Amica AWN510D User guide

Page 1
AWN510D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRALKI
Pralkę należy uruchamiać dopiero po przeczytaniu instrukcji!
IO 00585/1
(11.2014)
Page 2
2
Page 3
SPIS TREŚCI
Podstawowe informacje.....................................................................4
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa....................................................5
Instalacja pralki.................................................................................7
Oznaczenie symboli na etykietach odzieży.............................................9
Opis panelu sterowania.....................................................................10
Opis użytkowania...................................................................................14
Programy specjalne................................................................................15
Tabela programów................................................................................16
Rozwiązywanie problemów podczas eksploatacji................................18
Konserwacja i czyszczenie...................................................................20
Praktyczne wskazówki odnośnie prania.........................................21
Dane techniczne.............................................................................24
Gwarancja i serwis...........................................................................24
Karta produktu...................................................................................25
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekre­ślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
3
Page 4
PODSTAWOWE INFORMACJE
Szanowny Kliencie,
Od dziś pranie staje się prostsze niż kiedykolwiek. Pralka Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa pralki nie będzie problemem. Pralka, która opuściła fabrykę była dokładnie sprawdzona przed zapakowaniem pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych. Pozostałością z tej kontroli może być ewentualna wilgoć lub resztki wody w pralce. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użyt ko
wa niem.
Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków.
Uwaga! Pralka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego i służy do prania ma te ria łów tek styl nych i odzieży, przystosowanych do prania mechanicznego w kąpieli piorącej.
Przed podłączeniem pralki do gniazda sieciowego należy usunąć zabezpieczenia trans por to we i wypoziomować pralkę. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie urzą dze nia.
Użytkowanie
l Pralkę należy obsługiwać tylko po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją. l Nigdy nie używać pralki na wolnym powietrzu lub w pomieszczeniach, w których
mogą wystąpić ujemne temperatury.
l Dzieci i osoby, które nie zapoznały się z instrukcją nie powinny używać pralki.
Uwaga! Temperatura poniżej 0°C może spowodować uszkodzenie pralki! W przypadku przechowywania lub transportu pralki w ujemnych temperaturach, użyt ko wa nie pralki można rozpocząć po 8godzinnym okresie aklimatyzacji w po miesz cze niu o temperaturze do dat niej.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
l dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE, l dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE, l dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/WE,
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
4
Page 5
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
l Środki piorące
l Załadunek
prania
l Panel
sterowania
l Transport
Stosować tylko środki piorące i uszlachetniające przeznaczone do pralek automatycznych  szczególnie na programie RĘCZNIKI 95°C. Do prania nie wolno stosować żadnych środków zawierających roz pusz czal ni ki, ponieważ pewne części pralki mogą zostać uszko dzo ne lub mogą się wydzielać gazy trujące. Ist nie je także nie bez pie czeń stwo zapłonu i wybuchu.
Nie dopuszczać do przedostania się niepożądanych przedmiotów do wnętrza urzą dze nia. Bezwzględnie opróżnić kieszenie odzieży, za pi nać guziki i zamki błyskawiczne. Małe, luźne przed mio ty umieszczać w torbie do prania lub w powłoczce na poduszkę gdyż mogą one ulec zniszczeniu lub uszko dzić bęben i zbiornik wewnętrzny. Nie prze kra czać ilości zalecanego załadunku odzieży do bębna pralki.
Chroń panel sterowania przed zalaniem wodą.
Nie kładź wypranej odzieży na pralce!
Przed rozpoczęciem prac związanych z transportem należy odłączyć pralkę od sieci elek trycz nej. Do transportu pralkę należy bez względ nie zablokować (założyć zabezpieczenie transportowe). Patrz roz dział INSTALACJA PRALKI str. 6. Pralkę transportować w pozycji pio no wej.
l Tabliczka
znamionowa
Tabliczka znamionowa z podstawowymi danymi pralki znajduje się w górnej, tylnej części obudowy.
5
Page 6
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Sprawdzenie stabilności
Po ustawieniu i wypoziomowaniu pralki bezwzględnie należy sprawdzić czy pralka stoi stabilnie na wszystkich czterech nóżkach. Sprawdzenie polega na dociśnięciu każdego narożnika pralki i kontroli czy pralka się nie porusza. Prawidłowe ustawienie i wypoziomowanie pralki jest warunkiem bezpiecznej, dłu­gotrwałej i bezawaryjnej pracy.
Uwaga! Przed włączeniem odczekaj 3 godziny, wypoziomuj i odblokuj pralkę.
Uwaga! Nieprawidłowe wypoziomowanie a w szczególności brak stabilności pralki może być przyczyną przesuwania się jej podczas eksploatacji.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Wycofanie z eksploatacji
Zużytą pralkę należy dla bezpieczeństwa uczynić niezdatną do użytkowania. Najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, a następnie odciąć kabel zasilający. Przy złomowaniu należy postępować wg lokalnych przepisów dotyczących pozbywania się odpadów i śmieci.
6
Page 7
INSTALACJA PRALKI
I. Usuwanie zabezpieczeń transportowych (zabezpieczenia należy zachować do wykorzystania, np. przy przeprowadzce).
l Odkręcić kluczem 4 śruby blokad l Wyjąć z gniazd gumowoplastikowe wsporniki transportowe wraz z podkładkami
i śrubami.
l Zaślepić otwory zaślepkami, które znajdują się w woreczku z akcesoriami.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć styropianową podpórkę pod
silnikiem.
II. Ustawienie i wypoziomowanie pralki
l Nie ustawiać pralki na dywanie! l Powierzchnia podłogi nie powinna być ani wklęsła ani pochyła! l N a l e ż y z w r ó c i ć u w a g ę n a k s z t a ł t p o w i e r z c h n i p o d ł o g i , a b y c a ł y c i ę ż a r p r a l k i
spoczywał na nóżkach (a nie na korpusie)!
l Pralkę postawić na twardym, równym podłożu. l Poluzować plastikową podkładkę (2) l Wypoziomować przez kręcenie nóżkami, nakrętkami (1) l Zablokować podkładkami (2)
Po ustawieniu i wypoziomowaniu pralki należy sprawdzić jej stabilność przez dociśnięcie każdego narożnika pralki i sprawdzenie czy pralka się nie porusza!
7
Page 8
INSTALACJA PRALKI
III. Podłączenie wody
Wąż zasilający z uszczelkami znajduje się w bębnie pralki.
Ciśnienie wody min. 0,03 MPa (0,3 bar),max.1 MPa (10 bar). Pralkę należy zasilać zimną wodą.  po podłączeniu należy sprawdzić, czy wąż nie jest poskręcany,  po podłączeniu węża i zaworu sprawdzić ich szczelność,  sprawdzać regularnie stan węża zasilającego.
IV. Odpływ wody
Wąż spustowy znajduje się z tyłu pralki. Wąż spustowy należy zabezpieczyć tak, aby nie przemieszczał się podczas
max 100 cm
min 60 cm
pracy pralki (zastosować kolanko jak poniżej). Nie wkładać węża w rurę spustową za głęboko!
Należy używać nowych kompletnych węży dostarczonych wraz ze sprzętem. Używanych węży nie należy ponownie stosować.
V. Podłączenie zasilania
elektrycznego
l Podłączenie pralki do sieci (gniazdo w instalacji
elektrycznej) powinno być w widocznym i dostępnym
miej scu!
l Pralkę podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego
gniazda elektrycznego wyposażonego w bolec zerujący!
l Nie podłączać przez przedłużacz! l W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
wymiany musi dokonać autoryzowany serwis.
l Instalacja elektryczna, do której będzie podłączona pralka
powinna być zabezpieczona bezpiecznikiem 10 A.
8
Page 9
OZNACZENIE SYMBOLI NA ETYKIETACH ODZIEŻY
90
I. Pranie
II. Czyszczenie chemiczne
III. Suszarka bębnowa
IV. Prasowanie
Wybierając program prania należy zwracać uwagę na symbole zawarte na etykietach odzieży.
gotowanie
temp 900
delikatne ręczne
wszystkie
rozpuszczalniki
normalne niskie
1100C
normalne
temp 600 C
wszystkie
oprócz TRI
1500C 2000C
normalne
temp 400 C
tylko
benzyna
wysokie
NIE
prać!
NIE
czyścić chemiczne!
NIE
suszyć!
NIE
prasować!
OPIS PRALKI
Szuada detergentów
Bęben pralki
Panel sterowania
Uchwyt
okna
Pokrywa ltra pompy
9
Page 10
OPIS PANELU STEROWANIA
1. Wyświetlacz
2
4
5
6 7 8 9 10
1
3
2. Pokrętło programatora
3. Przycisk Start / Pauza
4. Przycisk Temperatura
5. Przycisk Prędkość Wirowania
6. Przycisk funkcji Pranie Wstępne
7. Przycisk funkcji Tryb Szybki
8. Blokada przed dziećmi
9. Przycisk funkcji Łatwe Prasowanie
10. Przycisk Opóźnienie Startu
10
Page 11
OPIS PANELU STEROWANIA
1. Wyświetlacz
l Na wyświetlaczu wyświetlane są temperatura prania, obroty wirowania, czas pozostały
do końca prania, wybrane funkcje dodatkowe oraz informacja o zablokowanych/otwartych drzwiach.
l Orientacyjny czas do końca prania:
Wyświetlany na zegarze czas jest wyłącznie prognozą i może odbiegać od rzeczywistego czasu prania, w zależności od temperatury i ciśnienia wody, wielkości wsadu, ilości dozo­wanego proszku itp. Czas jest automatycznie aktualizowany w trakcie prania, dopuszczal­ne są jego chwilowe zatrzymania oraz przeskoki.
lSymbol Pranie wstępne jest wyświetlany symbolizując wybór tej funkcji.
lSymbol Stop z wodą jest wyświetlany symbolizując wybór tej funkcji.
lSymbol Tryb szybki jest wyświetlany symbolizując wybór tej funkcji.
lSymbol jest wyświetlany symbolizując wybór tej funkcji.
lSymbol Łatwe prasowanie jest wyświetlany symbolizując wybór tej funkcji.
lSymbol Opóźnienie startu jest wyświetlany symbolizując wybór programu wraz
z czasem opóźnienia prania (określa w godzinach czas po którym uruchamiany zostanie program).
lSymbol jest wyświetlany symbolizując zamknięcie i zablokowanie drzwi. Otwarcie
drzwi jest możliwe wyłącznie jeśli jest wyświetlony symbol
Autowygaszanie: funkcja jest aktywna po praniu. W trakcie i przed praniem wyświetlacz jest zawsze włączony. Po około 2 minutach od zakończenia prania pralka przechodzi w tryb zmniejszonego zużycia energii. Podświetlenie wyświetlacza zostanie wygaszone.
11
Page 12
OPIS PANELU STEROWANIA
2. Pokrętło programatora
Użytkownik może wybrać odpowiedni program prania, w zależności od zabrudzenia, rodzaju i ilości wsadu, co zapewnia lepsze efekty i skuteczniejsze pranie. Po uruchomienu programu, przestawienie pokrętła w inną pozycję (za wyjątkiem ) nie skutkuje zmianą paramterów zadanego wcześniej programu.
3. Przycisk Start/Pauza
Przycisk Start/Pauza służy do rozpoczynania i przerywania pracy pralki. Podczas pracy pralki wyświetlany jest czas do zakończenia programu oraz mrugają dwie kropki na wyświetlaczu. W trybie Pauza kropki na wyświetlaczu świecą cały czas, natomiast mruga czas pozostały do końca programu.
Funkcja Pauza może być wykorzystana do namaczania prania. Po uruchomieniu wybranego programu należy odczekać ok. 10 minut, a następnie naci­snąć przycisk Start/Pauza. Po upływie żądanego czasu namaczania należy ponownie na­cisnąć przycisk Start/Pauza, a pralka będzie kontynuować program. Namaczanie pozwala poprawić efekt prania w przypadku silnie zabrudzonej odzieży.
Funkcja Pauza może być również wykorzystana do dodania odzieży do pralki podczas pra­nia. Żeby dodać odzież podczas trwania programu prania należy nacisnąć przycisk Start/ Pauza. Po chwili, jeśli okaże się że symbol drzwi na wyświetlaczu zamyka i otwiera się oznacza to, że drzwi po zwolnieniu blokady będzie można otworzyć. Wtedy kiedy pojawi
się symbol można otworzyć drzwi i dodać odzież. Po dodaniu odzieży należy zamknąć okno i ponownie nacisnąć przycisk Start/Pauza, pralka będzie kontynuować program. Uwaga: Jeśli po naciśnięciu przycisku Start/Pauza świeci się symbol , czas na wyświetlaczu mruga oznacza to, że na tym etapie prania nie jest możliwe otwarcie okna i dołożenie odzieży.
4. Przycisk Temperatura
Przycisk ten umożliwia ustawienie temperatury prania. Naciskanie przycisku powoduje wyświetlenie dostępnych dla danego programu nastaw temperatury wody lub opcji prania w zimnej wodzie (bez podgrzewania). W zależności od wybranego programu na wyświetla­czu pojawią się następujące temperatury   °C (zimna woda)  30°C  40°C  50°C  60°C  70°C  80°C  90°C  95°C
5. Przycisk Prędkości wirowania
Przycisk ten służy do ustawiania prędkości wirownia w czasie odprowadzania wody z pralki. Aby zmienić nastawę należy nacisnąć przycisk. W zależności od wybranego progra­mu wyświetlacz wskazuje następujące wartości:   (wyłączenie wirowania)   (stop z wodą)  400  600  800  1000 Uwaga: Po wybraniu funkcji stop z wodą pralka po ostatnim płukaniu nie odwirowuje i po­zostawia pranie w wodzie. Należy wtedy nacisnąć Start/Pauza  pralka odpompuje wodę bez wirowania.
12
Page 13
OPIS PANELU STEROWANIA
6. Przycisk funkcji Pranie wstępne
Funkcja Pranie wstępne nie jest dostępna dla wszystkich programów prania (patrz tabela programów).
Funkcja Pranie wstępne powoduje wydłużenie czasu prania o ok. 20 min minut. Pole­ga na wykonaniu dodatkowego prania przed praniem głównym. Dzięki włączeniu funkcji Pranie wstępne uzyskujemy bardzo dobre efekty prania bez konieczności wcześniejszego namaczania odzieży. Włączenie tej funkcji jest zalecane przy praniu odzieży mocno zabru-
dzonej.
Uwaga! przed załączeniem funkcji Pranie wstępne należy wsypać detergent do komory na środki piorące oznaczonej symbolem ” ”
7. Przycisk funkcji Tryb szybki
Funkcja Tryb szybki skraca całkowity czas prania zaoszczędzając jednocześnie zużycie energii oraz zmniejszając zużycie wody. Włączenie tej funkcji jest zalecane szczególnie przy praniu odzieży słabo zabrudzonej. Uwaga: Funkcja Tryb szybki nie jest dostępna dla wszystkich programów prania (patrz tabela programów). Uwaga: W przypadku wykrycia podczas prania połowy lub mniej niż połowy załadunku na wyświetlaczu automatycznie zaświeci się symbol .
8. Blokada przed dziećmi
Funkcja ta blokuje przyciski funkcyjne zapobiegając zmianie ustawień lub przerwaniu pracy pralki przez dzieci. Funkcję uruchamiamy w czasie trwania cyklu, poprzez jednoczesne wciśnięcie i przytrzymanie przycisków (Tryb szybki) oraz (Łatwe prasowanie) przez ok. 3 sekundy (na wyświetlaczu pojawi się powyższy symbol). Aby wyłączyć tę funk­cję, należy ponownie przytrzymać te same przyciski przez ok. 5 sekund. Uwaga: Wyłączenie pralki oraz odłączenie od źródła zasilania nie deaktywuje blokady, blokadę automatycznie deaktywuje zakończenie programu. Uwaga: Naciśnięcie dowolnego przycisku przy aktywnej blokadzie przed dziećmi spowo­duje, że symbol będzie migał.
7
9
9. Przycisk funkcji Łatwe prasowanie
Funkcja łatwe prasowanie zmniejsza zagniecenia pranej odzieży. Pralka dodatkowo po zakończeniu prania obraca bębnem powodując mniejsze zagniecenia.
10. Przycisk Opóźnienia startu
Przycisk ten służy do ustawienia opóźnienia startu prania. Dostępne są nastawy w zakresie 0,523 godzin. Naciśnij i przytrzymaj przycisk aby ustawić czas, po upływie którego rozpoczęte zostanie pranie.
Uwaga! Jeżeli w czasie odliczania czasu opóźnienia wystąpi przerwa w dopływie prądu, funkcja opóźnienia podejmie ponownie odliczanie bezpośrednio po przywróceniu zasilania.
13
Page 14
OPIS UŻYTKOWANIA
I. Wybór programu
1. Ustawić pokrętło programatora zgodnie z żądanym programem (patrz tabela w dalszej części instrukcji).
2. W celu dostosowania programu do indywidualnych potrzeb można zmienić nastawę temperatury, prędkość wirowania lub załączyć dostępne funkcje dodatkowe.
3. Nacisnąć przycisk [Start/Pauza]. Program uruchomi się po załączeniu blokady (po ok. 6 sek.).
II. Nastawa opóźnienia startu prania
Funkcji opóźnionego startu można użyć, gdy np. korzysta się z ulgowej taryfy opłat za energię elektryczną.
Procedura:
1. Zamknij okno pralki.
2. Ustaw pokrętło programatora na wybranym programie (patrz tabela w dalszej części instrukcji).
3. Zależnie od potrzeb wybierz funkcje dodatkowe lub zmień parametry prania.
4. Naciśnij przycisk Opóźnienia startu .
5. Wybierz nastawę czasu w zakresie od 0,5 do 23 godzin. Na wyświetlaczu pojawi się od 0,5h do 23h.
6. Naciśnij przycisk [Start/Pauza]. Pralka przechodzi w tryb oczekiwania. Pranie zostanie automatycznie rozpoczęte po upływie czasu opóźnienia.
Uwaga: Jeśli dokonano nastawy opóźnienia startu prania to na wyświetlaczu wyświetlona zostanie nastawa czasu w godzinach oraz symbole oraz . Po upływie czasu opóź­nienia startu prania na wyswietlaczu pojawi się pozostały czas do końca prania oraz ,
pralka uruchomi program.
III. Zakończenie prania
1. Po zakończeniu prania na wyświetlaczu pojawi się napis End oraz symbol
2. Zakręcić zawór wody.
3. Ustawić pokrętło programatora w położeniu .
4. Odłączyć pralkę z sieci elektrycznej.
5. Otworzyć okno pralki i wyjąć pranie.
IV. Kasowanie i zmiana programu
Aby przerwać program należy ustawić pokrętło programatora w pozycji na kilka se­kund. Następnie należy ponownie wybrać żądany program prania. Uwaga: Po skasowaniu programu a następnie przekręceniu pokrętła na dowolną pozycję (w przypadku gdy w bębnie znajduje się woda) pralka automatycznie włączy odpompowa­nie. Następnie należy ponownie wybrać żądany program prania.
14
Page 15
PROGRAMY SPECJALNE
I. Program antyalergiczny Baby comfort
Program Baby comfort, w którym automatycznie zostaje aktywowana funkcja antyaler­giczna jest szczególnie polecany dla prania odzieży dziecięcej oraz dla osób o wrażliwej skórze. W programie tym wykonywane jest jedno dodatkowe płukanie odzieży. Ponadto woda w każdym z płukań jest podgrzewana do 30°C.
Uwaga: Funkcja antyalergiczna dostępna jest tylko w programie Baby comfort.
II. Program Koszule
Program ze specjalnym algorytmem prania szczególnie dla prania koszul / bluzek.
15
Page 16
TABELA PROGRAMÓW
Nazwa
programu
Ręczniki 95
Bawełna *
Bawełna *
Syntetyki
Delikatne
Wełna
Płukanie
Wirowanie
Eco 20
Sport
Temp.
max.
°C
95
60
40
60
30
40
-
-
20
30
Max.
prędkość
wirowania
[obr./min.]
1000
1000
1000
800
600
600
1000
1000
1000
800
Max.
załadunek
[kg]
5
5
5
2,5
1,5
1,5
5
5
2,5
2,5
Dostępne funkcje dodatkowe
Pranie
wstępne
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
-
-
-
-
-
Opcja
Tryb
szybki
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
-
-
-
-
-
Opcja
prasowa-
Łatwe
nie
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
-
-
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
Mix
Koszule
Baby comfort
Codzienne 60’
Super krótkie 15’
* - standardowe programy prania tkanin bawełnianych w 60 °C i 40 °C. Są to programy odpowiednie do prania tkanin bawełnianych normalnie zabrudzonych. Są jednocześnie najbardziej efektywnymi programami pod względem łącznego zużycia energii i wody do prania tego rodzaju tkanin.
Uwaga: Rzeczywista temperatura wody może się różnić od zadeklarowanej temperatury cyklu.
30
60
50
60
30
800
600
800
1000
800
2,5
2,5
2,5
1,5
1,5
-
Opcja
Opcja
-
-
-
Opcja
-
Opcja
Zawsze
aktywne
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
Zastosować detergent lub środek do zmiękczania, jeśli konieczne, l Wymagany detergent, bez którego pranie będzie nieskuteczne
x Niemożliwe zastosowanie detergentu lub środka do zmiękczania.
16
Page 17
Szuada detergentów Czas
Pranie
wstępne
Pranie
zasadni-
cze
Środek
zmięk-
czający
[h:min]
Zu-
życie
energii
(kWh)
Zu-
życie
wody
(l)
Ilość
płu­kań
Zalecenia dotyczące rodzaju wsadu
l
l
l
l
x
x
x x
l
l
x x x
x
l
l
x
l
l
l
3:10 2,23 70 3 Mocno lub średnio zabrudzona odzież z bawełny oraz bielizna
2:50 0,85 43 2 Średnio lub mocno zabrudzona odzież z bawełny, bielizna po-
2:35 0,72 43 2 Średnio zabrudzona odzież z bawełny lub lnu.
1:42 0,83 50 2 Pranie lekko lub średnio zabrudzonej delikatnej odzieży synte-
1:30 0,65 70 3 Bardzo delikatne tkaniny.
1:16 0,48 73 3 Uwaga: Nie prać odzieży wełnianej, która na etykiecie posiada
0:36 0,14 40 3 Program służy do płukania z dodatkiem środków uszlachetnia-
0:15 0,09 * * Odwirowanie prania np. po praniu ręcznym.
1:38 0,16 31,8 2 Lekko zabrudzona, przepocona odzież z bawełny lub tkanin
1:15 0,31 35 2 Odzież sportowa.
1:24 0,35 40 2 Lekko i średnio zabrudzona odzież bawełniana i syntetyczna.
1:46 1,1 45 2 Średnio zabrudzone bawełniane i syntetyczne koszule.
1:39 1,3 75 3 Odzież dziecięca.
dziecięca wymagająca gotowania.
ścielowa, obrusy, bielizna, ręczniki, tkaniny lniane.
tycznej lub wykonanej z mieszanek syntetycznobawełnianych.
symbole zakazujące prania w pralce.
jących np. antyelektrostatycznych, zmiękczających). Dla tka­nin bardzo delikatnych należy zredukować obroty.
lnianych. Pranie w temp. 20°C
x
x
l
l
1:00 0,9 30 1 Mocno lub średnio zabrudzona odzież z bawełny i tkanin lna-
0:15 0,15 30 1 Lekko zabrudzona, przepocona odzież z bawełny, tkanin lnia-
inych prana w temp. 60°C w ciągu 1h.
nych. Uwaga: Ze względu na bardzo krótki czas prania wymagana jest mniejsza ilość detergentu w porównaniu do innych progra­mów. Okno pralki można otworzyć ok. 2 minuty po ukończeniu cyklu (okres 2 minut jest wliczany do czasu trwania programu).
UWAGA: Wyświetlany na zegarze czas jest wyłącznie prognozą i może odbiegać od rzeczywistego czasu prania, w zależności od temperatury, ciśnienia wody, wilekości wsadu itp. Czas jest automatycz­nie aktualizowany w trakcie prania, dopuszczalne są jego chwilowe zatrzymania oraz przeskoki.
17
Page 18
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PODCZAS EKSPLOATACJI
Problem Prawdopodobna przyczyna / Rozwiązanie
Pralka nie działa
Wycieki wody
Nieodwirowany wsad w pralce
Nieprzyjemny zapach w bębnie pralki
Brak wody w bębnie
Woda pozostająca w komorze środka zmiękczającego
Pranie źle wypłukane
Pralka nie napełnia się wodą
Jednoczesny dopływ i odpływ wody.
Nieprawidłowy odpływ wody
Wibracje pralki
Piana z pojemnika detergentów
Przerwanie pracy pralki przed zakończeniem programu
Hałas spowodowany pracą pom­py odpływu po usunięciu wody
Krótkie przerwy pracy podczas cyklu prania
 Odkręcić kran  Wyczyczyścić sitko na wężu doprowadzającym  Zamknąć drzwiczki pralki  Nacisnąć przycisk [Start/Pauza]
 Podłączyć prawidłowo przewód dopływu wody.
 Ponownie równomiernie załadować wsad w bębnie, oczyścić ltr pompy.
 Uruchomić cykl o wysokiej temperaturze, bez wsadu, z detergen-
tem.
 Na wyświetlaczu błąd wody , odkręcić kran z wodą zasilającą.
 Należy docisnąć „grzybek”, który znajduje się w komorze środkowej.
 Prawidłowo dozować środek piorący, w zależności od zabrudzeń i twardości wody (patrz zalecenia na opakowaniu środka piorącego)  Wyczyścić ltr pompy
 Odkręcić zawór wody  Sprawdzić nastawę programu  Sprawdzić ciśnienie wody  Podłączyć ponownie przewód dopływu wody  Zamknąć drzwiczki pralki  Sprawdzić czy przewód dopływu wody nie jest zagięty lub zabloko-
wany
 Sprawdzić czy koniec węża odpływu znajduje się powyżej poziomu wody w pralce (wąż powinien być na wysokości w przedziale od 0,6 m 1 m.
 Sprawdzić ltr pompy  Sprawdzić przewód odpływu  Sprawdzić wysokość węża odpływu, która powinna być na wysoko­ści 0,6 1 m od podłogi
 Sprawdzić, czy zostały usunięte zabezpieczenia transportowe  Wypoziomować pralkę  Zablokować nóżki (dokręcić nakrętki)
 Zmniejszyć dawkę stosowanego detergentu  Sprawdzić twardość wody oraz ilość użytego detergentu jak rów­nież rodzaj detergentu zastosowanego w bębnie pralki
 Sprawdzić zasilanie elektryczne, dopływ i odpływ wody.
 Woda została usunięta z bębna, ale pozostała nieznaczna ilość wody w pompce i przewodzie odpływu. Ciągła praca pompki odpływu powoduje zasysanie powietrza oraz charakterystyczny hałas, który nie oznacza żadnej nieprawidłowości.
 W pralce jest automatycznie uzupełniana ilość wody  Przerwa spowodowana usuwaniem nadmiernej piany
18
Page 19
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PODCZAS EKSPLOATACJI
Wyświetlanie kodów błędów pralki
Pralka posiada system alarmowy, któ ry przy po mo cy „KO DÓW” wyświetlanych na wyświe­tlaczu, pomaga w razie wy stą pie nia drob nych pro ble mów zwią za nych z nie pra wi dło wą eks plo ata cją, zlo ka li zo wać i ustalić ich przyczynę. Wykrycie błędu sygnalizuje pojawienie się symboli:
Wskazanie
wyświetlacza
Przyczyna Rozwiązanie
Niskie ciśnienie, brak wody w pralce.
Nieprawidłowy odpływ wody
Niezamknięte
drzwiczki Inne Spróbować uruchomić ponownie lub skontaktować się
Odkręcić zawór wody, sprawdzić wąż dopływu wody oraz sprawdzić ltr, sprawdzić ciśnienie wody.
Sprawdzić pompkę, drożność węża odpływowego oraz ltr.
Sprawdzić czy zamknięte są drzwiczki; sprawdzić czy odzież nie jest przytrzaśnięta drzwiczkami.
z CENTRUM SERWISOWYM tel 801 801 800.
19
Page 20
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Do czyszczenia obudowy i części plastikowych wyrobu nigdy nie używać roz pusz czal ni ków oraz ostrych, ściernych środków czyszczących (np. prosz ków czy mleczek do czysz cze nia)!
Stosować tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie szmatki. Nie używać gąbek.
I.Czyszczenie ltra pompy
Filtr pompy czyścić co około 20 prań. Zaniedbanie czyszczenia ltra po­woduje trudności z odprowadzeniem
wody z pralki!
Filtr pompy
lOdłączyć pralkę z sieci elek­trycznej,
lZakręcić zawór wody, lZa pomocą ręki bądź wkrętaka
płaskiego otworzyć pokrywę ltra.
lOdkręcić ltr,
Uwaga! Nie wszystkie modele pralek posiadają wężyk odpływowy przy ltrze.
lWyjąć i oczyścić ltr.
Ponowny montaż ltra - kolejność odwrotna.
II. Oczyszczanie zaworu dopływu wody
l Odkręcić wąż dopływu wody, l Chwycić szczypcami za trzpień siateczki ltra,
l Wyjąć i oczyścić ltr (za pomocą pędzelka).
Ponowny montaż ltra - kolejność odwrotna.
III. Czyszczenie szuady detergentów - należy czyścić co najmniej raz na miesiąc.
l Wyciągnąć pojemnik (nacisnąć jedno­cześnie ogranicznik wy su wu).
l Oczyścić pod bieżącą wodą (ewentualnie szczotką lub
kawałkiem tkaniny).
20
lWsunąć po jem nik
Page 21
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PRANIA
Zalecane jest stosowanie środków piorących ogólnego przeznaczenia w proszku lub w płynie dla pełnego zakresu temperatur zgodnie z zaleceniami producenta deter­gentu podanymi na opakowaniu.
I. Środki piorące i uszlachetniające
II. Pierwsze pranie
Środki piorące
l Środek piorący wsypywać do komory po jem ni ka ozna czo nej
sym bo lem .
l Środek piorący do prania wstępnego wsypywać do ko mo ry
po jem ni ka ozna czo nej sym bo lem .
Płynne środki piorące
lZamontować dostarczoną płytkę w komorze (rys. poniżej). lPłynny środek piorący wlać do komory pojemnika oznaczonej
Środki zmiękczające dodawane do płukania
l Środek zmiękczający wlewać do środkowej
komory pojemnika oznaczonej symbolem .
l Nie przekraczać oznaczonego na komorze pojemnika
poziomu maksymalnego. Środek zostanie pobrany do ostatniego płukania.
Przed pierwszym praniem należy wykonać jeden cykl o wysokiej temperaturze bez wsadu zgodnie z poniższą procedurą:
l Podłączyć pralkę do zasilania l Odkręcić zawór wody l Nastawić pokrętło programatora na pranie o wysokiej tempe-
raturze
l Dodać odpowiedni detergent i nacisnąć przycisk [Start/Pau-
za].
III. Zabrudzenia
Uporczywe plamy Przed praniem bieliznę potraktować dodatkowo od pla mia czem zgodnie z instrukcją stosowania Silne zabrudzenia:
l Jednorazowo prać mniejsze ilości bielizny l Dodawać więcej środka piorącego l Po praniu silnie zabrudzonej odzieży ( np. odzieży ro bo czej ) lub
odzieży, która traci włókna za le ca się w celu prze płu ka nia pral ki
uru cho mie nie pro gra mu pra nia o temp. 600C bez wsa du np. BAWEŁNA lub SYN TE TY KI. Niewielkie zabrudzenia:
l Patrz pkt. “Oszczędzanie”.
21
Page 22
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PRANIA
IV. Oszczędzanie
V. Twardość
wody
VI. Zanik napięcia (pamięć programu)
VII. Załadunek
VIII. Kontrola
rozłożenia wsadu
Ograniczenie zużycia energii i wody Małe ilości bielizny z niewielkimi zabrudzeniami należy prać stosu­jąc odpowiedni program prania np. SUPER KRÓTKIE. Dodatkowo pralka posiada system wykrywania mniejszej ilości załadunku. Na programach: Ręczniki, Bawełna w przypadku małego załadunku pralka zredukuje zużycie wody i energii oraz skróci czas prania.
Woda twarda powoduje odkładanie się kamienia. Informacje o twardości wody można uzyskać w naj bliż szej Stacji Wodociągowej. Zaleca się stosowanie środków zmiękczających wodę do każdego prania.
Wyłączenie pralki z sieci lub zanik napięcia nie powodują kasowa­nia programu. Program jest za pa mię ty wa ny i będzie kontynuowany po po now nym pojawieniu się napięcia. Podczas braku zasilania nie należy otwierać drzwi pralki.
Maksymalna pojemność bębna: 5,0 kg Załadunek odzieży do bębna pralki zgodnie z poniższymi zaleceniami:
lbawełna, ręczniki  max pełen bęben (nie wciskać odzieży do
bębna na siłę gdyż spowoduje to pogorszenie jakości prania!)
l syntetyki  max 1/2 bębna l wełna, jedwab, tkaniny delikatne  max ok. 1/3 bęb na
Uwaga! Nie przeładowywać pralki! Przeładowanie pralki może być przyczyną uszkodzeń pranej odzieży!
Maksymalną ilość załadunku w zależności od programu przedstawia tabela programów.
W sterowniku elektronicznym pralki za war ty jest układ kontroli wy wa że nia. Przed wykonaniem wirowania układ spraw dza roz miesz cze nie odzie ży w bęb nie. W wypadku wykrycia zbyt dużego nie wy wa że nia układ kil ka krot nie próbuje zmie nić uło że nie odzieży w pralce. Cza sa mi próby te nie wystarczą do od po wied nie go roz miesz cze nia odzieży (w przy pad ku fro to wych szlafroków pra nych wraz z innymi ty pa mi odzie ży, prze ście ra deł, któ re skręciły się w kulę za my ka jąc w so bie inne przed mio ty). Układ może wtedy zareagować na dwa sposoby:
l zaakceptować nierównomierne roz miesz cze nie odzie ży, ale
zmniej szyć pręd kość wi ro wa nia,
l stwierdzić, że odzież jest roz miesz czo na zbyt nie rów no mier nie
i nie ze zwo lić na wi ro wa nie. W obu przypadkach po zakończeniu pra nia, należy otwo rzyć drzwi pralki, uło żyć ręcznie pranie, zamknąć drzwi i wybrać ponownie pro gram wirowanie.
22
Page 23
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PRANIA
IX. Blokada drzwi
X. Tkaniny delikatne
XI. Dozowanie
Pralka wyposażona jest w blokadę, która unie moż li wia otwarcie drzwi pralki podczas prania.Po zakończeniu programu prania pralka automatycznie odblokowuje drzwi. W celu otwarcia drzwi w trakcie programu prania należy nacisnąć przycisk Start/Pauza i poczekać na odblokowanie drzwi.
UWAGA 1: Podczas niektórych etapów prania otwarcie drzwi nie jest możliwe. UWAGA 2: Jeżeli w bębnie pralki występuje wysoka tem pe ra tu ra to pralka może pozostawić zablokowane drzwi do czasu schłodzenia wody do temperatury po ni żej 60°C.
Program:
l Wybrać odpowiedni program prania (SYNTETYKI, WEŁNA,
DELIKATNE).
Załadunek: Nie przeładowywać pralki, max 1/3 bębna, patrz p. VII Załadunek
Zgodnie z zaleceniami producenta środków pio rą cych Zbyt mało środka piorącego:
lPranie szarzeje lTworzą się grudki tłuszczy, osadza się kamień
Zbyt dużo środka piorącego:
lSilne pienienie się lSłaba skuteczność prania, niedostateczne wypłukanie deter-
gentu z tkaniny
23
Page 24
DANE TECHNICZNE
Typ AWN510D Napięcie znamionowe 230V / ~50Hz. Moc znamionowa 1850 W Zabezpieczenie nadmiarowoprądowe 10 A Pojemność bębna max 5,0 kg Ciśnienie wody min 0,03 MPa (0,3 bar) max 1 MPa (10 bar)
-Wymiary W x S x G mm 845 x 597 x 416
Ciężar 60,5 kg Spełnia wymagania przepisów UE norma PNEN 60456.
Badanie do etykiety zgodnie z PNEN 60456 na standardowych programach prania tkanin bawełnianych:  Bawełna 60°C przy pełnym załadowaniu  Bawełna 60°C przy częściowym załadowaniu  Bawełna 40°C przy częściowym załadowaniu
lśrednie roczne zużycie wody wynosi 9007 l, lśrednie ważone zużycie energii elektrycznej wynosi 167 kWh/rok
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej
l Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym
po stę po wa niem z wyrobem.
Obsługa posprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort korzystania z naszego wyrobu.
Proszę z tabliczki znamionowej wpisać tutaj typ i nr fabryczny pralki
Typ...................................... Nr fa brycz ny......................................
Nowe CENTRUM SERWISOWE to:
l Szybka i profesjonalna pomoc l Jeden ogólnopolski numer zgłoszeniowy l Telefoniczne porady w zakresie eksploatacji wyrobu l Terminowa i fachowa realizacja zleceń
24
Page 25
KARTA PRODUKTU
(Zgodnie z Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) nr 1061/2010 z dnia 28 września 2010 r. uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla pralek dla gospodarstw domowych oraz Rozpo­rządzeniem Komisji (UE) nr 1015/2010 z dnia 10 listopada 2010 r. w sprawie wykonania dyrektywy 2009/125/WE Parlamentu Europejskie­go i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla pralek dla gospodarstw domowych ).
Nazwa dostawcy/znak towarowy
Typ
Amica Wronki S.A.
AWN510D
Pojemność znamionowa 5,0 kg Klasa efektywności energetycznej Ważone roczne zużycie energii AE
1)2)
A+
3)
c
167 kWh/rok
Zużycie energii w cyklu dla standardowego programu prania tkanin bawełnianych:
 w 60°C przy pełnym załadowaniu E
t,60
 w 60°C przy częściowym załadowaniu E
 w 40°C przy częściowym załadowaniu E Zużycie energii w trybie wyłączenia P Zużycie energii w trybie czuwania P Ważone roczne zużycie wody AW
o
I
4)
C
t,601/2
t,401/2
0,85 kWh 0,63 kWh
0,55 kWh
0,2 W
1 W
9007 l
Zużycie wody w cyklu dla standardowego programu prania tkanin bawełnianych:
 w 60°C przy pełnym załadowaniu W
t,60
 w 60°C przy częściowym załadowaniu W  w 40°C przy częściowym załadowaniu W Klasa efektywności wirowania
2)
t,601/2
t,401/2
43 l
40 l
40 l
C Wilgotność resztkowa D 62 % Maksymalna szybkość wirowania Czas trwania „standardowego programu prania tkanin
2)
1000 obr / min
170 min.
bawełnianych w 60°C” przy pełnym załadowaniu Czas trwania „standardowego programu prania tkanin
150 min.
bawełnianych w 60°C” przy częściowym załadowaniu Czas trwania „standardowego programu prania tkanin
145 min.
bawełnianych w 40°C” przy częściowym załadowaniu Poziom hałasu:  podczas fazy prania 58 dB(A) re 1 pW  podczas fazy wirowania 77 dB(A) re 1 pW Sprzęt przeznaczony do zabudowy Nie
1)
Klasa efektywności energetycznej w skali od A+++ (bardziej efektywna) do D (mniej efektywna).
2)
W przypadku standardowego programu prania tkanin bawełnianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu.
3)
Szacowane ważone roczne zużycie energii na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin ba­wełnianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zużycie w trybach niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
4)
Szacowane ważone roczne zużycie wody na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin baweł-
nianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu. Rzeczywiste zużycie wody zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
Amica Wronki S.A.
ul. Mickiewicza 52
64510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320
www.amica.com.pl
Loading...