončenia práce pri aktívnych funkciách ČAS PRÁCE
a PRÁCA S ONESKORENÍM. Symbol je zhasnutý. Pomocné hodiny ukazujú čas ostávajúci do ukončenia programu. V prí­pade funkcie PRÁCA S ONESKORENÍM sa hodiny automaticky prepínajú na premietanie času do ukončenia programu v okamihu začiatku práce.
Zrušenie funkcie hodín. Po súčasnom pridržaní po dobu 3 sekúnd
senzorov označených symbolmi a nasleduje deaktivácia všetkých funkcií hodín.
Funkcie pomocných hodín.
Minútka Minútka odpočítava čas spätne. Po ukonče­ní odpočítavania je emitovaný zvuk [alarm minútky]. MINÚTKA účinkuje nezávisle na iných funkciách. Nastavovanie MINÚTKY.
Dotknite senzor - zvuk [potvrdenie]. Symbol minútky začína blikať, na hlav­ných hodinách sa ukazuje indikácia 00:00,
52
OBSLUHA
ktorá bliká do okamihu použitia ovládacieho kolieska zmeny nastavenia. Vychyľujúc ovládacie koliesko zmeny nastavenia
vpravo/vľavo nastavte čas. Potvrďte na­stavení a naštartujte MINÚTKU dotknutím
senzora - zvuk [zakončení]. Ak nasta­vený čas bude rôzny od 00:00, ale nebude
potvrdený senzorom , to po 5 sekundách chýbajúcej aktivity užívateľa MINÚTKA bude naštartovaná s aktuálnym nastavením – zvuk [zakončenie]. V okamihu aktivácie FUNKCE MINÚTKY na hlavných hodinách sa opäť ukazuje skutočný čas a symbol minútky je nepretržite podsvietený. Nastavený čas podlieha edícii v čase práce MINÚTKY tým istým spôsobom ako jeho nastavenie.
Čas práce. Užívateľ môže naprogramovať pečiacu rúru takým spôsobom, aby po určitom čase v rozmedzí od 00:01h do 10:00h s presnosťou do 1 minúty, sa spotrebič sám vypol – tak akoby ovládacie koliesko funkcií bolo nastavené v pozícii 0. Činnosť funkcie čas práce prevádza funkciu ECO (popísanou v bode Funkcie ECO), čo je signalizované podsvietením symbolu .
Aktivácia funkcie ČAS PRÁCE. Nastavení ČASU PRÁCE je možné len, keď ľavé ovládacie koliesko voľby funkcie pe­čiacej rúry je nastavené v inej pozícii ako 0.
Dotýkajte senzor (zvuk [potvrdenie]) do okamihu, v ktorom symbol začne blikať
a na hlavných hodinách sa ukáže indiká­cia 00:00, ktorá bliká do okamihu použitia
ovládacieho kolieska zmeny nastavenia. Ovládacím kolieskom zmeny nastavenia
zaveďte ČAS PRÁCE. Nastavený čas potvrď­te dotýkajúce senzor , zvuk [potvrdenie].
Symbol ostáva nepretržite podsvietený. Na hodinách sa ukazuje blikajúce indikácie:
[aktuálna hodina + ČAS PRÁCE + 1 minúta]. Opätovné dotknutie senzora , spôsobuje
aktiváciu funkcie ČAS PRÁCE. V prípade chýbajúceho potvrdenie zavedených na­stavení, v priebehu 5 sekúnd bude funkcia naštartovaná automaticky. Zakončenie nastavovanie funkcie ČAS PRÁ­CE je signalizované zvukom [zakončenie]. V okamihu aktivácie funkcie ČAS PRÁCE na hlavných hodinách sa opätovne ukazuje
skutočný čas a symbol je nepretržite pod­svietený. Pečiaca rúra je zapnutá. Ostávajúci čas práce je spätne odpočítaný a premietaný na obrazovke v ukázanom mieste na nížšie uvedenom výkrese.
Ak užívateľ po aktivácii funkcie ČAS PRÁCE nastaví ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry v pozícii 0, to dôjde k jej zakončeniu v súlade s procedúrou popísanou nižšie. Nastavený čas podlieha edícii po aktivácii funkcie tým istým spôsobom ako jeho na­stavenie.
Zakončení funkcie čas práce Po uplynutí zadaného času práce pečia­ca rúra je vypnutá – tak akoby ovládacie koliesko funkcie bolo nastavené v pozícii
0. Je naštartovaný zvukový signál –[alarm ukončenia práce], ktorý trvá cca 1 minútu.
Symbol a indikácie ostávajúceho času napr. 00:00 začínajú blikať pokiaľ ovládacie koliesko funkcie nebude nastavené v pozícii
0. Po ukončení funkcie ČAS PRÁCE naštar­tovanie žiadnej funkcie pečiacej rúry
53
OBSLUHA
nie je možné, pokiaľ ovládacie koliesko funkcienebude nastavené v pozícii 0.
Užívateľ má možnosť pokračovania v práci pečiacej rúry tými istými nastaveniami, ak po ukončení funkcie ČAS PRÁCE dotkne
senzor a opätovne nastaví parametre funkcie ČAS PRÁCE. Skoršie vypnutie zvukového alarmu nasle­duje v okamihu ukázania sa ktoréhokoľvek vstupného signálu – v prípade signálu z dotykových senzorov nie je generovaný žiadny zvuk.
Práca s oneskorením. Užívateľ môže naprogramovať pečiacu rúru, aby sa zapla s oneskorením a proces zakon­čil o určenej hodine. Programátor na základe údajov o čase ukončení procesu a čase jeho trvania vypočítava hodinu začiatku procesu. Začiatok a zakončenie prebiehajú automa­ticky. Hodinu ukončenia je možné nastaviť v rozsahu [aktuálny čas] + 23h 59min, zatiaľ čo čas trvania procesu do 10h, oba s presnosťou do jednej minúty. Pre aktiváciu funkcie PRÁCA S ONESKORE­NÍM, nastavte predtým funkciu ČAS PRÁCE. Začnite procedúru aktivácie funkcie ČAS
PRÁCE. Po potvrdenie senzorom času práca je symbol nepretržite podsvietený, a symbol začíná blikať. Na hodinách bliká
tiež hodina [aktuálna hodina + ČAS PRÁCE +1min]. Použite ovládacie koliesko zmeny nastavenia do nastavenia hodiny ukončenia procesu. Po potvrdení nastavenia senzorom
alebo po 5 sekundovom chýbaní aktivity užívateľa sú parametre zapísané, a funkcia PRÁCA S ONESKORENÍM je aktivovaná, čo sprevádza zvukový signál [zakončenie]. V okamihu aktivácie funkcie PRÁCA S ONE­SKORENÍM na hlavných hodinách sa opäť
ukazuje skutočný čas. Symboly , sú nepretržite podsvietené. Na displeji je od­počítaný čas do začiatku ohrevu vypočítaný
na základe hodiny ukončenia a času trvania procesu. Po uplynutí tohto času symbol
je zhasnutý a na displeji je odpočítaný čas do ukončenia procesu.
Ak užívateľ po aktivácii funkcie PRÁCA S ONESKORENÍM nastaví ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry v pozícii 0, to nasleduje jej zakončenie v súlade s procedúrou popí­sanou nižšie. Zadaná teplota je vynulovaná. Funkcia môže byť editovaná tým istým spôsobom ako jej nastavenie v ľubovoľnom okamihu. Zakončenie funkcie práca s oneskorením. V okamihu dosiahnutia hodinami zadanej hodiny ukončenia, pečiaca rúra je vypnutá – tak akoby ovládacie koliesko funkcie bolo nastavené v pozícii 0. Je naštartovaný zvukový signál [alarm ukončenia práce],
ktorý trvá cca 1 minútu. Symboly , a indikácie ostávajúceho času napr. 00:00 začínajú blikať. Vypnutie zvukového alarmu nasleduje v okamihu ukázanie sa ktorého­koľvek vstupného signálu – v prípade signálu z dotykových senzorov nie je generovaný žiadny zvuk.
Symboly , a ostávajúci čas 00:00 blikajú pokiaľ ovládacie koliesko funkcie nebude nastavené v pozícii 0. Parametre pečiacej rúry sú zrušené. Naštartovanie žiadnej funkcie pečiacej rúry nie je možné, pokiaľ ovládacie koliesko funkcie nebude nastavené v pozícii 0. Užívateľ má možnosť pokračovať v práci pečiacej rúry s tými istými nastaveniami, ak
po ukončení funkcie dotkne senzor a opä- tovne nastaví parametre funkcie času práce.
54
OBSLUHA
Používanie grilu.
Proces grilovania nasleduje v dôsledku činnosti na pokrm infračerveného žiarenia, emitovaného rozžiareným ohrievacím tele­som grilu.
Pre zapnutie grilu:
lzvoľte jednu z funkcií ohrevu , l vyhrievajte pečiacu rúru po dobu cca 5
minút (pri zatvorených dvierkach pečiacej rúry).
l vložte do pečiacej rúry plech s pokrmom
na príslušnú pracovnú úroveň, a v prí­pade grilovanie na rošte umiestite na bezprostredne nižšej úrovni (pod roštom) plech na stekajúci tuk,
luzatvorte dvierka pečiacej rúry.
Pozor!
Grilujte pri zatvorených dvierkach pečiacej rúry.
Pokiaľ je používaný gril, dostupné časti môžu byť horúce. Odporúča sa nedopúšťať deti k pe­čiacej rúre.
55
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z cesta
odporúča sa pečenie pokrmov z cesta na plechoch, ktoré sú továrenským príslušenstvom sporáka,
pokrmy z cesta je možné piecť i v predávaných formách a na plechoch, ktoré treba vložiť na sušiacu mriežku, na pečenie odporúčame plechy čiernej farby, ktoré lepšie prenášajú teplo a skracujú čas pečenia,
v prípade využitia konvenčného ohrevu (horné + dolné vyhrievacie teleso) ne­odporúčame použitie foriem a plechov so svetlým a lesklým povrchom, použitie foriem tohto typu môže spôsobovať nedopečenie spodku cesta,
v prípade využitia funkcie horúci vzduch nie je nutné vstupné predhriatie komory rúry, pri ostatných spôsoboch ohrevu treba pred vložením pokrmu komoru rúry rozohriať,
pred vybratím pokrmu z rúry treba skontrolovať kvalitu upečenia pomocou dre­venej špajle (pri správnom upečení by po pichnutí do cesta mala špajľa zostať suchá a čistá),
po vypnutí rúry na pečenie je vhodné ponechať v nej pokrm ešte asi 5 minút,
teploty pečenia pokrmov pri využití funkcie horúci vzduch sú spravidla o 20 – 30 stupňov nižšie v porovnaní s konvenčným pečením (pri použití horného a dolného vyhrievacieho telesa),
parametre pečenia uvedené v tabuľke 1 a sú orientačné a dajú sa upravovať vzhľadom na vlastné skúsenosti a kuchárske zvyklosti,
ak sa informácie uvádzané v kuchárskych knihách značne líšia od hodnôt uve­dených v návode na obsluhu sporáka, prosíme, riaďte sa pokynmi návodu.
Pečenie mäsa
v rúre by mali byť pripravované porcie mäsa väčšie než 1 kg, menšie kúsky odporúčame upravovať na plynových horákoch sporáka,
na pečenie odporúčame používať žiaruvzdorné nádoby, i rukoväte týchto nádob musia byť odolné proti pôsobeniu vysokej teploty,
pri pečení na mriežke na sušenie alebo na rošte odporúčame umiestniť na najnižšiu úroveň plech na pečenie s malým množstvom vody,
odporúčame najmenej raz, v polovici času pečenia, obrátiť mäso na druhú stranu, počas pečenia je tiež potrebné občas podlievať mäso šťavou (výpekom) vznikajúcim pri pečení, alebo horúcou slanou vodou, mäso sa nesmie podlievať studenou vodou.
56
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Starostlivosť užívateľa o priebežné udržo­vanie pečiacej rúry v čistote a jeho odpove­dajúca konzervácia, významne ovplyvňujú predlženie obdobia jej bezporuchovej práce.
Pred zahájením čistenia pečiacu rúru vypnite. činnosti čistenia začnite až po vychladnutí pečia­cej rúry.
lPečiacu rúra čistite po každom použití. Pri
čistení pečiacej rúry zapnite osvetlenie, umožňujúce získanie lepšej viditeľnosti pracovného priestoru.
lKomoru pečiacej rúry myte iba teplou
vodou s dodatkom malého množstvá prípravkov pre mytie riadu.
lParné čistenie
Spôsob zaobchádzania je popísaný v
kapitole Fungovanie programátora a
ovládanie pečiacej rúry.
Po zakončeniu procesu čistenia otvorte
dvierka pečiacej rúry, vnútro komory vytrite hubkou alebo utierkou a potom umyte teplou vodou s prípravkom pre mytie riadu.
Dôležité!
Pre čistenie a údržbe nepoužívajte žiadne abrazívne prostriedky, ostrá čistidla ani brusné predmety.
Pre čistenie predného krytu po­užívajte iba teplú vodu s malým prídavkom čistiaceho prípravku na riad alebo sklo. Nepoužívajte čistiacu emulziu.
lPečiace rúry označené písmenom D boli
vybavená ľahko vyberateľnými vodiacimi lištami drôtené (mriežky) vložiek pečiacej rúry. Pre vyňatie k umývaniu potiahnite za záves nachádzajúci sa vpredu (Z1) potom odchýľte vodiace lišty a vyjmite ich zo zadného závesu (Z2). Po umytiu vodia­cich líšt je umiestite v úložných otvoroch pečiacej rúry, vtlačte závesy (Z1a Z2).
Z2
lPo umytí komory pečiacej rúry ju vytrite
do sucha.
lPre mytie a čistenie povrchu používajte
mäkkou a jemnou handričkou, dobre pohlcujúcou vlhkosť.
Z1
Demontáž bočných mriežok
57
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
lPečiace rúry majú nehrdzavejúce vy-
súvané teleskopické lišty pripevnené k drôteným lištám. Vodiace lišty vyberajte a myte spolu s drôtenými lištami. Pred umiestením na nich pekáčov je vysuňte (ak je pečiaca rúra zohriata, vodiace lišty vysuňte zachycujúc zadnú hranu pekáčov o zarážky nachádzajúce sa v prednej čas­ti líšt) a potom zasuňte spolu s pekáčom.
Pozor!
Teleskopické lišty nemyte v umývač­kách riadu.
Vyberanie teleskopických líšt
Zakladanie teleskopických líšt
58
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Výmena halogénovej žiarovky osvetlenia pečiacej rúry
Aby ste neutrpeli úraz elektrickým prú­dom, pred výmenou halogénovej žiarov­ky sa presvedčte, či je zariadenie vypnu­to.
Osvetlenie pečiacej rúry
1. Rúru odpojte od napájanie
2. Z pečiacej rúry vyjmite pekáče.
3. Pokiaľ má rúra teleskopické lišty, vyberte ich.
4. Používajúc plochý skrutkovač vypáčte zá­ves tienidla, snímte ho, umyte a nezabudni­te o dôkladnom vytretiu dosucha.
5. Vyjmete halogénovú žiarovku tak, že ju vysuniete smerom dole s použitím handrič­ky alebo papiera, v prípade potreby ju vy­meňte za novú G9
-napätie 230V
-výkon 25W
6. Halogénovú žiarovku vložte presne do objímky.
7. Naložte tienidlo lampy
Pozor: Pamätajte na to, aby ste sa bez­prostredne nedotýkali prstami halogéno­vej žiarovky pri jej nasadzovaniu!
Výmena halogénovej žiarovky osvetlenia pečiacej rúry
Aby ste neutrpeli úraz elektrickým prú­dom, pred výmenou halogénovej žiarov­ky sa presvedčte, či je zariadenie vypnu­to.
Osvetlenie pečiacej rúry
1. Rúru odpojte od napájanie
2. Z pečiacej rúry vyjmite pekáče.
3. Vyskrutkujte a umyte tienidlo lampičky a vytrite ho dôkladne do sucha.
4. Vyjmete halogénovú žiarovku s použitím handričky alebo papiera, v prípade potreby ju vymeňte za novú G9
-napätie 230V
-výkon 25W
5. Halogénovú žiarovku vložte presne do objímky.
6. Naskrutkujte tienidlo lampičky.
59
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
A
B
C
Vyberanie dvierok
Pre získanie ľahšieho prístupu do komory pečiacej rúry a čistenia, je možné vybratie dvierok. Pre tento cieľ otvorte dvierka, odchýľ­te hore zabezpečujúci element umiestený v závesu (výkr. A). Dvierka ľahko privrite, zdvih­nite a vyberte vo smere dopredu. S cieľom zamontovanie dvierok w kuchyni je postup obrátený. Pri vládaniu venujte pozornosť tomu, aby bo výrez na závesu správne nasa­dený na výstupok úchytu závesu. Po vloženiu dvierok do pečiacej rúry bezpodmienečne spusťte zabezpečujúci element a dôkladne ho pritlačte. Nesprávne nastavovanie zabez­pečujúceho elementu môže spôsobiť poško­denie závesu pri skúške uzavretia dvierok.
Vyberanie vnútorného skla
1. Pomocou krížového skrutkovača od­skrutkujte skrutky nachádzajúce sa v bočných zámkoch (obr. B).
2. Zámky ohnite pomocou plochého skrut­kovača a vyberte hornú lištu dvierok.
(obr. B, C).
Odchýlenie zabezpečovania závesov
60
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Vnútorné sklo vytiahnite z úchytiek (v dolnej časti dvierok). (obr. D).
Vyberte prostredné sklo.
4. Umyte sklo teplou vodou s malým množ­stvom čistiaceho prostriedku.
Pre opätovné namontovanie skla, zopakujte uvedené úkony v opačnom poradí. Hladká časť skla by sa mala nachádzať v hornej časti.
Pozor! Nevtlačujte hornú lištu súčasne do oboch strán dvierok. Pre správne osa-
denie hornej lišty dvierok, najskôr priložte ľavý koniec lišty do dvierok, a pravý koniec vtlačte do počúvateľného „kliknutia”. Potom pritlačte lištu z ľavej strany do počúvateľné­ho „kliknutia”.
Periodické revízie
Popri činnostiach, ktorých úlohou je
priebežné udržovanie sporáka v čistote, je potrebné:
● vykonávať periodické kontroly funkč­nosti ovládacích prvkov a pracovných systémov sporáka. Po skončení záruč­nej lehoty, najmenej raz za dva roky, je potrebné poveriť rmu servisnej obsluhy vykonaním technickej revízie sporáka,
● odstrániť zistené prevádzkové chyby,
● vykonať periodickú údržbu pracovných systémov sporáka
Pozor!
Všetky opravy a regulačné úkony by mali byť vykonávané príslušnou rmou servisnej obsluhy alebo in­štalatérom, ktorý vlastní príslušné oprávnenia.
Vyberanie vnútorného skla
61
POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH
V každej havarijnej situácii vykonajte nasledujúce:
lvypnite pracovné sústavy pečiacej rúry, lodpojte elektrickej napájanie, lNiektoré drobné poruchy si môže užívateľ odstrániť sám, pokiaľ sa bude riadiť pokynmi
uvedenými v nižšie umiestenej tabuľke; predtým ako sa obrátite na oddelenie obsluhy zákazníka alebo servisu skontrolujte ďalšie body v tabuľke.
Problém Príčina Činnosť
1.spotrebič nefunguje výluka dodávky elektrického
2.nefunguje osvetlenie pečia­cej rúry
3. chyba E00 chyba čítania teploty vo vnútri
4. chyba E01 chyba čítania teploty tepelnej
5.ventilátor pri ohrievaču ter­moobehu nefunguje
prúdu
uvoľnená alebo poškodená žiarovka
komory pečiacej rúry
sondy
Nebezpečenstvo prehriatia Okamžite odpojte pečiacu rúru od siete (poistka). Zavolajte najbližšie servisné stredisko.
skontrolujte poistku domácej inšta­lácie, spálenú vymeňte
vymeňte prepálenou žiarovku (viz kapitolu Čistenie a konzervácia
používania pečiacej rúry nie je možné, obráťte sa na najbližší
servis.
správa zmizne po vybratí tepelnej sondy, pečiacu rúru je možné používať, ale bez tepelnej sondy
Ak problém nebol vyriešený, odpojte napájanie a nahláste poruchu.
Pozor! Všetky opravy môžu byť vykonávané len kvalikovanými pracovníkmi servisu.
62
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230V~50 Hz Menovitý výkon max. 3,1 kW
Rozmery sporáka 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Splňuje požiadavky predpisov EÚ – normy EN 60335-1, EN 60335-2-6
63
Kontakty pro záruční a pozáruční servis výrobku značky Amica.
ČR
Martykán servis
Zámecká 3
698 01 Veselí nad Moravou
Tel: 518 324 555
e-mail: servis@martykanservis.cz
www.martykanservis.cz
SK
Servisní Středisko Amica SK
Se sídlem :
Fastplus s.r.o.
Na pántoch 18
831 06 Bratislava - Rača
Tel: 2 4910 5851
e-mail: servis.biela@fastplus.sk
www.fastplus.sk
Loading...