AMICA FK3355.2F, FK3356.4FZXAA, FK3356.4FZAA, FK3356.2FX User guide

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MANUAL DE USO ES
Chłodziarko-zamrażarka / Frigorífico-congelador
FK3355.2F / FK3356.4FZAA / FK3356.2FX / FK3356.4FZXAA
IO-REF-0597/3
(04.2019)
Page 2
PL - Spis treści
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 5 INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA 10
ROZPAKOWANIE 12 USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ 13 STEROWANIE 14
OBSŁUGA I FUNKCJE 16
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ 18
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA 20
LOKALIZACJA USTEREK 22 GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA 24
- 2 -
Page 3
ES - Tabla de contenido
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 26 INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO 32
DESEMBALAJE 34 ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 35 CONTROL 36
37 CREMALLERA DE AJUSTE DE FLUJO DE AIRE (FIG 18) 37 RECIPIENTE FRESH ZONE 37
MANTENIMIENTO Y FUNCIONES 38
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE 40
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 42
LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS 44 GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 46
Page 4
Szanowny Kliencie
Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy­jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble-
mem.
Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo­ny przed zapakowaniem pod względem bezpieczeń­stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsłu­gi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użytkowaniem. Instrukcję należy zacho­wać i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką.
Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków.
Z poważaniem
- 4 -
Page 5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użyt­ku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywa­nia zmian niewpływających na działanie urządze­nia.
Niektóre zapisy w niniejszej instrukcji są ujedno­licone dla wyrobów chłodniczych różnych typów, (dla chłodziarki, chłodziarko-zamrażarki lub za­mrażarki). Informacja na temat rodzaju Twojego urządzenia znajduje się w Karcie Produktu dołą­czonej do wyrobu.
Producent nie ponosi od po wiedzialnoś ci za szko­dy wynikłe z nie prze strze ga nia zasad umieszczo­nych w niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie tej in struk cji w celu wyko­rzystania jej w przy szło ści lub przekazania ewen­tu al ne mu na stęp ne mu użytkownikowi.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użyt­kowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo­nej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwrócić szczególną uwagę, aby z urządze­nia nie korzystały po zo sta wio ne bez opieki dzieci. Nie należy po zwa lać im bawić się urządzeniem. Nie wol no im siadać na elementach wysuwanych i zawieszać się na drzwiach.
Urządzenie pracuje prawidłowo w temperaturze otoczenia, która jest podana w karcie produktu. Nie należy użytkować jej w piwnicy, sieni, w nie­ogrzewanym domku letniskowym jesienią i zimą.
- 5 -
Page 6
Podczas ustawiania, przesuwania, podnoszenia nie należy chwytać za uchwyty drzwi, ciągnąć za skraplacz z tyłu lodówki oraz dotykać ze spo łu kompresora.
Urządzenia nie należy przechylać o więcej niż 40° od pionu pod czas transportu, przenoszenia lub usta wia nia. Jeżeli taka sytuacja za ist nia ła włą­cze nie urządzenia może nastąpić min. po 2 go­dzi nach od jego ustawienia (rys. 2).
Przed każdą czynnością kon ser wa cyj ną należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie nale­ży ciągnąć za przewód, lecz chwytać za korpus wtyczki.
Dźwięki słyszalne jako trzaskanie lub pękanie są spowodowane przez rozszerzanie i kur cze nie się części na skutek zmian temperatury.
Ze względu na bezpieczeństwo nie należy na pra­wiać urządzenia we własnym za kre sie. Naprawy, wy ko ny wa ne przez oso by nie posiadające wyma­ganych kwalikacji mogą stanowić poważne nie­bezpieczeństwo dla użytkownika urzą dze nia.
Należy przewietrzyć przez kilka mi nut pomiesz­czenie, w którym znajduje się urządzenie (po­miesz cze nie to musi mieć przy naj mniej 4m
3
;
dla wyrobu z izobutanem/R600a) w przypadku uszkodzenia układu chłod ni cze go.
Produktów choćby tylko częściowo roz mro żo nych nie można ponownie za mra żać.
Napojów w butelkach i puszkach, w szcze gól no ści napojów gazowanych dwu tlen kiem węgla nie na­leży prze cho wy wać w komorze zamrażarki. Pusz­ki i butelki mogą po pę kać.
Nie brać do ust produktów za mro żo nych bezpo­średnio wyjętych z zamrażarki (lody, kostki lodu, itp.), ich ni ska temperatura może spowodować dotkliwe odmrożenia.
UWAGA: Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodniczego, np. przez nakłucie kanałów środka
- 6 -
Page 7
chłodniczego w parowniku, złamanie rur. Wytry­skujący czynnik chłodniczy jest palny. W przy­padku dostania się do oczu należy przepłukać je czystą wodą i wezwać natychmiast lekarza.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien być wymieniony w specjalistycznym za­kładzie naprawczym.
Urządzenie służy do przechowywania żywności, nie używaj go do innych celów.
Urządzenie należy całkowicie odłączyć od zasila­nia (poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka sie­ciowego) na czas wykonywania czynności takich jak czyszczenie, konserwacja czy zmiana miejsca ustawienia.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o ograniczo­nej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy są one nadzorowane lub zostały po­instruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związana z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny ba­wić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywania przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane przez odpowiednią osobę.
W celu uzyskania większej ilości miejsca w za­mrażarce można wyjąć z niej szuady i umiesz­czać produkty bezpośrednio na półkach. Nie ma to wpływu na charakterystykę termiczną i me­chaniczną wyrobu. Zadeklarowana pojemność zamrażarki została obliczona z wyjętymi szua­dami.
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarem / materiały palne
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wyj­mować produkty z urządzenia chłodniczego.
- 7 -
Page 8
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności należy prze­strzegać następujących zasad:
Otwieranie drzwi na dłuższy czas może powodo­wać znaczne podwyższenie temperatury w komo­rach urządzenia.
Regularnie czyścić powierzchnie mające kontakt z żywnością oraz w zależności od występowania dostępne instalacje odprowadzania wody.
Przechowywać surowe mięso i ryby w odpowied­nich pojemnikach w chłodziarce, aby nie miały kontaktu z pozostałą żywnością i nie kapały z nich na inną żywność.
Dwugwiazdkowe komory zamrażarki służą do przechowywania wcześniej zamrożonej żywności, przechowywania lub mrożenia lodów oraz zamra­żania kostek lodu.
Komory jednogwiazdkowe, dwugwiazdkowe i trzygwiazdkowe nie służą do zamrażania świeżej żywności.
Docelowa
Rodzaje komór
1 Chłodziarka +2≤+8
Zamrażarka
2
Zamrażarka
3
Zamrażarka
4
temperatura przechowywa­nia [OC]
≤-18
≤-18
≤-12
Odpowiednia żywność
Jajka, gotowana żywność, zapakowana żywność, owoce i warzywa, nabiał, ciasta, napoje i inne produkty nie nadające się do zamrożenia.
Owoce morza (ryby, krewetki, małże), produkty słodkowodne oraz produkty mięsne (zalecane 3 miesiące, im dłuższy czas przechowywania, tym mniej smaczny i odżywczy jest produkt), odpo­wiednia na zamrożone świeże produkty.
Owoce morza (ryby, krewetki, małże), produkty słodkowodne oraz produkty mięsne (zalecane 3 miesiące, im dłuższy czas przechowywania, tym mniej smaczny i odżywczy jest produkt), nieod­powiednia na mrożone świeże produkty.
Owoce morza (ryby, krewetki, małże), produkty słodkowodne oraz produkty mięsne (zalecane 2 miesiące, im dłuższy czas przechowywania, tym mniej smaczny i odżywczy jest produkt), nieod­powiednia na mrożone świeże produkty.
- 8 -
Page 9
Owoce morza (ryby, krewetki, małże), produkty słodkowodne oraz produkty mięsne (zalecany 1
5
Zamrażarka
Komora bez-
6
gwiazdkowa
Komora schła-
7
dzania
Komora do przechowy-
8
wania świeżej żywności
Komora do
9
przechowywa­nia wina
≤-6
-6≤0
2≤+3
0≤+4
+5≤+20 Czerwone, białe, musujące wino itp.
miesiąc, im dłuższy czas przechowywania, tym mniej smaczny i odżywczy jest produkt), nieod­powiednia na mrożone świeże produkty.
Świeża wieprzowina, wołowina, ryby, kurczak, niektóre zapakowane przetworzone produkty, itp. (zalecane spożycie tego samego dnia, najlepiej w ciągu maksymalnie 3 dni). Częściowo zapakowa­ne przetworzone produkty (produkty nie nadają­ce się do zamrożenia)
Świeża/mrożona wieprzowina, wołowina, kur­czak, produkty słodkowodne, itp. (7 dni poniżej 0°C, powyżej 0°C zalecane jest spożycie tego samego dnia, najlepiej maksymalnie w ciągu 2 dni). Owoce morza (poniżej 0°C przez 15 dni, nie zaleca się przechowywania w temperaturze powyżej 0°C)
Świeża wieprzowina, wołowina, ryby, kurczak, gotowane produkty, itp. (zalecane spożycie tego samego dnia, najlepiej w ciągu maksymalnie 3 dni).
Uwaga: należy przechowywać produkty zgodnie z zalecaniami dla komór lub według temperatury przechowywania produktu.
Jeśli urządzenie chłodnicze nie będzie użytkowa­ne i puste przez długi czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wymyć, wysuszyć i pozostawić z ot­wartymi drzwiami, aby uniknąć powstania pleśni wewnątrz.
Czyszczenie dystrybutora wody (dla produktów z dystrybutorem wody): Wyczyścić zbiorniki na wodę jeśli nie były użytkowane przez 48 godzin; jeśli woda nie była spuszczana przez 5 dni, wy­płukać instalację wodną podłączoną do sieci wo­dociągowej.
- 9 -
Page 10
INSTALACJA I WARUNKI
PRACY URZĄDZENIA
Instalacja przed pierwszym uruchomieniem
Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposażenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usu­nąć delikatnym środkiem myjącym
Styropianowych elementów opakowania nie należy wyrzucać. W przy pad ku ko niecz no ści ponownego prze wożenia, chłodziarko-za­mra żar kę na le ży zapakować w ele men ty ze sty ro pia nu i fo lię oraz za bez pie czyć taśmą kle ją cą.
Wnętrze chłodziarki i zamrażarki oraz ele men ty wyposażenia należy wymyć let nią wodą z do dat kiem pły nu do mycia na czyń, a na stęp nie wy trzeć i wy su szyć.
Chłodziarko-zamrażarkę należy ustawić na równym, poziomym i sta­bilnym podłożu, w su chym, prze wie trza nym i nie na sło necz nio nym pomieszczeniu z dala od źródeł ciepła, takich jak kuch nia, grzej nik centralnego ogrze wa nia, rura centralnego ogrzewania, instalacja wody ciepłej itp.
Na powierzchniach zewnętrznych wyrobu może znajdować się folia ochronna, należy ją usunąć.
Należy zapewnić ustawienie wyrobu w poziomie,odpowiednio wkrę­cając 2 regulowane nóżki (Rys. 3).
Dla zapewnienia swobodnego otwierania drzwi, odległość pomiędzy ścianą boczną wyrobu (od strony zawiasów drzwi), a ścianą pomiesz­czenia przedstawiona jest na rysunku 5.*
Należy zadbać o odpowiednią wentylację pomieszczenia i swobodny obieg powietrza ze wszystkich stron urządzenia (Rys. 6).*
Minimalne odległości od źródeł ciepła
od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm,
od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm,
od piekarników do zabudowy - 50 mm
Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określonych odległości należy zastosować odpowiednią płytę izolacyjną
Uwaga:
Tylna ściana lodówki, a szczególnie skraplacz i inne elementy układu chłodniczego nie mogą stykać się z innymi elementami, które mogą powodować uszkodzenie, w szczególności (z rurą CO i doprowadza­jącą wodę).
Niedopuszczalne jest jakiekolwiek manipulowanie czę ścia mi agre ga­tu. Na le ży zwró cić szcze gól ną uwa gę, aby nie uszko dzić rur ki ka­pi lar nej, wi docz nej we wnę ce na sprę żar kę. Rur ka ta nie może być do gi na na, prostowana ani zwijana.
Uszkodzenie rurki ka pi lar nej przez użyt kow ni ka od bie ra mu pra wa wy ni ka ją ce z gwarancji (rys. 8).
W wybranych modelach uchwyt drzwi znajduje się wewnątrz wyrobu i należy go przykręcić własnym wkrętakiem.
- 10 -
Page 11
Podłączenie zasilania
Przed podłączeniem zaleca się ustawić pokrętło regulatora tempe­ratury na pozycję „OFF” lub inna powodującą odłączenie urządzenia od zasilania (Patrz strona z opisem sterowania).
Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu przemiennego 220­240V, 50Hz, po przez prawidłowo zainstalowane gniazd ko elektrycz­ne, uziemione i za bez pie czo ne bezpiecznikiem 10 A.
Uziemienie urządzenia jest wy ma ga ne przepisami prawa. Producent zrze ka się jakiejkolwiek od po wie dzial no ści z ty tu łu ewen tu al nych szkód, jakie mogą po nieść osoby lub przedmioty na sku tek niewy­pełnienia obowiązku na ło żo ne go przez ten przepis.
Nie należy używać łączników adaptacyjnych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy), przed łu ża czy dwużyłowych. Jeśli za cho dzi koniecz­ność sto so wa nia przed łu ża cza, może to być tylko przed łu żacz z kółkiem ochronnym, jed no gniaz do wy po sia da ją cy atest bezpieczeń­stwa VDE/GS.
Jeśli zostanie zastosowany przed łu żacz (z kołkiem ochronnym, po sia da ją cy znak bezpieczeństwa), to jego gniazdo musi leżeć w bezpiecznej od le gło ści od zle wo zmy wa ków i nie może być narażone na zalewanie wodą i różnymi ściekami.
Dane znajdują się na tabliczce znamionowej, umieszczonej na dole ściany wewnątrz ko mo ry chłodziarki**
Odłączenie od zasilania
Należy zapewnić możliwość odłączenia urzą dze nia od sieci elektrycznej, poprzez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie wy łącz ni ka dwubiegunowego (rys. 9).
Klasa klimatyczna
Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. po­mieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo).
Klasa klimatyczna Dozwolona temperatura otoczenia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
* Nie dotyczy urządzeń do zabudowy ** W zależności od modelu
- 11 -
Page 12
ROZPAKOWANIE
Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si­my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku. Wszystkie materiały za sto so wa ne do
opa ko wa nia są nie szko dli we dla środowiska na tu ral­ne go, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano je od po wied nim symbolem.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li ety­le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
- 12 -
Page 13
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę­cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor­muje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowa­dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lo­kalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elek­trycznym i elektronicznym przyczynia się do unik­nięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecno­ści składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
- 13 -
Page 14
STEROWANIE
Sterowanie urządzeniem
Panel sterowania jest przedstawiony na rysunku 10, dla przypomnienia znajduje się on również poniżej:
Regulacja temperatury wewnątrz urządzenia
Panel sterowania znajduje się wewnątrz urządzenia na górnej ścianie komory chłodziarki. Umożliwia on wybór temperatury wg następującej sekwencji: 2 oC -> 4 oC -> 6 oC -> 8 oC lub aktywację funkcji szybkie­go schładzania (Fast Cool). Zmiana ustawień następuje poprzez kolejne przyciśnięcia przycisku SET.
Funkcja szybkie chłodzenie (Fast Cool) – umożliwia szybkie schłodze­nie produktów żywnościowych dzięki czemu dłużej zachowują świeżość. Funkcja wyłączy się automatycznie po 3 godzinach działania lub gdy temperatura w komorze chłodziarki osiągnie 2 oC. Funkcję można wy­łączyć wcześniej poprzez wybór żądanej temperatury przyciskiem SET.
Uwaga:
Jeżeli na pokrętle Twojego urządzenia nie ma pozycji oznaczonej jako „OFF” lub „0”, całkowite wyłączenie urządzenia jest możliwe poprzez odłączenie przewodu zasilającego z gniazdka. Przed odłączeniem na­leży ustawić najniższą wartość na termostacie.
Dodatkowe informacje dotyczące temperatury
Na temperaturę wewnątrz urządzenia ma wpływ wiele czynników. Ustawienie pokrętła zależy między innymi od temperatury otoczenia, stopnia nasłonecznienia, częstotliwości otwierania drzwi urządze­nia, ilości żywności. Ustawienie pośrednie pokrętła jest w większości przypadków najbardziej optymalne.
Nie należy zapełniać komór przed jej wychłodzeniem, trwa to około 4 h.
Nie należy zmieniać nastawy temperatury z powodu zmiany pory roku. Wzrost temperatury otoczenia zostanie wykryty przez czujnik i sprężarka automatycznie zostanie uruchomiona przez dłuższy okres czasu w celu utrzymania ustawionej we wnętrzu komór temperatury.
Niewielkie zmiany temperatury są zjawiskiem normalnym i mogą wy­stępować na przykład podczas przechowywania w chłodziarce du­żych ilości świeżych produktów lub gdy drzwi pozostały otwarte przez dłuższy okres czasu. Nie będzie to miało wpływu na produkty żyw­nościowe a temperatura szybko powróci do poziomu nastawy.
- 14 -
Page 15
Regulacja poziomu wilgotności wewnątrz pojemnika VitControl / VitControl Plus (Rys. 17)
Różne produkty, przykładowo owoce czy warzywa, aby zachować dłu­żej świeżość, wymagają odpowiedniego poziomu wilgotności. Pojemnik VitControl wyposażony jest w suwak (Rys. 17), dzięki któremu do po­jemnika można doprowadzić większą ilość powietrza, co zmieni poziom wilgotności wewnątrz pojemnika.
1. Pokrywa pojemnika
2. Suwak regulujący ilość doprowadzanego powietrza
3. Front pojemnika na warzywa
Owoce wymagają mniejszego poziomu wilgotności, dlatego suwakiem należy otworzyć dopływ powietrza. Z warzywami jest odwrotnie, aby dłużej zachowały świeżość, należy maksymalnie zamknąć przepływ po­wietrza suwakiem. Dokładny poziom przymknięcia suwaka zależy od własnych preferencji żywieniowych.
Suwak regulacji przepływu powietrza (Rys. 18)
Na temperaturę wewnątrz komory chłodziarki ma również wpływ pozycja suwaka regulującego ilość powietrza doprowadzonego do komory po­przez system no-frost. Ustawienie suwaka w pozycji min spowoduje doprowadzenie mniejszej ilości chłodnego powietrza do wnętrza komory chłodziarki. Jest to rów­noznaczne z minimalnym wzrostem temperatury. Natomiast suwak w pozycji max doprowadza do komory większa ilość powietrza. Powoduje to nieznaczne obniżenie temperatury wewnątrz ko­mory.
Pojemnik Fresh Zone
Temperatura w pojemniku Fresh Zone nie przekracza 3°C przy nastawie w komorze chłodziarki ok. 5°C. Przy wyższych nastawach – temperatura w pojemniku Freshzone może wzrosnąć powyżej 3°C. To idealne warunki do przechowywania mięsa, ryb oraz innych produktów, które wymagają szczególnych warunków. Niższa temperatura sprawia, że dłużej zacho­wują swój smak, zapach i wartości odżywcze. Dzięki specjalnym prowad­nicom dostęp do pojemnika Fresh Zone jest bardzo prosty i wygodny.
- 15 -
Page 16
OBSŁUGA I FUNKCJE
Przechowywanie produktów w chłodziarce i zamrażarce
Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w pojemnikach lub opa­ko wa ne w fo lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier nie na powierzchni półek.
Należy zwrócić uwagę czy żywność nie do ty ka ściany tylnej, jeżeli tak, wówczas może to spo wo do wać oszro nie nie lub za wil go ce nie pro­duktów.
Nie należy wstawiać do chłodziarki naczyń z gorącą zawartością.
Produkty łatwo przejmujące zapachy obce, jak masło, mleko, ser bia-
ły oraz ta kie, które wydzielają in ten syw ny za pach, np. ryby, wędliny, sery – należy umieszczać na półkach opakowane w folię lub w szczel­nie zamkniętych po jem ni kach.
Przechowywanie warzyw po sia dających dużą ilość wody, spowoduje osadzanie się pary wodnej nad po jem ni ka mi na warzywa; nie prze­szkadza to pra wi dło we mu funk cjo no wa niu chło dziar ki.
Przed włożeniem do chłodziarki wa rzy w należy je dobrze osuszyć.
Za duża ilość wil go ci skraca czas prze cho wy wa nia warzyw, zwłaszcza
li ścia stych.
Należy przechowywać warzywa nie myte. Mycie usuwa naturalną ochronę, dla te go lepiej umyć warzywa bez po śred nio przed spoży­ciem.
Zaleca się układanie produktów w koszach 1, 2, 3* do naturalnej granicy załadowania (Rys. 11a/ 11b).**
1. Opakowane produkty
2. Półka parownika / półka
3. Naturalna granica załadunku
4.
Dopuszcza się układanie produktów na półkach drucianych parowni-
ka zamrażarki.*
Dopuszcza się wysunięcie produktów na półce o 20-30 mm od natu­ralnej granicy załadunku.**
Możliwe jest usunięcie dolnego kosza dla zwiększenia przestrzeni za­ładunku i ułożenie produktów w komorze na dnie do max. wysoko­ści.*
Zamrażanie produktów**
Zamrażać można praktycznie wszyst kie artykuły spożywcze, z wy­jątkiem jarzyn spożywanych w stanie su ro wym, np. zielonej sałaty.
Do zamrażania używa się jedynie ar ty ku łów spożywczych o najwyż­szej ja ko ści, podzielonych na porcje prze zna czo ne do jednorazowego spożycia.
Produkty należy opakować w ma te riały bez zapachu, odporne na przenikanie po wie trza i wilgoci oraz nie wrażli we na tłuszcze. Najlep­szymi ma te ria ła mi są: wo recz ki, arkusze z folii po li ety le no wej, alu­miniowej.
Opakowanie powinno być szczelne i ściśle przylegać do zamrożonych pro duk tów. Nie należy sto so wać opa ko wań szklanych.
- 16 -
Page 17
Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w temperaturze otoczenia), wło­żone w celu zamrożenia, nie powinny stykać się już z zamrożoną żywnością.
Zaleca się, aby w ciągu doby nie wkła dać do zamrażarki, jed no ra zo­wo wię cej świeżej żywności niż podano w karcie produktu.
Dla zachowania dobrej jakości za mra ża nych produktów zaleca się prze gru po wać znajdujące się w środkowej szuadzie zamrażarki mro żon ki tak, aby nie sty ka ły się z pro duk ta mi jesz cze nie zamrożo­nymi*.
Zalecamy zamrożone porcje prze su nąć na jedną stronę szuady za­mra ża nia, a świeże porcje do zamrożenia, ułożyć po przeciwnej stro­nie mak sy mal nie do su nię te do ściany tylnej i bocznej szuady.
Do zamrażania produktów używać przestrzeni oznaczonej
.
Należy pamiętać, że na tem pe ra tu rę w komorze zamrażarki mają
wpływ między innymi: temperatura oto cze nia, stopień wypełnienia pro duk ta mi żyw no ścio wy mi, czę sto tli wość otwierania drzwi, nastawa ter mo sta tu
Gdyby po zamknięciu komory za mra żar ki drzwi nie dawały się na­tych miast otworzyć z powrotem, ra dzi my po cze kać 1 do 2 minut, aż powstałe tam pod ci śnie nie zo sta nie skompensowane.
Czas przechowywania zamrożonych produktów zależy od ich jakości w stanie świeżym przed zamrożeniem, oraz od temperatury przechowywa­nia. Przy zachowaniu temperatury -18°C lub niższej zalecane są nastę­pujące okresy przechowywania:
Produkty Miesiące
Wołowina 6-8
Cielęcina 3-6
Podroby 1-2
Wieprzowina 3-6
Drób 6-8
Jaja 3-6
Ryby 3-6
Warzywa 10-12
Owoce 10-12
Komora szybkiego chłodzenia nie służy do przechowywania mrożonego jedzenia. W komorze tej można wytwarzać i przechowywać kostki lodu.
* Dotyczy urządzeń z komorą zamrażarki w dolnej części sprzętu ** Dotyczy urządzeń posiadających komorę zamrażarki *** Nie dotyczy urządzeń wyposażonych w komory zamrażania oznaczonych
- 17 -
Page 18
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ
Porady praktyczne
Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników, pie­karników lub narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecz­nych.
Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je oczyścić, odkurzyć.
Wybrać właściwą temperaturę: temperatura 6 do 8°C w lodówce oraz -18°C w zamrażarce jest wystarczająca.
Podczas wyjazdu na urlop, należy zwiększyć temperaturę w lodów­ce.
Drzwi lodówki lub zamrażarki otwierać tylko, gdy jest to konieczne. Dobrze jest wiedzieć, jaka żywność jest przechowywana w lodówce i dokładnie gdzie się znajduje. Niewykorzystane produkty należy jak najszybciej schować z powrotem do lodówki lub zamrażarki zanim się nagrzeją.
Regularnie wycierać wnętrze lodówki ściereczką nasączoną łagod­nym detergentem. Urządzenia bez funkcji automatycznego rozmra­żania, należy regularnie rozmrażać. Nie pozwolić na uformowanie się warstwy szronu o grubości powyżej 10 mm.
Uszczelkę wokół drzwi utrzymywać w czystości, w przeciwnym wy­padku drzwi nie będą się całkowicie domykać. Należy zawsze wy­mienić uszkodzoną uszczelkę.
Co oznaczają gwiazdki?
Temperatura nie wyższa niż -6°C wystarcza do przechowa­nia zamrożonej żywności przez około tydzień. Szuady lub komory oznaczone jedną gwiazdką spotyka się (najczęś­ciej) w tańszych lodówkach.
W temperaturze poniżej -12°C można przechowywać żyw­ność przez 1-2 tygodnie bez utraty smaku. Nie jest ona wystarczająca do zamrażania żywności.
Głównie stosowane do zamrażania żywności w temperatu­rze poniżej -18°C. Pozwala na zamrożenie świeżej żywności o masie do 1 kg.
Tak oznaczone urządzenie pozwala na przechowywanie żywności w temperaturze poniżej -18°C i zamrażanie więk­szych ilości żywności.
- 18 -
Page 19
Porady praktyczne
Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza, w komorze lodówki wy­stępują różne strefy temperatur. Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośrednio ponad szuadami na warzywa. W tej stree należy przechowywać delikatne i łatwo psujące się produkty jak:
- ryby, mięso, drób,
- wędliny, gotowe potrawy,
- potrawy lub wypieki zawierające jaja lub śmietanę,
- świeże ciasto, mieszanki ciast,
- pakowane warzywa i inną świeżą żywność z etykietą nakazującą prze-
chowywanie w temperaturze około 4°C. Najcieplej jest w górnej części drzwi. Tutaj najlepiej przechowywać masło i sery.
Produkty, których nie należy przechowywać w lodówce
Nie wszystkie produkty nadają się do przechowywania w lodówce. Nale­żą do nich:
- owoce i warzywa wrażliwe na niskie temperatury, jak na przykład
banany, avocado, papaja, marakuja, bakłażany, papryka, pomidory i ogórki,
- owoce niedojrzałe,
- ziemniaki.
Uwaga: Przykładowe rozmieszczenie produktów w urządzeniu- Rys. 12.
- 19 -
Page 20
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA
Uwaga: Do czyszczenia obudowy i części plastikowych wyrobu nigdy nie używać rozpuszczalników oraz ostrych, ściernych środków czyszczących (np. proszków czy mleczek do czyszczenia)! Stosować tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie szmatki. Nie używać gąbek.
Odszranianie i mycie chłodziarki ***
Na ścianie tylnej komory chłodziarki po wsta je szron, który jest usu­wany au to ma tycz nie. W czasie odszraniania, wraz ze skro pli na mi, do otworu w rynience mogą do sta wać się zanieczyszczenia. Może to spo wo do wać zatkanie otworu. W takim przypadku otwór należy delikat nie prze tkać przepychaczem (Rys. 13).
Urządzenie pracuje cyklicznie: chło dzi (wówczas na ścianie tylnej osa dza się szron) następnie odszrania się (krople spływają po ścia­nie tylnej).
Przed przystąpieniem do czysz cze nia należy bezwzględnie odłączyć urzą dze nie od zasilania, poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka sie cio­we go, wy łą cze nie lub wykręcenie bezpiecznika. Nie wolno dopuścić do tego, aby woda dostała się do panelu ste ro wa nia lub oświetlenia.
Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą dze nia, a nawet być szko dli we dla zdro wia.
Należy zwrócić uwagę, aby w miarę moż li wo ści woda używana do mycia nie spły wa ła przez otwór odpływowy do po jem ni ka odparo­wania.
Całe urządzenie z wyjątkiem uszczel ki drzwi należy myć delikatnym de ter gen tem. Uszczelkę w drzwiach należy wyczyścić czy stą wodą i wytrzeć do sucha.
Należy umyć ręcznie dokładnie wszystkie elementy wyposażenia (pojemniki na warzywa, balkoniki, półki szklane itp.).
Odszranianie i mycie zamrażarki**
Odszranianie komory zamrażania za le ca się połączyć z myciem wy­robu.
Większe nagromadzenie się lodu na powierzchniach mrożących, utrudnia sku tecz ność pracy urządzenia i po wo du je zwiększone zuży­cie energii elek trycz nej.
Zalecamy rozmrażać urządzenie przy naj mniej raz lub dwa razy w roku. W razie większego nagromadzenia się lodu, rozmrażanie należy przeprowadzać częściej.
Jeśli w środku znajdują się produkty, to należy ustawić pokrętło na pozycję max. na około 4 godziny przed planowanym rozmrożeniem. Zapewni to możliwość przechowywania produktów w tem pe ra tu rze otoczenia przez dłuższy czas.
Po wyjęciu żywności z zamrażarki należy włożyć do miski, owinąć kilkoma warstwami papieru gazetowego, zawinąć w koc i przechowy­wać w chłodnym miejscu.
Rozmrażanie zamrażarki powinno być przeprowadzone możliwie szybko. Dłuż sze przechowywanie produktów w temperaturze otocze­nia, skraca czas ich przydatności do spożycia.
- 20 -
Page 21
Aby odszronić komorę zamrażarki, na le ży**
Wyłączyć urządzenie przy pomocy panelu sterowania, następnie wy­jąć wtyczkę z gniazdka.
Otworzyć drzwi, wyjąć produkty.
W zależności od modelu wysuń kanalik odpływowy znajdujący się w
dolnej części komory zamrażarki i podstaw naczynie.
Zostawić drzwi otwarte, przyspieszy to proces rozmrażania. Dodat­kowo można umieścić w komorze zamrażarki naczynie z gorącą (ale nie gotującą się) wodą.
Wymyć i wysuszyć wnętrze za mra żar ki.
Uruchomić urządzenie zgodnie z od po wied nim punktem instrukcji.
Automatyczne odszranianie chłodziarki****
Komora chłodziarki została wyposażona w funkcję automatycznego od­szraniania. Jednakże na tylnej ścianie komory chłodziarki może stworzyć szron. Dzieje się tak zazwyczaj, gdy wiele świeżych produktów spożyw­czych przechowuje się w komorze chłodziarki.
Automatyczne odszranianie zamrażarki****
Komora zamrażarki została wyposażona w funkcję automatycznego od­szraniania (no-frost). Żywność jest zamrażana schłodzonym powietrzem obiegowym, a wilgoć z komory zamrażarki odprowadzana na zewnątrz. W rezultacie w zamrażarce nie tworzy się zbędne oblodzenie i szron a produkty nie przymarzają do siebie.
Mycie ręczne komory chłodziarki i zamrażarki.****
Zaleca się aby co najmniej raz do roku umyć komorę chłodziarki i zamra­żarki. Zapobiega to powstawaniu bakterii i nieprzyjemnych zapachów. Należy wyłączyć cały wyrób, wyciągnąć z komór produkty i umyć przy użyciu wody z dodatkiem delikatnego detergentu. Na koniec wytrzeć ko­mory szmatką.
Wyjmowanie i wkładanie półek*****
Unieść i wysunąć półkę, a następnie wsunąć do oporu tak, aby zatrzask półki znalazł się w wybraniu prowadnicy (Rys. 15).
Wyjmowanie i wkładanie balkonika*****
Unieść balkonik, wyjąć i wsadzić od góry z powrotem w pożądane poło­żenie (Rys. 16).
Uwaga: W żadnym wypadku do wnętrza za mra żar ki nie wolno wstawiać grzej ni ka elek trycz ne go, nawiewowego, ani su szar ki do włosów.
** Dotyczy urządzeń posiadających komorę zamrażarki Nie dotyczy urządzeń z Systemem Bezszronowym *** Dotyczy urządzeń posiadających komorę chłodziarki. Nie dotyczy urządzeń z Systemem Bezszronowym **** Dotyczy urządzeń wyposażonych w System Bezszronowy ***** Nie dotyczy zamrażarek
.
- 21 -
Page 22
LOKALIZACJA USTEREK
Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy
- sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej
- sprawdzić, czy ka bel za­silający urządzenia nie jest uszko dzo ny
- sprawdzić, czy jest napię­cie w gniazd ku pod łą cza jąc inne urządzenie np. lamp kę nocną
- sprawdzić, czy urządze­nie jest włączone poprzez ustawienie termostatu na pozycji większej od „OFF” lub „0”.
- sprawdzić punkt poprzed­ni “Urządzenie nie działa”
- dokręcić lub wy mie nić przepaloną ża rów kę (W urządzeniach z oświetle­niem żarowym).
- przestawić pokrętło na niższą pozycję
- sprawdzić wg ptk. po­przedniego „Urządzenie zbyt słabo chłodzi i/lub mrozi”
- przeczyścić otwór od­pływowy (patrz instrukcja obsługi rozdział - „Odszra­nianie chłodziarki”)
- ułożyć produkty spożyw­cze i pojemniki tak aby nie dotykały tylnej ściany chłodziarki
- wypoziomować urządzenie
- urządzenie ustawić swo­bodnie tak, aby nie dotyka­ło innych przedmiotów
Urządzenie nie działa
Nie działa oświe tle nie we­wnątrz komory
Ciągła praca urzą dze nia
W dolnej czę ści chło dziar ki gro ma dzi się woda
Dźwięki nie po cho dzą ce od normalnej pra cy urzą dze nia
Przerwa w obwodzie insta­lacji elektrycznej
Żarówka jest po lu zo wa na lub przepalona (W urządze­niach z oświetleniem żaro­wym).
Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego
Pozostałe przyczyny jak w pkt „Urządzenie zbyt słabo chodzi i/lub mrozi”
Otwór odprowadzenia wody jest niedrożny (dotyczy urządzeń z otworem do odprowadzania skroplin)
Utrudniony obieg powietrza wewnątrz komory
Urządzenie nie jest wypo­ziomowane
Urządzenie styka się z meblami i/lub innymi przedmiotami
- 22 -
Page 23
Urządzenie zbyt słabo chło­dzi i/lub mrozi
Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego
Temperatura otoczenia jest większa lub mniejsza od temperatury podanej w tabeli ze specykacją tech­niczną urządzenia.
Urządzenie stoi w miej scu nasłonecznionym lub w pobliżu źródeł cie pła
Jednorazowy za ła du nek dużą ilością cie płych pro­duk tów
Utrudniony obieg po wie trza wewnątrz urzą dze nia
Utrudniony obieg po wie trza z tyłu urzą dze nia
Drzwiczki chłodziarki/za­mrażarki są zbyt czę sto otwierane i/lub za dłu go pozostają otwarte
Drzwi nie domykają się
Kompresor rzadko się załącza
Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę
- przestawić pokrętło na wyższą pozycję
- urządzenie przy sto so wa ne jest do pra cy w tem pe ra­tu rze, która jest podana w tabeli ze specykacją techniczną urządzenia.
- zmienić miej sce ustawie­nia urzą dze nia wg. in struk­cji ob słu gi
- poczekać do 72 godzin na wy chło dze nie (zmro że nie) pro duk tów i osiągnięcie żądanej tem pe ra tu ry we­wnątrz komory
- ułożyć produkty spożyw­cze i pojemniki tak aby nie do ty ka ły tylnej ściany chło dziar ki
- odsunąć urzą dze nie od ściany min. 30 mm
- zmniejszyć czę sto tli wość otwierania drzwi i/lub skró­cić czas, w którym drzwi po zo sta ją otwarte
- produkty i pojemniki uło­żyć tak aby nie utrudniały zamykania drzwi
- sprawdzić, czy tempe­ratura otoczenia nie jest mniejsza niż zakres klasy klimatycznej
W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki.
Dźwięki, które łatwo usunąć:
hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tyłu podłożyć miękki materiał, szczególnie gdy podłoga jest z płytek.
ocieranie się o sąsiedni mebel - odsunąć lodówkę.
skrzypienie szuad lub półek - wyjąć i ponownie włożyć szuadę lub
półkę.
dźwięki od dotykających się butelek - odsunąć butelki od siebie.
Dźwięki, które mogą być słyszalne podczas prawidłowej eksploatacji wy­nikają z pracy termostatu, sprężarki (załączenie), układu chłodniczego (kurczenie i rozszerzanie materiału pod wpływem różnic temperatur oraz przepływu czynnika chłodzącego).
- 23 -
Page 24
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpo­wiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po­wa niem z wyrobem.
Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czyn no ści re gu la cyj ne były wy ko ny wa ne przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzowany producenta. Napraw powinna do konywać jedynie osoba posiadająca stosowne kwalikacje.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
- 24 -
Page 25
Esmado Cliente
A parr de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato de la marca es excepcional­mente fácil de usar y perfectamente ecaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema.
El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser emba­lado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
Les rogamos lean con atención este manual de la primera puesta en marcha de este aparato. Seguir las instrucciones incluidas en el presente manual les pro­tegerá del uso inadecuado. Guardar este manual para tenerlo siempre accesible.
Seguir estrictamente las instrucciones de uso para evitar siniestros.
Atentamente
- 25 -
Page 26
IMPORTANTES INSTRUCCIO NES DE SEGURIDAD
El aparato está destinado solamente para uso do­méstico.
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no inuyan en la forma de funciona­miento del aparato.
Algunos fragmentos del presente manual son iguales para los productos frigorícos de varios tipos, (para frigoríco, frigoríco-congelador o para congelador). La información sobre el tipo de su aparato se encuentra en la Tarjeta de Producto que acompaña al mismo.
El fabricante no se responsabiliza de los daños que puedan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el presente manual.
Rogamos guarde este manual que le puede ser útil en el futuro o para transferir al eventual usua­rio futuro.
El presente aparato no debe ser usado por perso­nas (incluyendo niños) con capacidad física, sen­sual o psíquica limitada y por las personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato con tal de que se encuentren bajo vi­gilancia o sigan las instrucciones de uso del apa­rato por la persona responsable de su seguridad.
Hay que jarse en que los niños sin tutela no usen ni jueguen con el aparato. No está permiti­do sentarse ni colgarse en los elementos salien­tes o puerta.
El aparato funciona correctamente a la tempera­tura de ambiente que se da en la tabla con espe­cicaciones técnicas
Durante el uso, movimiento, elevación no se debe coger de los mandriles de puerta, tirar del con-
- 26 -
Page 27
densador en la parte trasera de la nevera o tocar la compresora.
Durante el transporte, elevación o posicionamien­to no se debe inclinar el aparato más de 40° de la posición vertical. En otro caso, se puede encen­der el aparato 2 horas después de su posiciona­miento (g. 2).
Antes de todas las actividades de mantenimiento hay que sacar el enchufe de la toma de alimenta­ción. No se debe tirar del cable sino del enchufe.
Los sonidos que suenan a crujido o chasquidos son ocasionados por la extensión y encogimiento de las partes a consecuencia de los cambios de temperatura.
Por cuestiones de seguridad no se debe reparar el aparato por su propia cuenta. La realización de reparaciones por las personas que no tengan la adecuada cualicación puede ser seriamente pe­ligrosa para el usuario de aparato.
En caso de dañar el sistema de refrigeración es necesario ventilar la habitación donde se en­cuentre el aparato (la habitación tiene que tener al menos 4m3; para el producto con isobutano/ R600a)
No se puede volver a congelar los productos so­lamente parcialmente descongelados.
En la cámara de congelador no se deben almace­nar bebidas embotelladas o enlatadas, en espe­cial, las bebidas gasicadas con dióxido de car­bóno. Las botellas y las latas pueden romperse.
No consumir directamente los productos conge­lados que sacamos del congelador (helados, cu­bitos de hielo, etc.), su baja temperatura puede ocasionar congelaciones dolorosas.
Hay que tener cuidado para no dañar el circuito refrigerador, por ejemplo, al picar el agente re­frigerador en el evaporador o al romper tubos. El agente refrigerante que puede liberar es inama-
- 27 -
Page 28
ble. En caso de que llegue a los ojos enjuagar con mucha agua e inmediatamente llamar al médico.
Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá ser reemplazado en un servicio de asis­tencia técnica especializado.
El aparato sirve para almacenar comida, no lo use para otros nes.
Hay que desconectar completamente el aparato de la alimentación, desenchufándolo para activi­dades como limpieza, mantenimiento o cambio de posición.
El dispositivo puede ser empleado por niños de 8 años o mayores, por personas con capacidad físi­ca, sensorial o psíquica reducida y por personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato, en caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan los peligros relacionados con el uso del aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no debe ser realizado por los niños a menos que tengan cumplidos los 8 años y se encuentren bajo vigilancia de persona adecuada.
Para conseguir mayor espacio en el congelador se puede eliminar los cajones y situar los produc­tos directamente en los estantes. No inuye en la característica térmica y mecánica de producto. La capacidad declarada de congelador fue calculada sin los cajones dentro.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/ma­teriales combustibles
Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y reti­rar productos del aparato de refrigeración.
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben respetar las siguientes reglas:
- 28 -
Page 29
Si se abre la puerta durante mucho tiempo, pue­de aumentar la temperatura de los compartimen­tos del aparato.
Se deben limpiar periódicamente las super­cies que entren en contacto con los alimentos, así como los sistemas de drenaje de agua, en su caso.
Almacene la carne y el pescado crudos en los re­cipientes adecuados del frigoríco, con el n de que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos.
Los compartimentos de dos estrellas de un con­gelador sirven para conservar alimentos previa­mente congelados, conservar o congelar helados y congelar cubitos de hielo.
Los compartimentos de una estrella, de dos es­trellas y de tres estrellas no sirven para congelar alimentos frescos.
Temperatura Tipos de com­partimentos
1 Frigoríco +2≤+8
Congelador
2
Congelador
3
de conserva-
ción deseada
[OC]
≤-18
≤-18
Alimentos adecuados
Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasa­dos, frutas y verduras, productos lácteos, pas­teles, bebidas y otros productos no adecuados para la congelación.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomien­da para 3 meses; cuanto más prolongado sea el periodo de conservación, los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). Es adecua­do para productos frescos congelados.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomien­da para 3 meses; cuanto más prolongado sea el periodo de conservación, los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No es ade­cuado para productos frescos congelados.
- 29 -
Page 30
4
Congelador
5
Congelador
Compartimento
6
sin estrellas
Compartimento
7
helador
Compartimento de conservación
8
de alimentos frescos
Compartimento
9
de conservación de vinos
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomien-
≤-12
≤-6
-6≤0
2≤+3
0≤+4
+5≤+20 Tinto, blanco, espumoso, etc.
da para 2 meses; cuanto más prolongado sea el periodo de conservación, los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No es ade­cuado para productos frescos congelados.
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomienda para 1 mes; cuanto más prolongado sea el perio­do de conservación, los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No es adecuado para productos frescos congelados.
Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, pesca­do, algunos alimentos procesados envasados, etc. (se recomienda consumir estos alimentos el mismo día, preferiblemente en un máximo de 3 días). Productos parcialmente procesados envasados (productos no adecuados para la congelación)
Carne fresca/congelada de cerdo, ternera, pollo, productos de agua dulce, etc. (7 días por debajo de 0°C, por encima de 0°C se recomienda su consumo el mismo día, preferiblemente en un máximo de dos días). Mariscos (por debajo de 0°C durante 15 días, no se recomienda su con­servación a una temperatura superior a 0°C)
Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, pescado, productos cocinados, etc. (se recomienda su consumo el mismo día, preferentemente en un máximo de 3 días).
Atención: se deben conservar los productos de acuerdo en el compartimento recomendado o en función de la temperatura de conservación del producto.
Si el aparato de refrigeración no se utiliza y esta­rá vacío durante un periodo de tiempo prolonga­do, se debe apagar, descongelar, limpiar, secar y dejar con la puerta abierta para evitar la forma­ción de moho en el interior.
- 30 -
Page 31
Limpieza del dispensador de agua (para aque­llos productos que dispongan de dispensador de agua): Limpie el depósito de agua si no se ha utilizado en las últimas 48 horas. Si el agua no se ha drenado en los últimos 5 días, enjuague el sistema de agua conectado al abastecimiento de agua.
- 31 -
Page 32
INSTALACIÓN Y CONDICIO NES DE TRABAJO DEL APA
RATO
Instalación antes de primer uso
Primero, hay que desembalar el producto, eliminar las cintas adhe­sivas que protegen la puerta y el interior (Fig. 4). Los eventuales residuos de cola deben ser eliminados con un agente de limpieza delicado.
Los elementos de embalaje de poliu- retano no deben tirarse fuera. En caso cuando sea necesario volver a transpor- tar, hay que embalar el frigoríco- conge- lador en los elementos de poliuretano y película y proteger con cinta adhesiva.
Hay que lavar el interior del frigoríco y del congelador así como los elementos internos con agua tibia y detergente lavavajillas y, luego, ventilar y secar.
Hay que situar el frigoríco -congelador en un suelo horizontal y es­table, en una habitación seca, ventilada y no expuesta al sol, lejos de las fuentes de calor, tales como la cocina, radiador de calefacción, tubo de calefacción, instalación de agua caliente, etc.
En las supercies externas del productos puede haber película pro­tectora, hay que eliminarla.
Hay que garantizar la posición horizontal ajustando las dos patas regulables (Fig. 3).
Para garantizar la apertura libre de la puerta, la distancia entre la pared lateral de producto (por el lado de las bisagras de la puerta) y la pared de la habitación está presentada en la gura 5.*
Hay que cuidar de la respectiva ventilación de la habitación y libre circulación de aire por todos los lados del aparato (Fig. 6).*
Distancias mínimas de las fuentes de calor
de cocinas eléctricas, de gas y otras - 30 mm,
de las estufas de aceite o carbón - 300 mm,
de los hornos de empotrar - 50 mm
Cuando no sea posible mantener las distancias dichas arriba hay que usar algún panel de aislamiento.
Atención:
La pared posterior del frigoríco, en especial, el condensador y otros elementos del sistema refrigerador no deben tocar otros elementos que pueden ocasionar sus daños, en especial (con tubo CO y agua de alimentación).
No se pueden manipular las partes del compresor. Hay que prestar especial atención en no dañar el tubo capilar que se puede ver en la cavidad del compresor. Este tubo no debe ser doblado, estirado ni enrollado.
En caso de dañar el tubo capilar, el usuario pierde el derecho resul­tante de la garantía (g. 8).
En los modelos seleccionados el tirador de la puerta se encuentra dentro del producto y hay que atornillarlo con su propio destornilla­dor.
- 32 -
Page 33
Conexión de alimentación
Antes de conectar, se recomienda poner el regulador de temperatura en la posición “OFF” o en otra que desconecte el aparato de la ali­mentación (Véase la página con la descripción de control).
Hay que conectar el aparato a la red de corriente alterna 220-240V, 50Hz, por medio de la correctamente instalada caja eléctrica, con toma a tierra y protegida con fusible de 10 A.
La conexión a toma de tierra del aparato es requerida por las le­yes. El fabricante renuncia a cualquier responsabilidad a título de los eventuales daños que puedan sufrir las personas u objetos a conse­cuencia de incumplimiento de la obligación impuesta por estas leyes.
No se debe usar conectores de adap- tación, tomas múltiples (regle­tas), cables de extensión de dos cables. En caso de que sea necesa­rio emplear un cable de extensión, podrá ser solamente el cable de extensión con toma a tierra que tenga certicado de seguridad de VDE/GS.
En caso de usar el cable de extensión (con toma a tierra y con marca de segu- ridad), su toma deberá encontrarse en la distancia segura de lavavajillas y no deberá estar expuesta a agua de entrada o des­agüe.
Los datos de la tabla nominal se en- cuentran en la parte inferior de la pared dentro de la cámara del frigoríco**.
Desconexión de la alimentación
Hay que garantizar la posibilidad de desconectar el aparato de la red eléctrica, por medio de la desconexión del interruptor bipolar (g. 9).
Clase climática
La información sobre la clase climática del aparato se encuentra en la tabla nominal. Indica la temperatura de ambiente (es decir, habitación donde funciona) en el que el producto funciona de forma óptima (cor­rectamente).
Clase climática Temperatura de ambiente permitida
SN de +10°C a +32°C
N de +16°C a +32°C
ST de +16°C a +38°C
T de +16°C a +43°C
* No se reere a los aparatos de empotrar ** Dependiendo del modelo
- 33 -
Page 34
DESEMBALAJE
El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desembalar el dispositivo les ro­gamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para
embalar no son nocivos para el medio ambiente, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbo­los respectivos. ¡Advertencia! Los materiales de embalaje (saquitos de polietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados lejos del alcance de niños a la hora de desembalar.
- 34 -
Page 35
ELIMINACIÓN DE APARATOS
USADOS
Este aparato está marcado con el símbolo de contenedor para desechos tachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE. Dicho símbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser eliminado jun­to con los demás desechos proceden-
tes de hogares. El usuario está obligado a devolverlo a un lugar des­tinado para recoger el equipo eléctrico y electrónico gastado. Las entidades que realizan la recogida, in­cluyendo los puntos locales de recogida, tiendas, y entidades municipales, crean un sistema adecuado que permite la devolución de estos aparatos. El adecuado uso del equipo eléctrico y electrónico gastado ayuda a evitar las consecuencias que son nocivas para humanos y para el medio ambiente procedentes de la presencia de componentes pe­ligrosos e inadecuado almacenamiento y procesa­miento de estos dispositivos.
- 35 -
Page 36
CONTROL
Control de equipo
El panel de control se encuentra en el dibujo 10, para recordar se en­cuentra también a continuación:
Regulacja temperatury wewnątrz urządzenia
El panel de control se encuentra dentro del aparato en la pared superior de la cámara del frigoríco. Permite seleccionar la temperatura según el siguiente orden: 2 oC -> 4 oC -> 6 oC -> 8 oC o la activación de la función de enfriamiento rápido (Fast Cool). El cambio de conguración se realiza por medio de apretar el botón SET.
Función rápido enfriamiento (Fast Cool) – permite enfriar rápidamente productos de comida gracias a lo cual más tiempo permanecen frescos. La función se desactivará automáticamente después de 3 horas de fun­cionamiento o cuando la temperatura de la cámara de frigoríco alcance los 2 oC. Se puede desactivar la función por medio de seleccionar la temperatura deseada con el botón SET.
Advertencia:
Si en la perilla de su aparato no aparece la posición señalada como “OFF” ó “0”, es posible apagar completamente el aparato al desco­nectar el cable de alimentación de la toma. Antes de desconectar es necesario jar el valor mínimo en el termóstato.
Información adicional relativa a la temperatura
Muchos factores inuyen en la temperatura dentro del aparato. El ajuste de perilla depende, entre otros, de la temperatura de ambien­te, nivel de insolación, frecuencia de apertura de la puerta de apara­to, cantidad de comida. El ajuste mediano de la perilla en mayoría de los casos es óptimo.
No se deben llenar el interior antes de enfriarlo (mín. después de 4 horas) de funcionamiento del aparato.
No se debe cambiar el ajuste de temperatura al cambiar la estación del año. El sensor descubrirá el aumento de la temperatura ambien­te y el compresor se pondrá en marcha automáticamente durante cierto tiempo para mantener la temperatura ajustada dentro de las cámaras.
Los pequeños cambios de temperatura son un fenómeno normal y pueden producirse, por ejemplo, cuando hay muchos productos fres­cos en el frigoríco o cuando la puerta permanece abierta durante mucho tiempo. Esto no tendrá inuencia sobre los alimentos y la temperatura volverá rápidamente al nivel ajustado.
- 36 -
Page 37
Ajuste de nivel de humedad dentro del recipiente VitCon trol Plus (Fig 17)
Varios productos, por ejemplo, frutas o legumbres para permanecer más tiempo frescos, requieren nivel de humedad adecuado. El recipiente Vit­Control está dotado de cremallera (Fig 17), gracias al que al depósito se puede conducir más aire, lo cual cambiará de nivel de humedad dentro del recipiente.
1. Tapa de recipiente
2. Cremallera que regula la cantidad de aire alimentado
3. Frente de recipiente para legumbres
Las frutas requieren nivel de humedad inferior, por lo tanto, se debe abrir con cremallera la admisión de aire. En caso de legumbres es al revés: para que permanezcan más tiempo frescos, se debe cerca con cremalle­ra al máximo el ujo de aire. El nivel detallado de cierre de cremallera depende de nuestras propias preferencias.
Cremallera de ajuste de ujo de aire (Fig 18)
En la temperatura dentro de la cámara de frigoríco también inuye la posición de cremallera que ajusta la cantidad de aire que es conducida a la cámara por medio del sistema no-frost. Poner la cremallera en la posición mínima hace que menos aire fresca llegue al interior de la cámara de frigoríco. Es equivalente al crecimien­to mínimo de temperatura. En cambio, la cremallera en la posición máxima conduce a la cámara más aire. Esto hace que la temperatura dentro de la cámara baje un poco.
Recipiente Fresh Zone
La temperatura en el recipiente Fresh Zone no excede los 3°C cuando ponemos la cámara de frigoríco a 5°C. Con valores superiores – la temperatura del recipiente Freshzone puede subir por encima de 3°C. Serán condiciones ideales para almacenar carne, pescado y otros pro­ductos que requieren condiciones especiales. La temperatura baja hace que más tiempo conserven su sabor, olor y valores nutritivos. Gracias a unas guías especiales el acceso al recipiente Fresh Zone es muy simple y cómodo.
- 37 -
Page 38
MANTENIMIENTO Y FUNCIO NES
Almacenamiento de productos en el frigoríco y en el con gelador
Hay que colocar los productos en platos, en recipientes o embalados en un producto adecuado para alimentación. Colocar de forma regu­lar en la supercie de los estantes.
Hay que jarse en que los alimentos no toquen la pared frontal, en cuyo caso puede ocasionar escarcha o humedecer los mismos.
No se deben meter recipientes con comida caliente en el frigoríco.
Hay que situar los productos que absorben fácilmente los olores aje-
nos, como mantequilla, leche, requesón o los que emiten olor in­tenso, como, por ejemplo quesos, en los estantes embalados o en recipientes cerrados herméticamente.
El almacenamiento de verduras que tienen mucha cantidade de agua ocasionará la sedimentación de vapor por encima de los recipientes para verduras; esto no impide el funcionamiento correcto de frigorí­co.
Antes de meter frutas y verduras en el frigoríco hay que secarlos bien.
Demasiada humedad reduce el tiempo de almacenamiento de frutas y verduras.
Hay que guardar las frutas y verduras sin lavar. El lavado elimina la protección natural, por lo tanto es mejor lavarlas directamente antes de consumir.
Se recomienda colocar productos en cestas 1, 2, 3* hasta el límite natural de la carga (Fig. 11a/ 11b).**
1. Productos embalados
2. Estante de evaporador / estante
3. Límite natural de la carga
4.
Se puede colocar productos en los estantes de alambre del evapora-
dor del congelador.*
Se recomienda hacer salir los productos en el estante a los 20 30 mm desde el límite natural de la carga.**
Es posible eliminar la cesta inferior para aumentar el espacio de al­macenamiento y colocar productos en el fondo hasta el alto máxi­mo.*
Congelación de productos**
Se puede congelar prácticamente todos los productos alimenticios, excepto los legumbres comidos en estado crudo, por ejemplo, lechu­ga verde.
Para congelar se usa solamente los artículos de calidad superior, di­vididos en porciones destinadas para consumo único.
Hay que embalar losproductos en materiales sin olor, resistentes a la penetración de aire y humedad. Los mejores materiales son: bolsas, lámina de polietileno, aluminio.
- 38 -
Page 39
El embalaje debe ser hermético y adherido apretadamente a los pro­ductos congelados. No se debe emplear embalajes de vidrio.
Los artículos frescos y calientes (en la temperatura de ambiente) que se meten para congelar no deben tocar la alimentación ya congelada.
Se recomienda durante el día no meter en el congelador, de una vez más alimentación fresca de la indicada en la tabla con la especica­ción técnica del aparato.
Para mantener buena calidad de productos congelados se recomien­da reagrupar los productos congelados que ya se encuentren en el cajón central de congelador tal que no toquen los productos que aún no se congelaron.
Recomendamos mover las porciones congeladas en un lado de la congelación y las porciones frescas para congelar colocar al lado con­trario como máximo hacia la pared posterior del cajón lateral.
Para congelar productos usar el espacio marcado con
.
Hay que recordar que en la temperatura del congelador inuyen,
entre otros: temperatura de ambiente, nivel de carga de alimentos, frecuencia de apertura de la puerta, conguración del termostato
Después de cerrar la puerta del congelador, posiblemente no se pue­da abrir de inmediato, les aconsejamos esperar de 1 a 2 minutos hasta que se compense la subpresión existente.
El tiempo de almacenamiento de productos congelados depende de su calidad en estado fresco antes de congelar y de la temperatura de al­macenamiento. Manteniendo la temperatura en 18°C o menos, se reco­miendan los siguientes periodos de almacenamiento:
Productos Meses
Carne de vaca 6-8
Carne de ternera 3-6
Visceras 1-2
Carne de cerdo 3-6
Carne de pollos 6-8
Huevos 3-6
Pescado 3-6
Verduras 10-12
Frutas 10-12
La zona para refrigeración rápida no sirve para almacenar comida con­gelada. En esta zona se pueden fabricar y almacenar cubitos de hielo.
* Esto se reere a los aparatos del congelador ubicado en la parte inferior de equipo ** Se reere a los aparatos que tienen de congelador *** No se reere a los aparatos dotados de congeladores marcados con
- 39 -
Page 40
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE
Consejos prácticos
Le recomendamos no colocar el frigoríco ni el congelador cerca de radiadores, hornos o exponer a la radiación directa de los rayos so­lares.
Asegúrese de que los oricios de ventilación no están cubiertos. Una o dos veces al año deben limpiarse y aspirarse.
Seleccione la temperatura adecuada:
de 6 a 8°C en el refrigerador y -18°C en el congelador, son suciente.
Durante las vacaciones hay que aumentar la temperatura de consig-
na del frigoríco.
Abra la puerta del refrigerador o del congelador solamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible, para ello le ayudará saber la comida que está almacenada en el frigoríco y donde ese encuentra exactamente.
Limpiar el interior de la nevera con regularidad con un trapo impreg­nado con un detergente suave. El aparato sin función de descongela­ción automática debe ser descongelado con regularidad. No permita que se formen capas de escarcha de un espesor superior a 10 mm.
Mantener limpia la junta alrededor de la puerta, en caso contrario la puerta no cerrará completamente. Siempre hay que reemplazar una junta de puerta dañada.
¿Qué signican las estrellas?
Temperatura que no sea superior que -6°C es suciente para almacenar la comida congelada durante más de una semana. Los cajones o congeladores marcados con una estrella se encuentran (con más frecuencia) en frigorícos más básicos y económicos.
Temperatura por debajo de los -12°C se puede almacenar la comida durante 1 2 semanas, sin pérdida de sabor. No es suciente para congelar comida.
Se usa principalmente para congelar comida en la tempe­ratura de -18°C. Permite congelar comida fresca de masa de 1 kg
El aparato tal marcado permite almacenar la comida a la temperatura de -18°C y congelar mayores cantidades de comida
- 40 -
Page 41
Zonas de temperaturas en el refrigerador
Teniendo en cuenta al circulación natural de aire, dentro del refrigera­dor, existen varias zonas de temperaturas.
El área más frío se encuentra directamente por encima de los cajo­nes para para frutas y verduras. En esta zona hay que almacenar los productos delicados y que se deterioran más fácilmente como:
- pescado, carne, pollos,
- embutidos, platos preparados,
- platos o pasteles que contienen huevos o nata,
- pasteles frescos, mezclas de pasteles
- Verduras embaladas y otros productosfrescos y comida con indicación
de mantenerse a temperatura de unos 4°C.
El lugar menos frio se encuentra en la parte superior de la puerta. Aquí es mejor almacenar la mantequilla, quesos y huevos.
Productos que no deben ser almacenados en el refrigerador
Todos aquellos sensibles a las bajas temperaturas, como por ejemplo la patata:
- frutas y legumbres sensibles a la bajas temperaturas, como plátanos,
aguacate, papaya, maracuyá, berenjena, pimiento, tomates y pepinos,
- frutas no maduras,
- patatas.
Atención: Distribución ejemplar de productos en el aparato (Fig. 12).
- 41 -
Page 42
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Para limpiar el exterior y las partes de plástico del producto no use nun­ca disolventes, abrasivos u otros productos de limpieza (por ejemplo, polvos o emulsión para limpiar)! Emplee solamente detergentes delica­dos y trapos suaves. No use esponjas.
Descongelación y lavado de frigoríco ***
En la pared trasera ineterior del frigoríco se genera escarcha que se elimina automática- mente. A la hora de desescarchar, junto con el condensado, en el oricio de la canaleta pueden entrar impurezas. Esto puede tapar el oricio. En tal caso hay que desatascarlo con el accsesorio creado para ello (Fig. 13)
El aparato funciona en ciclos: enfría (entonces en la pared trasera se acumula la escarcha) luego se desecarcha (las gotas se caen por la pared trasera).
Antes de empezar a limpiar hay que desconectar el aparato de la co­rriente eléctrica sacando el enchufe de la toma de corriente o desco­nectando el interruptor correspondiente. Hay que evitar que el agua pueda llegar al panel de control o a la iluminación.
No recomendamos emplear aerosoles u otros medios químicos para descongelar. Pueden ocasionar la creación de mezclas explosivas, contener disolventes que puedan dañar las partes de plástico del aparato e incluso ser nocivos para la salud.
Hay que prestar atención a queen la medida de lo posible, el agua usada para lavar no caiga por el oricio de evacuación al recipiente de evaporación.
El aparato entero excepto las juntas de la puerta debe lavarse con un detergente delicado. La junta de la puerta debe limpiarse con agua limpia y secarse con un trapo.
Hay que limpiar a mano exactamente todos los elementos (cajones para frutas y verduras, estantes de la puerta, estantes de vidrio, etc.).
Descongelación y lavado de congelador**
Se recomienda organizar a la vez la descongelación del congelador y el lavado de producto.
Una excesiva acumulación de hielo en las supercies de congelación, diculta la ecacia de trabajo del aparato, ocasionando un mayor consumo de energía eléctrica.
Les recomendamos la descongelación del aparato al menos una o dos veces al año. En caso de acumular hielo, la descongelación debe realizarse con más frecuencia
Cuando dentro se encuentran productos hay que poner el mando en la posición máximo a unas 4 horas antes de la descongelación plani­cada. Esto garantizará la posibilidad de almacenar productos en la temperatura de ambiente durante más tiempo.
Después de sacar la comida del congelador hay que meterla en una escudilla, envolver con unas capas de papel de periódicos, envolver en una manta y almacenar en un lugar frío.
La descongelación del congelador deberá ser realizada lo más pronto posible. Al almacenar más tiempo productos en la temperatura de ambiente reducimos su tiempo de caducidad.
- 42 -
Page 43
Para descongelar, es necesario
Apagar el aparato por medio del panel de control, luego sacar el en­chufe de la toma.
Abrir la puerta, sacar productos.
En función del modelo saque la canaleta de evacuación que se en-
cuentra en la parte inferior de la cámara de congelador y coloque el recipiente.
Deje la puerta abierta, esto acelerará el proceso de descongelación. Además, se puede colocar un recipiente con agua caliente (no hir­viente) en la cámara de congelador.
Limpiar y secar el interior del congelador.
Enciende el aparato conforme con el respectivo punto del manual.
Descongelación automática del frigoríco****
La cámara del frigoríco está equipada con la función de desescarche automático. Sin embargo, en la pared trasera de la cámara de frigoríco puede crearse la escarcha. Esto sucede cuando muchos productos fres­cos se almacenan en el frigoríco.
Descongelación automática del congelador****
El congelador está dotada de la función de descongelación automática (no frost). Los alimentos son congelados con el aire frio generado en el circuito y la humedad del congelador se evacúa hacia afuera. Como consecuencia, en el congelador no se crea congelación excesiva y la escarcha y los productos no se adhieren.
Limpieza manual del refrigerador y el congelador.****
Se recomienda al menos una vez al año limpiar el refrigerador y el con­gelador. Esto prevendrá la posible creación de bacterias y malos olores. Hay que desconectar el aparato entero, sacar los productos y limpiar con agua y un poco de detergente delicado. Secandolo nalmente con un paño sua­ve.
Desmontaje y montaje de estantes*****
Eleve y saque el estante y, luego, apriete hasta sentir resistencia tal que la grapa del estante se encuentre en la guía (Fig. 15).
Desmontaje y montaje de estantes de la puerta*****
Eleve el estante de la puerta, saque e introduzca de nuevo en la posición deseada (Fig. 16).
En ningún caso en el centro del congelador no se puede introducir un calentador eléctrico, de ventilación ni secador para pelo.
** Se reere a los aparatos que tienen cámara de congelador No se reere a los aparatos con el Sistema Non-Frost *** Se reere a los aparatos que tienen cámara de congelador. No se reere a los aparatos con el Sistema Non-Frost **** No se reere a los aparatos dotados del Sistema Non-Frost ***** No se reere a los congeladores
.
- 43 -
Page 44
LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS
Síntomas Posibles causas Forma de reparación
- compruebe que el enchu­fe está introducido correc­tamente en la toma de electricidad
- compruebe que el cable de alimentación de aparato no está dañado
- compruebe que existe la tensión en la toma conec­tando otro aparato, por ejemplo, lámpara de noche
- compruebe que el aparato está encendido por medio de jar el termostato en la posición mayor que “OFF” ó “0”.
- compruebe el punto ante­rior “Aparato no funciona” apretar o reemplazar la bombilla fundida (En apara­tos con bombillas tradicio­nales).
- mover el mando en la posición inferior
- compruebe según el punto anterior "El aparato congela refrigera y/o con­gela poco"
- limpiar el oricio de eva­cuación (véase el manual de uso capítulo - "Deses­carche de frigoríco")
- coloque los productos alimenticios y recipientes tal que no toquen la pared trasera del frigoríco
- coloque el aparato tal que no toque otros objetos
El dispositivo no funciona
No funciona la iluminación del interior de la cámara
Trabajo continuo de aparato
En la parte inferior del fri­goríco se acumula el agua
Los sonidos no proceden del trabajo normal de aparato
Corte en el circuito de la instalación eléctrica
La bombilla se ha aojado o fundido (En aparatos con bombillas tradicionales).
Mala posición del mando
Las demás causas como en el punto "El aparato con­gela refrigera y/o congela poco"
El oricio de la evacuación de agua está obstruido (se reere a los dispositivos con el oricio para evacuar condensado)
Dicultada circulación de aire dentro de la cámara
El aparato no está nivelado - nivele el aparato El aparato toca muebles
y/o otros objetos
- 44 -
Page 45
Síntomas Posibles causas Forma de reparación
- mover el mando a la posi­ción superior
- el aparato está ajustado para trabajar a la tempe­ratura indicada en la tabla con la especicación técnica del aparato.
- cambie la ubicación del aparato, según el manual de uso
- espere hasta 72 horas para enfriar (congelar) productos y conseguir la temperatura deseada den­tro de la cámara
- coloque los productos alimenticios y recipientes tal que no toquen la pared trasera del frigoríco
- dejar como mínimo 30 mm de distancia entre la pared y el aparato
- reduzca la frecuencia de apertura de la puerta y/o reduzca el tiempo que per­manece abierta
- coloque los productos y recipientes tal que no di­culten el cierre de la puerta
- compruebe que la tempe­ratura de ambiente no es inferior que el alcance de la clase climática
El aparato congela refrigera y/o congela poco
Mala posición del mando
La temperatura de ambien­te es superior o inferior que la temperatura de la tabla con la especicación técnica del aparato.
El aparato se encuentra en un lugar soleado o cerca de las fuentes de calor
Carga única con gran canti­dad de productos calientes
Dicultada circulación de aire dentro del aparato
El circuito de aire diculta­do en la parte trasera del aparato
La puerta del frigoríco/ congelador se abren con demasiada frecuencia y/o demasiado tiempo perma­nece abierta
La puerta no cierra bien
El compresor se activa pocas veces
La junta está mal colocada - Verique la junta
Durante el uso normal del aparato pueden oírse diferentes sonidos que no son habituales Sonidos fáciles de eliminar:
ruido cuando la nevera no está nivelada ajuste la posición por medio de las patas delanteras. Even tualmente meter un trapo blando por debajo de las patas, en especial cuando el suelo es de gres.
Contacto con el mueble de al lado mover la nevera.
rechinamiento de cajones o estantes sacar y volver a meter el cajón
o el estante.
sonidos de las botellas que tocan una a la otra separar las botellas.
Los sonidos que se pueden oír durante el correcto funcionamiento, re­sultan del trabajo del termostato, compresor (activación), sistema de refrigeración (encogimiento y extensión del material bajo inuencia de las diferencias de temperatu ras y del ujo del elemento refrigerador).
- 45 -
Page 46
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA
Garantía
Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no se responsabilizará por cualquier daño que resulte del uso inadecuado del producto.
El fabricante de equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes se realicen por el Servicio de Fábrica o Servicio Auto rizado de fabricante. Las reparaciones deben ser realizadas solamente por la persona que tiene formación adecuada.
Declaración del fabricante
El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisi­tos esenciales de las siguientes directivas europeas:
directiva de baja tensión 2014/35/ЕC
directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/ЕC
directiva de diseño ecológico 2009/125/EC
directiva RoHS 2011/65/EC
y por lo tanto el producto fue marcado y tiene declaración de con­formidad compartida a las entidades que supervisan el mercado.
- 46 -
Page 47
PL ES
Wyposażenie Accesorios
Półka szklana Estante de vidrio
Półka szklana nad pojemnikiem
na warzywa
Pojemnik na warzywa recipiente para legumbres
Balkonik mały Estante pequeño
Balkonik średni Estante medio
Balkonik duży Estante grande
Szuada w zamrażarce cajón de frigoríco
Tacka na kostki lodu
Tacka na jajka Bandeja para huevos
Estante de vidrio por encima
del recipiente para legumbres
Bandeja para fabricar cubitos
de hielo
FK3355.2F
FK3356.2FX
FK3356.4FZAA
3 2 3 2
1 1 1 1
1 2 1 2
2 2 2 2
1 1 1 1
1 1 1 1
3 3 3 3
1 1 1 1
1 1 1 1
FK3356.4FZXAA
- 47 -
Page 48
Elementy Accesorios
1 Panel sterowania panel de control
2 Półka szklana Estante de vidrio
Suwak regulacji przepływu powi-
3
4 Pojemnik na warzywa - Vit Control
5 Szuada w zamrażarce cajón de frigoríco
6 Regulowane nóżki patas que permiten nivelación
7 Balkonik średni Estante medio
8 Balkonik duży Estante grande
9 Tacka na jajka Bandeja para huevos
10 Tacka na kostki lodu
etrza
Cremallera que regula la cantidad
de aire alimentado
recipiente para legumbres Vit
Control
Bandeja para fabricar cubitos de
hielo
- 48 -
Page 49
1
2
7 8
3
4
9
9
10
2 3
- 49 -
1
Page 50
5
86
9 13
- 50 -
Page 51
10
- 51 -
12
Page 52
Plus
1
2
3
Plus
1
2
3
17
1615
18
- 52 -
Page 53
5
1
6
2
7
3
4
8
- 53 -
Page 54
10
13
9
14
15
16
11
12
- 54 -
18
17
19
Page 55
- 55 -
Page 56
Amica S.A.
ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki
tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320
www.amica.pl
Amica International GmbH
Lüdinghauser Str. 52
D-59387 Ascheberg
Tel: 0 25 93 - 95 67-0
www.amica-group.de
Loading...