Bezpečnostní informace 2
Provoz 4
Při prvním použití 4
Denní používání 4
Užitečné rady a tipy 7
Zmĕny vyhrazeny
Čištění a údržba 8
Co dělat, když... 9
Technické údaje 11
Instalace 11
Poznámky k životnímu prostředí 14
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně Přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby
se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebi-če i v případě jeho přestěhování na jiné místo
nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti
spotřebiče mohli řádně informovat o jeho
používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(vč
etně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí
elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte
před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči
zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Tento spotřebič je určen k uchování po-
travin a nápojů v běžné domácnosti, jak je
uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky), než typy schválené k tomuto
účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v
chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní
plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s životním prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený plamen a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
electrolux 3
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
Jakékoli poškození kabelu může mít za následek zkrat, požár a/nebo úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí
vyměnit pouze autorizovaný zástupce
servisu nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače-
ná nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může přehřát a způsobit
požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasu-
nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo požár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žá-
1)
rovky
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich
nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mohli odřít pokožku
nebo způsobit omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te-
kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně.
2)
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
•Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kysličníku uhličitého
nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce
vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy
spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáhnout
zástrčku, přerušte přívod proudu.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předmě
ty. Použijte plastovou škrabku.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový
otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný,
rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných
odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození
okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste
spotřebič koupili. V tomto případě si
uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir-
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, m
ěl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké
části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se
spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra-
diátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit-
né vody.
3)
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič beznámrazový.
3) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
4 electrolux
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní
díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
Provoz
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Otočte regulátorem teploty doprava na
střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni-
žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vy-
šší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně
s domácím odpadem a smetím. Izolační
pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič
je nutné zlikvidovat podle příslušných
předpisů, které získáte na obecním
úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku
tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem
recyklovatelné.
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
• četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič
je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může
běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak
tvoří námraza. V tomto případě je nutné
nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič
automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu
energie.
jsou
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou
vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer-
stvých potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit střední nastavení.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem
teploty směrem na vyšší nastavení, abyste
dosáhli maximálního chladu.
electrolux 5
Důležité Teplota chladicího oddílu pak může
klesnout pod 0°C. V tomto případě otočte
regulátorem teploty zpět na teplejší
nastavení.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, položte do horního oddílu.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na
vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval delší dobu, než
je uvedeno v tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a
potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné před použitím rozmrazit v chladnič-
ce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy
bude ale v tomto případě
delší.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do
kterých se podle přání zasunují police.
Důležité Pokud je police umístěná
vodorovně, položte na ní pouze zavřené
láhve.
Držák na láhve můžete vpředu nadzdvihnout,
abyste do něj mohli uložit také již otevřené
lahve. Vytáhněte polici tak, abyste ji mohli
natočit nahoru a položit na vyšší úroveň.
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete umístit do různé výšky
a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
Postupujte následovně:
pomalu posunujte polici ve směru šipek, až
se uvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
Police na láhve
Láhve položte (hrdly dopředu) do police umístěné v chladničce.
6 electrolux
Oddíl na čerstvé potraviny
Oddíl na čerstvé potraviny je určen k uchovávání čerstvých potravin jako ryb, masa a
mořských plodů, protože je zde nižší teplota
než ve zbývající části chladničky. Najdete ho
v dolní části chladničky přímo nad zásuvkou
na zeleninu.
Jestliže chcete oddíl na čerstvé potraviny odstranit, postupujte takto:
1. Otevřete co nejvíce dveře chladničky.
Jestliže nemůžete otevřít dveře v úhlu
180° kvůli zarážce nebo z jiného důvodu,
je nutné odstranit z dveří chladničky polici
na lahve.
2. Vytáhněte zásuvku směrem k sobě až na
doraz.
3. Trochu nadzvedněte její přední část.
4. Vytáhněte ji z rámu.
5. Zdvihněte zadní část rámu z jeho umístě-
ní.
6. Vytáhněte rám směrem k sobě.
7. Odstraňte ho.
5
6
2
3
Chcete-li oddíl na čerstvé potraviny opět vrátit zpět, proveďte stejný postup v opačném
pořadí.
Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky
Mrazicí koše mají zarážku, která brání jejich
neúmyslnému vytažení nebo vypadnutí. Při
vytahování koše z mrazničky jej táhněte k sobě a když dosáhnete koncové zarážky, zvedněte jeho přední stranu nahoru a vyjměte
koš.
Když koš vkládáte zpět, mírně nadzvedněte
přední stranu koše a zasuňte jej do mrazničky. Jakmile jste se dostali za koncové zarážky, zasuňte koše zpět na svá místa.
Užitečné rady a tipy
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet
zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o
závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se
chladící médium, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem
kompresoru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a neškodný fyzikální jev. Nejde o závadu.
• Když se kompresor spustí nebo vypne,
můžete zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teploty. Nejde o závadu.
Tipy pro úsporu energie
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechávej-
te otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič
je zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné
nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil,
a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují;
electrolux 7
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici
nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očiště-
né, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim
měl vzduch co nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem
a uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být
v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
vzduch.
8 electrolux
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny ke
zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak
možné rozmrazit pouze požadované
množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože
by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku
bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit popáleniny v ústech;
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za
ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebi-če abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný
pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na
zadní straně spotř
bo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebi-če a sníží spotřeba energie.
ebiče čistěte kartáčem ne-
•doporučujeme napsat na každý balíček vi-
ditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin;
Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte č
te otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebi-či. Doporučujeme proto čistit povrch
spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího
oddílu při každém zastavení motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do
speciální nádoby na zadní straně spotřebiče
nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který
se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla př
vejte speciální čisticí nástroj, který najdete již
zasunutý do odtokového otvoru.
asto dveře, ani je nenechávej-
etéct na uložené potraviny. Použí-
Odmrazování mrazničky
Na poličkách mrazničky a kolem horního oddílu se bude vždy tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Námrazu odstraňujte podle následujících pokynů:
•vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky nebo
vypněte spotřebič,
•vyjměte všechny uložené potraviny, zabal-
te je do několika vrstev novinového papíru
a dejte je na chladné místo,
•vytáhněte zásuvky mrazničky
• kolem zásuvek dejte izolační materiál,
např. přikrývky nebo noviny.
Odmrazování lze urychlit vložením nádob s
horkou, ne však vařící, vodou do mrazničky.
•Uvolněte odtokový kanálek z jeho úložné
polohy, zatlačte jej dovnitř podle obrázku
electrolux 9
a umístěte jej do spodní zásuvky mraznič-
ky, kde by se mohla shromažďovat voda.
• Když led začne tát, opatrně jej seškrábejte.
Použijte dřevěnou nebo plastovou škrabku.
• Když všechen led roztál, vyčistěte a do sucha vytřete sk
říň mrazničky. Pak vraťte odtokový kanálek zpět do jeho úložné polohy.
•Zapněte mrazničku a vraťte do ní zmraze-
né potraviny.
Doporučuje se nechat mrazničku běžet
po několik hodin s regulátorem termostatu nastaveným na nejvyšší stupeň,
aby mohla co nejdříve dosáhnout teploty
dostatečné pro skladování.
Důležité K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové
nástroje, mohli byste ho poškodit. K
urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky,
které nejsou doporučeny výrobcem. Zvýšení
teploty zmražených potravin během
odmrazování může zkrátit dobu jejich
skladování.
Co dělat, když...
Pozor Při hledání a odstraňování závady
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič je hlučný.
Spotřebič není správně instalovaný.
Důležité Zapnutý spotřebič vydává různé
zvuky (kompresor a zvuk cirkulace). Tyto
zvuky neznamenají poruchu, ale normální
provoz.
Zkontrolujte, zda je ve stabilní poloze (všechny čtyři nožičky musejí
být na podlaze).
10 electrolux
ProblémMožná příčinaŘešení
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Regulátor teploty může být nesprávně nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz "Zavření dveří".
Otvírali jste příliš často dveře.Nenechávejte dveře otevřené déle,
než je nezbytně nutné.
Teplota spotřebiče je příliš vyso-
ká.
Nechte jídlo vychladnout na teplotu
místnosti, a teprve pak ho vložte do
spotřebiče.
Teplota místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu místnosti.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického odmrazování se na zadní stěně rozmrazuje
Nejde o závadu.
námraza.
V chladničce teče voda.
Vložení potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda.
Příliš mnoho námrazy a
Odtokový otvor je ucpaný.Vyčistěte odtokový otvor.
Přemístěte potraviny tak, aby se
vody do odtokového otvoru.
Vývod rozmrazené vody neústí
do misky nad kompresorem.
nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody do
vypařovací misky.
Potraviny nejsou řádně zabalené. Zabalte lépe potraviny.
ledu.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz "Zavření dveří".
Regulátor teploty může být ne-
Nastavte vyšší teplotu.
správně nastavený.
Teplota spotřebiče je
příliš nízká.
Teplota spotřebiče je
příliš vysoká.
Regulátor teploty může být nesprávně nastavený.
Regulátor teploty může být nesprávně nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte nižší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz "Zavření dveří".
Teplota spotřebiče je příliš vyso-
ká.
Nechte jídlo vychladnout na teplotu
místnosti, a teprve pak ho vložte do
spotřebiče.
Vložili jste příliš velké množství
potravin najednou.
Příliš vysoká teplota v
chladničce.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Dávejte do spotřebiče raději méně
potravin.
Vždy zkontrolujte, zda ve spotřebi-či může dobře obíhat chladný
vzduch.
Příliš vysoká teplota v
mrazničce.
Spotřebič nefunguje.
Potraviny jsou položeny příliš těs-
ně u sebe.
Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není zasunutá správně
do zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zásuvka
není pod proudem.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobře obíhat chladný vzduch.
Zástrčku zasuňte správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obrať-
te se na kvalifikovaného elektrikáře.
Osvětlení nefunguje.
Osvětlení je v klidovém stavu.Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka.Viz "Výměna žárovky".
electrolux 11
Projevuje-li se závada i po provedení výše
uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího
poprodejního střediska.
Výměna žárovky
Jestliže chcete vyměnit žárovku, postupujte
2
1
takto:
1. Vypněte napájení spotřebiče.
2. Vyšroubujte upevňovací šroub krytu.
3. Stisknutím vytáhněte přední odstranitelnou část jako na obrázku.
3
4. Vyměňte vadnou žárovku za novou se
stejným příkonem (maximální příkon je
uveden na krytu žárovky).
5. Vraťte kryt zpět.
6. Zašroubujte upevňovací šroub krytu.
7. Spotřebič opět připojte k síti.
8. Otevřete dveře a zkontrolujte, zda se žárovka rozsvítí.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na servisní středisko.
Technické údaje
ERB29233X
RozměryVýška1540 mm1750 mm1850 mm2010 mm
Šířka595 mm595 mm595 mm595 mm
Hloubka632 mm632 mm632 mm632 mm
Skladovací čas
při poruše
20 h20 h20 h20 h
ERB29233W
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
ERB34233X
ERB34233W
ERB36233X
ERB36233W
ERB40233X
ERB40233W
Instalace
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu
spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Okolní teplota
Umístění
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné
vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistě-
te se, že vzduch může volně cirkulovat kolem
12 electrolux
zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič
umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyň-
ské linky, je pro zajištění správného výkonu
nutná minimální vzdálenost mezi horní částí
spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň
100 mm. Pokud je to ale možné, spotřebič
pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditel-
ných nožiček na spodku spotřebiče.
Upozornění Spotřebič musí být
odpojitelný od elektrické sítě, proto musí
být zástrčka i po instalaci dobře
přístupná.
mm
min
100
A
mm
20
B
Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy
šroubů, pak znovu dotáhněte šrouby.
2
1
3
Vyrovnání
Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí
rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou
dolních předních nožiček.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud není
domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpi-
sy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
Zadní rozpěrky
V obálce s dokumentací jsou dvě roz-
pěrky, které musí být namontovány podle obrázku.
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými je
možné police bezpečně zajistit během
přepravy.
Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A).
2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji zatlačte dopředu, až se uvolní (B).
3. Odstraňte zarážky (C).
Změna směru otvírání dveří
Upozornění Před každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Důležité K provedení následujícího postupu
doporučujeme přizvat další osobu, která
bude v průběhu práce držet dveře
spotřebiče.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte takto:
10. Dolní dveře opět nasaďte na čep dolního
závěsu (b2).
11. Nasaďte horní dveře na čep horních
dveří (t1).
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
12. Dolní dveře nasaďte na čep středního
závěsu (m5), oboje dveře lehce nakloňte.
13. Zašroubujte prostřední závěs (m2). Nezapomeňte vložit pod střední závěs plastovou podložku (m1). Dbejte na to, aby
hrany dveří byly rovnoběžné s bočními
hranami chladničky.
14. Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte
ho, počkejte alespoň čtyři hodiny a pak
ho zapojte do elektrické zásuvky.
Na závěr zkontrolujte, zda:
• Všechny šrouby jsou utažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může
stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V
tomto případě počkejte, až těsnění dolehne
přirozenou cestou.
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří
provádět sami, obraťte se na nejbližší středisko poprodejního servisu. Odborník z poprodejního servisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας 15
Λειτουργία 17
Πρώτη χρήση 18
Καθημερινή χρήση 18
Χρήσιμες συμβουλές 20
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Φροντίδα και καθάρισμα 22
Τι να κάνετε αν... 23
Τεχνικά χαρακτηριστικά 25
Εγκατάσταση 25
Περιβαλλοντικά θέματα 28
Πληροφορίες ασφαλείας
Χά ρη της ασ φάλει άς σας και γι α να εξασ φα‐
λιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάστα‐
ση και την πρώτη χρήση της συσ κευ ής, δια‐
βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρή‐
στη, συμπεριλαμβανομένων των συμβου‐
λών και των προειδοποιήσεών του. Για την
αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων,
είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα
άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνω‐
ρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρα‐
κτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδη‐
γίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν
με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί,
έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει
κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σω‐
στά ενημερωμένος για τη συσκευή και την
ασφάλεια.
Για την ασφάλεια της ζωής και της περιου‐
σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των
οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής
δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προ‐
κληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρή‐
ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή
πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπει‐
ρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπο‐
νται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυ‐
νο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε
να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το
φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την
πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο
μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και
αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυγή
ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη
συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνη‐
τικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει
μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο
στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε
να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού
απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυ‐
τό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατρο‐
πή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για
παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη φράζετε τα ανοίγματα
εξαερισμού.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη
τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συν‐
ηθισμένο νοικοκυριό όπως εξηγείται σε
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή
άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση
της διαδικασίας ξεπαγώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ‐
σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσω‐
τερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι
εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον
κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό.
electrolux 15
16 electrolux
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐
ριέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικού
υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέ‐
ριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής
συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύ‐
φλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της
συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλεί‐
ται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώ‐
ματος του ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα του
ψυκτικού υγρού:
– αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χα‐
ρακτηριστικών ή τροποποίηση αυτού του
προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώ‐
διο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί
να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά
ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κάθε ηλεκτρικό
εξάρτημα (ηλεκτρικό καλώδιο, φις, συ‐
μπιεστής) πρέπει να αντικατασταθεί
από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο σέρ‐
βις ή από καταρτισμένο προσωπικό
σέρβις.
1. Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν είναι δυνα‐
τό να επιμηκυνθεί.
2. Προσέξτε να μη συνθλιφτεί ή να μην
υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας
από την πλάτη της συσκευής. Το φις
του ηλεκτρικού καλωδίου που έχει
συνθλιφτεί ή υποστεί ζημιά ενδέχεται
να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει
πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να φθάσετε
το φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το φις τροφοδοσίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή,
μην εισαγάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυ‐
νος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης
πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο‐
ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμ‐
4)
πτήρα
του εσωτερικού φωτός.
• Η συσκευή είναι βαριά. Θα πρέπει να δί‐
νετε προσοχή κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμε‐
να στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια
4) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα
5) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο
σας είναι νωπά/βρεγμένα επειδή μπορεί
να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή
κρυοπαγήματα.
• Αποφύγετε την παρατεταμένη έκθεση της
συσκευής στο απευθείας ηλιακό φως.
Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα
πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά
στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πά‐
νω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
5)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να
καταψύχονται και πάλι αφού αποψυ‐
χθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατε‐
ψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρό‐
φιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συ‐
στάσεις αποθήκευσης των παρασκευα‐
στών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχε‐
τικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον
καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση
στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί,
προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί
να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο
εάν καταναλωθούν απευθε ίας απ ό τη συ ‐
σκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή‐
στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα. Εάν δεν
μπορείτε να πλησιάσετε την πρίζα, δια‐
κόψτε την παροχή ρεύματος.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά
αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα
για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐
σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
• Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του
ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρεια‐
στεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η
αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσ‐
σωρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συ‐
σκευής.
electrolux 17
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του
ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις
οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες
παραγράφους.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε
αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη
συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέ‐
ρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέ‐
ρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυ‐
τή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευα‐
σία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον
δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή,
ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο
συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφο‐
ρία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Δια‐
φορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση.
Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας
αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες
της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐
σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοί‐
χο για την αποφυγή επαφής ή πιασίματος
με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνω‐
τής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται
κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβα‐
ση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατά‐
σταση της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο με την παροχή
πόσιμου νερού.
6)
Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτού‐
νται για το σέρβις της συσκευής θα πρέ‐
πει να εκτελούνται από επαγγελματία
ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτι‐
σμένο άτομο.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευά‐
ζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρ‐
βις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα
οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά
στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύ‐
κλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά
υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορ‐
ρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει
εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει
να απορρίπτεται σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε
από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να
προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονά‐
δα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον
εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που
χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή
και σημειώνονται με το σύμβολο
εί‐
ναι ανακυκλώσιμα.
Λειτουργία
Ενεργοποίηση
Συνδέστε το φις στην πρίζα.
Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δε‐
ξιόστροφα σε μια μέτρια ρύθμιση.
Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, περι‐
στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέ‐
ση "O".
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα.
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, κάντε
τα εξής:
• Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
στις χαμηλότερες ρυθμίσεις για την επί‐
τευξη των μικρότερων θερμοκρασιών.
6) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού
• Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευ‐
ξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών.
Μια μεσαία ρύθμιση είναι σε γενικές
γραμμές η πλέον κατάλληλη.
Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επι‐
λεγεί έχοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία στο
εσωτερικό του ψυγείου εξαρτάται από:
• τη θερμοκρασία του δωματίου
• πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα
• την ποσότητα των τροφίμων που αποθη‐
κεύονται
• τη θέση της συσκευής.
18 electrolux
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευή
είναι εντελώς φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί
στις χαμηλότερες θερμοκρασίες, ίσως
λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο
Πρώτη χρήση
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα
τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και
λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε
την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊό‐
ντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
Καθημερινή χρήση
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος
για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη
μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων
και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων.
Για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων δεν
είναι απαραίτητο να αλλάξετε τη μέτρια ρύθ‐
μιση.
Ωστόσο, για λειτουργία πιο γρήγορης κατά‐
ψυξης, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρα‐
σίας στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επί‐
τευξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε αυτή την περίπτωση, η
θερμοκρασία στο θάλαμο ψύξης μπορεί να
μει ωθεί κ άτω α πό του ς 0°C. Εάν συ μβεί κάτι
τέτοιο, γυρίστε και πάλι το ρυθμιστή
θερμοκρασίας σε μια πιο θερμή ρύθμιση.
Τοποθετήστε τα τρόφιμα προς κατάψυξη
στον επάνω θάλαμο.
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από
μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοπο‐
θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συ‐
σκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχι‐
στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος
απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν
κομμένο για περισσότερο από την τιμή που
αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών
χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος
ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει
να καταναλωθούν σύντομα ή να
στο πίσω τοίχωμα. Σε αυτή την περίπτωση
πρέπει να επιλέγεται υψηλότερη
θερμοκρασία ώστε να είναι δυνατή η
αυτόματη απόψυξη κι επομένως η μειωμένη
κατανάλωση ενέργειας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐
παντικά ή σκόνες που χαράζουν διότι κατα‐
στρέφουν το φινίρισμα.
μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να
καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη
χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο
θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου,
ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπαγώματος.
Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύονται
ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον
καταψύκτη: σε αυτή την περίπτωση, το μα‐
γείρεμα διαρκεί περισσότερο.
Μετακινούμενα ράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμέ‐
να με μια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι
δυνατή η κατ' επιλογή τοποθέτηση των ρα‐
φιών.
Σχάρα μπουκαλιών
Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμα
προς τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο ρά‐
φι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν το ράφι είναι
τοποθετημένο οριζόντια, τοποθετήστε μόνο
κλειστά μπουκάλια.
electrolux 19
Το ράφι με τη σχάρα μπουκαλιών μπορεί να
πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγμέ‐
νων μπουκαλιών. Για να κάνετε κάτι τέτοιο
τραβήξτε τη σχάρα μπουκαλιών προς τα
εμπρός μέχρι να μπορεί να περιστραφεί και
να τοποθετηθεί στο αμέσως υψηλότερο επί‐
πεδο.
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συσκευα‐
σιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ρά‐
φια της πόρτας μπορούν να τοποθετούνται
σε διαφορετικό ύψος.
Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προ‐
σαρμογές, κάντε τα εξής:
Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κατεύ‐
θυνση των βελών μέχρι να απελευθερωθεί
και στη συνέχεια τοποθετήστε το ξανά όπως
θέλετε.
Θήκη φρέσκων τροφίμων
Η θήκη φρέσκων τροφίμων είναι κατάλληλη
για την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων
όπως ψάρι, κρέας, θαλασσινά, επειδή η
θερμοκρασία σε αυτήν είναι χαμηλότερη
από ότι στο υπόλοιπο ψυγείο. Τοποθετείται
στο κάτω μέρος του ψυγείου, ακριβώς επά‐
νω από το συρτάρι των λαχανικών.
Αν θέλετε να αφαιρέσετε τη θήκη φρέσκων
τροφίμων, ακολουθήστε τα παρακάτω βή‐
ματα:
1. Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου όσο γί‐
νεται περισσότερο. Αν δεν μπορείτε να
ανοίξετε την πόρτα σε γωνία 180° εξαι‐
τίας ενός αναστολέα ή άλλων αντικειμέ‐
νων, αφαιρέστε το ράφι μπουκαλιών
από την πόρτα.
2. Τραβήξτε το συρτάρι προς τα εσάς μέχρι
το τελικό του σημείο.
3. Ανασηκώστε ελαφρά το μπροστινό τμή‐
μα του συρταριού.
4. Αφαιρέστε το συρτάρι από την υποστή‐
ριξή του.
5. Σηκώστε το πίσω μέρος της υποστήρι‐
ξης από τη θέση του.
6. Τραβήξτε το πλαίσιο προς τα εσάς.
7. Αφαιρέστε το πλαίσιο υποστήριξης.
20 electrolux
ση ή πτώ ση το υς. Εάν θ έλετ ε να αφαι ρέσε τε
ένα καλάθι από τον καταψύκτη, τραβήξτε το
προς το μέρος σας και μόλις φτάσετε στο
τελικό σημείο της διαδρομής του καλαθιού,
σηκώστε το μπροστινό του μέρος προς τα
πάνω για να το αφαιρέσετε.
Για να το τοποθετήσετε ξανά, σηκώστε ελα‐
φρώς το μπροστινό μέρος του καλαθιού και
τοποθετήστε στον καταψύκτη. Όταν φτάσε‐
τε στο τελ ικό σημ είο της δια δρο μής του , πι έ‐
στε το καλάθι ξανά στη θέση του.
5
6
2
3
Για να τοποθετήσετε τη θήκη φρέσκων τρο‐
φίμων στην αρχική της θέσης, ακολουθήστε
τα παραπάνω βήματα με την αντίθετη σειρά.
Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξής από
τον καταψύκτη
Τα καλάθια κατάψυξης διαθέτουν αναστο‐
λέα, ώστε να αποτρέπεται η τυχαία αφαίρε‐
Χρήσιμες συμβουλές
Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
• Κατά την άντληση του ψυκτικού μέσω των
πηνίων ή των σωληνώσεων μπορεί να
ακούσετε έναν ήχο κελαρύσματος ή πα‐
ραγωγής φυσαλίδων. Αυτό είναι φυσιο‐
λογικό.
• Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημέ‐
νος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και
ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας
παλλόμενος θόρυβος από το συμπιεστή.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Λόγω της θερμικής διαστολής μπορεί να
ακουστεί ξαφνικά ένας οξύς κρότος. Αυτό
είναι φυσιολογικό και δεν ενέχει κινδύ‐
νους. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Κατά την ενεργοποίηση ή την απενεργο‐
ποίηση του συμπιεστή, θα ακουστεί ένας
ελαφρύς ήχος "κλικ" από το ρυθμιστή
θερμοκρασίας. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην
την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο
από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρί‐
σκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συ‐
σκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο συ‐
μπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς δη‐
μιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα.
Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθ‐
μιστή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότε‐
electrolux 21
ρες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυ‐
τόματη απόψυξη κι επομένως η εξοικο‐
νόμηση ηλεκτρικής ενέργειας.
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:
• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρό‐
φιμα ή υγρά που εξατμίζονται
• μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,
ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα
• τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο
ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα
γύρω τους
Συμβουλές ψύξης
Χρήσιμες συμβουλές:
Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστικές
σακούλες και τοποθετήστε το στο γυάλινο
ράφι επάνω από το συρτάρι των λαχανικών.
Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυ‐
τό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το
πολύ.
Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυ‐
τά θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν
να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι.
Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να
πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α)
ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχεται(ονται).
Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να τοπο‐
θετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να
τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές
σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνατόν πε‐
ρισσότερο τον αέρα.
Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να εί‐
ναι ταπωμένα και θα πρέπει να αποθηκεύο‐
νται στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα.
Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και
το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευασμένα,
πρέπει να διατηρούνται στο ψυγείο.
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε
στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακο‐
λουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο‐
ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγρά‐
φεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες.
Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε
θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα
για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας,
φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερί‐
δες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και
πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέ‐
στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης
ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή
πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι
οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα
τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κα‐
τεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπε‐
ται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύ‐
τερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ‐
τερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα
λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρ‐
κεια αποθήκευσης των τροφίμων;
• οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως
μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη,
μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα
εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία
κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να
μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθή‐
κευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων
Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση από
αυτή τη συσκευή, θα πρέπει:
• να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατή‐
ρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του
εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστη‐
μα αγοράς;
• να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή με‐
ταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων
από το κατάστημα αγοράς τους στον κα‐
ταψύκτη;
• μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την
αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι
είναι απολύτως απαραίτητο.
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα χαλάνε
γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυ‐
χθούν και πάλι.
• Μην υπερβαίνετε τους χρόνους αποθή‐
κευσης που υποδεικνύονται από τους
παρασκευαστές των τροφίμων.
22 electrolux
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐
θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι
εργασίες συντήρησης και επαναφόρτι‐
σης θα πρέπει επομένως να πραγμα‐
τοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημέ‐
νους τεχνικούς.
Τακτικό καθάρισμα
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
• Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήμα‐
τα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπού‐
νι.
• Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας
και σκουπίστε τα για να εξασφαλίσετε ότι
είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.
• Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην τραβάτε, μετακινείτε ή
προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια
που βρίσκονται στο εσωτερικό του
θαλάμου.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά,
σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ
άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε
το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά φθείρουν
την επιφάνεια και αφήνουν έντονη οσμή.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια)
και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συ‐
σκευής με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική
σκούπα. Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση
της συσκευής και εξοικονομεί ηλεκτρική
ενέργεια.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προσέχετε ώστε να μην
προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την
κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να
προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά
που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή.
Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό
περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μό‐
νο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λί‐
γο υγρό για τα πιάτα.
Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον
εξοπλισμό στην κεντρική παροχή.
Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξα‐
τμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά
που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά
τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό
από τον πάγο αποστραγγίζεται μέσω μιας
σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέ‐
ρος της συσκευής, επάνω από το συμπιε‐
στή κινητήρα, όπου κι εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η
οπή αποστράγγισης του νερού από τον πά‐
γο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύ‐
ξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλιση και
το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσωτερι‐
κό του. Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθαρι‐
στήρα που παρέχεται, τον οποίο θα βρείτε
ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή απο‐
στράγγισης.
Απόψυξη του καταψύκτη
Στα ράφια του καταψύκτη και γύρω από τον
πάνω θάλαμο σχηματίζεται πάντα κάποια
ποσότητα πάγου.
Κάντε απόψυξη του καταψύκτη όταν το
στρώμα πάγου έχει πάχος περίπου 3-5 mm.
Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε
την παρακάτω διαδικασία:
• Βγάλτε το φις από την πρίζα ή απενεργο‐
ποιήστε τη συσκευή
• απομακρύνετε τα αποθηκευμένα τρόφι‐
μα, τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και
τοποθετήστε τα σε ένα δροσερό μέρος
• αφαιρέστε τα συρτάρια του καταψύκτη
• τοποθετήστε μονωτικό υλικό γύρω από
τα συρτάρια, π.χ. κουβέρτες ή εφημερί‐
δες.
electrolux 23
Η απόψυξη επιταχύνεται εάν τοποθετήσετε
μπολ με ζεστό νερό (όχι βραστό) μέσα στην
κατάψυξη.
• Χαλαρώστε το κανάλι αποστράγγισης
από τη θέση έδρασής του, σπρώξτε το
σύμφωνα με την εικόνα και τοποθετήστε
το στο κάτω συρτάρι του καταψύκτη όπου
μπορεί να γίνει συλλογή του νερού
• ξύστε προσεκτικά τον πάγο όταν αρχίζει
να ξεπαγώνει. Χρησιμοποιήστε μια ξύλι‐
νη ή πλαστική ξύστρα
• όταν έχει λιώσει όλος ο πάγος, καθαρίσ τε
και σκουπίστε το θάλαμο μέχρι να τον
στεγνώσετε και κατόπιν τοποθετήστε το
κανάλι αποστράγγισης ξανά στη θέση
του.
• ενεργοποιήστε το θάλαμο και τοποθετή‐
στε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στη θέση
τους.
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
στην υψηλότερη θέση του κουμπιού θερμο‐
στάτη για μερικές ώρες ώστε να επιτευχθεί
η κατάλληλη θερμοκρασία αποθήκευσης το
συντομότερο δυνατό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την
απόξεση του πάγου από τον εξατμιστήρα,
καθώς μπορεί να υποστεί ζημιά. Μη
χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή
τεχνητά μέσα για επιτάχυνση της
διαδικασίας απόψυξης διαφορετικά από
εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Η
αύξηση της θερμοκρασίας των
συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων
κατά τη διάρκεια της απόψυξης μπορεί να
οδηγήσει σε μείωση του διαστήματος
ασφαλούς αποθήκευσης των τροφίμων.
Τι να κάνετε αν...
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την αντιμετώπιση
προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που
δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο
θα πρέπει να διεξάγεται μόνο από
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Η συσκευή κάνει θόρυβο.Η συσκευή δεν στηρίζεται σω‐
Ο συμπιεστής λειτουργεί
συνεχώς.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο
Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συχνά. Μην αφήνετε την πόρτα ανοικτή
στά.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπο‐
ρεί να βρίσκεται σε λάθος θέση.
επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κα‐
τάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά
τη διάρκεια της κανονικής χρήσης
(συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι στα‐
θερή (και τα τέσσερα πόδια πρέ‐
πει να βρίσκονται στο δάπεδο).
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
"Κλείσιμο της πόρτας".
περισσότερο από ότι είναι απολύ‐
τως απαραίτητο.
24 electrolux
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Η θερμοκρασία του προϊόντος
είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία του
προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐
κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐
λαξη.
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
πολύ υψηλή.
Υπάρχει ροή νερού στην πί‐
σω πλάκα του ψυγείου.
Κατά τη διάρκεια της αυτόματης
διαδικασίας απόψυξης, ο πάγος
Μειώστε τη θερμοκρασία περι‐
βάλλοντος.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
αποψύχεται στην πίσω πλάκα.
Υπάρχει ροή νερού στο
Η έξοδος νερού είναι φραγμένη. Καθαρίστε την έξοδο νερού.
εσωτερικό του ψυγείου.
Υπάρχουν προϊόντα που απο‐
τρέπουν τη ροή νερού στο συλ‐
λέκτη νερού.
Υπάρχει ροή νερού στο δά‐
πεδο.
Η έξοδος του νερού απόψυξης
δεν ρέει στο δίσκο εξ άτ μι σης πά‐
Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα δεν
έρχονται σε επαφή με την πίσω
πλάκα.
Συνδέστε την έξοδο του νερού
απόψυξης στο δίσκο εξάτμισης.
νω από το συμπιεστή.
Υπάρχει υπερβολικός πά‐
γος.
Τα προϊόντα δεν είναι συσκευα‐
σμένα σωστά.
Συσκευάστε σωστά τα προϊόντα.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο
"Κλείσιμο της πόρτας".
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπο‐
ρεί να βρίσκεται σε λάθος θέση.
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ χαμηλή.
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ υψηλή.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπο‐
ρεί να βρίσκεται σε λάθος θέση.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπο‐
ρεί να βρίσκεται σε λάθος θέση.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρα‐
σία.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο
"Κλείσιμο της πόρτας".
Η θερμοκρασία του προϊόντος
είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία του
προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐
κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐
λαξη.
Πολλά προϊόντα αποθηκεύονται
Αποθηκεύστε λιγότερα προϊόντα.
ταυτόχρονα.
Η θερμοκρασία στον κατα‐
ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία στον κατα‐
ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Δεν υπάρχει καθόλου κυκλοφο‐
ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Τα προϊόντα είναι πολύ κοντά
μεταξύ τους.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφο‐
ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα ώστε
να υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέ‐
ρα.
Η συσκευή δεν λειτουργεί.Η συσκευή είναι απενεργοποιη‐
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
μένη.
Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά
στην πρίζα.
Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν
υπάρχει τάση ρεύματος στην
πρίζα.
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐
Ο λαμπτήρας είναι σε αναμονή. Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρί‐
ζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ‐
σκευή στην πρίζα. Επικοινωνήστε
με επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
γεί.
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι‐
κός.
Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί
σωστά μετά τους παραπάνω ελέγχους, επι‐
κοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
Αν θέλετε να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα,
2
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Διακόψτε το κύκλωμα της συσκευής.
2. Ξεβιδώστε τη βίδα στήριξης του καλύμ‐
ματος του λαμπτήρα.
3. Απαγκιστ ρώ στε το κινούμενο μ έρ ος πιέ‐
ζοντάς το, όπως φαίνεται στην εικόνα.
4. Αλλάξτε τη λάμπα με μια της ίδιας ισχύος
(η μέγιστη ισχύς φαίνεται στο κάλυμμα
της λάμπας)
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα του λαμπτήρα
στη θέση του.
6. Βιδώστε τη βίδα στήριξης του καλύμμα‐
τος του λαμπτήρα.
7. Συνδέστε ξανά τη συσκευή.
8. Ανοίξτε την πόρτα και ελέγξτε αν ανάβει
το φως.
Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα
της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.
Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελατ‐
τωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της
πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο
σέρβις.
electrolux 25
Ανατρέξτε στην ενότητα "Αντικα‐
τάσταση του λαμπτήρα".
1
3
Τεχνικά χαρακτηριστικά
ERB29233X
Διαστάσεις
Ύψος1540 χιλ1750 χιλ1850 χιλ2010 χιλ
Πλάτος595 χιλ595 χιλ595 χιλ595 χιλ
Βάθος632 χιλ632 χιλ632 χιλ632 χιλ
Χρόνος ανό‐
δου
20 ω20 ω20 ω20 ω
ERB29233W
Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πι‐
νακίδα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική
ERB34233X
ERB34233W
ERB36233X
ERB36233W
ERB40233X
ERB40233W
αριστερή πλευρά της συσκευής, καθώς και
στην ετικέτα ενέργειας.
Εγκατάσταση
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής
διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες
ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη
σωστή λειτουργία της συσκευής.
Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο
όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντι‐
στοιχεί στην κλιματική κατηγορία που υπο‐
δεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών
της συσκευής:
26 electrolux
Κλιματική
κατηγο‐
ρία
SN+10°C έως + 32°C
N+16°C έως + 32°C
ST+16°C έως + 38°C
T+16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Θέση
Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα‐
κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώματα
καλοριφέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως,
κλπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυ‐
κλοφορεί ελεύθερα στο πίσω μέρος του θα‐
λάμου. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη
απόδοση, εάν η συσκευή έχει τοποθετηθεί
κάτω από ένα κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχι‐
στη απόσταση μεταξύ του επάνω μέρους
της καμπίνας και του ντουλαπιού πρέπει να
είναι τουλάχιστον 100 χιλιοστά. Ιδανικά,
ωστόσο, η συσκευή δε θα πρέπει να τοπο‐
θετείται κάτω από κρεμαστά ντουλάπια. Η
ακριβής οριζοντίωση εξασφαλίζεται από
ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πέλματα
στη βάση της καμπίνας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι
δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής
από την πρίζα. Η πρόσβαση στο φις
πρέπει επομένως να είναι εύκολη μετά
την εγκατάσταση.
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παρο‐
χής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή
γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι
γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια με‐
μονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχο‐
ντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε
έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω
προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευα‐
στής δε φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό‐
λουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Πίσω αποστάτες
Στη σακούλα μαζί με τα έντυπα, υπάρχουν
δύο αποστάτες οι οποίοι πρέπει να τοποθε‐
τούνται όπως δείχνεται στην εικόνα.
Ξεσφίξτε τις βίδες και εισάγετε τον αποστάτη
κάτω από την κεφαλή βίδας και στη συν‐
έχεια σφίξτε ξανά τις βίδες.
2
1
3
mm
min
100
A
mm
20
B
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η
τάση και η συχνότητα που αναγράφονται
Οριζοντίωση
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε
πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευ‐
χθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια, μπροστά
στο κάτω μέρος.
electrolux 27
βοηθήσει ακόμη ένα άτομο το οποίο θα
συγκρατεί καλά τις πόρτες της συσκευής
κατά τη διάρκεια αυτών των ενεργειών.
Για να αλλάξετε την πλευρά ανοίγματος της
πόρτας, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1. Ανοίξτε την πόρτα. Ξεβιδώστε το μεσαίο
μεντεσέ (m2). Αφαιρέστε το πλαστικό
αποστάτη (m1).
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών
Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφά‐
λει ες ρα φιών π ου επι τρέπουν την ασφάλιση
των ραφιών κατά τη μεταφορά.
Για να τις αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1. Μετακινήστε τις ασφάλειες ραφιών προς
την κατεύθυνση του βέλους (A).
2. Ανυψώστε το ράφι από το πίσω μέρος
και ωθήστε το προς τα εμπρός μέχρι να
απελευθερωθεί (B).
3. Αφαιρέστε τις ασφάλειες (C).
m1
m3
m5
m2
m6
m4
2. Αφαιρέστε τις πόρτες.
3. Αφαιρέστε τον αποστάτη (m6) και το‐
ποθετήστε τον στην άλλη πλευρά του
άξονα του μεντεσέ (m5).
4. Αφαιρέστε το κάλυμμα με τη βοήθεια
εργαλείου (b1). Ξεβιδώστε τον άξονα
(b2) και τον αποστάτη (b3) του κάτω με‐
ντεσέ και τοποθετήστε τα στην αντίθετη
πλευρά.
5. Εισάγετε ξανά το κάλυμμα (b1) στην
αντίθετη πλευρά.
Αντιστροφή πόρτας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προτού
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια, αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να πραγματοποιήσετε τις
ακόλουθες ενέργειες, συστήνουμε να σας
28 electrolux
b1
b2
b3
6. Αφαιρέστε τα στοπ (1) και τοποθετήστε
τα στην άλλη πλευρά των πορτών.
1
7. Ξεβιδώστε τον άξονα του επάνω μεντε‐
σέ (t1) και βιδώστε τον στην απέναντι
πλευρά.
8. Αφαιρέστε τον αριστερό πείρο καλύμ‐
ματος του μεσαίου μεντεσέ (m3,m4) και
τοποθετήστε το στην άλλη πλευρά.
9. Περάστε τον πείρο του μεσαίου μεντεσέ
(m5) στην αριστερή οπή της κάτω πόρ‐
τας.
10. Τοποθετήστε ξανά την κάτω πόρτα πά‐
νω στον πείρο του κάτω μεντεσέ (b2).
11. Τοποθετήστε την επάνω πόρτα στον
άξονα του επάνω μεντεσέ (t1).
12. Τοποθετήστε ξανά την άνω πόρτα στον
κεντρικό μεντεσ έ ( m5 ) δ ίνοντας ελαφριά
κλίση και στις δύο πόρτες.
13. Βιδώστε ξανά τον κεντρικό μεντεσέ
(m2). Μην ξεχάσετε τον πλαστικό απο‐
στάτη (m1) που τοποθετείτε κάτω από
το μεσαίο μεντεσέ. Βεβαιωθείτε ότι οι
ακμές των πορτών είναι παράλληλες
προς την πλευρά της συσκευής.
14. Τοποθετήστε ξανά, ευθυγραμμίστε τη
συσκευή, περιμένετε για τουλάχιστον
τέσσερις ώρες και κατόπιν συνδέστε τη
στην πρίζα.
Κάντε ένα τελικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε
ότι:
• Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.
• Το μαγνητικό λάστιχο προσκολλάται στο
θάλαμο.
• Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χα‐
μηλή (δηλ. το χειμώνα), το λάστιχο μπορεί
να μην εφαρμόζει απόλυτα στο θάλαμο. Σε
εκείν η τ ην πε ρί πτ ωσ η, πε ρι μέ νε τε το φυ σι κό
ταίριασμα του λάστιχου.
Εάν δεν θέλετε να εκτελέσετε εσείς οι ίδιοι
τις διαδικασίες που περιγράφονται παρα‐
πάνω, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις.
Ο τεχνικός τ ου Κέντρου Σέρβις θα αντιστρέ‐
ψει τις πόρτες με δικά σας έξοδα.
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει
να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως
οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει
να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο
συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
electrolux 29
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών
συνεπειών για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν
διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το
δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική
σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
30 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 30
Működés 32
Első használat 32
Napi használat 33
Hasznos javaslatok és tanácsok 35
A változtatások jogát fenntartjuk
Ápolás és tisztítás 36
Mit tegyek, ha... 38
Műszaki adatok 39
Üzembe helyezés 40
Környezetvédelmi tudnivalók 43
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A
szükségtelen hibák és balesetek elkerülése
érdekében fontos annak biztosítása, hogy
mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos
használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza
vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati útmutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel
a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása
miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és
ismeretek híján lévő személyek (beleértve
a gyermekeket is) használhassák, hacsak
a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást
a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati
tápkábelt (olyan közel a készülékhez,
amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a
játszó gyermekek áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása előtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy
gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartásban,
amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) hűtőberen-
dezések belsejében, hacsak ezt a gyártó
kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a
készülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz,
amely ugyanakkor gyúlékony.
electrolux 31
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű-
tőkör semmilyen összetevője nem sérült
meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy
áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkotóelem (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy
sérült hálózati dugasz túlmelegedhet
és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám-
paburkolat nélkül
7)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és
ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes
kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve
fagyás miatti égési sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot
a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
7) Ha van a belső világításnak
8) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
8)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze-
reket az élelmiszergyártó utasításaival
összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban,
ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a
készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve
enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az áramellátást.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a
készülékről történő eltávolításához. Használjon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek-
rényben a leolvadt víz számára kialakított
vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg
a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges
sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze
meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj
visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elé-
32 electrolux
rése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor,
kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelő-
zése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen a készülék telepítése
után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
9)
Működés
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramutató járásával megegyező irányban egy
közepes beállításra.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő-
mérséklet-szabályozót "O" állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan
történik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők
szerint járjon el:
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
alacsonyabb beállítások felé, hogy minimális hűtést érjen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
magasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a leginkább megfelelő.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke-
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab
gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhető
vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon,
ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen hátul a hőcserélő környéke. A ké-
szüléken használt és
megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében uralkodó hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
•szobahőmérséklet
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék helye.
Fontos Ha a környezeti hőmérséklet magas,
vagy a készülék a maximális határig meg van
terhelve, a hűtőszekrényt pedig a
legalacsonyabb értékre állították be,
előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt
dér képződik a belső falán. Ebben az esetben
a tárcsát a legmagasabb hőmérsékleti
értékre kell állítani az automatikus
jégmentesítés elindításához, ezzel pedig
csökkentett energiafogyasztást lehet elérni.
szimbólummal
Első használat
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki
a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új
9) Ha van vízcsatlakoztatás
termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
Napi használat
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem
szükséges megváltoztatnia a közepes beállítást.
Azonban gyorsabb fagyasztási művelet érdekében forgassa a hőmérséklet-szabályo-
zót a magasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Fontos Ilyen feltételek mellett a hűtőrekesz
hőmérséklete 0°C alá eshet. Ha ez történik,
állítsa a hőmérséklet-szabályozót melegebb
beállításra.
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert a
felső rekeszbe.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket
a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2
óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás
esetén, amikor az áramszünet hosszabb
ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki
jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel
van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan
el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell
főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra
lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy
szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól
függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre
ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is
megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ideje
meghosszabbodik.
electrolux 33
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel
vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni.
Palacktartó
Helyezze a palackokat (előre felé néző nyílással) az előre beállított polcra.
Fontos Ha a polc vízszintesen van
elhelyezve, csak zárt palackokat tegyen rá.
A palacktartó polc korábban felnyitott palackok tárolásához megdönthető. Ehhez húzza
felfele a polcot addig, amíg az felfele el nem
fordítható, és helyezze a következő magasabb szintre.
34 electrolux
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok
tárolásának szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat különböző magasságokba állíthatja.
A polcok áthelyezésénél a következők szerint
járjon el:
Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt
irányba, amíg ki nem szabadul, majd szükség szerint tegye új helyre.
1. Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját, amen-
nyire csak lehetséges. Ha nem lehet kinyitni az ajtót 180°-os szögben ütköző
vagy bármilyen más tárgyak miatt, távolítsa el a palacktartó polcot az ajtóból.
2. Húzza a fiókot maga felé ütközésig.
3. Kissé emelje meg a fiók elülső részét.
4. Vegye le a fiókot a tartóiról.
5. Emelje ki a tartó hátsó részét a fészkéből.
6. Húzza a keretet maga felé.
7. Vegye ki a tartókeretet.
5
Frissentartó doboz
A Frissentartó doboz alkalmas friss élelmiszerek (például hal, hús, tenger gyümölcsei)
tárolására, mivel a hőmérséklet itt alacsonyabb, mint a hűtőszekrény többi részében.
Ez a hűtőszekrény alsó részében, közvetlenül
a zöldséges fiók fölött található.
Ha el szeretné távolítani a Frissentartó dobozt, hajtsa végre a következő lépéseket:
6
2
3
A Frissentartó doboz eredeti pozícióba történő visszahelyezéséhez hajtsa végre a fenti
lépéseket fordított sorrendben.
A fagyasztókosarak kivétele a
fagyasztóból
A fagyasztókosarakon van egy ütköző, amely
megakadályozza véletlen kivételüket vagy leesésüket. Amikor ki szeretné venni a fagyasztóból, húzza maga felé a kosarat, és
amikor az elérte a végpontot, az elejét felfele
billentve vegye ki a kosarat.
Amikor vissza kívánja rakni, kissé emelje meg
a kosár elejét, hogy be lehessen illeszteni a
fagyasztóba. Amikor túljutott a végpontokon,
nyomja vissza a kosarakat a helyükre.
Hasznos javaslatok és tanácsok
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló hangot is lehet hallani, amikor a hűtő-
közeget a rendszer a hátsó tekercseken
vagy vezetéken. Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva,
a hűtőszekrényben körbe halad a szivattyúzott anyag; ekkor zümmögő és pulzáló
zaj hallatszik a kompresszor felől. Ez normális jelenség.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat.
Ez egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség. Ez normális jelenség.
• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor
hallani lehet a hőmérséklet-szabályozó
halk kattanását. Ez normális jelenség.
Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
•Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hő-
mérséklet-szabályozó magas beállításon
van, és a készülék teljesen meg van töltve,
be, előfordulhat, hogy a kompresszor folyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér
képződik a párologtatón. Ha ez bekövetkezik, forgassa a hőmérséklet-szabályozót
alacsonyabb beállításokra, hogy lehetővé
tegye az automatikus leolvasztást, és így
takarékoskodjon az áramfogyasztással.
electrolux 35
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyiknek erős
az aromája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő
szabadon körbe tudja járni őket.
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok:
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiók feletti
üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két
napnál hosszabb ideig ily módon a húst.
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg
kell őket tisztítani és számukra külön biztosított fiók(ok)ban elhelyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy
nejlonzacskókba csomagolni őket, és a lehető
legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket
az ajtó palacktartó rekeszében.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtő-
szekrényben tartani.
36 electrolux
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos
ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán
belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem szabad
további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan meg-
tisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a
későbbiekben csak a kívánt mennyiséget
kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a
csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék-
lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és
hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési
sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb időn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási időtartamot.
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt áramtalanítsa a készüléket
a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a
hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok
tisztaságát és szennyeződésmentessé-
gét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér
tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet,
és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács),
majd a készülék hátulján lévő kompresszort
kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel
javítani tud a készülék teljesítményén, és villamos áramot takaríthat meg a fogyasztásnál.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg
a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/
károsíthatják a készülékben használt műa-
nyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a
készülék külső felületét kizárólag meleg vízzel
tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert
adott.
electrolux 37
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a
táphálózathoz.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér
minden alkalommal automatikusan leolvad a
hűtőrekesz párologtatójáról, amint leáll a
kompresszor. A jégmentesítéssel keletkezett
víz a készülék hátulján kialakított elvezető
csatornán keresztül egy, a kompresszoron
elhelyezett tartályba kerül, ahol párolgásával
hozzájárul a kompresszor hűtéséhez.
Fontos, hogy a vízelvezető csatorna közepén
látható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésből származó vizet befogadja, rendszeresen
megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülékben lévő élelmiszerekre. Használja a kapott speciális tisztítót,
amely már eleve bent található a lefolyónyílás
belsejében.
• A fagyasztófiókok eltávolítása
• Tegyen szigetelő anyagot (pl. takaró vagy
újságpapír) a fiókok köré.
A leolvasztás felgyorsítható, ha meleg (nem
forró) vizet tartalmazó fazekakat helyez a fagyasztóba.
• Oldja le a vízelvezető csatornát a tárolási
helyzetből, nyomja be az ábrának megfelelően, és helyezze az alsó fagyasztófiókba, ahol a víz összegyűlhet
• óvatosan kaparja le a jeget, amikor elkezd
felolvadni. Használjon fa vagy műanyag
kaparókést
• Amikor az összes jég elolvadt, tisztítsa ki
és törölje szárazra a készülékházat, majd
tegye vissza a vízelvezető csatornát a helyére.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a
fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a jégréteg
vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
A jég eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat:
• Húzza ki a dugót a fali aljzatból, vagy kapcsolja ki a készüléket
• szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csomagolja őket több réteg újságpapírba és
tegye hideg helyre
• kapcsolja be a készüléket, és pakolja vissza a fagyasztott élelmiszereket.
Javasoljuk, hogy néhány óráig a hőmér-
séklet-szabályzó legmagasabb állásában üzemeltesse a készüléket, hogy minél hamarabb elérje a megfelelő tárolási
hőmérsékletet.
Fontos Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a
párologtatóról, mert megsértheti. Ne
használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket az olvasztási
folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó
nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a
fagyasztott élelmiszercsomagoknak
megemelkedik a hőmérséklete, emiatt
lerövidülhet a biztonságos tárolási
élettartamuk.
38 electrolux
Mit tegyek, ha...
Figyelem A hibakeresés elõtt válassza
le a készüléket a táphálózatról.
Csak szakképzett villanyszerelõ vagy
kompetens személy végezhet el bármilyen olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék zajos
A kompresszor folyamatosan működik
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása.Ne tartsa nyitva az ajtót a szüksé-
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
A szobahőmérséklet túl magas.Csökkentse a szobahőmérsékle-
Víz folyik le a hűtőszek-
rény hátlapján.
Víz folyik be a hűtőszek-
rénybe
Az élelmiszerek megakadályoz-
Víz folyik a padlóra.A leolvasztási vízkifolyó nem a
Túl sok a jég és a zúzmara.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza-
A készülékben a hőmér-
séklet túl alacsony.
A készülékben a hőmér-
séklet túl magas.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
Túl sok termék van tárolva egy
A készülék alátámasztása nem
megfelelő.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza-
bályozó beállítása nem megfelelő.
Az automatikus leolvasztási folyamat során a zúzmara leolvad a
hátlapon.
A vízkifolyó eltömődött.Tisztítsa ki a vízkifolyót.
Energiaosztály (A++
és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb,
a G a legkevésbé hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás
szabványos vizsgálati
eredmények alapján.
A mindenkori energiafogyasztás a készülék
használatától és elhelyezéstől függ.)
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék
belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az
energiatakarékossági címkén.
Üzembe helyezés
A készülék üzembe helyezése előtt
figyelmesen olvassa el a "Biztonsági
tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága
és a készülék helyes üzemeltetése
érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
amelynek környezeti hőmérséklete megfelel
annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon ára-
electrolux 41
molhasson a készülék hátlapja körül. A legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha a
készüléket egy falra függesztett elem alá helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem
között legalább 100 mm minimális távolságot
kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy falra függesztett elem alatt
helyezik el. A pontos vízszintezés a készülék
alján található egy vagy több állítható láb révén van biztosítva.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen kötni a hálózati
áramról; ezért a dugó üzembe helyezés
után legyen könnyen elérhető.
mm
min
100
A
mm
20
B
Hátsó távtartók
A dokumentációt tartalmazó zacskóban
található két távtartó, amelyeket az ábrán látható módon kell felszerelni.
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartót
a csavarfej alá, majd húzza meg újra a csavarokat.
2
1
3
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra,
hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két szabályozható láb segítségével érhető el.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ-
jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett
feszültség és frekvencia megegyezik-e a
háztartási hálózati áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos
hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati
csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután
konzultált egy képesített villanyszerelővel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától,
ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem
tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
A polctartók eltávolítása
A készülékében olyan polctartók találhatók,
amelyek segítségével a polcokat szállítás
közben fixálni lehet.
A polctartókat az alábbi eljárással tudja kivenni:
1. Forgassa a polctartókat a nyíl (A) irányába.
2. Emelje ki a polcot hátulról, és nyomja elő-
refele, amíg ki nem szabadul (B):
3. Vegye ki a rögzítőket (C).
42 electrolux
Az ajtó megfordításának lehetősége
Vigyázat Bármilyen művelet
végrehajtása előtt húzza ki a dugaszt a
hálózati aljzatból.
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő
műveletek végrehajtásához vegye igénybe
egy másik személy segítségét, aki a
műveletek során erősen fogja a készülék
ajtajait.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához
végezze el ezeket a lépéseket:
1. Nyissa ki az ajtókat. Csavarozza ki a középső zsanért (m2). Vegye le a műanyag
távtartót (m1).
m1
m3
m5
m2
m6
m4
2. Vegye le az ajtókat.
3. Távolítsa el a távtartót (m6), és helyezze
át a zsanér forgócsapjának (m5) másik
oldalára.
4. Egy szerszám használatával vegye le a
borítást (b1). Csavarja le az alsó zsanér
forgócsapját (b2) és a távtartót (b3), majd
szerelje fel őket a másik oldalon.
5. Helyezze vissza a borítást (b1) az ellenkező oldalra.
b1
b2
b3
6. Távolítsa el az ütközőket (1), és helyezze
át őket az ajtó másik oldalára.
1
7. Csavarozza ki a felső zsanér forgócsapját (t1), és csavarozza be az ellenkező
oldalra.
8. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali
borítócsapját (m3, m4), és helyezze át a
másik oldalra.
9. Illessze a középső zsanér csapját (m5) az
alsó ajtó bal oldali furatába.
electrolux 43
10. Illessze az alsó ajtót az alsó zsanér forgócsapjára (b2).
11. Illessze a felső ajtót a felső zsanér forgócsapjára (t1).
12. Illessze a felső ajtót a középső zsanér
forgócsapjára (m5), kissé megdöntve
mindkét ajtót.
13. Csavarozza vissza a középső zsanért
(m2). Ne feledje visszatenni a középső
zsanér alá beillesztett műanyag távtartót
(m1). Győződjön meg arról, hogy az ajtók
élei párhuzamosan futnak a készülék oldalsó élével.
14. Helyezze vissza a készüléket, szintezze
be, és várjon legalább négy órát, mielőtt
csatlakoztatná a hálózati aljzathoz.
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy
megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• A mágneses tömítés a konyhaszekrény-
hez tapad.
• Az ajtó jól nyílik és csukódik.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen), előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad
hozzá tökéletesen a készülékszekrényhez.
Ebben az esetben meg kell várnia a tömítés
természetes illeszkedését.
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a
fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz. A szervizszakember elvégzi az ajtók megfordítását költségtérítés ellenében.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
44 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Eksploatacja 46
Pierwsze użycie 47
Codzienna eksploatacja 47
Przydatne rady i wskazówki 49
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Konserwacja i czyszczenie 50
Co zrobić, gdy… 52
44
Dane techniczne 54
Instalacja 54
Ochrona środowiska 57
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz
ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych
pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania
urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w
niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent
nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i
odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się
dzieci przed porażeniem prądem lub przed
zamknięciem się w środku urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem)
w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze-
chowywania żywności i/lub napojów w
zwykłych warunkach domowych zgodnie
z opisem zawartym w niniejszej instrukcji
obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
• Nie wolno stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zostały one zaakceptowane do tego celu do
tego celu przez producenta.
electrolux 45
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz
łatwopalny.
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfikacje urządzenia stanowią potencjalne
zagrożenie. Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, po-
żar i/lub pora
żenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczka,
sprężarka) mogą zostać wymienione
wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub w przez wykwalifikowany
personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie jest zmiażdżona
ani uszkodzona przez tylną ściankę
urządzenia. Zmiażdżona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać
i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasila-
jący.
5. Jeżeli gniazdo jest poluzowane, nie
wolno podłączać do niego wtyczki
przewodu zasilającego. Występuje niebezpieczeń
stwo porażenia prądem lub
pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez na-
łożonej osłony oświetlenia
10)
wew-
nętrznego.
•Urządzenie jest ciężkie. Przy jego przemie-
szczaniu należy zachować ostrożność.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów znajdujących się w komorze zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma,
gdyż może to spowodować uszkodzenie
skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ
mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
11)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek
dotyczących przechowywania podanych
przez producenta urządzenia. Patrz odpo-
wiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże ciś-
nienie w pojemniku może spowodować
ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie
urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilaj
ącego z gniazdka. Jeśli
nie ma dostępu do gniazdka zasilania, należy wyłączyć prąd.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z urządzenia. Należy
stosować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór odpły-
wowy skroplin w chłodziarce. W razie konieczności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpływowy jest zablokowany, woda
zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
10) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
11) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
46 electrolux
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy
natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym
przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządze-
nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do
sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą
wentylację, należy postępować zgodnie z
wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tyln
ąściankę urządzenia należy ustawić od ściany, aby uniknąć
dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po-
bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą-
dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
12)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od władz
lokalnych. Należy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają się do po-
nownego przetworzenia.
Eksploatacja
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w
gniazdku.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara w położenieśrodkowe.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie "O".
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
W celu uregulowania urządzenia należy wykonać następujące czynności:
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę niższego ustawienia, aby uzyskać
minimalne chłodzenie.
12) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać
maksymalne chłodzenie.
Ustawienie środkowe jest zazwyczaj
najbardziej odpowiednie.
Tym niemniej należy wybrać dokładne ustawienie temperatury, biorąc pod uwagę fakt,
że temperatura wewnątrz urządzenia zależy
od:
• temperatury w pomieszczeniu
•częstości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• ustawienia urządzenia.
electrolux 47
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka lub urządzenie jest w pełni
załadowane, a wybrano ustawienie
najniższej temperatury, urządzenie może
pracować bez przerwy, co powoduje
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się
w nim elementy letnią wodą z łagodnym
mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro-
żenia świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności nie potrzeba zmieniać średniego ustawienia.
Jednak w celu szybszego zamrożenia należy
obrócić regulator temperatury na wyższe ustawienie, aby uzyskać maksymalne ochło-
dzenie.
Ważne! W takiej sytuacji temperatura w
komorze chłodziarki może spaść poniżej
0°C. W takiej sytuacji należy ponownie
ustawić temperaturę na wyższą.
Umieścić
górnej części komory.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia
urządzenia lub po okresie jego nieużywania,
przed włożeniem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuższy niż podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas utrzymywania
temperatury bez zasilania", należy szybko
skonsumować rozmrożoną żywność lub
niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej,
po czym ponownie zamrozić (po
ostudzeniu).
świeżążywność do zamrożenia w
tworzenie się szronu na tylnej ściance. W
takim przypadku należy ustawić pokrętło na
wyższą temperaturę, aby umożliwić
automatyczne usuwanie szronu, a w
rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
Ważne! Nie należy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Rozmra
Głęboko zamrożonążywność lub mrożonki
należy przed użyciem rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej,
zależnie od czasu przeznaczonego na tę
operację.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki.
W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Zmiana położenia półek
Na ścianach chłodziarki znajduje się kilka
prowadnic, umożliwiających indywidualne
ustawienie półek.
Półka na butelki
Butelki należy umieścić na przygotowanej
półce (z otwarciem skierowanym do przodu).
żanie
48 electrolux
Ważne! Przy poziomym ustawieniu półki
butelki muszą być zamknięte.
Półkę na butelki można przechylić, aby móc
przechowywać otwarte butelki. W tym celu
należy przesunąć półkę do góry, aby mogła
się obracać i umieścić ją na kolejnym wyższym poziomie.
Ustawianie półek na drzwiach
W celu przechowywanie artykułów spoży-
wczych w opakowaniach o różnej wielkości,
półki w drzwiach można ustawić na różnej
wysokości.
Aby zmienić ustawienie półki, należy:
stopniowo wyciągnąć półkę w kierunku
strzałek, aż do jej wyjęcia, a następnie umieś-
cić ją w wybranym miejscu.
Komora świeżości Fresh Box
W komorze Fresh Box panuje temperatura
niższa niż w pozostałych częściach chłodziarki, dzięki czemu nadaje się ona do przechowywania świeżej żywności takiej jak ryby,
mięso czy owoce morza. Znajduje się ona w
dolnej części chłodziarki, tuż nad szufladą na
warzywa.
Aby wyjąć z chłodziarki komorę Fresh Box,
należy:
1. Otworzyć jak najszerzej drzwi chłodziarki.
Jeżeli nie można otworzyć drzwi pod ką-
tem 180° z powodu ogranicznika lub innych przedmiotów, należy zdjąć z drzwi
półkę na butelki.
2. Pociągnąć szufladę do siebie do oporu.
3. Lekko unieść przednią część szuflady.
4. Wyjąć szufladę z prowadnic.
5. Unieść tylną część półki z prowadnicami,
aby wysunąć ją z gniazda.
6. Pociągnąć półkę do siebie.
7. Wyjąć półkę z prowadnicami.
electrolux 49
Wyjmowanie szuflad z zamrażarki
Szuflady posiadają ograniczniki, które zapobiegają ich przypadkowemu wyjęciu lub wypadnięciu. Aby wyjąć szufladę z zamrażarki
należy pociągnąć ją do siebie aż do ogra-
niczników, a następnie przechylić jej przód
do góry i wyjąć.
Przy wkładaniu należy lekko podnieść przód
szuflady, aby wsunąć ją do zamrażarki. Po
wsunięciu za ograniczniki wepchnąć szufladę z powrotem na miejsce.
5
6
2
3
Aby ponownie włożyć komorę Fresh Box na
miejsce, należy wykonać opisane czynności
w odwrotnej kolejności.
Przydatne rady i wskazówki
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodni-
czego przez rurki i inne elementy układu
chłodzącego może być słyszalny odgłos
cichego bulgotania lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik
chłodzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos pulsowania pochodzący ze
sprężarki. Jest to właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodo-
wać nagłe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroźne zjawisko. Jest to właści-
we.
•Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, sły-
chać ciche kliknię
tury. Jest to właściwe.
cie regulatora tempera-
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki
i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest
to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka,
pokrętło regulacji temperatury jest ustawione w najwyższej pozycji, urządzenie
jest w pełni załadowane sprężarka będzie
pracowała bezustannie, powodując zbieranie się szronu lub lodu na parowniku. W
takim przypadku należy obrócić pokrętło
regulacji temperatury w kierunku niższego
ustawienia, aby umożliwić automatyczne
usuwanie szronu i jednocześnie zmniej-
szyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania
świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
50 electrolux
• Nie przechowywać w chłodziarce przechowywać ciepłej żywności ani parujących
płynów.
•Artykuły spożywcze należy przykryć lub
owinąć, szczególnie te, które mają silny
zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza
wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania
żywności
Przydatne wskazówki:
Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na szklanej pół-
ce nad szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je
przechowywać w ten sposób najwyżej przez
jeden lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.:
należy je przykryć i umieścić na dowolnej pół-
ce.
Owoce i warzywa: należy je dok
cić i umieścić w przeznaczonych dla nich
szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć
dostęp powietrza.
Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętki i przechowywać na półce na butelki na
drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli
nie są zapakowane, nie należy przechowywać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy skorzystać z poniższych ważnych
wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W
tym czasie nie nale
ży wkładać do zamra-
ładnie oczyś-
żarki więcej żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze
najwyższej jakości, świeże i dokładnie
oczyszczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje, aby
móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie.
•Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
niezamro
produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują
się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu
przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wy-
jęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia
na każdym opakowaniu w celu kontrolowania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą
wydajnością, należy:
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie.
• zapewnić jak najszybszy transport zamrożonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
•nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki
i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest
to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra-
żana.
• Nie przekraczać daty przydatności do
spożycia podanej przez producenta żywności.
żonej żywności z zamrożonymi
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po-
mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz-
czelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie
niszczyć rurek i/lub przewodów
umieszczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosowaćśrodków czyszczących, proszków do
szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania, gdyż
mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu
urządzenia należy wyczyścić
za pomocą
szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii
elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z
niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą-
dzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprężarki w czasie normalnego użytkowania
szron jest usuwany z parownika komory
chłodziarki automatycznie. Woda ze szronu
spł
ywa rynienką do specjalnego pojemnika,
umieszczonego z tyłu urządzenia nad sprę-żarką, gdzie odparowuje.
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu
otworu odpływowego umieszczonego na
środku kanału w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniu się wody i skapywaniu
jej na żywność. Należy używać specjalnej
przetyczki dostarczonej z urządzeniem,
umieszczonej w otworze odpływowym.
electrolux 51
Rozmrażanie zamrażarki
Pewna ilość szronu zawsze powstanie na
półkach zamrażarki oraz w górnej części komory.
Zamrażarkę należy rozmrozić, gdy warstwa
szronu osiągnie grubość ok. 3-5 mm.
Aby usunąć szron, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
•wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka lub wyłączyć urządzenie
•wyjąć wszystkie przechowywane artykuły
spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet
i umieścić w chłodnym miejscu
•wyjąć szuflady z zamrażarki
• szuflady obłożyć materiałem izolacyjnym,
np. kocami lub gazetami.
Rozmrażanie można przyspieszyć umieszczając miskę z ciepłą wod
ą (nie wrzątkiem)
wewnątrz zamrażarki.
•Wyjąć kanał odpływowy z miejsca do prze-
chowywania, wcisnąć go zgodnie z ilustracją i umieścić w najniższej szufladzie zamrażarki, gdzie będzie zbierać się woda.
•ostrożnie usunąć lód, kiedy zacznie się
rozmrażać. Używać drewnianej lub plastikowej skrobaczki.
•Kiedy cały lód się roztopi, wyczyścić i wy-
trzeć do sucha komorę, a następnie włożyć kanał odpływowy z powrotem na
miejsce.
52 electrolux
mrażarka osiągnęła jak najszybciej od-
powiednią temperaturę przechowywania.
Ważne! Nigdy nie używać ostrych
metalowych przedmiotów do usuwania
szronu z parownika, ponieważ można go
uszkodzić. Do przyśpieszenia procesu
rozmrażania nie wolno używać urządzeń
mechanicznych ani żadnych innych
sztucznych metod oprócz tych, które są
zalecane przez producenta. Wzrost
temperatury mrożonek podczas
•włączyć komorę i włożyć mrożonki z po-
wrotem.
rozmrażania może skrócić czas ich
przechowywania.
Zaleca się ustawienie termostatu na najwyższą pozycję na kilka godzin, aby za-
Co zrobić, gdy…
Uwaga! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie problemów nieuwzględnio-
nych w niniejszej instrukcji można powierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu
elektrykowi lub innej kompetentnej osobie.
UsterkaMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Urządzenie głośno pracuje.
Sprężarka pracuje bezustannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często.Nie pozostawiać drzwi otwartych
Temperatura produktów jest zbyt
Temperatura pomieszczenia jest
Po tylnej ściance urzą-
dzenia spływa woda.
Woda spływa do chło-
dziarki.
Produkty uniemożliwiają odpływ
Nieodpowiednie ustawienie urzą-
dzenia.
Pokrętło regulacji temperatury
może być nieprawidłowo ustawione.
mknięte.
wysoka.
zbyt wysoka.
Podczas procesu automatyczne-
go rozmrażania szron rozmraża
się na tylnej ściance.
Odpływ skroplin jest zatkany.Wyczyścić odpływ skroplin.
wody do rynienki zbierającej
skropliny.
Ważne! Pracy urządzenia towarzyszą
pewne dźwięki (odgłosy pracy sprężarki i
cyrkulacji czynnika chłodniczego). Nie jest to
usterka, lecz zjawisko normalne.
Sprawdzić, czy urządzenie jest ustawione stabilnie (wszystkie cztery
nóżki muszą być na podłodze).
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz punkt "Zamykanie drzwi".
dłużej niż to konieczne.
Przed umieszczeniem w chłodziar-
ce schłodzić produkty do temperatury pokojowej.
Obniżyć temperaturę pomieszczenia.
Jest to prawidłowe.
Ułożyć produkty w taki sposób,
aby nie dotykały tylnej ścianki.
UsterkaMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Woda wypływa na podło-
gę.
W urządzeniu jest za dużo
szronu i lodu.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Pokrętło regulacji temperatury
Temperatura w chłodziar-
ce jest zbyt niska.
Temperatura w chłodziar-
ce jest zbyt wysoka.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Temperatura produktów jest zbyt
W chłodziarce jest przechowywa-
Zbyt wysoka temperatura
w chłodziarce.
Zbyt wysoka temperatura
w zamrażarce.
Urządzenie nie działa.Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
Wtyczka przewodu zasilającego
Brak zasilania urządzenia. Brak
Żarówka nie działa.
Żarówka jest uszkodzona.Patrz "Wymiana żarówki".
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po wykonaniu powyższych czynności, należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę, należy wykonać następujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
Skropliny nie spływają do pojemnika umieszczonego nad sprę-
żarką.
Żywność nie została poprawnie
zapakowana.
mknięte.
może być nieprawidłowo ustawione.
Pokrętło regulacji temperatury
może być nieprawidłowo ustawione.
Pokrętło regulacji temperatury
może być nieprawidłowo ustawione.
mknięte.
wysoka.
nych wiele produktów jednocześ-
nie.
W chłodziarce nie ma obiegu zimnego powietrza.
Produkty są ułożone zbyt blisko
siebie.
nie jest prawidłowo umieszczona
w gniazdku.
napięcia w gniazdku.
Oświetlenie jest w trybie czuwania.
2. Odkręcić śrubę mocującą osłonę oświetlenia.
3. Odczepić ruchomą część, naciskając ją
tak jak przedstawiono na rysunku obok.
4. Wymienić żarówkę na żarówkę o tej samej mocy (moc maksymalna podana jest
na osłonie żarówki).
5. Założyć
Umieścić końcówkę wężyka odpływu skroplin w pojemniku znajdującym się nad sprężarką.
Dokładniej zapakować żywność.
Patrz punkt "Zamykanie drzwi".
Ustawić wyższą temperaturę.
Ustawić wyższą temperaturę.
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz punkt "Zamykanie drzwi".
Przed umieszczeniem w chłodziar-
ce schłodzić produkty do temperatury pokojowej.
Przechowywać jednocześnie
mniej produktów.
Zapewnić obieg zimnego powietrza w chłodziarce.
Ułożyć produkty w taki sposób,
aby zapewnić cyrkulację zimnego
powietrza.
Włożyć prawidłowo wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazdka.
Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
na miejsce osłonę oświetlenia.
electrolux 53
54 electrolux
6. Dokręcić śrubę mocującą osłonę oświetlenia.
7. Podłączyć z powrotem urządzenie.
8. Otworzyć drzwi i sprawdzić, czy żarówka
włączy się.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi.
Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować się
z autoryzowanym punktem serwisowym.
1
2
3
Dane techniczne
ERB29233X
WymiaryWyso-
Szero-
Głębo-
Czas utrzymywania temperatury bez zasilania
kość
kość
kość20 h20 h20 h20 h
ERB29233W
1540 mm1750 mm1850 mm2010 mm
595 mm595 mm595 mm595 mm
632 mm632 mm632 mm632 mm
Dane techniczne podane są na tabliczce
znamionowej znajdującej się z lewej strony
ERB34233X
ERB34233W
ERB36233X
ERB36233W
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
ERB40233X
ERB40233W
Instalacja
Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
zapewnienia własnego bezpieczeństwa
i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w
którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Klasa
klimatyczna
SN+10°C do + 32°C
N+16°C do + 32°C
ST+16°C do + 38°C
T+16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Miejsce instalacji
Urządzenie należy instalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery oraz
nie wystawiać na bezpośrednie działanie
electrolux 55
promieni słonecznych. Zapewnić swobodną
cyrkulacje powietrza przy tylnej ściance urzą-
dzenia. Aby zapewnić najlepsze działanie
urządzenia w razie jego ustawienia pod wiszącą szafką, należy zachować minimalną
odległość pomiędzy urządzeniem a szafką
wynoszącą 100 mm Jednakże nie zalecamy
ustawiania urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy
ustawić w taki sposób, aby można je
było odłączyć od źródła zasilania. Po
ustawieniu urządzenia wtyczka musi byćłatwo dostępna.
mm
min
100
A
B
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się
dwa elementy dystansowe, które należy
zamontować tak, jak pokazano na rysunku.
Należy poluzować śruby i umieścić pod nimi
elementy dystansowe, a następnie ponownie dokręcić śruby.
2
1
3
Poziomowanie
Przy ustawianiu urządzenia należy je odpowiednio wypoziomować. Do tego służą dwie
regulowane nóżki, umieszczone na dole z
przodu urządzenia.
mm
20
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do
urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Wyjmowanie blokad półek
Urządzenie jest wyposażone w blokadę pó-
łek, która zabezpiecza półki podczas trans-
portu.
Aby zdjąć blokady, należy wykonać nastę-
pujące czynności:
1. Przesunąć blokady półek w kierunku oznaczonym strzałką (A).
56 electrolux
2. Podnieść półkę z tyłu i przesunąć ją do
przodu aż do odblokowania (B).
3. Wyjąć blokady (C).
m1
m5
m2
m6
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem prac
należy wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynności:
1. Otworzyć drzwi. Odkręcić środkowy za-
wias (m2). Zdjąć plastikową podkładkę
(m1).
m3
m4
2. Zdjąć drzwi.
3. Zdjąć podkładkę (m6) i przełożyć ją na
drugą stronę sworznia zawiasu (m5).
4. Wymontować pokrywę (b1) przy pomocy narzędzia. Odkręcić sworzeń dolnego
zawiasu (b2) z podkładką (b3) i umieścić
je po przeciwnej stronie.
5. Zamontować pokrywę (b1) po przeciwnej stronie.
b1
b2
b3
6. Wyjąć zaślepki (1) i przenieść na drugą
stronę drzwi.
1
7. Odkręcić sworzeń górnego zawiasu (t1)
i przykręcić go po przeciwnej stronie.
8. Wyjąć lewą zaślepkę środkowego zawiasu (m3, m4) i przenieść ją na drugą
stronę.
10. Wsunąć dolne drzwi na sworzeń dolnego zawiasu (b2).
11. Wsunąć górne drzwi na sworzeń górnego zawiasu (t1).
12. Wsunąć górne drzwi na sworzeń środkowego zawiasu (m5), lekko przechylając obie pary drzwi.
13. Przykręcić ponownie środkowy zawias
(m2). Należy pamiętać o umieszczeniu
plastikowej podkładki (m1) pod środko-
wym zawiasem. Upewnić się, że krawę-
dzie drzwi są równoległe do krawędzi
urządzenia.
14. Ustawić i wypoziomować urządzenie,
odczeka
następnie podłączyć je do źródła zasilania.
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
•Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Uszczelka magnetyczna przylega do obu-
dowy.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zimą), uszczelka może nie przylegać dokładnie. W tym przypadku, należy poczekać na
naturalne dopasowanie się uszczelki.
Jeżeli nie chcą Państwo sami dokonywać
tych czynności, należy zwrócić się o pomoc
do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego. Specjalista z autoryzowanego
punktu serwisowego zmieni kierunek otwierania drzwi na Państwa koszt.
ć co najmniej cztery godziny, a
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
58 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 58
Funcţionarea 60
Prima utilizare 60
Utilizarea zilnică 61
Recomandări ajutătoare 63
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Îngrijirea şi curăţarea 64
Ce trebuie făcut dacă... 65
Date tehnice 67
Instalarea 68
Informaţii privind mediul 71
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest
manual de utilizare, inclusiv recomandările şi
avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita
erorile inutile şi accidentele, este important să
vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de
funcţionare şi caracteristicile de siguranţă.
Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că
ele vor însoţi aparatul în cazul în care este
mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii,
pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să
fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi
siguranţa sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor,
respectaţi măsurile de precauţie din aceste
instrucţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este responsabil de daunele cauzate
prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguran
vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoa-
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul
ţa copiilor şi a persoanelor
ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţăşi cunoştinţe, cu excepţia cazului
în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat
instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare
pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se
joace cu aparatul.
Există riscul de sufocare.
din priză, tăiati cablul de alimentare (cât
mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa,
astfel încât copiii care se joacă să nu se
poată electrocuta şi să nu se poată închide
înăuntru.
•Dacă
acest aparat, care are garnituri magnetice la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are un sistem de închidere cu arc
(zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul
de închidere înainte de a arunca aparatul
vechi. În acest mod nu va putea deveni o
capcană mortală pentru un copil.
Siguranţa generală
Atenţie Menţineţi libere deschiderile de
ventilare.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele normale, aşa cum se arată în
acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace artificiale pentru a accelera procesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex.
aparate de îngheţată) în interiorul aparatelor de răcire, decât dacă sunt aprobate în
mod special de producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a), un gaz
natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil.
În timpul transportului şi al instalării aparatului, aveţi grijă să nu se deterioreze niciunul dintre componentele circuitului de răci-
re.
Dacă circuitul de răcire e deteriorat:
–evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc
electrolux 59
– aerisiţi foarte bine camera în care e am-
plasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile
sau să modificaţi acest produs, în orice fel.
Deteriorarea cablului de alimentare poate
produce un scurt-circuit, un incendiu şi/
sau un şoc electric.
Avertizare Toate componentele electrice (cablu electric, ştecher, compresor)
trebuie înlocuite doar de un agent autorizat de la serviciul de asistenţă sau de
personal de asistenţă calificat.
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelun-
git.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spa-
tele aparatului, ca să nu fie strivit sau
deteriorat. Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat se poate supraîncălzişi poate produce un incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la
ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare
e slăbit, nu introduceţi ştecherul în
priză. Există riscul de şoc electric sau
de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără ca-
pacul becului
13)
pentru becul din inte-
rior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi
grijă când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din
compartimentul congelator dacă aveţi
mâinile umede sau ude, deoarece în acest
mod pielea se poate zgâria sau poate suferi degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului
la lumină solară directă.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în in-
teriorul aparatului, deoarece ar putea exploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschiderile de aerisire de pe peretele din spate.
14)
13) Dacă este prevăzut capacul
14) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie
congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în
conformitate cu instrucţiunile producăto-
rului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului
privind conservarea trebuie respectate cu
stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respective.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator, deoarece
se creează presiune asupra recipientului,
iar acesta ar putea exploda, deteriorând
aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături
dacă e consumată imediat după scoaterea
din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a curăţa aparatul, stingeţi-l şi
scoateţi ştecherul din priză. Dacă nu puteţi
ajunge la priză, întrerupeţi curentul electric.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte de metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în-
depă
rta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzui-
toare de plastic.
•Examinaţi periodic orificiul de evacuare din
frigider pentru apa rezultată din dezgheţa-
re. Dacă e necesar, curăţaţi orificiul. Dacă
evacuarea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului.
Instalarea
Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din
paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie
deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este
deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele
defecte magazinului de unde l-aţi
cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două
ore înainte de a conecta aparatul, pentru a
permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată
a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia
se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o
ventilare suficientă, urmaţ
i instrucţiunile re-
feritoare la instalare.
60 electrolux
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să
se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea
caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului
priza rămâne accesibilă.
• Conectaţi numai la o sursă de apă pota-
15)
bilă.
Serviciul de Asistenţă Tehnică
•Toate lucrările electrice necesare pentru
instalarea acestui aparat trebuie efectuate
de către un electrician calificat sau de o
persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai de
căte un Centru de Asistenţă autorizat şi
Funcţionarea
Pornirea
Introduceţi ştecherul în priză.
Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în
sens orar, pe o setare medie.
Oprirea
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de reglare a temperaturii pe poziţia "O".
Reglarea temperaturii
Temperatura este reglată automat.
Pentru a pune în funcţiune aparatul, procedaţi după cum urmează:
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre
o setare mai joasă, pentru a obţine o răcire
minimă.
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre
o setare mai mare, pentru a obţine o răcire
maximă.
În general, cea mai adecvată este setarea medie.
trebuie să se folosească numai piese de
schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot
deteriora stratul de ozon, nici în circuitul
de răcire şi nici în materialele de izolare.
Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu
deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma
izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform reglementărilor aplicabile ale autorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răci-
re, mai ales în spate, lângă schimbătorul
de căldură. Materialele folosite pentru
acest aparat marcate cu simbolul
sunt reciclabile.
Cu toate acestea, setarea exactă trebuie
aleasă ţinând cont de faptul că temperatura
din interiorul aparatului depinde de:
• temperatura din încăpere
• cât de des se deschide uşa
• cantitatea de alimente conservate
• amplasarea aparatului.
Important Dacă temperatura din încăpere
este prea mare sau dacă aparatul este
complet încărcat şi e setat pe temperaturile
cele mai joase, poate funcţiona în mod
continuu, iar pe peretele din spate se
formează brumă. În acest caz, discul trebuie
setat pe o temperatură mai ridicată, pentru a
permite dezgheţarea automată,
economisindu-se astfel energia.
Prima utilizare
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară,
spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu
apă călduţăşi cu detergent neutru, pentru a
înlătura mirosul specific de produs nou, apoi
uscaţi-le bine.
15) Dacă este prevăzută conectarea la apă
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri
abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.
Utilizarea zilnică
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat
pentru congelarea alimentelor proaspete şi
pentru păstrarea pe termen lung a alimentelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete nu este
necesar să modificaţi setarea medie.
Cu toate acestea, pentru o congelare mai rapidă, rotiţi butonul de reglare a temperaturii
spre o setare mai mare, pentru a obţine o
răcire maximă.
Important Cu această setare, temperatura
din compartimentul frigider poate scădea
sub 0°C. Dacă se întâmplă acest lucru, rotiţi
butonul de reglare a temperaturii pe o setare
mai caldă.
Puneţi alimentele proaspete ce urmează a fi
congelate în compartimentul de sus.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de
neutilizare, înainte de a introduce alimentele
în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţio-
neze timp de cel puţin 2 ore la setările cele
mai mari.
Important În cazul dezgheţării accidentale,
de exemplu din cauza unei întreruperi a
curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai
mult timp decât valoarea indicată în tabelul
cu caracteristicile tehnice din paragraful
"Timpul de atingere a condiţiilor normale de
funcţionare", alimentele decongelate trebuie
consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi
apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate,
pot fi dezgheţate în compartimentul frigider
sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din
congelator: în acest caz, durata de coacere
va fi mai mare.
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile să poată fi poziţionate
după dorinţă.
electrolux 61
Suportul pentru sticle
Puneţi sticlele (cu gura îndreptată înainte) în
raftul poziţionat anterior.
Important Dacă raftul este poziţionat
orizontal, puneţi numai sticle închise.
Acest suport pentru sticle poate fi înclinat
pentru a stoca sticle deschise anterior. Pentru a obţine acest rezultat, trageţi raftul în sus
astfel încât să se poată roti în sus şi să fie pus
pe următorul nivel mai înalt.
62 electrolux
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu
alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe
uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite.
Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi
după cum urmează:
Trageţi treptat raftul în direcţia săgeţilor până
când se eliberează, apoi re-poziţionaţi-l conform necesităţilor.
Dacă doriţi să îndepărtaţi compartimentul cutiei pentru alimente proaspete, efectuaţi
aceşti paşi:
1. Deschideţi uşa frigiderului cât de mult posibil. Dacă nu puteţi deschide uşa la un
unghi de 180° din cauza unui opritor sau
a altor obiecte, îndepărtaţi raftul pentru
sticle din uşă.
2. Trageţi sertarul înspre dvs. până la punctul de capăt.
3. Ridicaţi uşor partea din faţă a sertarului.
4. Scoateţi sertarul din suportul său.
5. Ridicaţi partea din spate a suportului din
locaşul său.
6. Trageţi cadrul înspre dvs.
7. Scoateţi cadrul de suport.
Cutia pentru alimente proaspete
Compartimentul cutiei pentru alimente
proaspete este potrivit pentru păstrarea alimentelor proaspete cum ar fi peştele, carnea, fructele de mare, pentru că temperatura
este mai mică aici decât în restul frigiderului.
Se găseşte în partea inferioară a frigiderului,
direct deasupra sertarului pentru legume.
5
6
2
3
Pentru a pune compartimentul cutiei pentru
alimente proaspete în poziţia sa iniţială, efectuaţi paşii de mai sus în ordine inversă.
Scoaterea coşurilor de congelare din
congelator
Coşurile de congelare au un limitator de
cursă pentru a preveni scoaterea lor accidentală sau căderea afară. În momentul
scoaterii din congelator, trageţi coşul înspre
dvs. şi, până la atingerea punctului de capăt,
scoateţi coşul prin înclinarea sa în sus înainte.
În momentul punerii sale înapoi, ridicaţi uşor
partea din faţă a coşului pentru a-l introduce
în congelator. Odată ce vă aflaţi deasupra
punctelor de capăt, apăsaţi coşurile înapoi în
poziţia lor.
Recomandări ajutătoare
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri
sau ca nişte bule, când agentul de răcire
este pompat prin tuburile din spate. Acest
lucru este normal.
• Când compresorul funcţionează, agentul
de răcire este pompat prin circuit, iar de la
compresor se aude un sunet ca un sfârâit
sau un zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru
este normal.
• Dilatarea termică poate cauza un sunet
brusc asemănător cu nişte crăpături. Este
natural, nu un fenomen fizic periculos.
Acest lucru este normal.
• Când compresorul porneşte sau se opreş-
te, veţi auzi un sunet slab (un "clic") datorat
regulatorului de temperatură. Acest lucru
este normal.
Recomandări pentru economisirea
energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi
deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi
Butonul de reglare a temperaturii este setat pe temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poate
funcţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă
Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare
mai caldă pentru a permite dezgheţarea
sau gheaţă.
electrolux 63
automată, economisindu-se astfel energia.
Recomandări pentru conservarea
alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide care se evaporă în frigider
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales
dacă au un miros puternic
•poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să
poată circula liber în jurul lor
Recomandări privind păstrarea în
frigider
Recomandări utile:
Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de
polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legume.
Carnea poate fi conservată în siguranţă în
acest mod pentru una sau două zile maximum.
Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft.
Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine
curăţ
ate şi puse în sertarul special (sertarele
speciale) din dotare.
Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente ermetice sau învelite în folie de aluminiu sau în pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât mai bine posibil.
64 electrolux
Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop
şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe
uşă.
Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu
sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
Recomandări privind păstrarea în
congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată
câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate
fi congelată într-o perioadă de 24 de ore
este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În
acest interval de timp nu mai pot fi adăuga-
te alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate superioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se
poată congela rapid şi complet, iar apoi să
puteţi dezgheţa numai cantitatea necesară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau
de polietilenă şi verifica
fie etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, necon-
gelate, să nu vină în contact cu cele deja
congelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai
bine şi pe o perioadă mai îndelungată de-
ţi ca pachetele să
cât cele grase; sarea reduce perioada de
păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt
consumate imediat după scoaterea din
congelator, pot produce degerături ale
pielii;
• se recomandă să notaţi data congelării pe
fiecare pachet, pentru a putea ţine evidenţa perioadei de conservare.
Recomandări pentru conservarea
alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la
acest aparat, procedaţi astfel:
•controlaţi ca alimentele congelate comer-
cial să fi fost păstrate în mod corespunzător în magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie
transferate din magazin în congelator cât
mai repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi
deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•După dezgheţare, alimentele se deterio-
rează rapid şi nu mai pot fi congelate din
nou.
•Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată
de producătorul alimentelor.
Îngrijirea şi curăţarea
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză
înainte de a efectua orice operaţie de
întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţinereaşi reîncărcarea trebuie efectuate numai
de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă
caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţile, pentru a vă asigura că sunt curate.
•clătiţi şi uscaţi bine.
Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu
deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din
interiorul carcasei.
Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate
sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţaşi vor lăsa un miros puternic.
Curăţa
ţi condensatorul (grila neagră) şi compresorul din spatele frigiderului cu o perie sau
cu un aspirator. Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatului şi va duce
la economia de energie.
Important Aveţi grijă să nu deterioraţi
sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe chimice
care pot ataca/deteriora materialul plastic
utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se
recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a
aparatului numai cu apă caldă în care s-a
adăugat puţin detergent.
După curăţare, conectaţi din nou aparatul la
reţea.
electrolux 65
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul din compartimentul frigider de fiecare
dată când se opreşte compresorul motorului,
în timpul utilizării normale. Apa rezultată din
dezgheţare se scurge printr-un canal într-un
recipient special situat în spatele aparatului,
deasupra compresorului motorului, de unde
se evaporă.
Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de
drenare a apei rezultate din dezgheţare, din
mijlocul canalului din compartimentul frigider,
pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu
se scurgă peste alimente. Folosiţi dispozitivul
special de curăţare din dotare, pe care-l veţi
găsi deja introdus în orificiul de drenare.
Dezgheţarea congelatorului
O anumită cantitate de gheaţă se va forma
întotdeauna pe rafturile congelatorului şi în
jurul compartimentului superior.
Dezgheţaţi congelatorul când stratul de
gheaţă atinge o grosime de circa 3-5 mm.
Pentru a înlătura gheaţa, respectaţi instrucţiunile de mai jos:
• scoateţi ştecherul din priza de perete sau
opriţi aparatul
• scoateţi toate alimentele depozitate, înveliţi-le în câteva straturi de ziar şi puneţi-le
într-un loc rece
• scoateţi sertarele congelatorului
•puneţi material izolator în jurul sertarelor,
de exemplu pături sau ziare.
Dezgheţarea poate fi accelerată prin punerea
de vase cu apă caldă (nu fiartă) în interiorul
congelatorului.
• Desfaceţi canalul de evacuare din poziţia
sa de repaus, apăsaţi-l în conformitate cu
ilustraţia şi puneţi-l în sertarul inferior al
congelatorului unde se poate colecta apa
•răzuiţi cu grijă gheaţa când începe să se
dezgheţe. Utilizaţi o răzuitoare din lemn
sau plastic
• când toată gheaţa s-a topit, curăţaţi şiştergeţi aparatul, apoi puneţi canalul de
evacuare înapoi la loc.
•porniţi aparatul şi puneţi la loc alimentele
congelate.
Se recomandă să utilizaţi aparatul pe
cea mai înaltă poziţie a reglajului termostatic timp de câteva ore astfel încât
să poată ajunge cât mai rapid posibil la
temperatura de păstrare suficientă.
Important Nu utilizaţi niciodată unelte
metalice ascuţite pentru a răzui gheaţa de pe
evaporator, pentru că îl puteţi deteriora. Nu
utilizaţi un dispozitiv mecanic sau orice alt
mijloc artificial pentru a grăbi procesul de
dezgheţare, altele decât cele recomandate
de producător. O creştere a temperaturii
pachetelor de alimente congelate, pe durata
dezgheţării, le poate scurta durata de
păstrare în siguranţă.
Ce trebuie făcut dacă...
Atenţie Înainte de a remedia defecţiunile
scoateţi ştecherul din priză.
Numai un electrician calificat sau o persoană competentă trebuie să remedieze
66 electrolux
defecţiunile care nu apar în acest manual.
fluidului de răcire). Acest lucru nu indică o
defecţiune, ci funcţionarea normală.
Important În timpul funcţionării aparatului se
aud unele zgomote (compresorul şi zgomotul
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Aparatul face zgomot.
Compresorul funcţio-
nează în mod continuu.
Uşa nu e închisă corect.Consultaţi paragraful "Închiderea
Uşa a fost deschisă prea des.Nu ţineţi uşa deschisă mai mult de-
Temperatura alimentelor este
Temperatura camerei este prea
Pe peretele posterior al
frigiderului curge apă.
În frigider curge apă.Orificiul pentru drenarea apei este
Alimentele pot împiedica scurge-
Se scurge apă pe jos.
Există prea multă gheaţă.
Uşa nu e închisă corect.Consultaţi paragraful "Închiderea
Butonul de reglare a temperaturii
Temperatura din aparat
este prea mică.
Temperatura din aparat
este prea mare.
Uşa nu e închisă corect.Consultaţi paragraful "Închiderea
Temperatura alimentelor este
Au fost introduse prea multe ali-
Temperatura din frigider
este prea mare.
Aparatul nu se sprijină bine.Verificaţi dacă aparatul este într-o
Butonul de reglare a temperaturii
poate fi setat incorect.
prea ridicată.
mare.
În timpul procesului de dezgheţa-
re automată, gheaţa de pe peretele posterior se topeşte.
înfundat.
rea apei în colector.
Apa rezultată din dezgheţare nu
se scurge în tăviţa de evaporare
situată pe compresor.
Produsele nu sunt ambalate corect.
poate fi setat incorect.
Butonul de reglare a temperaturii
poate fi setat incorect.
Butonul de reglare a temperaturii
poate fi setat incorect.
prea ridicată.
mente în acelaşi timp.
Aerul rece nu circulă în aparat.Verificaţi ca aerul rece să circule în
poziţie stabilă (toate cele patru pi-
cioruşe trebuie să stea pe podea).
Setaţi o temperatură mai ridicată.
uşii".
cât e necesar.
Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura camerei înainte de conservare.
Reduceţi temperatura camerei.
Acest lucru e normal.
Curăţaţi orificiul pentru drenarea
apei.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating
peretele din spate.
Puneţi orificiul de scurgere al apei
rezultate din dezgheţare în tăviţa
de evaporare.
Ambalaţi produsele mai bine.
uşii".
Setaţi o temperatură mai mare.
Setaţi o temperatură mai mare.
Setaţi o temperatură mai joasă.
uşii".
Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura camerei înainte de conservare.
Introduceţi mai puţine alimente în
acelaşi timp.
aparat.
electrolux 67
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Temperatura din congelator este prea mare.
Aparatul nu funcţionează.
Ştecherul nu este introdus corect
Aparatul nu este alimentat cu
Becul nu funcţionează.
Becul este defect.Consultaţi paragraful "Înlocuirea
Produsele sunt puse prea aproape unele de altele.
Aparatul este stins.Porniţi aparatul.
în priză.
electricitate. La priză nu există
tensiune.
Becul este în stand-by (stare de
aşteptare).
Puneţi produsele astfel încât aerul
rece să poată circula printre ele.
Introduceţi ştecherul corect în
priză.
Conectaţi alt aparat electric la
priză. Contactaţi un electrician calificat.
Închideţi şi deschideţi uşa.
becului".
Dacă aparatul dv. tot nu funcţionează corespunzător după verificările de mai sus, contactaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică.
Înlocuirea becului
Dacă doriţi să înlocuiţi becul, efectuaţi aceste
2
1
operaţiuni:
1. Întrerupeţi circuitul aparatului.
2. Deşurubaţi şurubul de fixare a capacului
lămpii.
3. Desprindeţi partea mobilă apăsând-o aşa
3
cum se arată în figură.
4. Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşi putere
(puterea maximă este indicată pe capacul
becului)
5. Fixaţi capacul becului la loc.
6. Înşurubaţi capacul de fixare a capacului
lămpii.
7. Conectaţi din nou aparatul.
8. Deschideţi uşa şi verificaţi dacă se aprinde becul.
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi
paragraful "Instalarea".
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asistenţă.
Date tehnice
ERB29233X
DimensiuniÎnălţime1540 mm1750 mm1850 mm2010 mm
Lăţime595 mm595 mm595 mm595 mm
Adânci-me632 mm632 mm632 mm632 mm
Timp de atingere a condiţii-
lor normale de
funcţionare
20 h20 h20 h20 h
ERB29233W
ERB34233X
ERB34233W
ERB36233X
ERB36233W
ERB40233X
ERB40233W
68 electrolux
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcu-
ţa cu datele tehnice de pe partea internă din
Instalarea
Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind
siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru
a asigura utilizarea corectă a aparatului,
înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambientului să corespundă cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice
ale aparatului:
Clasa
clima-
tică
SN+10°C până la +32°C
N+16°C până la +32°C
ST+16°C până la + 38°C
T+16°C până la + 43°C
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă de surse
de căldură cum ar fi radiatoare, boilere, lumina directă a soarelui etc. Aveţi grijă ca aerul
să poată circula liber în jurul părţii din spate a
dulapului. Pentru a asigura cele mai bune
performanţe, dacă aparatul este amplasat
dedesubtul unui perete ieşit în afară, distanţa
minimă între partea de sus a carcasei şi perete trebuie să fie de cel puţin 100 mm . În
orice caz, în mod ideal, aparatul nu trebuie
amplasat dedesubtul pereţilor ieşiţi în afară.
Aşezarea uniformă corespunzătoare este
asigurată prin unul sau mai multe picioruşe
reglabile la baza carcasei aparatului.
Avertizare Trebuie să poată fi posibilă
deconectarea aparatului de la priză; prin
urmare, ştecherul trebuie să fie uşor
accesibil după instalare.
Temperatura camerei
stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare
la energie.
mm
min
100
A
mm
20
B
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că
tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu
datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv.
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un
contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă
nu este legată la pământ, conectaţi aparatul
la o împământare separată, în conformitate
cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu
sunt respectate.
Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
Distanţierele posterioare
În punga cu documentaţia există două
distanţiere, care trebuie montate ca în
figură.
Slăbiţi şuruburile şi introduceţi distanţierul
sub capul şurubului, apoi strânge
ţi din nou
şuruburile.
2
1
3
Nivelarea
Când amplasaţi aparatul, aveţi grijă să fie
aşezat uniform. Acest lucru poate fi obţinut
cu ajutorul a două picioruşe reglabile din partea de jos, în faţă.
electrolux 69
Reversibilitatea uşii
Avertizare Înainte de a face orice
operaţie, scoateţi ştecherul din priză.
Important Pentru a efectua operaţiile
următoare, vă recomandăm să le faceţi
împreună cu încă o persoană care să ţină
bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
Pentru a schimba direcţia de deschidere a
uşii, urmaţi paşii aceştia:
1. Deschideţi uşile. Deşurubaţi balamaua
din mijloc (m2). Scoateţi distanţierul de
plastic (m1).
Scoaterea opritoarelor rafturilor
Aparatul dv. este echipat cu opritoare pentru
rafturi, care asigură blocarea rafturilor în timpul transportului.
Pentru a le scoate, procedaţi după cum urmează:
1. Mutaţi opritoarele rafturilor în direcţia
săgeţii (A).
2. Ridicaţi raftul din partea din spate şi împingeţi-l înainte, până când se eliberează
(B).
3. Scoateţi opritoarele (C).
m3
m1
m5
m2
m6
m4
70 electrolux
2. Scoateţi uşile.
3. Scoateţi distanţierul (m6) şi mutaţi-l în
partea cealaltă a pivotului balamalei
(m5).
4. Scoateţi capacul (b1) cu ajutorul unei
unelte. Deşurubaţi pivotul balamalei de
jos (b2) şi distanţierul (b3) şi montaţi-le pe
partea opusă.
5. Reintroduceţi capacul (b1) pe partea
opusă.
b1
b2
b3
6. Scoateţi opritoarele (1) şi mutaţi-le pe
partea cealaltă a uşilor.
1
7. Deşurubaţi pivotul balamalei de sus (t1)
şi înşurubaţi-l pe partea opusă.
8. Îndepărtaţi bolţul de acoperire al balamalei mijlocii din stânga (m3, m4) şi mutaţi-l pe partea cealaltă.
9. Potriviţi bolţul balamalei mijlocii (m5) în
orificiul din stânga al uşii de jos.
10. Introduceţi din nou uşa de jos pe pivotul
balamalei de jos (b2).
11. Montaţi uşa de sus pe pivotul uşii de sus
(t1).
12. Reintroduceţi uşa de sus pe pivotul balamalei din mijloc (m5), înclinând uşor
ambele uşi.
13. Înşurubaţi din nou balamaua din mijloc
(m2). Nu uitaţi distanţierul de plastic (m1)
care trebuie introdus sub balamaua din
mijloc. Verificaţi ca muchiile uşilor să fie
paralele cu muchia laterală a aparatului.
14. Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia orizontală, aşteptaţi cel puţin patru ore,
apoi conectaţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura că:
• Toate ş
• Dispozitivul magnetic de etanşare se lipeş-
•Uşa se deschide şi se închide corect.
Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de
ex. iarna), este posibil ca garnitura să nu se
potrivească bine la aparat. În acest caz, aş-
teptaţi până când garnitura se potriveşte în
mod natural.
Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de
mai sus, vă rugăm adresaţi-vă celui mai apropiat serviciu de asistenţă după vânzare. Specialistul Service Post Vanzare va schimba direcţia de deschidere a uşilor pe cheltuiala
dvs.
uruburile sunt bine strânse.
te de carcasă.
Informaţii privind mediul
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat
la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru
electrolux 71
mediul înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
din aruncarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate
despre reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la
care l-aţi achiziţionat.
72 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание работы 74
Первое использование 75
Ежедневное использование 75
Полезные советы 78
Право на изменения сохраняется
Уход и чистка 79
Что делать, если ... 81
72
Технические данные 83
Установка 83
Забота об окружающей среде 86
Сведения по технике безопасности
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физически‐
ми, сенсорными или умственными спо‐
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитай‐
те данное руководство, не пропуская ре‐
комендации и предупреждения. Чтобы
избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто
пользуется данным прибором, подробно
ознакомились с его работой и правилами
техники безопасности. Сохраните на‐
стоящее руководство и в случае прода‐
жи прибора или его передачи в пользо‐
вание другому лицу передайте вместе с
ним и данное руководство, чтобы новый
пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники безо‐
пасности.
В интересах безопасности людей и иму‐
щества соблюдайте меры предосторож‐
ности, указанные в настоящем руковод‐
стве, так как производитель не несет от‐
ветственности за убытки, вызванные не‐
соблюдением указанных мер.
соб ностя ми или с недо стато чным опы‐
том или знаниями без присмотра лица,
отвечающего за их безопасность, или
получения от него соответствующих
инструкций, позволяющих им безопас‐
но эксплуатировать его.
Нео бходи мо сле дить за тем , чтоб ы де‐
ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте
вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐
ния (как м ожно б лиже к прибо ру) и с ни‐
мите дв ер цу, чтобы дети, играя, не по‐
лучили удар током или не заперлись
внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐
начен для замены старого холодиль‐
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза‐
цией старого холодильника обяза‐
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
electrolux 73
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте
перекрытия вентиляционных
отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит‐
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспо‐
собления или любые другие средства
для ускорения процесса разморажива‐
ния.
• Не используйте другие электроприбо‐
ры (например, мороженицы) внутри
холодильников, если производителем
не допускается возможность такого
использования.
• Не допускайте повреждения контура
хладагента.
• Холодильный контур прибора содер‐
жит безвредный для окружающей сре‐
ды, но, тем не менее, огнеопасный
хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке при‐
бора следите за тем, чтобы не допу‐
стить повреждений каких-либо компо‐
нентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐
пламенения
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
• Изменение характеристик прибора
или внесение каких-либо изменений в
его конструкцию сопряжено с опасно‐
стью. Поврежденный шнур может вы‐
звать короткое замыкание, пожар или
удар электротоком.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен произ‐
водить сертифицированный пред‐
ставитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживаю‐
щий персонал.
1. Запрещено удлинять шнур пита‐
ния.
16) Если предусмотрен плафон
17) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
2. Убедитесь, что штепсельная вилка
не сплющена и не повреждена с
тыльной стороны прибора. Сплю‐
щенная или поврежденная штеп‐
сельная вилка может перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь, что Вы сможете до‐
стать вилку сетевого шнура прибо‐
ра.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка электропитания не
закреплена, не вставляйте в нее
вилку. Существует опасность пора‐
жения электрическим током или по‐
жара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампой без плафона
го освещения.
• Данный прибор тяжелый. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы
в морозильном отделении мокрыми
или влажными руками, это может при‐
вести к появлению на руках ссадин или
ожогов от обморожения.
• Не допускайте долговременного воз‐
действия на прибор прямых солнеч‐
ных лучей.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐
няющиеся газы и жидкости, так как они
могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐
мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
• Замороженные продукты после размо‐
раживания не должны подвергаться
повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐
роженных продуктов следуйте реко‐
мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора. См. соответ‐
ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐
ванные напитки, т.к. они создают внут‐
ри емкости давление, которое может
16)
внутренне‐
17)
74 electrolux
привести к тому, что она лопнет и по‐
вредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог
обморожения, если брать их в рот пря‐
мо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выключи‐
те его и выньте вилку сетевого шнура
из розетки. Если невозможно достать
розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металли‐
ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с прибора. Исполь‐
зуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отвер‐
стие холодильника для талой воды.
При необходимости прочистите слив‐
ное отверстие. Если отверстие закупо‐
рится, вода будет собираться на дне
прибора.
Установка
ВАЖНО! Для по дк лю че ни я к эл ек тр ос ет и
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждени‐
ях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐
дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐
полагаться обратной стороной к стене
так, чтобы во избежание ожога нельзя
было коснуться горячих частей (ком‐
прессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ
после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐
вому водоснабжению.
18)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию
прибора должны выполняться квали‐
фицированным электриком или упо‐
лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специали‐
стами авторизованного сервисного
центра с использованием исключи‐
тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, которые
могли бы повредить озоновый слой.
Данный прибор нельзя утилизиро‐
вать вместе с бытовыми отходами и
мусором. Изоляционный пенопласт
содержит горючие газы: прибор под‐
лежит утилизации в соответствии с
действующими нормативными поло‐
жениями, с которыми следует озна‐
комиться в местных органах власти.
Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура, особенно, вблизи
теплообменника. Материалы, ис‐
пользованные для изготовления
данного прибора, помеченные сим‐
волом
, пригодны для вторичной
переработки.
Описание работы
Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в розет‐
ку.
Поверните регулятор температуры по
часовой стрелке до среднего значения.
18) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Выключение
Чтобы выключить прибор, поверните ре‐
гулятор температуры в положение "O".
electrolux 75
Регулирование температуры
Температура регулируется автоматиче‐
ски.
Чтобы привести прибор в действие, вы‐
полните следующие операции:
• поверните регулятор температуры по
направлению к нижним положениям,
чтобы установить минимальный хо‐
лод.
• поверните регулятор температуры по
направлению к верхним положениям,
чтобы установить максимальный хо‐
лод.
В общем случае наиболее предпо‐
чтительным является среднее зна‐
чение температуры.
Однако, точную задаваемую температу‐
ру следует выбирать с учетом того, что
температура внутри прибора зависит от:
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой во‐
дой с нейтральным мылом, чтобы уда‐
лить запах, характерный для только что
изготовленного изделия, затем тщатель‐
но протрите их.
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества хранимых продуктов
• места расположения прибора.
ВАЖНО! В случае высокой температуры
в помещении или полного заполнения
прибора продуктами, если задано самое
низкое значение температуры,
компрессор прибора может работать
непрерывно; при этом задняя стенка
прибора будет покрываться льдом. В
этом случае следует задать более
высокую температуру, чтобы сделать
возможным автоматическое
размораживание и, таким образом,
уменьшить расход энергии.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей холо‐
дильника.
Ежедневное использование
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и
продолжительного хранения заморо‐
женных продуктов, а также продуктов
глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов
не требуется менять среднее значение
температуры.
Однако, для более быстрого заморажи‐
вания поверните регулятор температу‐
ры по направлению к верхним положе‐
ниям, чтобы установить максимальный
холод.
ВАЖНО! В таком случае температура в
холодильном отделении может
опускаться ниже 0°C. Если такое
произойдет, установите регулятор
температуры на более высокую
температуру.
Положите подлежащие замораживанию
свежие продукты в верхнее отделение.
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продуктов
в отделение дайте прибору поработать
не менее 2 часов в режиме ускоренной
заморозки.
76 electrolux
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных "время повышения
температуры", размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они
остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐
пользованием можно размораживать в
холодильном отделении или при комнат‐
ной температуре, в зависимости от вре‐
мени, которым Вы располагаете для вы‐
полнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильной камеры: в
этом случае процесс приготовления пи‐
щи займет больше времени.
Съемные полки
На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих раз‐
мещать полки по желанию.
ВАЖНО! Если полка установлена в
горизонтальное положение, можно
класть только закрытые бутылки.
Эту полку для бутылок можно установить
под наклоном, чтобы хранить ранее от‐
крытые бутылки. Для этого потяните
полку так, чтобы ее можно было повер‐
нуть вверх и установить на следующий
верхний уровень.
Полка для бутылок
Уложите бутылки (горлышком к себе) на
предварительно установленную полку.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить
упаковки продуктов различных разме‐
ров, полки дверцы можно размещать на
разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте
следующим образом:
постепенно тяните полку в направлении,
указанном стрелками, до тех пор, пока
она не высвободится; затем установите
ее на нужное место.
Ящик для свежих продуктов
Отделение для свежих продуктов пред‐
назначено для хранения свежих продук‐
тов, таких, как рыба, мясо, морепродук‐
ты, т.к. температура в нем ниже, чем в
остальной части холодильника. Оно раз‐
мещается в нижней части холодильной
камеры, непосредственно над ящиком
для овощей.
Если нужно демонтировать отделение
для свежих продуктов, выполните сле‐
дующее:
1. Откройте дверцу холодильника как
можно шире. Если дверцу невозмож‐
но открыть на 180° из-за ограничите‐
ля или других предметов, снимите с
дверцы полку для бутылок.
2. Потяните ящик к себе до упора.
3. Слегка приподнимите переднюю
часть ящика.
4. Выньте ящик из-под направляющей
рамки.
5. Поднимите заднюю часть направ‐
ляющей рамки и выньте ее из гнезда.
6. Потяните рамку к себе.
7. Снимите направляющую рамку.
electrolux 77
5
6
2
3
Чтобы вернуть отделение для свежих
продуктов в первоначальное положение,
выполните указанные действия в обрат‐
ном порядке.
Извлечение выдвижных ящиков из
морозильной камеры
Выдвижные ящики имеют стопор для
предотвращения их случайного извлече‐
ния или выпадения. При извлечении из
морозильной камеры потяните выдвиж‐
ной ящик на себя и, когда он достигнет
конечной точки, приподнимите передний
край ящика и снимите его.
При установке выдвижного ящика на ме‐
сто, приподнимите его передний край и
вставьте в морозильную камеру. Как
только он окажется над конечной точкой,
толкните выдвижной ящик обратно на
его место.
78 electrolux
Полезные советы
Нормальные рабочие звуки
• Когда хладагент прокачивается через
контуры или трубки, может быть слыш‐
но журчание или бульканье. Это нор‐
мально.
• Когда компрессор включен, хладагент
прокачивается по кругу, и при этом
слышны жужжание и пульсация, исхо‐
дящие от компрессора. Это нормаль‐
но.
• Тепловое расширение может вызы‐
вать резкое потрескивание. Данное
физическое явление естественно и не
представляет опасности. Это нор‐
мально.
• Когда включается или выключается
компрессор, слышно тихое "щелканье"
регулятора температуры. Это нор‐
мально.
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше, чем
необходимо.
• Если температура окружающей среды
высокая, регулятор температуры на‐
ходится в самом высоком положении и
холодильник полностью загружен,
компрессор может работать без оста‐
новок, что приводит к образованию
инея или льда на испарителе. Если та‐
кое случается, поверните регулятор
температуры до более низких значе‐
ний, чтобы сделать возможным авто‐
матическое оттаивание, и, следова‐
тельно, снизить потребление элек‐
троэнергии.
Рекомендации по охлаждению
продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов:
• не помещайте в холодильник теплые
продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте про‐
дукты, особенно те, которые имеют
сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы во‐
круг них мог свободно циркулировать
воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐
этиленовые пакеты и кладите на сте‐
клянную полку, расположенную над ящи‐
ком для овощей.
Храните мясо таким образом один, мак‐
симум два дня, иначе оно может испор‐
титься.
Продукты, подвергшиеся тепловой об‐
работке, холодные блюда и т.д.: должны
быть накрыты и могут быть размещены
на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщатель‐
но очищенными; их следует помещать в
electrolux 79
специально предусмотренные для их
хранения ящики.
Сливочное масло и сыр: должны поме‐
щаться в специальные воздухонепрони‐
цаемые контейнеры или быть обернуты
алюминиевой фольгой или полиэтиле‐
новой пленкой, чтобы максимально ог‐
раничить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закры‐
ты крышкой и размещены в полке для
бутылок на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐
дует хранить в холодильнике в неупако‐
ванном виде.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐
лать процесс замораживания макси‐
мально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в те‐
чение 24 часов. указано на табличке
технических данных;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует класть
в морозильную камеру новые продук‐
ты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококаче‐
ственные, свежие и тщательно вымы‐
тые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для то‐
го, чтобы быстро и полностью их за‐
моразить, а также чтобы иметь воз‐
можность размораживать только нуж‐
ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было до‐
ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐
роженные продукты касались уже за‐
мороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше
и дольше, чем жирные; соль сокра‐
щает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐
жи, если брать его в рот прямо из мо‐
розильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замо‐
раживания на каждой упаковке; это по‐
зволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐
ной заморозки хранились у продавца в
должных условиях;
• обеспечить минимальное время до‐
ставки замороженных продуктов из
магазина в свою морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и
не держать ее открытой дольше, чем
необходимо.
• После размораживания продукты
быстро портятся и не подлежат по‐
вторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, ука‐
занное изготовителем продуктов.
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и
принадлежности мойте теплой водой с
нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы
оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
80 electrolux
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
старайтесь не повредить трубки и
кабели внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки внут‐
ренних поверхностей моющими сред‐
ствами, абразивными порошками, чистя‐
щими средствами с сильным запахом
или полировальными пастами, так как
они могут повредить поверхность и ос‐
тавить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐
ка) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, щеткой или пыле‐
сосом. Эта операция повышает эффект‐
ивность работы прибора и снижает по‐
требление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни
содержат химикаты, могущие повредить
пластмассовые детали прибора. По этой
причине рекомендуется мыть внешний
корпус прибора только теплой водой с
небольшим количеством моющего сред‐
ства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь авто‐
матически удаляется с испарителя холо‐
дильной камеры при каждом выключе‐
нии мотор-компрессора. Талая вода сли‐
вается в специальный поддон, установ‐
ленный с задней стороны прибора над
мотор-компрессором, и там испаряется.
Необходимо периодически прочищать
сливное отверстие, имеющееся посре‐
дине канала холодильной камеры, во из‐
бежание попадания капель воды на на‐
ходящиеся в ней продукты. Используйте
для этого специальное приспособление,
которое поставляется вставленным в
сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры
На полках и вокруг верхнего отделения
морозильной камеры всегда образуется
определенное количество наледи.
Размораживайте морозильную камеру,
когда слой наледи достигнет толщины
около 3-5 мм.
Для удаления наледи выполните сле‐
дующее:
• вытяните вилку из розетки или выклю‐
чите прибор
• удалите из камеры все хранящиеся
там продукты, заверните их в несколь‐
ко слоев газетной бумаги и поместите
в прохладное место
• извлеките выдвижные ящики моро‐
зильной камеры
• оберните ящики изоляционным мате‐
риалом, например, одеялами или бу‐
магой.
Размораживание можно ускорить, уста‐
новив миски с горячей (не кипящей) во‐
дой внутрь морозильной камеры.
• Освободите дренажный канал в месте
его крепления, протолкните его со‐
гласно иллюстрации и поместите в
нижний выдвижной ящик, где может
собираться вода
• осторожно соскребите лед, когда он
начнет таять. Используйте в этих це‐
лях деревянный или пластмассовый
скребок
• когда растает весь лед, почистите и
насухо вытрите корпус, затем верните
дренажный канал на место.
electrolux 81
сколько часов, чтобы как можно скорее
была достигнута температура, достаточ‐
ная для хранения продуктов.
ВАЖНО! Никогда не используйте острые
металлические инструменты для
удаления наледи с испарителя во
избежание его повреждения. Не
используйте механические устройства
или любые другие средства, кроме
рекомендованных производителем, для
ускорения процесса размораживания.
Повышение температуры упаковок с
• включите прибор и верните на место
замороженные продукты.
Рекомендуется повернуть ручку термо‐
стата в максимальное положение на не‐
замороженными продуктами при
размораживании может привести к
сокращению безопасного срока их
хранения.
Что делать, если ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
устранением неисправностей
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
Устранять неисправности, не опи‐
санные в данном руководстве, дол‐
жен только квалифицированный
электрик или уполномоченный спе‐
циалист.
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Прибор работает слиш‐
ком шумно.
Компрессор работает не‐
прерывно.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Дверца открывалась слишком
Температура продуктов слиш‐
Температура воздуха в поме‐
Потоки воды на задней
стенке холодильника.
Потоки воды в холодиль‐
нике.
Прибор установлен непра‐
вильно.
Возможно, неправильно уста‐
новлен температурный регу‐
лятор.
часто.
ком высокая.
щении слишком высокая.
Во время автоматического
размораживания на задней
панели размораживается на‐
ледь.
Засорилось сливное отвер‐
стие.
ВАЖНО! Работа холодильника
сопровождается некоторыми звуками (от
компрессора и циркуляции хладагента).
Это не неисправность, а нормальная
работа.
Проверьте, чтобы холодильник
стоял устойчиво (опираясь на
все четыре ножки).
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Не оставляйте дверцу открытой
дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продук‐
ты в холодильник, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Обеспечьте снижение темпера‐
туры воздуха в помещении.
Это нормально.
Прочистите сливное отверстие.
82 electrolux
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Продукты мешают воде сте‐
Потоки воды на полу.Водосброс талой воды на‐
Слишком много льда и
инея.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Возможно, неправильно уста‐
Температура в приборе
слишком низкая.
Температура в приборе
слишком высокая.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Температура продуктов слиш‐
Одновременно хранится
Температура в холодиль‐
нике слишком высокая.
Температура в морозиль‐
ной камере слишком вы‐
сокая.
Прибор не работает.Прибор выключен.Включите холодильник.
Вилка сетевого шнура непра‐
На прибор не подается элек‐
Лампочка не работает.Лампочка находится в режиме
Лампочка перегорела.См. раздел "Замена лампочки".
Если вы произвели вышеуказанные про‐
верки, а прибор все же не работает дол‐
жным образом, обратитесь в авторизо‐
ванный сервисный центр.
Замена лампочки
Чтобы заменить лампочку, выполните
следующее:
1. Отключите холодильник от сети элек‐
тропитания.
кать в водосборник.
правлен не в поддон испари‐
теля над компрессором.
Продукты не упакованы на‐
длежащим образом.
новлен температурный регу‐
лятор.
Возможно, неправильно уста‐
новлен температурный регу‐
лятор.
Возможно, неправильно уста‐
новлен температурный регу‐
лятор.
ком высокая.
слишком много продуктов.
В приборе не циркулирует хо‐
лодный воздух.
Продукты расположены слиш‐
ком близко друг к другу.
вильно вставлена в розетку.
тропитание. Отсутствует на‐
пряжение в сетевой розетке.
ожидания.
2. Отвинтите винт крепления плафона
лампочки.
3. Снимите плафон, как показано на ри‐
сунке.
4. Установите новую лампу той же мощ‐
ности (максимальная мощность ука‐
зана на плафоне)
5. Установите плафон на место.
6. Завинтите винт крепления плафона
лампочки.
Убедитесь, что продукты не ка‐
саются задней стенки.
Направьте водосброс талой во‐
ды в поддон испарителя.
Упакуйте продукты более тща‐
тельно.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Задайте более низкую темпера‐
туру.
Прежде чем положить продук‐
ты в холодильник, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Одновременно храните мень‐
ше продуктов.
Убедитесь, что в приборе цир‐
кулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты таким
образом, чтобы обеспечить
циркуляцию холодного возду‐
ха.
Правильно вставьте вилку се‐
тевого шнура в розетку.
Подключите другой электро‐
прибор к сетевой розетке. Об‐
ратитесь к квалифицированно‐
му электрику.
Закройте дверцу и откройте ее
снова.
electrolux 83
7. Включите холодильник.
8. Откройте дверцу и проверьте, горит
ли лампочка.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непри‐
годные уплотнители дверцы. Обрат‐
итесь в сервисный центр.
1
2
3
Технические данные
ERB29233X
Габариты
Высота1540 mm1750 mm1850 mm2010 mm
Ширина595 mm595 mm595 mm595 mm
Глубина632 mm632 mm632 mm632 mm
Время повы‐
шения темпе‐
ратуры
20 h20 h20 h20 h
ERB29233W
Технические данные указаны на пас‐
портной табличке на левой стенке внут‐
ERB34233X
ERB34233W
ERB36233X
ERB36233W
ERB40233X
ERB40233W
ри прибора и на табличке энергопотре‐
бления.
Установка
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте
"Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐
ответствует климатическому классу, ука‐
занному на табличке с техническими
данными:
Клима‐
тический
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Расположение
Прибор следует устанавливать на до‐
статочном расстоянии от источников
тепла, таких как радиаторы отопления,
котлы, прямые солнечные лучи и т.д.
Обеспечьте свободную циркуляцию воз‐
духа сзади холодильника. Если прибор
расположен под подвесным шкафчиком,
84 electrolux
для обеспечения оптимальной работы
минимальное расстояние между корпу‐
сом и шкафчиком должно быть не менее
100 мм. Тем не менее, лучше всего не
устанавливать прибор под навесными
шкафами. Точность выравнивания по го‐
ризонтали достигается с помощью регу‐
лировки высоты ножек в основании кор‐
пуса.
ВНИМАНИЕ! Должна быть
обеспечена возможность
отключения прибора от сети
электропитания; поэтому после
установки холодильника должен
быть обеспечен легкий доступ к
вилке сетевого шнура.
mm
min
100
A
B
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
Задние прокладки
В пакет с документацией вложены две
прокладки, которые должны быть закре‐
плены, как показано на рисунке.
Ослабьте винты и вставьте прокладки
под их головки, после чего снова затяни‐
те винты.
2
1
3
Выравнивание по высоте
При установке прибора убедитесь, что
он стоит ровно. Для этого используйте
две регулируемые ножки спереди внизу.
mm
20
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических дан‐
ных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет спе‐
циальный контакт заземления. Если ро‐
зетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление при‐
бора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квали‐
фицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую от‐
ветственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безо‐
пасности.
3. Снимите шайбу (m6) и переставьте
на другую сторону поворотного
штифта петли (m5).
4. С помощью инструмента снимите
крышку (b1). Отвинтите поворотный
штифт нижней петли (b2) и шайбу
(b3) и установите их на противопо‐
ложной стороне.
5. Установите крышку (b1) на противо‐
положной стороне.
b1
b2
b3
6. Снимите ограничители (1) и пере‐
ставьте на другую сторону дверец.
86 electrolux
1
7. Отвинтите поворотный штифт верх‐
ней петли (t1) и привинтите на про‐
тивоположной стороне.
8. На левой стороне снимите заглушки
средней петли (m3,m4) и переставь‐
те на другую сторону.
9. Вставьте штифт средней петли (m5)
в левостороннее отверстие нижней
дверцы.
10. Насадите обратно нижнюю дверцу
на поворотный штифт нижней петли
(b2).
11. Наденьте верхнюю дверцу на штифт
верхней петли (t1).
12. Насадите верхнюю дверцу обратно
на поворотный штифт средней петли
(m5), немного наклонив обе дверцы.
13. Завинтите среднюю петлю (m2) об‐
ратно. Не забудьте вставить пласт‐
массовую шайбу (m1) под среднюю
петлю. Убедитесь, что края дверцы
расположены параллельно боково‐
му краю прибора.
14. Установите прибор на место, выров‐
няйте, подождите не менее четырех
часов и подключите к сетевой розет‐
ке.
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты были затянуты.
• Магнитная прокладка прилегала к кор‐
пусу.
• Дверца правильно открывалась и за‐
крывалась.
При низкой температуре в помещении
(т.е. зимой) прокладка может вначале
неплотно прилегать к корпусу. В таком
случае дождитесь естественной усадки
прокладки.
Если вы не желаете выполнить вышео‐
писанные операции самостоятельно, об‐
рат ит есь в бли жа йший се рв исный це нт р.
Специалист сервисного центра переве‐
сит дверцу за дополнительную плату.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
electrolux 87
www.electrolux.com
www.electrolux.cz
www.electrolux.gr
www.electrolux.hu
www.electrolux.pl
www.electrolux.ro
www.electrolux.ru
210620711-00-102009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.