Dane techniczne......................................................................................................24
Gwarancja i serwis..................................................................................................24
Karta produktu..............................................................................................25
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
2
Page 3
PODSTAWOWE INFORMACJE
Szanowny Kliencie,
Od dziś pranie staje się prostsze niż kiedykolwiek. Pralka Amica to połączenie wyjątkowej
łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa pralki nie
będzie problemem.
Pralka, która opuściła fabrykę była dokładnie sprawdzona przed zapakowaniem pod
względem bezpieczeństwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych. Pozostałością z
tej kontroli może być ewentualna wilgoć lub resztki wody w pralce.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użyt ko
wa niem.
Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką.
Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych
wypadków.
Uwaga!
Pralka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego i służy do prania ma te ria
łów tek styl nych i odzieży, przystosowanych do prania mechanicznego w kąpieli
piorącej.
Przed podłączeniem pralki do gniazda sieciowego należy usunąć zabezpieczenia
trans por to we i wypoziomować pralkę.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie
urzą dze nia.
Użytkowanie
l Pralkę należy obsługiwać tylko po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją.
l Nigdy nie używać pralki na wolnym powietrzu lub w pomieszczeniach, w których
mogą wystąpić ujemne temperatury.
l Dzieci i osoby, które nie zapoznały się z instrukcją nie powinny używać pralki.
Uwaga! Temperatura poniżej 0°C może spowodować uszkodzenie pralki!
W przypadku przechowywania lub transportu pralki w ujemnych temperaturach, użyt ko wa nie
pralki można rozpocząć po 8godzinnym okresie aklimatyzacji w po miesz cze niu
o temperaturze do dat niej.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania
wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
l dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE,
l dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE,
l dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/WE,
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
3
Page 4
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
l Środki piorące
l Załadunek
prania
Stosować tylko środki piorące i uszlachetniające przeznaczone do pralek automatycznych szczególnie na programie
RĘCZNIKI.
Do prania nie wolno stosować żadnych
środków zawierających
roz pusz czal ni ki, ponieważ pewne części pralki mogą zostać
uszko dzo ne lub mogą się wydzielać
gazy trujące. Ist nie je także nie bez pie
czeń stwo zapłonu i wybuchu.
Nie dopuszczać do przedostania się
niepożądanych przedmiotów do wnętrza
urzą dze nia. Bezwzględnie opróżnić kieszenie odzieży, za pi nać guziki i zamki
błyskawiczne. Małe, luźne przed mio ty
umieszczać w torbie do prania lub w
powłoczce na poduszkę gdyż mogą one
ulec zniszczeniu lub uszko dzić bęben
i zbiornik wewnętrzny. Nie prze kra czać
ilości zalecanego załadunku odzieży do
bębna pralki.
lPanelsterowania
Chroń panel sterowania przed zalaniem
wodą.
Nie kładź wypranej odzieży na pralce!
4
Page 5
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
l Transport
l Tabliczka
znamionowa
l Poparzenia
Przed rozpoczęciem prac związanych z
transportem należy odłączyć pralkę od sieci
elek trycz nej. Do transportu pralkę należy bez
względ nie zablokować (założyć zabezpieczenia transportowe). Patrz roz dział
INSTALACJA PRALKI. Pralkę transportować
w pozycji pio no wej.
Tabliczka znamionowa z podstawowymi
danymi pralki znajduje się w górnej, tylnej
części obudowy.
Podczas pracy okno i drzwi pralki są gorące.
Nie zezwalać dzieciom na przebywanie w
pobliżu.
5
Page 6
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Sprawdzenie stabilności
Po ustawieniu i wypoziomowaniu pralki bezwzględnie
należy sprawdzić czy pralka stoi stabilnie na wszystkich
czterech nóżkach.
Sprawdzenie polega na dociśnięciu każdego narożnika
pralki i kontroli czy pralka się nie porusza. Prawidłowe
ustawienie i wypoziomowanie urządzenia jest warunkiem
bezpiecznej, długotrwałej i bezawaryjnej pracy.
Uwaga! Przed włączeniem odczekaj 3 godziny, wypo-
ziomuj i odblokuj pralkę.
Uwaga! Nieprawidłowe wypoziomowanie, a w szczególności brak stabilności pralki może być przyczyną
przesuwania się jej podczas eksploatacji.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny trzymać się z daleka,
chyba że są pod stałą opieką.
Wycofanie z eksploatacji
Zużytą pralkę należy dla bezpieczeństwa uczynić niezdatną
do użytkowania. Najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, a
następnie odciąć kabel zasilający. Przy złomowaniu należy
postępować wg lokalnych przepisów dotyczących pozbywania się odpadów i śmieci.
6
Page 7
INSTALACJA PRALKI
I. Usuwanie zabezpieczeń transportowych (zabezpieczenia należy zachować do
wykorzystania, np. przy przeprowadzce).
l Odkręcić kluczem 4 śruby blokad
l Wyjąć z gniazd gumowoplastikowe wsporniki transportowe wraz z podkładkami
i śrubami.
l Zaślepić otwory zaślepkami, które znajdują się w woreczku z akcesoriami.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć styropianową podpórkę pod
silnikiem.
II. Ustawienie i wypoziomowanie pralki
l Nie ustawiać pralki na dywanie!
l Powierzchnia podłogi nie powinna być ani wklęsła ani pochyła!
l N a l e ż y z w r ó c i ć u w a g ę n a k s z t a ł t p o w i e r z c h n i p o d ł o g i , a b y c a ł y c i ę ż a r p r a l k i
spoczywał na nóżkach (a nie na korpusie)!
l Pralkę postawić na twardym, równym podłożu.
l Poluzować plastikową podkładkę (2)
l Wypoziomować przez kręcenie nóżkami, nakrętkami (1)
l Zablokować podkładkami (2)
Po ustawieniu i wypoziomowaniu pralki należy
sprawdzić jej stabilność przez
dociśnięcie każdego narożnika pralki
i sprawdzenie czy pralka się nie porusza!
7
Page 8
INSTALACJA PRALKI
III. Podłączenie wody
Wąż zasilający z uszczelkami znajduje się w bębnie pralki.
Ciśnienie wody min. 0,1 MPa (1 bar), max.1 MPa (10 bar).
Pralkę należy zasilać zimną wodą.
l po podłączeniu należy sprawdzić, czy wąż nie jest poskręcany,
l po podłączeniu węża i zaworu sprawdzić ich szczelność,
l sprawdzać regularnie stan węża zasilającego.
Należy używać nowych
kompletnych węży
dostarczonych wraz ze
sprzętem.
Używanych węży nie
należy ponownie
stosować.
IV. Odpływ wody
max 100 cm
min 60 cm
V. Podłączenie zasilania elektrycznego
l Podłączenie pralki do sieci (gniazdo w instalacji
elektrycznej) powinno być w widocznym i dostępnym
miejscu!
l Pralkę podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego
gniazda elektrycznego wyposażonego w bolec uziemiający!
l Nie podłączać przez przedłużacz!
l W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
wymiany musi dokonać autoryzowany serwis.
l Instalacja elektryczna, do której będzie podłączona pralka
powinna być zabezpieczona bezpiecznikiem 10 A.
Wąż spustowy znajduje się z tyłu pralki.
Wąż spustowy należy zabezpieczyć
tak, aby nie przemieszczał się podczas
pracy pralki (zastosować kolanko jak
poniżej). Nie wkładać węża w rurę
spustową za głęboko!
8
Page 9
OZNACZENIE SYMBOLI NA ETYKIETACH ODZIEŻY
90
I. Pranie
II. Czyszczenie
chemiczne
III. Suszarka
bębnowa
IV. Prasowanie
Wybierając program prania należy zwracać uwagę na
symbole zawarte na etykietach odzieży.
OPIS PRALKI
gotowanie
temp 900
delikatne ręczne
wszystkie
rozpuszczalniki
normalneniskie
1100C
normalne
temp 600 C
wszystkie
oprócz TRI
1500C2000C
normalne
temp 400 C
tylko
benzyna
wysokie
NIE
prać!
NIE
czyścić chemiczne!
NIE
suszyć!
NIE
prasować!
Szuada detergentów
Bęben
pralki
Panel sterowania
■
■
9
■
■
■
Pokrywa ltra pompy
Uchwyt
okna
Page 10
OPIS PANELU STEROWANIA I WYŚWIETLACZA
1
■
■
■
■
■
2
■
■
■
■
■
3
1. Pokrętło programatora
2. Wyświetlacz
3. Przycisk Wyboru Temperatury
4. Przycisk Wyboru Prędkości Wirowania
5. Przycisk Wyboru Poziomu Zabrudzenia
6. Przycisk funkcji dodatkowych Pranie wstępne/Łatwe prasowanie
7. Przycisk funkcji dodatkowych Dodatkowe Płukanie
Użytkownik może wybrać odpowiedni program prania, w zależności od zabrudzenia oraz
rodzaju i ilości wsadu, co zapewnia lepsze efekty i skuteczniejsze pranie. Po uruchomienu programu, przestawienie pokrętła na inną pozycję (za wyjątkiem ) nie skutkuje
zmianą paramterów zadanego wcześniej programu.
2. Wyświetlacz
Na wyświetlaczu widoczne są temperatura, obroty wirowania, poziom zabrudzenia
i funkcje dodatkowe (łatwe prasowanie i płukanie extra) oraz opóźnienie startu.
Na wyświetlaczu pojawia się również:
ikonka zamknięcia drzwi
ikonka START/PAUZA
pasek postępu programu
Po aktywacji blokady Child Lock każdorazowe naciśnięcie przycisku sensorowego
lub przekręcenie pokrętła powoduje miganie ikonki i wyświetleniu napisu CL.
3. Przycisk Wyboru Temperatury
Przycisk ten umożliwia ustawienie temperatury prania. Naciskanie przycisku powoduje
wyświetlenie dostępnych dla danego programu nastaw temperatury wody lub opcji prania w zimnej wodzie (bez podgrzewania). W zależności od wybranego programu
na wyświetlaczu pojawią się następujące temperatury: °C (zimna woda) 30°C 40°C
50°C 60°C 70°C 80°C 90°C.
4. Przycisk Wyboru Prędkości Wirowania
Przycisk ten służy do ustawiania prędkości wirowania w czasie odprowadzania wody
z pralki. Aby zmienić nastawę należy nacisnąć przycisk i ustawić na daną prędkość.
Możliwy jest wybór następujących prędkości: wyłączenie wirowania 400 600 800
1000 - 1200.
11
Page 12
FUNKCJE DODATKOWE
5. Przycisk Wyboru Poziomu Zabrudzenia
Poziom 1 jest przeznaczony do prania lekko zabrudzonej odzieży. W po-
równaniu do poziomu 2 (standardowego), pobiera około 8% mniej wody,
czas trwania fazy prania jest krótszy od standardowego, nastawa temperatury programu nie ulega zmianie (za wyjątkiem programu Codzienne 60’).
Poziom 2 standardowa prędkość obrotów, przeznaczony do prania średnio
zabrudzonej odzieży. Używa wartości domyślnych programu.
Poziom 3 jest przeznaczony do prania bardzo zabrudzonej odzieży.
W porównaniu do poziomu 2 (standardowego), pobiera tyle samo wody, czas
trwania fazy prania jest dłuższy od standardowego, nastawa temperatury
programu nie ulega zmianie.
Uruchomienie tej funkcji jest sygnalizowane zapaleniem się symbolu na wyświetlaczu.
UWAGA: F u n k c j a t a n i e j e s t d o s t ę p n a d l a w s z y s t k i c h p r o g r a m ó w ( p a t r z t a b e l a p r o g r a m ó w
prania).
Funkcja Pranie wstępne powoduje wydłużenie czasu prania o ok. 2530 min. Polega na wy-
konaniu dodatkowego prania przed praniem głównym (pranie w temperaturze 30°C. Dzięki
włączeniu funkcji Pranie wstępne uzyskujemy bardzo dobre efekty prania bez konieczności
wcześniejszego namaczania odzieży. Włączenie tej funkcji jest szczególnie zalecane przy
praniu odzieży mocno zabrudzonej.
b). Funkcja Łatwe Prasowanie
Funkcja ta zmniejsza zagniecenia pranej odzieży. Pralka dodatkowo po zakończeniu prania
obraca bębnem powodując mniejsze zagniecenia.
UWAGA: Funkcja redukuje prędkośc wirowania do 800 obrotów.
6+7. Blokada rodzicielska (Child Lock)
Funkcja ta blokuje przyciski funkcyjne zapobiegając zmianie ustawień lub przerwaniu pracy
pralki przez dzieci. Funkcję uruchamiamy poprzez jednoczesne wciśnięcie i przytrzymanie
przycisków (Łatwe prasowanie) oraz (Płukanie extra) przez ok. 5 sekund (na wyświetlaczu
zapali się wskaźnik przy symbolu oraz będzie migał symbol CL). Aby wyłączyć tę funkcję,
należy ponownie przytrzymać te same przyciski przez ok. 5 sekund.
UWAGA: Wyłączenie pralki oraz odłączenie od źródła zasilania nie deaktywuje blokady.
UWAGA: Naciśnięcie dowolnego przycisku lub zmiana pozycji pokrętła spowoduje, że
będzie migał symbol CL.
7. Przycisk funkcji dodatkowej Dodatkowe Płukanie
a) Funkcja Dodatkowe Płukanie
Funkcja ta jest przydatna szczególnie przy praniu bielizny, a także przy praniu odzieży
przeznaczonej dla osób o wrażliwej skórze. Wybór tej funkcji spowoduje lepsze wypłukanie
odzieży przez dodanie 1, 2 lub 3 dodatkowych płukań w zależności od upodobań klienta.
8. Przycisk Opóźnienie Startu
Przycisk ten służy do ustawienia opóźnienia startu prania. Dostępne są nastawy
w zakresie 0,523 godzin. Należy nacisnąć przycisk aby ustawić czas, po upływie którego
rozpoczęte zostanie pranie.
13
Page 14
FUNKCJE DODATKOWE
UWAGA: Jeżeli w czasie odliczania czasu opóźnienia wystąpi przerwa w dopływie
prądu, funkcja opóźnienia podejmie ponownie odliczanie bezpośrednio
po przywróceniu zasilania.
9. Przycisk START/PAUZA
Przycisk START/PAUZA służy do rozpoczynania i przerywania pracy pralki. Jeżeli pralka
pracuje świeci dioda START/PAUZA. Natomiast w trybie PAUZA dioda START/PAUZA
miga.
Funkcja PAUZA może być wykorzystana do namaczania prania.
Po uruchomieniu wybranego programu należy odczekać ok. 10 minut, a następnie nacisnąć przycisk START/PAUZA. Po upływie żądanego czasu namaczania należy ponow-
nie nacisnąć przycisk START/PAUZA, a pralka będzie kontynuować program. Namacza-
nie pozwala poprawić efekt prania w przypadku silnie zabrudzonej odzieży.
14
Page 15
PROGRAMY SPECJALNE
1. Program antyalergiczne:
Program ten jest przeznaczony dla dzieci oraz osób o wrażliwej skórze. Pranie zasadnicze
standardowo odbywa się w temperaturze 60°C (możliwe nastawy temp.: 60/50/40/30/
zimna woda), a po nim występują cztery płukania.
Dodatkowo podczas wszystkich etapów płukania woda podgrzewana jest do 30°C.
2. Program Codzienne 60’:
60 minut, nastawa temperatury 60°C, program codzienny z jednym cyklem płukania
i maksymalną prędkością wirowania. Tego programu można używać do prania tkanin kolorowych, bawełny i lnu. Sugeruje się użycie mniejszej ilości detergentu w celu uniknięcia
plam oraz, w przypadku niezadowalających efektów płukania, uruchomienie dodatkowego programu „Płukanie” po zakończeniu cyklu.
3. Program Koszule:
Temperatura 60°C, bez wirowania pomiędzy fazami prania. Na końcu programu następują trzy cykle wirowania z prędkościami kolejno 400, 500 i 600 obr/min. Tego programu
można używać do jednoczesnego prania koszul i bluzek z bawełny, tkanin syntetycznych
i mieszanych.
4. Program Krótkie 15’:
Programy te służą do odświeżania odzieży. Zawierają wszystkie trzy etapy prania:
pranie zasadnicze
płukanie
wirowanie
5. Program Eco 20:
Program służy do prania odzieży w temperaturze 20°C.
6. Program Pranie nocne:
Program ma te same fazy prania co program Bawełna 90°C, oprócz fazy wirowania.
Pomiędzy fazami płukania nie występują międzywirowania, następuje jedynie odpompowanie wody. Na koniec ostatniego cyklu płukania, pralka zatrzymuje się, nie odpompowywując wody i czeka na instrukcje użytkownika (naciśnięcie przycisku START/PAUZA),
aby przejść do cyklu odpompowania wody i wirowania. Program jest dość cichy i jest
przeznaczony do uruchomiania w godzinach nocnych, ze względu na brak międzywirowań, natomiast wirowanie końcowe można uruchomić rano, po prostu naciskając przycisk START/PAUZA.
15
Page 16
OPIS UŻYTKOWANIA
I. Wybór programu
1. Ustawić pokrętło programatora zgodnie z żądanym programem (patrz tabela
w dalszej części instrukcji).
2. W celu dostosowania programu do indywidualnych potrzeb można zmienić nastawę
temperatury, prędkość wirowania lub załączyć dostępne funkcje dodatkowe.
3. Nacisnąć przycisk START/PAUZA.
II. Nastawa opóźnienia startu prania
Funkcji opóźnionego startu można użyć, gdy np. korzysta się z ulgowej taryfy opłat
za energię elektryczną.
Procedura:
1. Zamknij okno pralki.
2. Ustaw pokrętło programatora na wybranym programie (patrz tabela w dalszej części
instrukcji).
3. Zależnie od potrzeb wybierz funkcje dodatkowe lub zmień parametry prania.
4. Naciśnij przycisk Opóźnienia startu.
5. Wybierz nastawę czasu w zakresie od 0,5 do 23 godzin. Na wyświetlaczu pojawi się
od 0,5h do 23h.
6. Naciśnij przycisk Start/Pauza. Pralka przechodzi w tryb oczekiwania. Pranie zostanie
automatycznie rozpoczęte po upływie czasu opóźnienia.
III. Zakończenie prania
1. Po zakończeniu prania na wyświetlaczu pojawi się napis End
2. Zakręcić zawór wody.
3. Ustawić pokrętło programatora w położeniu .
4. Odłączyć pralkę z sieci elektrycznej.
5. Otworzyć okno pralki i wyjąć pranie.
IV. Kasowanie i zmiana programu
Aby przerwać program należy ustawić pokrętło programatora w pozycji na kilka
sekund. Następnie należy ponownie wybrać żądany program prania.
UWAGA: P o s k a s o w a n i u p r o g r a m u a n a s t ę p n i e n i e p r z e k r ę c e n i u p o k r ę t ł a n a d o w o l n ą
p o z y c j ę ( w p r z y p a d k u g d y w b ę n i e z n a j d u j e s i ę w o d a ) p r a l k a a u t o m a t y c z n i e
włączy odpompowanie.
Następnie należy ponownie wybrać żądany program prania.
16
Page 17
TABELA PROGRAMÓW
UWAGA: Wyżej wymieniony czas jest wyłącznie prognozą i może odbiegać od rzeczywistego czasu prania, w zależności od tempe-
ratury, ciśnienia wody, wilekości wsadu itp. Czas jest automatycznie aktualizowany w trakcie prania, dopuszczalne są jego chwilowe
zatrzymania oraz przeskoki.
mi programami pod względem łącznego zużycia energii i wody do prania tego rodzaju tkanin.
Uwaga: Rzeczywista temperatura wody może się różnić od zadeklarowanej temperatury cyklu.
Zastosować detergent lub środek do zmiękczania, jeśli konieczne,
l Wymagany detergent, bez którego pranie będzie nieskuteczne
x Niemożliwe zastosowanie detergentu lub środka do zmiękczania.
* - standardowe programy prania tkanin bawełnianych w 60 °C i 40 °C.
Są to programy odpowiednie do prania tkanin bawełnianych normalnie zabrudzonych. Są jednocześnie najbardziej efektywny-
x
l
Pranie nocne90°12006,0OpcjaOpcjaOpcjaOpcjaOpcja
Sport30°8003,0-OpcjaOpcjaOpcjaOpcja
x
l
Krótkie 15’30°8002,0-Opcja--Opcja
Jeans30°8003,0OpcjaOpcjaOpcjaOpcjaOpcja
Koszule60°6003,0OpcjaOpcjaOpcjaOpcjaOpcja
l
l
x
l
x
l
Codzienne 60’60°12003,0OpcjaOpcja
--
Opcja
Wełna30°6002,0-Opcja--Opcja
Pranie ręczne30°6002,0-Opcja--Opcja
Płukanie-12006,0-OpcjaOpcjaOpcjaOpcja
Antyalergiczne60°8006,0OpcjaOpcjaOpcjaOpcjaOpcja
Wirowanie-12006,0Opcja----
l
xxx
x
x
xx
l
l
Syntetyki40°8003,0OpcjaOpcjaOpcjaOpcjaOpcja
-
Opcja
l
l
l
x
l
wstępne
Praso-
wanie
kowe
płukanie
Allergic
nienie
Startu
wstępne
zasadni-
cze
zmiękcza-
jący
programu
max.
[°C]
wirowania
[obr/min.]
prędkość
załadunek
[kg]
Pranie
Łatwe
dodatkowe
Dodat-
Anti
Opóź-
Pranie
Pranie
Środek
Nazwa
Temp.
Max.
Max.
Dostępne funkcje
Szuada detergentówCzas
Ręczniki95°12006,0OpcjaOpcjaOpcjaOpcjaOpcja
Bawełna Eco*60°12006,0OpcjaOpcjaOpcjaOpcjaOpcja
Eco 2020°12003,0OpcjaOpcjaOpcja
1:160,30352Odzież sportowa.
3:051,57624Bardzo brudne, tkaniny lniane.
lub wykonana z mieszanek syntetycz-
nych (koszule, bluzki).
(bielizna, obrusy, ręczniki max. 3,5
kg), pościele.
0:150,04--Odwirowanie prania np. po praniu
1:000,87301Brudna bawełna, pranie kolorowe,
0:150,10251Lekko zabrudzona, przepocona
1:300,28332Brudna bawełna, syntetyki, pranie
1:460,90402Brudna bawełna, odzież syntetyczna
ręcznym.
tkaniny lniane.
odzież z bawełny, tkanin lnianych.
kolorowe, tkaniny lniane.
17
1:290,33653Bardzo delikatne tkaniny.
0:360,09374Program służy do płukania z dodat-
3:001,95554
kiem środków uszlachetniających np.
antyelektrostatycznych, zmiękczają-
cych). Dla tkanin bardzo delikatnych
należy zredukować obroty.
Program przeznaczony do prania
odzieży dla ludzi o wrażliwej skórze
np. dla dzieci.
1:230,50332Pranie średnio zabrudzonej delikatnej
0:550,15353Uwaga: Nie prać odzieży wełnianej,
Pranie w temp. 20°C
odzieży syntetycznej lub wykonanej
z mieszanek syntetycznobaweł-
nianych.
która na etykiecie posiada symbole
zakazujące prania w pralce.
3:002,23693Mocno lub średnio zabrudzona
3:201,00432Średnio lub mocno zabrudzona
1:380,17302Lekko zabrudzona, przepocona
odzież z bawełny oraz bielizna dzicię-
ca wymagająca gotowania.
odzież z bawełny, bielizna poście-
lowa, obrusy, bielizna, ręczniki,
tkaniny lniane.
odzież z bawełny lub tkanin lnianych.
[h:min]
Zużycie
energii
[kWh]
Zużycie
wody
[l]
płukań
Ilość
Zalecenia dotyczące
rodzaju wsadu
Page 18
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PODCZAS EKSPLOATACJI
ProblemPrawdopodobna przyczyna / Rozwiązanie
Pralka nie działa
Wycieki wody
Nieodwirowany wsad w pralce
Nieprzyjemny zapach w bębnie
pralki
Brak wody w bębnie
Woda pozostająca w komorze
środka zmiękczającego
Pranie źle wypłukane
Pralka nie napełnia się wodą
Jednoczesny dopływ i odpływ
wody.
Nieprawidłowy odpływ wody
Wibracje pralki
Piana z pojemnika detergentów
Przerwanie pracy pralki przed
zakończeniem programu
Hałas spowodowany pracą pompy odpływu po usunięciu wody
Ponownie równomiernie załadować wsad w bębnie, oczyścić
ltr pompy.
Uruchomić cykl o wysokiej temperaturze, bez wsadu,
z detergentem.
Odkręcić kran z wodą zasilającą.
Należy docisnąć „grzybek”, który znajduje się w komorze środkowej.
Prawidłowo dozować środek piorący, w zależności od zabrudzeń
i twardości wody (patrz zalecenia na opakowaniu środka piorącego)
Wyczyścić ltr pompy
Odkręcić zawór wody
Sprawdzić nastawę programu
Sprawdzić ciśnienie wody
Podłączyć ponownie przewód dopływu wody
Zamknąć drzwiczki pralki
Sprawdzić czy przewód dopływu wody nie jest zagięty
lub zablokowany
S p r a w d z i ć c z y k o n i e c w ę ż a o d p ł y w u z n a j d u j e s i ę p o w y ż e j p o z i o m u
wody w pralce (wąż powinien być na wysokości w przedziale
0,6 m 1 m.
Sprawdzić ltr pompy
Sprawdzić przewód odpływu
Sprawdzić wysokość węża odpływu, która powinna być
na wysokości 0,6 1 m od podłogi
Sprawdzić, czy zostały usunięte zabezpieczenia transportowe
Wypoziomować pralkę
Zablokować nóżki (dokręcić nakrętki)
Zmniejszyć dawkę stosowanego detergentu
Sprawdzić twardość wody oraz ilość użytego detergentu jak
również rodzaj detergentu zastosowanego w bębnie pralki
Sprawdzić zasilanie elektryczne, dopływ i odpływ wody.
W o d a z o s t a ł a u s u n i ę t a z b ę b n a , a l e p o z o s t a ł a n i e z n a c z n a i l o ś ć
wody w pompce i przewodzie odpływu. Ciągła praca pompki
o d p ł y w u p o w o d u j e z a s y s a n i e p o w i e t r z a o r a z c h a r a k t e r y s t y c z n y
hałas, który nie oznacza żadnej nieprawidłowości.
W pralce jest automatycznie uzupełniana ilość wody
Przerwa spowodowana usuwaniem nadmiernej piany
18
Page 19
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PODCZAS EKSPLOATACJI
Wyświetlanie kodów błędów pralki
Pralka posiada system alarmowy, któ ry przy po mo cy „KO DÓW BŁĘDÓW” wyświetlanych
na wyświetlaczu, pomaga w razie wy stą pie nia drob nych pro ble mów zwią za nych z nie pra
wi dło wą eks plo ata cją. System wyświetlania „KODÓW BŁĘDÓW” pozwala zlokalizować i
ustalić ich przyczynę.
Wykrycie błędu sygnalizuje zaświecenie się wskaźników wg poniższej tabeli:
Wskazanie
wyświetlacza
E01
E02
E03
E04
PrzyczynaRozwiązanie
Drzwi pralki są
otwarte
Niskie ciśnienie
wody; brak wody w
pralce
Nieprawidłowy
odpływ wody
W pralce znajduje
się zbyt dużo wody
Zamknąć drzwi pralki, sprawdzić czy odzież nie jest przytrzaśnięta drzwiami
Odkręcić zawór wody, sprawdzić wąż dopływu wody
oraz ltr, sprawdzić ciśnienie wody
Sprawdzić pompę odpływu wody oraz ltr
Spróbować uruchomić ponownie lub skontaktować się
z CENTRUM SERWISOWYM
tel 801 801 800.
19
Page 20
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Do czyszczenia obudowy i części plastikowych wyrobu nigdy nie używać roz pusz czal ni ków
oraz ostrych, ściernych środków czyszczących (np. prosz ków czy mleczek do czysz cze nia)!
Stosować tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie szmatki. Nie używać gąbek.
I. Czyszczenie ltra pompy
Filtr pompy czyścić co około 20 prań.
Zaniedbanie czyszczenia ltra powoduje trudności z odprowadzeniem
wody z pralki!
Filtr
pompy
l O d ł ą c z y ć p r a l k ę z s i e c i
elektrycznej,
l Zakręcić zawór wody,
l Za pomocą ręki bądź
w k r ę t a k a p ł a s k i e g o o t w o r z y ć
pokrywę ltra.
l Odkręcić ltr,
l Wyjąć i oczyścić ltr.
Ponowny montaż
ltra - kolejność
odwrotna.
II. Oczyszczanie zaworu dopływu wody
l Odkręcić wąż dopływu wody,
l Chwycić szczypcami za trzpień siateczki ltra,
l Wyjąć i oczyścić ltr (za pomocą pędzelka).
Ponowny montaż
ltra - kolejność
odwrotna.
III. Czyszczenie szuady detergentów - należy czyścić co najmniej raz na miesiąc.
l Wyciągnąć pojemnik (nacisnąć
jednocześnie ogranicznik wy su wu).
l Oczyścić pod bieżącą wodą
( e w e n t u a l n i e s z c z o t k ą l u b k a w a ł k i e m
tkaniny).
l Wsunąć po jem nik
20
Page 21
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PRANIA
I. Środki piorące
i uszlachetniające
II. Pierwsze pranie
III. Zabrudzenia
Zalecane jest stosowanie środków piorących ogólnego
przeznaczenia w proszku lub w płynie dla pełnego zakresu
temperatur zgodnie z zaleceniami producenta detergentu
podanymi na opakowaniu.
Środki piorące
l Środek piorący wsypywać do komory po jem ni ka ozna czo nej
sym bo lem .
l Środek piorący do prania wstępnego wsypywać do ko mo ry
po jem ni ka ozna czo nej sym bo lem .
Płynne środki piorące
lZamontować dostarczoną płytkę w komorze (rys. poniżej).
lPłynny środek piorący wlać do komory pojemnika oznaczonej
Środki zmiękczające dodawane do płukania
l Ś r o d e k z m i ę k c z a j ą c y w l e w a ć d o ś r o d k o w e j k o m o r y p o j e m n i k a
oznaczonej symbolem .
l N i e p r z e k r a c z a ć o z n a c z o n e g o n a k o m o r z e p o j e m n i k a
poziomu maksymalnego. Środek zostanie pobrany do
ostatniego płukania.
Przed pierwszym praniem należy wykonać jeden cykl o wysokiej
temperaturze bez wsadu zgodnie z poniższą procedurą:
l Podłączyć pralkę do zasilania
l Odkręcić zawór wody
l Nastawić pokrętło programatora na pranie o wysokiej
temperaturze
l Dodać odpowiedni detergent i nacisnąć przycisk
[Start/Pauza].
Uporczywe plamy
Przed praniem bieliznę potraktować dodatkowo od pla mia czem
zgodnie z instrukcją stosowania
Silne zabrudzenia:
l Jednorazowo prać mniejsze ilości bielizny
l Dodawać więcej środka piorącego
l Po praniu silnie zabrudzonej odzieży (np. odzieży ro bo czej)
lub odzieży, która traci włókna za le ca się w celu prze płu ka nia
pral ki uru cho mie nie pro gra mu pra nia o temp. 600C bez wsa du
np. BAWEŁNA.
Niewielkie zabrudzenia:
l Patrz pkt. “Oszczędzanie”.
21
Page 22
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PRANIA
IV. Oszczędzanie
V. Twardość wody
VI. Zanik napięcia
(pamięć programu)
VII. Załadunek
Ograniczenie zużycia energii i wody
Małe ilości bielizny z niewielkimi zabrudzeniami należy prać stosując odpowiedni program prania np. KRÓTKIE.
Dodatkowo pralka posiada system wykrywania mniejszej ilości
załadunku. Na programie: Bawełna w przypadku małego załadunku
pralka zredukuje zużycie wody i energii oraz skróci czas prania.
Woda twarda powoduje odkładanie się kamienia.
Informacje o twardości wody można uzyskać w naj bliż szej Stacji
Wodociągowej.
Zaleca się stosowanie środków zmiękczających wodę do każdego
prania.
Wyłączenie pralki z sieci lub zanik napięcia nie powodują kasowania programu. Program jest za pa mię ty wa ny i będzie kontynuowany
po po now nym pojawieniu się napięcia.
Podczas braku zasilania nie należy otwierać drzwi pralki.
Maksymalna pojemność bębna 6 kg:
Załadunek odzieży do bębna pralki zgodnie z poniższymi
zaleceniami:
l bawełna, dżinsy, odzież dziecięca max pełen bęben
(nie wciskać odzieży do bębna na siłę gdyż spowoduje to
pogorszenie jakości prania!)
l syntetyki max 1/2 bębna
l wełna, jedwab, tkaniny delikatne max ok. 1/3 bęb na
UWAGA! N i e p r z e ł a d o w y w a ć p r a l k i ! P r z e ł a d o w a n i e p r a l k i m o ż e
być przyczyną uszkodzeń pranej odzieży!
Maksymalna ilość ładunku, w zależności od
programu, podana jest w tabeli programów.
22
Page 23
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PRANIA
VIII. Kontrola
rozłożenia wsadu
IX. Blokada drzwi
X. Tkaniny
delikatne
XI. Dozowanie
W sterowniku elektronicznym pralki za war ty jest układ kontroli
wy wa że nia.
Przed wykonaniem wirowania układ spraw dza roz miesz cze nie odzie
ży w bęb nie.
W wypadku wykrycia zbyt dużego nie wy wa że nia układ kil ka krot nie
próbuje zmie nić uło że nie odzieży w pralce. Cza sa mi próby te nie
wystarczą do od po wied nie go roz miesz cze nia odzieży (w przy pad
ku fro to wych szlafroków pra nych wraz z innymi ty pa mi odzie ży,
prze ście ra deł, któ re skręciły się w kulę za my ka jąc w so bie inne
przed mio ty).
Układ może wtedy zareagować na dwa sposoby:
l zaakceptować nierównomierne roz miesz cze nie odzie ży, ale
zmniej szyć pręd kość wi ro wa nia,
l stwierdzić, że odzież jest roz miesz czo na zbyt nie rów no mier nie
i nie ze zwo lić na wi ro wa nie.
W obu przypadkach po zakończeniu pra nia, należy otwo rzyć drzwi
pralki, uło żyć ręcznie pranie, zamknąć drzwi i wybrać ponownie
pro gram wirowanie.
Pralka wyposażona jest w blokadę, która unie moż li wia otwarcie
drzwi pralki podczas prania. Po zakończeniu programu prania
pralka automatycznie odblokowuje drzwi.
W celu otwarcia drzwi w trakcie programu prania należy nacisnąć
przycisk PAUZA i odczekać ok. 2 min na odblokowanie drzwi.
UWAGA 1: Jeżeli w bębnie znajduje się woda lub jest
wysoka temperatura otwarcie drzwi nie
jest możliwe.
UWAGA 2: Podczas niektórych etapów prania otwarcie
drzwi nie jest możliwe.
Program:
l Wybrać odpowiedni program prania (WEŁNA,
PRANIE RĘCZNE).
Załadunek:
Nie przeładowywać pralki, max 1/3 bębna, patrz p. VII
Załadunek
Zgodnie z zaleceniami producenta środków pio rą cych
Zbyt mało środka piorącego:
l Pranie szarzeje
l Tworzą się grudki tłuszczy, osadza się kamień
Zbyt dużo środka piorącego:
l Silne pienienie się
l Słaba skuteczność prania, niedostateczne wypłukanie
detergentu z tkaniny
23
Page 24
DANE TECHNICZNE
Typ AWG6122SD
Napięcie znamionowe 220240V / ~50Hz.
Moc znamionowa 1850 W
Zabezpieczenie
nadmiarowoprądowe 10 A
Pojemność bębna max 6 kg
Ciśnienie wody min 0,1 MPa (1 bar)
max 1 MPa (10 bar)
Wymiary W x S x G 845 / 597 / 416 [mm]
Ciężar 60,5 kg
Spełnia wymagania przepisów UE norma: PNEN 60456.
Badanie do etykiety zgodnie z PNEN 60456 na standardowych programach prania tkanin
bawełnianych:
Bawełna 60°C przy pełnym załadowaniu
Bawełna 60°C przy częściowym załadowaniu
Bawełna 40°C przy częściowym załadowaniu
l średnie roczne zużycie wody wynosi 9900 l/rok,
l średnie ważone zużycie energii elektrycznej wynosi 171 kWh/rok
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej
l Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym
po stę po wa niem z wyrobem.
Obsługa posprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca
to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc.
Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort
korzystania z naszego wyrobu.
Proszę z tabliczki znamionowej wpisać tutaj typ i nr fabryczny pralki
Typ......................................Nr fa brycz ny......................................
Nowe CENTRUM SERWISOWE to:
l Szybka i profesjonalna pomoc
l Jeden ogólnopolski numer zgłoszeniowy
l Telefoniczne porady w zakresie eksploatacji wyrobu
l Terminowa i fachowa realizacja zleceń
24
Page 25
KARTA PRODUKTU
(Zgodnie z Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) nr 1061/2010 z dnia 28 września 2010 r. uzupełniającym dyrektywę Parlamentu
Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla pralek dla gospodarstw domowych oraz Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1015/2010 z dnia 10 listopada 2010 r. w sprawie wykonania dyrektywy 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla pralek dla gospodarstw domowych ).
Nazwa dostawcy/znak towarowy
Typ
Amica Wronki S.A.
AWG6122SD
Pojemność znamionowa6,0 kg
Klasa efektywności energetycznej
Ważone roczne zużycie energii AE
1)2)
A++
3)
c
171 kWh/rok
Zuzycie energii w cyklu dla standardowego programu
prania tkanin bawełnianych:
w 60°C przy pełnym załadowaniu E
t,60
w 60°C przy częściowym załadowaniu E
w 40°C przy częściowym załadowaniu E
Zużycie energii w trybie wyłączenia P
Zużycie energii w trybie czuwania P
Ważone roczne zużycie wody AW
o
I
4)
C
t,601/2
t,401/2
1,00 kWh
0,62 kWh
0,55 kWh
0,5 W
1,0 W
9900 l/rok
Zużycie wody w cyklu dla standardowego programu
prania tkanin bawełnianych:
w 60°C przy pełnym załadowaniu W
t,60
w 60°C przy częściowym załadowaniu W
w 40°C przy częściowym załadowaniu W
Klasa efektywności wirowania
2)
t,601/2
t,401/2
47 l
43 l
43 l
B
Wilgotność resztkowa D53%
Maksymalna szybkość wirowania
Czas trwania „standardowego programu prania tkanin
2)
1200 obr / min
200 min.
bawełnianych w 60°C” przy pełnym załadowaniu
Czas trwania „standardowego programu prania tkanin
165 min.
bawełnianych w 60°C” przy częściowym załadowaniu
Czas trwania „standardowego programu prania tkanin
160 min.
bawełnianych w 40°C” przy częściowym załadowaniu
Poziom hałasu:
podczas fazy prania61 dB(A) re 1 pW
podczas fazy wirowania79 dB(A) re 1 pW
Sprzęt przeznaczony do zabudowyNie
1)
Klasa efektywności energetycznej w skali od A+++ (bardziej efektywna) do D (mniej efektywna).
2)
W przypadku standardowego programu prania tkanin bawełnianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu.
3)
Szacowane ważone roczne zużycie energii na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin bawełnianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zużycie w trybach niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie
energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
4)
Szacowane ważone roczne zużycie wody na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin baweł-
nianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu. Rzeczywiste zużycie wody zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
Amica Wronki S.A.
ul. Mickiewicza 52
64510 Wronki
tel. 67 25 46 100
fax 67 25 40 320
www.amica.com.pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.