AMICA HWA3T610CN 6kg 1000 obr User guide [pl]

Page 1

HWA3T610CN

IO-WMS-3461 (02.2024/1)

URUCHOM URZĄDZENIE O ZAPOZNANIU SIĘ Z INSTRUKCJĄ

PRALKI

Page 2

  • EKOLOGIA W PRAKTYCE 3
  • PODSTAWOWE INFORMACJE 7
  • BEZPIECZEŃSTWO I OZNACZENIA NA ETYKIETACH ODZIEŻY 8
    • INSTALACIA URZADZENIA 15
    • CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 19
    • ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PODCZAS EKSPLOATACJI 22
      • PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRANIA 28
        • GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA 32
Page 3

EKOLOGIA W PRAKTYCE

Od wielu lat firma Amica konsekwentnie realizuje politykę proekologiczną. Troska o środowisko jest dla nas równie ważna, co zastosowanie nowoczesnych technologii.

Rozwój technologii sprawił, że również nasze fabryki stały się bardziej przyjazne środowisku – przy produkcji wykorzystywane jest coraz mniej wody, energii elektrycznej oraz powstaje mnieisza ilość ścieków i odpadów.

Dużą uwagę zwracamy także na stosowane w produkcji materiały. Staramy się wybierać tylko te, które nie zawierają szkodliwych substancji i umożliwiają recykling oraz utylizację sprzętu po jego zużyciu.

Page 4

ROZPAKOWANIE

Urządzenie na czas transportu zostało zabezpieczone przed uszkodzeniem. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opakowania w sposób niezagrażający środowisku.

Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano je odpowiednim symbolem.

Uwaga! Materiały opakowaniowe (woreczki polietylenowe, kawałki styropianu itp.) należy w trakcie rozpakowywania trzymać z dala od dzieci.

Page 5

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego

użytkowania, nie może być umiesźczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.

Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.

Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

Page 6

Szanowny kliencie

Dziękujemy za wybór firmy Amica. Od lat dostarczamy wysokiej jakości urządzenia AGD, dzięki którym domowe obowiązki stają się prawdziwą przyjemnością. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Dokładamy też wszelkich starań, aby nowoczesna technologia w produktach Amica zawsze szła w parze z wyjątkowym wzornictwem.

Prosimy o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni przed niewłaściwym użytkowaniem oraz zapewni długie i niezawodne działanie sprzętu. Znajomość zasad bezpiecznego korzystania z urządzenia pozwoli również na uniknięcie nieszczęśliwych wypadków.

Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby w razie potrzeby móc do niej zajrzeć. Zawarte są w niej wszystkie niezbędne informacje, dzięki którym obsługa i użytkowanie sprzętu Amica stanie się proste i przyjemne. Zachęcamy także do zapoznania się z resztą oferowanych przez nas sprzętów.

Życzymy miłego użytkowania.

Page 7

PODSTAWOWE INFORMACJE

Pralka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego i służy do prania materiałów tekstylnych i odzieży, przystosowanych do prania mechanicznego w kąpieli piorącej.

Przed podłączeniem pralki do gniazda sieciowego należy usunąć zabezpieczenia transportowe i wypoziomować pralkę. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urządzenia.

UŻYTKOWANIE

  • Pralkę należy obsługiwać tylko po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją.
    • Nigdy nie należy używać pralki na wolnym powietrzu lub w pomieszczeniach, w których mogą wystąpić ujemne temperatury.
  • Dzieci i osoby, które nie zapoznały się z instrukcją, nie powinny używać pralki.

Temperatura poniżej 0°C może spowodować uszkodzenie pralki! W przypadku przechowywania lub transportu pralki w ujemnych temperaturach, użytkowanie pralki można rozpocząć po 8-godzinnym okresie aklimatyzacji w pomieszczeniu o temperaturze dodatniej.

OŚWIADCZENIE PRODUCENTA

Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wymienionych poniżej dyrektyw europejskich:

  • dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE,
  • dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE,
  • dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE,
  • dýrektýwý RoHS 2011/65/UE,

i dlatego wyrób został oznakowany CC oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.

Page 8

Przedrozpoczęciem użytkowania pralki przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Trzymać je w pobliżu do wykorzystania w przyszłości. Niniejsza instrukcja oraz sama pralka zawierają ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, których należy zawsze przestrzegać. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek bezpieczeństwa, niewłaściwe użytkowanie pralki lub nieprawidłowe ustawienie elementów sterujących.

Sprzętu nie powinny obsługiwać: dzieci poniżej 8. roku życia, osoby o obniżonej sprawności fizycznej lub umysłowej, osoby nieposiadające wystarczających umiejętności w obsłudze tego typu urządzeń. Takim osobom należy zapewnić właściwy nadzór lub instruktaż w zakresie bezpiecznej obsługi sprzętu oraz związanych z tym zagrożeń. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się sprzętem, a także nie dokonywały w nim żadnych czynności związanych z obsługą lub konserwacją. Należy uniemożliwić dzieciom poniżej 3. roku życia jakikolwiek dostęp do urządzenia, chyba że pod stałą opieką dorosłych.

Dzieci mogą zatrzasnąć się w urządzeniach, znajdując się tym samym w sytuacji zagrożenia życia.

Należy zwracać uwagę na dzieci, by nie bawiły się pralką. Czynności w zakresie czyszczenia oraz konserwacji nie mogą wykonywać dzieci pozostawione bez nadzoru.

Wszystkie środki do prania (w tym detergenty, wybielacze, płyny do zmiękczania tkanin itp.) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Ta pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym i do podobnych zastosowań, takich jak: kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; gospodarstwa rolne; pomieszczenia dla klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i innych mieszkaniach.

Page 9

Nie wkładać do pralki odzieży powyżej maksymalnej pojemności, wskazanej w tabeli programów. Nie używać pralki na zewnątrz.

Nie używać żadnych rozpuszczalników (np. terpentyny, benzenu), detergentów zawierających rozpuszczalniki, proszku do szorowania, szkła lub ogólnych środków czyszczących ani płynów łatwopalnych. Nie prać w pralce tkanin, które zostały poddane działaniu rozpuszczalników lub płynów łatwopalnych.

Nie prać w pralce wyrobów z włókna szklanego (takich jak zasłony i tekstylia okienne, które zawierają materiały z włókna szklanego).

Małe cząstki mogą pozostać w pralce i przyklejać się do tkanin podczas kolejnego prania, powodując podrażnienie skóry. Środki zmiękczające do tkanin lub podobne produkty należy stosować w sposób określony na etykiecie produktu.

Wyjąć z kieszeni wszystkie przedmioty jak zapalniczki i zapałki, itp.

Przed otwarciem drzwi upewnić się, że w bębnie nie ma wody. Nigdy nie prać w pralce dywanów.

Trzymać zwierzęta domówe z dala od pralki.

Zachować ostrożność podczas wypompowywania gorącej wody z detergentem.

Nie nalewać wody ręcznie podczas programu prania. Prawidłowo zamknąć drzwi. Jeśli trudno je zamknąć, sprawdzić, czy pranie nie zakleszczyło się w drzwiach.

Woda może osiągnąć bardzo wysoką temperaturę podczas programu prania.

Nie wkładać rąk do pralki, jeśli bęben pralki się obraca. Nie manipulować elementami sterującymi.

Nigdy nie otwierać drzwi na siłę.

Page 10

Nie pozwalać nikomu wspinać się, opierać lub wieszać na jakiejkolwiek części pralki, w tym na wystających elementach, takich jak drzwi urządzenia lub wysuwana szuflada.

Pralkę musi przenosić i instalować co najmniej dwie osoby – ryzyko obrażeń. Podczas rozpakowywania i montażu używać rękawic ochronnych – ryzyko skaleczenia.

Pralka musi być zainstalowana i eksploatowana w pomieszczeniu z odpływem wody.

Instalacja, w tym doprowadzenie wody (jeśli występuje) oraz podłączenia elektryczne i naprawy muszą być wykonane przez wykwalifikowanego technika. Trzymać dzieci z dala od miejsca instalacji.

Po rozpakowaniu pralki należy upewnić się, że nie uległa uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku problemów skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem. Po zainstalowaniu odpady opakowaniowe (tworzywa sztuc-

zne, elementy styropianowe itp.) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci – ryzyko uduszenia. Pralkę należy odłączyć od zasilania przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności instalacyjnych – niebezpieczeństwo porażenia prądem.

Podczas instalacji upewnić się, że pralka nie uszkodzi kabla zasilającego – ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Uruchomić pralkę dopiero po zakończeniu instalacji.

Nie instalować pralki w miejscach, w których może być narażona na ekstremalne warunki, takie jak: słaba wentylacja, temperatury poniżej 5°C lub powyżej 35 °C.

Podczas instalacji pralki upewnić się, że cztery nóżki stabilnie stoją na podłodze. Wyregulować je w razie potrzeby i sprawdzić za pomocą poziomicy, czy urządzenie jest idealnie wypoziomowane.

Po zainstalowaniu pralki odczekać kilka godzin przed jej uruchomieniem, aby zaaklimatyzowała się do warunków otoczenia w pomieszczeniu.

Page 11

Podczas przenoszenia nie należy podnosić pralki za pokrętła lub szufladę na detergent bez podnoszenia jej za blat lub górną pokrywę; podczas transportu nigdy nie opierać drzwi na wózku.

Pralka jest wyposażona w śruby transportowe, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom wnętrza podczas transportu. Przed użyciem urządzenia należy koniecznie usunąć śruby transportowe. Po ich wyjęciu zakryć otwory 4 dołączonymi plastikowymi zaślepkami.

Podłączyć węże doprowadzające wodę do zaworu wody zgodnie z przepisami lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego.

Do podłączenia pralki do zaworu wody należy używać wyłącznie nowych węży doprowadzających wodę dostarczonych z pralką. Stare węże doprowadzające wodę nie powinny być ponownie używane.

Ciśnienie wody zasilającej musi mieścić się w zakresie 0,01–1 MPa.

Musi być możliwość odłączenia pralki od zasilania poprzez wyciągnięcie wtyczki, jeśli wtyczka jest dostępna, lub za pomocą przełącznika wielobiegunowego zainstalowanego przed gniazdkiem zgodnie z zasadami okablowania. Pralka musi być uziemiona zgodnie z krajowymi normami bezpieczeństwa elektrycznego.

Po żainstalowaniu pralki gniazdko sieciowe musi być łatwo dostępne.

Podczas podgrzewania wody maksymalny prąd jaki pobiera pralka wynosi 10A, dlatego należy upewnić się, że instalacja zasilająca (napięcie, prąd i kabel) jest odpowiedni do obciążenia zastosowanego urządzenia.

Page 12

W celu zapewnienia bezpieczeństwa należy podłączyć kabel do gniazdka, które jest uziemione. Sprawdzić gniazdo, aby upewnić się, że jest prawidłowo połączone z niezawodnym uziemieniem.

Nie używać przedłużaczy, rozgałęźników lub adapterów. Po zainstalowaniu użytkownik nie może mieć dostępu do komponentów elektrycznych.

Nie używać pralki, jeśli ma uszkodzony kabel zasilający lub wtyczkę, jeśli nie działa prawidłowo lub jeśli została uszkodzona lub upuszczona.

Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na identyczny, aby zapobiec zagrożeniu. Wymiany przewodu może dokonać autoryzowany przez producenta serwis lub inna odpowiednio wykwalifikowana osoba - ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Odłączać przewód zasilający, chwytając za wtyczkę, a nie za przewód.

Pralka nie powinna być instalowana na zewnątrz, nawet w miejscach osłoniętych, ponieważ wystawianie jej na działanie wilgoci, deszczu i burz może być bardzo niebezpieczne.

Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych upewnić się, że pralka jest wyłączona i odłączona od zasilania i zakręcić zawór; nigdy nie używać urządzeń do czyszczenia parą – ryzyko porażenia prądem.

Należy zachować ostrożność podczas spuszczania gorącej wody z bębna, na przykład podczas konserwacji pompy lub podczas procedury awaryjnego otwierania drzwi.

Page 13

Bez wyraźnego wskazania w instrukcji nie naprawiać ani nie wymieniać żadnej części pralki. Korzystać wyłącznie z autoryzowanego serwisu urządzeń. Samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może prowadzić do niebezpiecznego zdarzenia skutkującego zagrożeniem życia lub zdrowia, lub poważnym uszkodzeniem mienia.

W przypadku usterki lub nieprawidłowego działania, wyłączyć pralkę, zakręcić zawór wody i nie manipulować przy pralce. Niezwłocznie skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta i używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może sprowadzić niebezpieczeństwo podczas użytkowania urządzenia.

Niektóre części wewnętrzne są celowo nieuziemione i mogą stwarzać ryzyko porażenia prądem tylko podczas serwisowania. Nie należy dotykać następujących części, gdy urządzenie jest pod napięciem: płyta sterownicza, silnik, zawór wlotowy i pompa.

Zawsze odłączać pralkę od zasilania przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności serwisowych. Odłączać przewód zasilający, chwytając za wtyczkę, a nie za przewód.

Zanim pralka zostanie wycofana z eksploatacji lub wyrzucona, zdjąć drzwi, aby uniemożliwić dzieciom zabawę lub chowanie się w środku. Odciąć również przewód zasilający/ wtyczkę.

Firma zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, jeśli i kiedy nie przestrzega się tych zasad.

Page 14
Pranie 90 60 40 M
gotowanie
temp 90º
normalne
temp 60º C
normalne
temp 40º C
Nie prać !
Ten J
delik atne ręczne
Czyszczenie
chemiczne
A P F Ø
wszystkie
rozpuszczalniki
wszystkie
oprócz TRI
tylko
benzyna
NIE
czyścić chemiczne!
Suszarka bębnowa Ø Ο Ξ X
normalne niskie wysokie Nie suszyć!
Prasowanie E. E. ×
110°C 150ºC 200ºC Nie prasować!

Wybierając program prania, zwróć uwagę na symbole zawarte na etykietach odzieży.

Page 15

Po ustawieniu i wypoziomowaniu pralki sprawdź jej stabilność przez dociśnięcie każdego narożnika pralki i sprawdzenie, czy pralka się nie porusza.

Â

Należy zachować dystans ok. 3 cm odległości pralki od ściany. Dystans ten pozwala wyeliminować przeniesienie drgań z obudowy na najbliższe otoczenie (ściany, szafki itp.) oraz zapewnia wentylację urządzenia.

Page 16

Podkładki tłumiące hałas

Uwaga!

Podkładki tłumiące hałas służą dodatkowemu wyciszeniu urządzenia. Montaż podkładek jest opcjonalny i nie ma wpływu na prawidłowe działanie urządzenia.

Przykleić dwa dłuższe paski na dłuższych krawędziach spodu urządzenia, a dwa krótsze paski na krótszych krawędziach (rys. 2).

2

Page 17

Podłączenie wody

Należy używać wyłącznie nowych kompletnych węży dostarczonych wraz ze sprzętem. Używanych węży nie należy ponownie stosować.

Wąż zasilający z uszczelkami znajduje się w bębnie pralki. Ciśnienie wody min. 0,01 MPa (0,1 bar), maks. 1 MPa (10 bar).

  • 1). po podłączeniu upewnij się, czy wąż nie jest poskręcany,
  • 2). po podłączeniu węża i zaworu sprawdź ich szczelność,
  • 3). regularnie sprawdzaj stan węża zasilającego.

Pralkę należy zasilać wyłącznie zimną wodą.

Odpływ wody

Wąż spustowy znajduje się z tyłu pralki. Zabezpiecz go tak, aby nie przemieszczał się podczas pracy pralki. W razie potrzeby zastosuj kolanko. Pamiętaj, aby nie wkładać weża za głeboko w rure spustowa.

Istnieją dwa sposoby umieszczenia końcówki węża spustowego:

  • 1. Włóż go do koryta na wodę
  • 2. Podłącz go do odgałęzienia rury spustowej koryta

Page 18

Gniazdko elektryczne, do którego podłączasz pralkę, powinno być w widocznym i dostepnym miejscu.

pralkę należy podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego aniazda elektrycznego, wyposażonego w bolec uziemiający,

instalacja elektryczna, do której będzie podłączona pralka, powinna być zabezpieczona bezpiecznikiem 10 A.

Przygotowanie prania:

Drobne przedmioty takie jak monety, spinacze biurowe, igły itp. mogą uszkodzić pranie oraz elementy pralki z tego względu należy przestrzegać kilku bardzo ważnych zaleceń:

1). opróżnić kieszenie

2). usunąć wszystkie metalowe elementy

3). tkaniny delikatne takie jak biustonosze czy pończochy prać w specjalnych siatkach ochronnych

  • 4). zamknać zamki błyskawiczne oraz zapiąć guziki
  • 5), usunać ciała obce z urzadzenia np. fiszbin czy drutów.
Page 19

OPIS PRALKI

Akcesoria:

Page 20

SZYBKI START

Ostrzeżenie!

• Przed właczeniem prania upewnić się, że pralka jest prawidłowo zainstalowana.

1. Przed rozpoczęciem prania

Uwaga! • Do szufladki I dodaje się detergent tylko w przypadku wybrania prania wstępnego w pralkach posiadających taką funkcję. • Upewnić sie, że zaczepy zamknięcia bębna są prawidłowo zamkniete.

podłączyć do zasilania

  • otworzyć zawór
  • włożyć pranie

Zaczepy tylnej klapy musza być prawidłowo zabezpieczone.

dodać detergent

zamknąć drzwi bębna

zamknąć drzwi urządzenia

Przed każdym praniem sprawdzić wałek, musi się obracać swobodnie.

2. Pranie

program domyślny

  • siny
  • 3. Zakończenie prania sygnalizowane jest sygnałem dźwiękowym.
Page 21

OPIS PANELU STEROWANIA I WYŚWIETLACZA

  • 1. Pokrętło programatora
  • 2. Przycisk Wirowanie
  • 3. Przycisk Opóźnienie startu
  • 4. Przycisk Opcje (Dodatkowe płukanie / Pranie wstępne)
  • 5. Przycisk Start/Pauza
  • 6. Blokada uruchomienia (Child lock)
Page 22

Pokrętło programatora

Możesz wybrać odpowiedni program prania, w zależności od stopnia zabrudzenia, rodzaju i ilości wsadu, co zapewnia lepsze efekty i skuteczniejsze pranie. Po uruchomienu programu, przestawienie pokrętła w inną pozycję nie skutkuje zmianą parametrów wybranego wcześniej programu.

2

Przycisk Wirowanie

Przycisk ten służy do ustawiania prędkości wirowania w czasie odprowadzania wody z pralki. Aby zmienić nastawę należy nacisnąć ten przycisk. W zależności od wybranego programu wskazuje się następujące wartości - 0 (wyłączenie wirowania) - 400 - 600 - 800 - 1000.

Przycisk Opóźnienie startu

Przycisk ten służy do ustawienia opóźnienia startu prania. Dostępne są nastawy w zakresie (3h/6h/9h/12h).

Uwaga! Jeżeli w czasie odliczania czasu opóźnienia wystąpi przerwa w dopływie prądu, funkcja opóźnienia podejmie ponownie odliczanie bezpośrednio po przywróceniu zasilania.

А

Przycisk Opcje (Dodatkowe Płukanie 🖽 / Pranie wstępne 🖓

Przycisk funkcji umożliwia wybór jednej z dwóch funkcji (Dodatkowe płukanie lub Pranie wstępne) lub obu tych funkcji jednocześnie. Uruchomienie funkcji jest sygnalizowane zapaleniem się diody nad symbolem funkcji.

Uwaga! Funkcje Dodatkowe płukanie i Pranie wstępne nie są dostępne we wszystkich programach (patrz tabela programów prania).

Funkcja Dodatkowe płukanie jest przydatna szczególnie przy praniu bielizny, a także przy praniu odzieży przeznaczonej dla osób o wrażliwej skórze. W programie tym wykonywane jest jedno dodatkowe płukanie odzieży.

Funkcja Pranie wstępne powoduje wydłużenie czasu prania o ok. 20 min. Polega na wykonaniu dodatkowego prania przed praniem głównym. Dzięki włączeniu tej funkcji uzyskujemy bardzo dobre efekty prania bez konieczności wcześniejszego namaczania ubrań. Włączenie tej funkcji jest zalecane przy praniu odzieży mocno zabrudzonej.

Uwaga! Przed załączeniem funkcji "Pranie wstępne" należy wsypać detergent do komory na środki piorące oznaczonej symbolem " I ".

Page 23

OPIS PANELU STEROWANIA I WYŚWIETLACZA

5

Przycisk Start/Pauza

Przycisk Start/Pauza służy do rozpoczynania i przerywania pracy pralki. W przypadku aktywowania trybu Pauza migają diody prędkości wirowania i kłódki jedpocześnia

Funkcja Pauza może być wykorzystana do namaczania prania. Po uruchomieniu wybranego programu należy odczekać ok. 10 minut, a następnie nacisnąć przycisk Start/Pauza. Po upływie żądanego czasu namaczania należy ponownie nacisnąć przycisk Start/Pauza, a pralka będzie kontynuować program. Namaczanie pozwala poprawić efekt prania w przypadku silnie zabrudzonej odzieży.

6

Blokada przed dziećmi 🖯

Blokuje przyciski funkcyjne zapobiegając zmianie ustawień przez dzieci. Aby włączyć blokadę przed dziećmi w trakcie cyklu prania, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ok. 3 sekundy przyciski (Opóźnienie startu) i (Opcje). Aby wyłączyć funkcję w czasie trwania cyklu, należy ponownie przytrzymać te same przyciski przez około 3 sekundy.

Uwaga 1: Jeśli aktywowano blokadę przed dziećmi, na wyświetlaczu wyświetlony zostanie symbol.

Uwaga 2: Blokada nie zostanie automatycznie wyłączona po zakończeniu cyklu prania.

Przycisk Standby 🕕

Służy do właczania / wyłaczania pralki oraz kasowania programu.

Programy specialne:

Program Odświeżanie 15':

Program ten służy do odświeżania odzieży. Zawiera wszystkie trzy etapy prania:

  • pranie zasadnicze
  • płukanie
  • wirowanie

Mix 40°C :

Program służy do prania odzieży w temperaturze 40°C.

Hygiene+:

Program sprawia, że dziecięce ubranka są czystsze, a lepsza skuteczność płukania pozwala chronić skórę dziecka.

ECO 40-60:

Program "Eco 40-60" służy do prania razem normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych, które można prać w temperaturze 40 ° C lub 60 ° C w tym samym cyklu.

Page 24

OPIS UŻYTKOWANIA

Wybór programu

Dostosuj program do swoich potrzeb – możesz zmienić temperature, predkość wirowania lub właczyć funkcie dodatkowe.

Naciśnii przycisk Start/Pauza

Nastawa opóźnienia startu prania

Funkcji opóźnionego startu można użyć, gdy np. korzysta się z ulgowej taryfy opłat za energie elektryczna. Procedura:

  • Zamknąć drzwiczki pralki

Ustaw pokretło programatora na wybranym programie (patrz tabela w dalszej części instrukcii).

Zależnie od potrzeb wybierz funkcie dodatkowe lub zmień parametry prania.

Naciśnij przycisk Opóźnienia startu.

Wybierz nastawe czasu w zakresie (3h/6h/9h/12h). Na wyświetlaczu pojawi sie

Naciśnii przycisk [Start/Pauza] Pralka przechodzi w tryb oczekiwania. Pranie zostanie automatycznie rozpoczęte po upływie czasu opóźnienia

Zakończenie prania

Zakończenie prania sygnalizowane jest sygnałem dźwiekowym

Zakrecić zawór wody.

Wyłaczyć pralke przyciskiem Standby

  • Odłaczyć pralkę z sięci elektrycznej
  • Otworzyć okno pralki i wyjać pranje.

Kasowanie i zmiana programu

Aby przerwać program należy nacisnąć przycisk Standby

Nastepnie należy ponownie właczyć pralke, wybrać żadany program prania i nacisnać nrzycisk Start/Pauza

Page 25

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PODCZAS EKSPLOATACJI

Rozwiązywanie najczęściej występujących problemów

Urządzenie nie uruchamia się lub zatrzymuje się podczas pracy.

W pierwszej kolejności należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu. Jeśli nie jest to możliwe, skontaktować się z serwisem.

Opis Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Nie można uruchomić pralki Drzwiczki nie są zamknięte prawidłowo. Po zamknięciu drzwi uruchomić
ponownie. Sprawdzić czy ubrania
nie blokują drzwi.
Nie można otworzyć drzwi Aktywna jest funkcja zabezpieczenia
urządzenia
Odłączyć zasilanie, ponownie
uruchomić urządzenie
Wyciek wody Połączenie pomiędzy wężem
doprowadzającym wodę lub wężem
odprowadzającym wodę, a kranem lub
pralką nie jest szczelne.
Sprawdzić i zamocować węże
do wody.
Wyczyścić wąż odprowadzający
wodę.
Resztki detergentu w
szufladce
Detergent jest zawilgocony lub zbrylony Wyczyścić i wytrzeć szufladkę na
detergenty
Wskaźnik lub wyświetlacz nie
świeci się
Brak połączenia z układem elektronicz-
nym lub przewody nie łączą prawidłowo
Sprawdzić, czy nie wyłączono
zasilania i czy wtyczka przewodu
zasilającego jest prawidłowo
włożona do gniazda.
Nieprawidłowy hałas Sprawdzić, czy usunięto mocow-
ania (śruby transportowe).
Sprawdzić czy urządzenie stoi na
stabilnej, równej podłodze
Page 26
WYŚWIETLANIE KODÓW BŁĘDÓW PRALKI
Kod błędu Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie
12ho pranie
wstępne
9ho pranie
6ho płukanie
3ho wirow-
anie
o 1300
o 1000
o 800
o 600
E30 WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WŁ. [ON]
WŁ. [ON]
Drzwiczki nie
są zamknięte
prawidłowo.
Uruchomić ponownie po zamknięciu drzwiczek.
Sprawdzić czy odzież nie blokuje drzwi.
E10 WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WŁ. [ON
Problem z pobi-
eraniem wody
podczas prania.
Sprawdzić czy ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
Wyprostować rurę doprowadzającą wodę.
Sprawdzić czy filtr zaworu wlotowego nie jest zaniec-
zyszczony.
E21 WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WŁ. [ON]
WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WŁ. [ON]
WYŁ. [OFF]
Zbyt długi czas
wypompowywania
wody.
Sprawdzić czy wąż odpływowy nie jest zablokowany.
E12 WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WŁ. [ON]
WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WYŁ. [OFF]
WŁ. [ON]
Przepełnienie wodą Ponownie uruchomić pralkę.
EXX Inne Sprawdzić ponownie, a jeżeli problemy nadal występują,
należy zadzwonić na linię serwisową.
tel +48 67 222 21 48.

Uwaga: Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Jeśli problem powtórzy się lub wyświetlacz pokazuje inny kod należy skontaktować się z serwisem.

Page 27

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Do czyszczenia obudowy i części plastikowych wyrobu nigdy nie używaj rozpuszczalników ani ostrych, ściernych środków czyszczących (np. proszków czy mleczek do czyszczenia). Stosuj tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie szmatki. Nie używaj gąbek.

Czyszczenie filtra pompy

Filtr pompy należy czyścić co około 20 prań. Zaniedbanie czyszczenia filtra powoduje trudności z odprowadzeniem wody z pralki.

  • 1). odłącz pralkę z sieci elektrycznej,
  • 2). zakręć zawór wody,
  • 3). otwórz pokrywę filtra za pomocą ręki bądź wkrętaka płaskiego,
  • 4). odkręć filtr,
  • 5). wyjmij i oczyść filtr.

Oczyszczanie zaworu dopływu wody

Ponowny montaż filtra – kolejność odwrotna.

1). odkręć wąż dopływu wody,

2). chwyć szczypcami za trzpień siateczki filtra

wyjmij i oczyść filtr, najlepiej za pomocą pedzelka

Czyszczenie szuflady detergentów

Należy czyścić co najmniej raz na miesiąc.

1). wysunąć szufladkę na środkipiorące.

  • 2). oczyść pod bieżącą wodą, oczyść ewentualnie za pomocą szczotki lub kawałka tkaniny,
  • 3), wsuń szufladke z powrotem.
Page 28

PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRANIA

SRODKI PIORACE I USZLACHETNIAJĄCE

Zalecamy stosowanie środków piorących ogólnego przeznaczenia (w proszku lub w płynie) dla pełnego zakresu temperatur, zgodnie z zaleceniami producenta detergentu podanymi na opakowaniu.

Środki piorące

  • Środek piorący należy wsypać do komory pojemnika oznaczonej symbolem
  • Środek piorący do prania wstępnego należy wsypać do komory pojemnika, oznaczonej symbolem 1

Środki zmiekczające dodawane do płukanją

  • Środek zmiękczający należy wlewać do środkowej komory pojemnika, oznaczonej symbolem X
  • Nie przekraczaj oznaczonego na komorze pojemnika poziomu maksymalnego. Środek zostanie pobrany w trakcie ostatniego płukania.

Dla prania białego zaleca się stosowanie stałego detergentu takiego jak proszek do prania. Płynne środki piorące nie zawierają wybielaczy. Białej odzieży nie należy płukać z zastosowaniem płynów do płukania, gdyż może to doprowadzić to zżółkniecia pranej białej odzieży.

Page 29

PIERWSZE PRANIE

Przed pierwszym praniem należy wykonać jeden cykl w wysokiej temperaturze, bez wsadu, zgod
nie z poniższą procedurą:

1). podłącz pralkę do zasilania,

2). odkręć zawór wody,

astaw pokrętło programatora na pranie w wysokiej temperaturze, dodaj odpowiedni detergent i naciśnii przycisk Start/Pauza.

ZABRUDZENIA

Dodatkowo pralka dla większości programów wykrywa wielkość załadunku. W programie Bawełna w przypadku małego załadunku pralka zredukuje zużycie wody i energii oraz skróci czas prania.

Najbardziej efektywnymi programami pod względem zużycia energii i wody są na ogół te, które są wykonywane w niższych temperaturach i przez dłuższy czas.

Załadowanie pralki dla gospodarstw domowych do pełnej pojemności wskazanej przez producenta dla odpowiednich programów przyczyni się do oszczędności energii i wody.

Page 30

TWARDOŚĆ WODY

Twarda woda powoduje odkładanie się kamienia. Informacje o twardości wody możesz uzyskać w najbliższej Stacji Wodociągowej. Zalecamy stosowanie do każdego prania środków zmiękczających wodę.

ZANIK NAPIECIA (PAMIEĆ PROGRAMU)

Wyłączenie pralki z sieci lub zanik napięcia nie powodują skasowania programu. Uruchomiony program znajduje się w pamięci urządzenia i zostanie wznowiony po ponownym pojawieniu się napięcia. Podczas braku zasilania nie należy otwierać drzwi pralki.

ZAŁADUNEK

  • Maksymalna pojemność bębna to 6 kg.
  • Załadunku odzieży do bebna pralki dokonuj zgodnie z poniższymi zaleceniami:
    • 1). bawełna, jeans, baby maksymalnie pełen bęben (nie należy wciskać odzieży do bębna na siłę, gdyż spowoduje to pogorszenie jakości prania),
    • 2). syntetyki, mix maksymalnie 1/2 bębna,
    • 3). wełna, jedwab, tkaniny delikatne, pranie ręczne maksymalnie ok. 1/3 bębna.

Nie należy przeładowywać pralki. Przeładowanie pralki może być przyczyną uszkodzeń pranej odzieży. W przypadku przeładowania na wyświetlaczu pojawi się komunikat OVL - należy wyjąć zbyt dużą ilość odzieży z bębna i ponownie uruchomić pralkę. Maksymalną ilość ładunku, w zależności od programu, znajdziesz w Tabeli programów.

KONTROLA ROZŁOŻENIA WSADU

  • Sterownik elektroniczny pralki jest wyposażony w układ kontroli wyważenia. Przed wykonaniem wirowania układ sprawdza rozmieszczenie odzieży w bębnie. W przypadku wykrycia dużej dysproporcji wyważenia układ kilkakrotnie próbuje zmienić ułożenie odzieży w pralce. Czasami próby te nie wystarczą do odpowiedniego rozmieszczenia odzieży. Trudności mogą powodować, np. szlafroki frotté prane wraz z innymi typami odzieży, prześcieradła, które skręciły się w kulę wokół innych partii odzieży itp.
  • Układ może wtedy zareagować na dwa sposoby:
    • 1). zaakceptować nierównomierne rozmieszczenie odzieży, ale zmniejszyć prędkość wirowania,
    • 2). nie zezwolić na wirowanie.

W obu przypadkach po zakończeniu prania należy otworzyć drzwi pralki, ręcznie ułożyć pranie, zamknąć drzwi i wybrać dowolny program.

Page 31

BLOKADA DRZWI

Pralka jest wyposażona w blokade, która uniemożliwia otwarcie drzwi pralki podczas prania. Po zakończeniu programu prania pralka automatycznie odblokowuje drzwi.

leżeli w bebnie znajduje się woda lub panuje w nim zbyt wysoka temperatura, otwarcje drzwi nie jest możliwe. Otwarcje drzwi prałki nie jest też możliwe podczas niektórych etapów prania.

TKANINY DELIKATNE

Wybór programu

Wybierz odpowiedni program prania Syntetyki, Delikatne.

Załadunek

Unikaj przeładowania pralki, w przypadku tkanin delikatnych maksymalny załadunek to 2.5 kg. patrz "Załadunek".

DOZOWANIE ŚRODKA PIORACEGO

Zbyt mało środka pioracego

pranie szarzeie, tworzą się grudki tłuszczu, osadza się kamień.

Zbyt dużo środka pioracego

pranie silnie sie pieni.

słaba skuteczność prania, niedostateczne wypłukanie detergentu z tkaniny.

Page 32

Więcej informacji o produkcie znajduje się w unijnej Bazie Danych Produktów EPREL na stronie https://eprel.ec.europa.eu. Informacje można uzyskać skanując kod QR z etykiety energetycznej lub wpisując model wyrobu z etykiety energetycznej w wyszukiwarce EPREL https:// eprel.ec.europa.eu/

GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA

Gwarancja

Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym postępowaniem z wyrobem.

Serwis

  • Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czynności regulacyjne były wykonywane przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzowany producenta. Ze względu na bezpieczeństwo nie należy naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Naprawy, wykonywane przez osoby nie posiadajace wymaganych
  • Naprawy, wykonywane przez osoby nie posiadające wymaganych kwalifikacji mogą stanowić poważne niebezpieczeństwo dla użytkownika urządzenia.
  • Minimalny okres, w którym dostępne są części zamienne niezbędne do naprawy urządzenia wynosi 7 lub 10 lat w zależności od rodzaju i przeznaczenia części zamiennej i jest zgodny z Rozporządzeniem Komisji (UE) 2019/2023. Wykaz części zamiennych i procedura ich zamawiania są dostępne na
  • Wykaż części zamiennych i procedura ich zamawiania są dostępne na stronach internetowych producenta, importera lub upoważnionego przedstawiciela.
  • Minimalny okres obowiązywania gwarancji na urządzenie oferowane przez producenta, importera lub upoważnionego przedstawiciela jest podany w karcie gwarancyjnej.
  • Urządzenie traci gwarancje w wyniku samowolnych adaptacji, przerobek, naruszenia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu lub jego części oraz innych samowolnych ingerencji w sprzęt niezgodnych z instrukcją obsługi.

Zgłoszenie naprawy oraz pomoc w razie usterki

Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z serwisem. Dane adresowe serwisu jak i kontaktowy numer telefonu znajduje się w karcie gwarancyjnej. Przed kontaktem należy przygotować numer seryjny urządzenia, znajduje się on na tabliczce znamionowej. Dla wygody przepisz go poniżej:

Page 33

Page 34

Page 35

Page 36

AMICA S.A. UL. MICKIEWICZA 52 64-510 WRONKI

TEL. 67 25 46 100 FAX 67 25 40 320

WWW.AMICA.PL

Page 37

Szanowny Kliencie!

Skrócona instrukcja obsługi jest załącznikiem do instrukcji obsługi pralki. Przed użytkowaniem wyrobu należy dokładnie zapoznać się z jego instrukcją, a zwłaszcza z uwagami i wskazówkami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania wyrobu.

Przed podłączeniem pralki do gniazda sieciowego należy usunąć zabezpieczenia transportowe i wypoziomować pralke. Pralke uruchamiać dopiero po prawidłowym jej

Przygotowanie do prania

  • → Opróżnić kieszenie.
  • Zapiąć zamki błyskawiczne.
  • Drobne rzeczy włożyć w worki do prania.
  • Otwórz drzwi pralki naciskając uchwyt od wewnętrznej strony.
  • → Włóż posegregowaną odzież do pralki:
    • bawełna max pełen bęben
    • syntetyki max 1/2 bębna
    • jedwab, wełna max 1/3 bębna
  • → Zamknij drzwi, dociśnij drzwi do obudowy.

2 Dozowanie środków piorących

  • Otwórz pojemnik na środki piorące pociągnij za uchwyt.
  • Wsyp lub wlej środek piorący w ilości zalecanej przez producenta środka piorącego do właściwej komory.
  • Wlej środek uszlachetniający (np zmiękczający), wybierz komorę detergentów.
  • Komora na środek do PRANIA ZASADNI-CZEGO
  • Komora na środek zmiękczający i inne środki specialne w płynie
  • I Komora na środek do PRANIA WSTĘP-NEGO

ainstalowaniu.

Tkaniny delikatne, syntetyki, wełnę prać tylko na programach dla nich przeznaczonych. Załadunek w.w. tkanin w ilości nie większej jak zalecane w tabeli (patrz str. 2.).

Prawidłowa obsługa pralki przedłuża jej żywotność dlatego pamiętaj aby uszczelka bębna była sucha (po praniu nie zamykaj szczelnie drzwi). Pralkę czyścić delikatnymi środkami czyszczacymi, nie szorować śródkami ściernymi.

Wybór programu prania Ustaw pokretło programatora zgodnie z żadanym

  • Ustaw pokrętło programatora zgodnie z : programem.
  • Dostosuj program do swoich potrzeb możesz zmienić temperaturę, prędkość wirowania lub włączyć funkcje dodatkowe.
  • Wybierz funkcje dodatkowe opisane w "Tabeli programów" (patrz str. 2.).

Start prania

  • Zamknij okno pralki.
  • Ustaw pokrętło programatora na wybranym programie (patrz str. 2.).
    • Wybierz funkcje dodatkowe lub zmień parametry prania - w zależności od potrzeb.
  • Naciśnij przycisk Opóźnienie startu
    • Wybierz nastawę czasu w zakresie (3h/6h/9h/12h)
  • Następnie naciśnij przycisk START/PAUZA.

Koniec prania

  • Zakończenie prania sygnalizowane jest sygnałem dźwiękowym.
  • → Zakręć zawór wody.
  • → Wyłącz pralkę.
  • Odłącz pralkę z sieci elektrycznej
  • Otwórz okno pralki i wyjmij odzież z pralki. Po wyjęciu odzieży nie zamykaj drzwi pralki - łatwiejsze wysychanie uszczelki bębna. Nie domykaj pojemnika na detergenty.

  • 2 Danal
  • 2. Panel
  • 3. Przycisk Wirowanie
  • 4. Przycisk Opóźnienie startu
  • 5. Przycisk Opcje (Dodatkowe płukanie / Pranie wstępne)
  • 6. Przycisk Start/Pauza
  • 7. Blokada uruchomienia (Child lock)

Page 38

TABELA PROGRAMÓW PRANIA PRALKI: HWA3T610CN

L.P. Nazwa programu Temp.
domyślna
[°C]
Domyślna
prędkość
wirowania
Max.
załadunek
Dostępne funkcje dodatkowe Szuflada detergentów Czas
[h:min]
Zużycie
energii
[Wh]
Zużycie
wody
llość
płukań
Zalecenia dotyczące rodzaju
wsadu
[obr/min.] 1.91 Dodatkowe
płukanie
Pranie I
wstępne
Pranie III
zasadnicze
Środek
zmiękczający
/ [] ы
1 Bawełna 💥 zimna
woda
800 6.0 ~ 0 0 02:20 0,327 58 2 Wytrzymałe tekstylia, tkaniny odporne na wysokie temperatury z bawełny lub lnu.
2 Bawełna 30°C 30° 800 6.0 ~ 0 0 02:30 0,648 58 2 Do niewielkiej ilości ubrań, które łatwo tracą kolor.
3 Bawełna 40°C 40° 800 6.0 ~ 0 0 02:40 0,871 58 2 Mocno lub średnio zabrudzona odzież z bawełny oraz bielizna dziecięca
wymagająca gotowania.
4 Bawełna 60°C 60° 800 6.0 ~ 0 0 02:45 1,280 58 2 Średnio lub mocno zabrudzone ręczniki, tkaniny Iniane.
5 Hygiene+ 90° 800 3.0 ~ 0 0 02:36 1,856 58 3 Program sprawia, że dziecięce ubranka są czystsze, a lepsza skuteczność płukania
pozwala chronić skórę dziecka.
6 Pranie ręczne 30° 800 2.0 ~ X 0 00:50 0,275 32 2 Do prania delikatnych tkanin takich jak jedwab, satyna, włókna syntetyczne lub
mieszane.
7 Eco 40-60 6.0 X 0 03:18 0,745 48 2 Pranie kolorowych ubrań może lepiej chronić kolory. Domyślnie 40 °C, nie można wy
brać, nadaje się do prania w temp. około 40 °C -60 °C.
8 Wirowanie 800 6.0 X X X 00:12 0,045 - Odwirowanie prania np. po praniu ręcznym.
9 Płukanie 800 6.0 ~ X X 0 00:20 0,055 20 1 Program służy do płukania z dodatkiem środków uszlachetniających np. antyelektro-sta
tycznych, zmiękczających). Dla tkanin bardzo delikatnych należy zredukować obroty.
10 Jeans 30° 800 6.0 ~ 0 0 01:35 0,520 58 2 Program specjalny do odzieży jeansowej.
11 Mix 60°C 60° 800 6.0 ~ 0 0 01:44 1,138 58 2 Bardzo brudne, odzież syntetyczna lub wykonana z mieszanek syntetycznych (nylon
koszule, bluzki).
12 Mix 40°C 40° 800 6.0 ~ 0 0 01:20 0,684 58 2 Brudna bawełna, odzież syntetyczna lub wykonana z mieszanek syntetycznych (koszule, bluzki).
13 Mix 20°C 20° 800 3.0 ~ 0 0 01:01 0,207 38 2 Mieszany załadunek składający się z tkanin bawełnianych i syntetycznych.
14 Szybki 45' 20° 800 2.0 ~ × 0 00:45 0,368 32 2 Ten program jest odpowiedni do prania niewielkiej ilości niezbyt mocno zabrudzonycł
ubrań np. odzież sportowa.
15 Odświeżanie 15' zimna
woda
800 2.0 X 0 00:15 0,035 32 2 Bardzo krótki program do prania niewielkiej ilości lekko zabrudzonej odzieży.

  • * Pranie kolorowych ubrań może lepiej chronić kolory. Domyślnie 40 °C, nie można wybrać, nadaje się do prania w temp. około 40 °C -60 °C.
  • ** Najbardziej efektywnymi programami pod względem zużycia energii i wody są na ogół te, które są wykonywane w niższych temperaturach i przez UWAGA: Wyżej wymieniony czas jest wyłącznie prognozą i może odbiegać od rzeczywistego czasu prania, w zależności od temperatury, dłuższy czas.
  • *** Załadowanie pralki dla gospodarstw domowych do pełnej pojemności wskazanej przez producenta dla odpowiednich programów przyczyni się do oszczedności enerolii i wody.

ciśnienia wody, czes jed nytączne prograzą mieże odziegie od rezej mieżej odzie prana, mieże od rempiratary, ciśnienia wody.

oszczędności energii i wody.

wilekości wsadu itp. Czas jest automatycznie aktualizowany w trakcie prania, dopuszczalne są jego chwilowe zatrzymania oraz przeskoki.

UWAGA: Rzeczywista temperatura wody może sie różnić od zadeklarowanej temperatury cyklu

  • Zastosować detergent lub środek do zmiękczania, jeśli konieczne.
  • Wymagany detergent, bez którego pranie będzie nieskuteczne.
Loading...