WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 5
ZASTOSOWANIE 8
ROZPAKOWANIE 10
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ 10
PARAMETRY TECHNICZNE 11
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA 11
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA 11
PIERWSZE CZYSZCZENIE I NAGRZEWANIE 11
OPIS URZĄDZENIA 12
PANEL STEROWANIA 12
OBSŁUGA 12
USTAWIENIA FUNKCJI 12
DANE TECHNICZNE 13
USTAWIENIA TEMPERATURY 13
POJEMNOŚĆ 13
PODTRZYMANIE CIEPŁA 14
USTAWIENIA 14
PIECZENIE W NISKIEJ TEMPERATURZE 15
JAK UŻYWAĆ 15
INNE ZASTOSOWANIA 21
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 22
FRONT I WNĘTRZE URZĄDZENIA 22
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 22
MATA ANTYPOŚLIZGOWA 22
USUWANIE NAJCZĘŚCIEJ WYSTĘPUJĄCYCH PROBLEMÓW 23
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALOWANIA
ZABUDOWA 24
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA 26
GWARANCJA 26
24
- 3 -
Page 4
Szanowny
Kliencie
Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż
kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności.
Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble-
mem.
Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzony przed zapakowaniem pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie
zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed
niewłaściwym użytkowaniem. Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką.
Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi
w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków.
Z poważaniem
- 4 -
Page 5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie należy używać dopiero po przeczytaniu tej instrukcji.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
• Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urządzenia.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne szkody lub pożary spowodowane
przez urządzenie wynikające z nieprzestrzegania
zaleceń podanych w niniejszej instrukcji.
• Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej, poprzez wyjęcie wtyczki
lub wyłączenie wyłącznika dwubiegunowego.
• Należy zwrócić szczególną uwagę, aby z urządzenia nie korzystały po zo sta wio ne bez opieki dzieci.
• Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada miejscowym parametrom
zasilania.
• Przed montażem rozwinąć i wyprostować przewód sieciowy.
• Materiały opakowaniowe (woreczki polietylenowe, kawałki styropianu itp.) należy w trakcie rozpakowywania trzymać z dala od dzieci.
• Niedokręcenie śrub oraz elementów mocujących
zgodnie z niniejszymi instrukcjami może spowodować zagrożenia zdrowia i życia.
• OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby
o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia
lub znajomości sprzętu, gdy są one nadzorowane
lub zostały poinstruowane na temat korzystania z
- 5 -
Page 6
urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związana z użytkowaniem urządzenia. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywania przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są
nadzorowane przez odpowiednią osobę.
• Uwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenie to jest przeznaczone do stosowania
w domu lub w obiektach, takich jak: kuchnia dla
pracowników; w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, korzystanie przez klientów hoteli, moteli i innych placówek mieszkalnych, w
wiejskich budynkach mieszkalnych, w obiektach
noclegowych;
• Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej,
lub osoby o braku doświadczenia lub znajomości
sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci,
aby nie bawiły się sprzętem.
• Nie zanurzać sznura przyłączeniowego ani wtyczki w wodzie.
• Utrzymywać sznur z dala od ogrzewanych powierzchni.
• Nie dopuszczać aby sznur przyłączeniowy zwisał
na krawędzi stołu lub blatu.
• Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji, co
zmniejszy żywotność urządzenia i może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przy
- 6 -
Page 7
użyciu zewnętrznego zegara lub oddzielnego,
zdalnego systemu sterowania.
• Powierzchnia szafki do zabudowy może się rozgrzać
• Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
• Urządzenie rozgrzewa się podczas użytkowania i
pozostaje gorące przez dłuższy czas po wyłączeniu. Trzymać dzieci z dala od urządzenia do czasu
ostygnięcia i kiedy nie ma już niebezpieczeństwa
poparzenia.
• Uszkodzone urządzenie może być niebezpieczne.
Przed zainstalowaniem sprawdzić urządzenie pod
kątem widocznych śladów uszkodzeń. Zabrania
się użytkowania uszkodzonego urządzenia.
• Bezpieczeństwo elektryczne tego urządzenia
można zagwarantować tylko wtedy, gdy jest
prawidłowo uziemione. Najważniejsze jest przestrzeganie tego podstawowego wymagania bezpieczeństwa i regularne testowanie. Jeśli pojawią
się wątpliwości, wykwalikowany elektryk powinien sprawdzić domową instalację elektryczną.
• Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej za
pomocą wielogniazdowego rozgałęźnika lub przedłużacza. Nie gwarantują one wymaganego bezpieczeństwa urządzenia (np. niebezpieczeństwo
przegrzania).
• Ze względów bezpieczeństwa urządzenie można używać tylko wtedy, gdy zostało wbudowane.
Urządzenia nie wolno używać w formie ruchomej
(np. na statku).
• Podczas prac montażowych, konserwacyjnych i
naprawczych urządzenie musi być odłączone od
zasilania sieciowego. Upewnić się, że zasilanie
nie jest podłączone do urządzenia, dopóki nie zostanie zainstalowane lub dopóki nie zostaną przeprowadzone wszelkie prace konserwacyjne lub
naprawcze.
- 7 -
Page 8
• W miejscach, które mogą być narażone na inwazję szkodników, zwracać uwagę na karaluchy lub
inne szkodniki; należy zwrócić szczególną uwagę na stałe utrzymywanie urządzenia i jego otoczenia w czystości. Wszelkie uszkodzenia, które
mogą być spowodowane przez karaluchy lub inne
szkodniki, nie podlegają gwarancji.
• Przewód zasilający można poprowadzić tylko
przez otwór w dolnej części szafki, aby uniknąć
dotykania tylnej ściany piekarnika.
• Do czyszczenia tego urządzenia nie używać sprzętu do czyszczenia parą. Para mogłaby dostać się
do komponentów elektrycznych i spowodować
zwarcie.
• Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w
wodzie lub innej cieczy.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
zewnątrz.
ZASTOSOWANIE
• SZUFLADA ZOSTAŁA ZAPROJEKTOWANA DO PODTRZYMYWANIA CIEPŁA GORĄCEJ ŻYWNOŚCI, A
NIE DO PODGRZEWANIA ŻYWNOŚCI. UPEWNIĆ
SIĘ, ŻE WKŁADANA DO SZUFLADY ŻYWNOŚĆ
JEST NAPRAWDĘ GORĄCA.
• Może dojść do poparzenia gorącą szuadą lub naczyniami. Podczas korzystania z urządzenia chronić ręce za pomocą odpornych na ciepło uchwytów lub rękawiczek. Nie dopuszczać, aby zamokły
lub zawilgotniały, ponieważ powoduje to szybsze
przenikanie ciepła przez materiał i wzrasta ryzyko poparzenia.
• Nie przechowywać plastikowych pojemników ani
łatwopalnych przedmiotów w szuadzie do podgrzewania. Mogą się stopić lub zapalić po włącze-
- 8 -
Page 9
niu urządzenia, co może spowodować pożar.
• Ze względu na emitowane ciepło, przedmioty pozostawione w pobliżu urządzenia mogą się zapalić. Nie używać urządzenia do podgrzewania pomieszczenia.
• Nigdy nie zamieniać maty antypoślizgowej dostarczonej z urządzeniem na papierowy ręcznik
kuchenny lub podobne materiały.
• Przeładowanie szuady lub siadania i opieranie
się na niej powoduje uszkodzenie prowadnic teleskopowych. Prowadnice teleskopowe mogą utrzymać maksymalne obciążenie do 25 kg.
• Nie podgrzewać zamkniętych puszek lub słoików
z jedzeniem w szuadzie. W puszce lub słoiku narasta ciśnienie powodując jego wybuch. Może to
spowodować obrażenia i poparzenia oraz uszkodzenie.
• Po włączeniu urządzenia spód szuady nagrzewa
się. Uważać, aby nie dotknąć spodu gdy szuada
jest otwarta.
• Nie używać plastikowych ani aluminiowych pojemników. Topią się one w wysokich temperaturach i mogą się zapalić. Używać tylko naczyń żaroodpornych ze szkła, porcelany itp.
• Zachowaj ostrożność podczas otwierania i zamykania załadowanej szuady. Nie rozlać płynów,
które mogłyby przedostać się przez otwory wentylacyjne. Może to spowodować zwarcie w urządzeniu.
• Bakterie mogą rozwijać się w żywności, jeśli temperatura jest zbyt niska. Upewnić się, że ustawiona jest wystarczająco wysoka temperatura, aby
utrzymać żywność ciepłą.
- 9 -
Page 10
ROZPAKOWANIE
Urządzenie na czas trans por tu zostało
za bez pie czo ne przed uszko dze niem.
Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro simy Pań stwa o usu nię cie ele men tów
opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy
śro do wi sku.
Wszystkie materiały za sto so wa ne do
opa ko wa nia są nie szko dli we dla środowiska na tu ral ne go, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano je od po wied nim symbolem.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li etyle no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie
rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ
DZEŃ
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
oraz polską Ustawą o zużytym sprzę-
cie elektrycznym i elektronicznym
symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie infor-
muje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Test wyświetlacza przeprowadzany jest przez 10 sekund po zainstalowaniu urządzenia i po przerwie w zasilaniu. W tym samym czasie włącza się wentylator. W tym czasie nie można korzystać z urządzenia.
Pierwsze czyszczenie i nagrzewanie
Usunąć folię ochronną i przyklejone etykiety.
Usunąć matę antypoślizgową i jeśli to konieczne, z szuady wyjąć
drabinkę; umyć gąbką, ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia
naczyń. Wysuszyć za pomocą miękkiej ściereczki.
Wytrzeć urządzenie od wewnątrz i na zewnątrz wilgotną ściereczką, a
następnie osuszyć miękką ściereczką.
Umieścić matę antypoślizgową i drabinkę (jeśli jest w zestawie) w szuadzie.
Następnie podgrzewać pustą szuadę przez co najmniej dwie godziny.
Włączyć urządzenie, dotykając sensor .
Dotknąć kilkakrotnie sensor , aż zaświeci się LED.
Dotknąć kilkakrotnie sensor , aż zaświeci się LED z prawej strony.
Dotknąć kilkakrotnie sensor , aż zaświeci się 2h.
Zamknąć szuadę.
Szuada podgrzewająca jest wyposażona w mechanizm samozamykający z cichym domykaniem. Posiada również przełącznik stykowy, który
zapewnia, że element grzejny i wentylator w urządzeniu działają tylko
przy zamkniętej szuadzie.
Elementy metalowe mają powłokę ochronną, która przy pierwszym
podgrzaniu może wydzielać lekki zapach. Zapach i wszelkie opary znikną po krótkim czasie i nie wskazują na wadliwe połączenie w urządzeniu. Przy pierwszym wygrzewaniu urządzenia upewnić się, że w kuchni
jest dobra wentylacja.
- 11 -
Page 12
OPIS URZĄDZENIA
1. Panel sterowania
Dla urządzeń bez uchwytu: Aby otworzyć
lub zamknąć nacisnąć środek szuady.
Podczas otwierania szuada lekko wyskakuje. Można ją następnie wyciągnąć pociągając do siebie.
PANEL STEROWANIA
Do podgrzewania liżanek i szklanek Przycisk anulowania
Do podgrzewania talerzy i potraw Przycisk uruchomienia
Do podtrzymywania ciepła potraw
Do ustawiania temperatury
Do ustawiania czasu trwania
Do regulacji temperatury i czasu
Urządzenie można wykorzystywać do
podtrzymywania ciepła potraw przy
jednoczesnym podgrzewaniu talerzy i
naczyń. Żywność musi być prawidłowo
przykryta i należy wysuszyć naczynia po
zakończeniu.
Zachować ostrożność. Korzystając z
tej funkcji talerze i naczynia będą się
dłużej rozgrzewać, ale mogą stać się
bardzo gorące.
OBSŁUGA
Ustawienia funkcji
1. W trybie oczekiwania nacisnąć przycisk i uruchomić funkcję pod-
grzewania liżanek i szklanek w temperaturze 40°C. Wyświetli się
40°C.
2. Sensorami i reguluje się temperaturę
3. Dotknąć , a następnie dotknąć lub w celu wyregulowania
czasu podgrzewania.
4. Aby zapisać temperaturę i czas dotknąć .
5. Zamknąć drzwi. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Urządzenie zacznie
pracę.
- 12 -
Page 13
Uwaga:
• Podczas ustawiania parametrów można naciskać inne przyciski
funkcyjne, zmieniając funkcję , i .
• Przed zamknięciem drzwi można dotknąć , aby anulować ustawie-
nie. Urządzenie powróci do trybu oczekiwania.
• Podczas pracy otworzyć drzwi, aby przejść do trybu regulacji pa-
rametrów. Aby wyregulować temperaturę nacisnąć lub . Aby
zmienić parametr, który wymaga regulacji można nacisnąć przycisk
lub. Aby zapisać ustawienie nacisnąć .
• Po zapisaniu ustawienia jak powyżej, można nacisnąć , aby
przejść do trybu oczekiwania lub zamknąć drzwi, aby rozpocząć
pracę.
Dane techniczne
1. Po podłączeniu urządzenia otworzyć drzwi. Rozlegnie się jeden
sygnał dźwiękowy, a urządzenie przejdzie w stan oczekiwania. Wyświetli się "0".
2. Jeśli podczas procesu ustawiania aktualnego czasu, użytkownik nie
wciśnie żadnego przycisku przez 3 minuty, piekarnik automatycznie
powróci do trybu oczekiwania.
3. Sygnał dźwiękowy rozlegnie się jeden raz.
4. Sygnał dźwiękowy zabrzmi trzykrotnie, aby przypomnieć o zakoń-
czeniu gotowania.
Ustawienia temperatury
Każda funkcja ma własny zakres temperatury. Ustawione fabrycznie,
zalecane temperatury są wydrukowane czcionką pogrubioną. Temperatura można zmieniać w krokach co 5°. Ostatnia wybrana temperatura
jest automatycznie uruchamiana przy następnym włączeniu szuady i
jest pokazana na wyświetlaczu .
Temperatura °C*
406060
456565
507070
557575
608080
* Przybliżone wartości temperatury, mierzone w środku pustej szuady
Pojemność
Ilość naczyń, którą można włożyć, zależy w dużej mierze od wielkości i
masy naczyń. Nie należy przeładowywać szuady. Maksymalna nośność
szuady wynosi 25 kg. Maksymalnie obciążoną szuadę powinno się
dać lekko otworzyć lub zamknąć.
- 13 -
Page 14
Pokazane tu przykłady załadowania szuady są jedynie sugestią.
Podgrzewanie zastawy obiadowej:
6 talerzy obiadowych φ26cm
6 talerzy głębokich φ23cm
6 talerzy deserowych φ19cm
1 półmisek owalny φ32cm
1 salaterka średniej wielkości φ16cm
1 salaterka mała φ13cm
* W zależności od modelu
* Pojemniki w zależności od ilości, rodzaju żywności lub typu przepisu
- 14 -
Page 15
PIECZENIE W NISKIEJ
TEMPERATURZE
Co to jest?
Jest to wszelkie pieczenie, w którym temperatura pieczenia jest bliska
żądanej końcowej temperaturze wnętrza potrawy. Podczas tradycyjnego
pieczenia, temperatura pieczenia zawsze przewyższa pożądaną temperaturę gotowej do spożycia potrawy. Niskotemperaturowe przygotowanie mięsa polega na pieczeniu mięsa w niskiej temperaturze przez długi
okres czasu. W tej metodzie, mięso traci mniej soku (mniej rozpadu
cząsteczek), zachowuje charakterystykę organoleptyczną (witaminy,
białka), zachowując świeżość, smak i soczystość.
Ta metoda pieczenia jest szczególnie odpowiednia dla dużych i delikatnych porcji mięsa.
W celu zachowania precyzji zalecamy stosowanie opatentowanego termometru spożywczego do monitorowania temperatury wnętrza potrawy.
Temperatura wewnątrz potrawy
W szuadzie do podgrzewania jedzenia potrawy można piec przy temperaturze w środku potrawy do 70°C Mięso, które należy piec przy temperaturze w środku, wyższej niż 70°C, nie nadaje się do pieczenia w
szuadzie do podgrzewania jedzenia.
Odczyt temperatury w środku potrawy dostarcza informacji o stopniu
upieczenia w środku sztuki mięsa. Im niższa temperatura w środku
potrawy, tym mniej upieczone jest mięso wewnątrz:
45-50°C = słabo wypieczone
55-60°C = średnio wypieczone
65°C = dobrze wypieczone
Jak używać
1. Rozgrzać szuadę do podgrzewania przez 15 min. do temperatury
70°C.
2. Przykryć dokładnie mięso folią spożywczą.
3. Czas pieczenia zależy od wielkości porcji
4. Umieścić przykryte mięso na talerzu i użyj zegara do obliczenia
czasu.
5. Przyprawić mięso do smaku (patrz tabela)
- 15 -
Page 16
Tabela pieczenia wołowina i cielęcina
RodzajGrubość Stopień wypieczenia CzasCzas przysmażania i wskazania
90 sekund po zewnętrznej
stronie, pełną mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
90 sekund po zewnętrznej
stronie, pełną mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
90 sekund po zewnętrznej
stronie, pełną mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
3 minuty z każdej strony, prawie
pełną mocą palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
3 minuty z każdej strony, prawie
pełną mocą palnika
2 minuty sekund z każdej strony,
pełną mocą palnika
4 minuty z każdej strony, prawie
pełną mocą palnika
4 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
6 minut po zewnętrznej stronie,
ze średnią mocą palnika
4 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
6 minut po zewnętrznej stronie,
ze średnią mocą palnika
4 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
6 minut po zewnętrznej stronie,
ze średnią mocą palnika
Cały
let
Polędwica
Antrykot
Stek z
kością
Rumsztyk
Stek z
polędwicy
Pieczeń
wołowa
50mm
60mm
70mm
20mm
30mm
40mm
60mm
70mm
80mm
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
1h 35min
2h 35min
3h 30min
1h 45min
2h 50min
4h
2h
3h
4h 40min
50min
1h 30min
2h
1h 5min
1h 50min
2h 20min
1h 20min
2h 10min
3h
1h 45min
2h 50min
4h
2h
3h
4h 40min
2h 20min
3h 30min
5h 40min
- 16 -
Page 17
Tabela pieczenia wieprzowina
RodzajGrubość
40mm
Cały let
Szynka bez
kości
Roladki
Pieczeń
wieprzowa
Cały schab
wieprzowy
Kotlety
schabowe
50mm
60mm
30mm
40mm
50mm
60mm
70mm
80mm
10mm
20mm
Stopień
wypieczenia
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
CzasCzas przysmażania i wskazania
2h 20min
3h 10min
2h 35min
3h 25min
3h
4h 5min
1h 50min
2h 40min
2h 20min
3h 10min
2h 35min
3h 25min
3h
4h 5min
3h 20min
4h 45min
3h 40min
5h 30min
1h 10min
1h 30min
1h 10min
2h 10min
90 sekund po zewnętrznej stronie,
pełną mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
90 sekund po zewnętrznej stronie,
pełną mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
90 sekund po zewnętrznej stronie,
pełną mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
2 minuty po zewnętrznej stronie, z
dużą mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
2 minuty po zewnętrznej stronie, z
dużą mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
4 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
6 minut po zewnętrznej stronie, ze
średnią mocą palnika
4 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
6 minut po zewnętrznej stronie, ze
średnią mocą palnika
4 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
6 minut po zewnętrznej stronie, ze
średnią mocą palnika
4 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
6 minut po zewnętrznej stronie, ze
średnią mocą palnika
60 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
2 minuty sekund z każdej strony,
pełną mocą palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
3 minuty z każdej strony, dużą
mocą palnika
- 17 -
Page 18
Tabela pieczenia drób
RodzajGrubość
25mm
Pierś z
kurczaka
35mm
35mm
Pierś z
kaczki
(Magret)
40min
40mm
Pierś z
indyka
50mm
Medaliony z
wątróbki
(Wątróbka
z kaczki lub
gęsi)
Cała
wątróbka
(Wątróbka
z kaczki lub
gęsi)
10mm
20mm
30mm
35mm
45mm
55mm
Stopień
wypieczenia
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Słabo
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Słabo
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Dobrze
wypieczone
Średnio
wypieczone
Średnio
wypieczone
Średnio
wypieczone
Średnio
wypieczone
Średnio
wypieczone
Średnio
wypieczone
CzasCzas przysmażania i wskazania
1h 30min
2h
1h 45min
2h 20min
1h
1h 30min
2h
1h 45min
2h 20min
3h
3h
4h
3h 50min
5h
30min
40min
50min
48min
1h
1h 15min
60 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
60 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
4 minuty po stronie ze skórą, prawie
pełną mocą palnika
4 minuty po stronie ze skórą, prawie
pełną mocą palnika
4 minuty po stronie ze skórą, prawie
pełną mocą palnika
4 minuty po stronie ze skórą, prawie
pełną mocą palnika
4 minuty po stronie ze skórą, prawie
pełną mocą palnika
4 minuty po stronie ze skórą, prawie
pełną mocą palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
3 minuty z każdej strony, dużą mocą
palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
3 minuty z każdej strony, dużą mocą
palnika
60 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
60 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
60 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
90 sekund po zewnętrznej stronie,
pełną mocą palnika
90 sekund po zewnętrznej stronie,
pełną mocą palnika
90 sekund po zewnętrznej stronie,
pełną mocą palnika
- 18 -
Page 19
Tabela pieczenia baranina
Rodzaj
Żeberka jagnięce
Comber
jagnięcy
Udziec
jagnięcy bez
kości
Gigot
Kotlety
jagnięce
Grubość
40mm
50mm
60mm
60mm
70mm
80mm
60mm
70mm
80mm
10mm
20mm
Stopień wypieczeniaCzasCzas przysmażania i wskazania
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
Słabo wypieczone
Średnio wypieczone
Dobrze wypieczone
1h 20min
2h 10min
3h
1h 35min
2h 35min
3h 30min
1h 45min
2h 50min
4h
1h 45min
2h 50min
4h
2h
3h
4h 40min
2h 20min
3h 30min
5h 40min
1h 45min
2h 50min
4h
2h
3h
4h 40min
2h 20min
1h 10min
5h 40min
35min
1h 10min
2h
50min
1h 30min
2h 30min
90 sekund po zewnętrznej stronie,
pełną mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
90 sekund po zewnętrznej stronie,
pełną mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
90 sekund po zewnętrznej stronie,
pełną mocą palnika
3 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
3 minuty z każdej strony, prawie
pełną mocą palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
3 minuty z każdej strony, prawie
pełną mocą palnika
2 minuty sekund z każdej strony,
pełną mocą palnika
4 minuty z każdej strony, prawie
pełną mocą palnika
4 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
6 minut po zewnętrznej stronie, ze
średnią mocą palnika
4 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
6 minut po zewnętrznej stronie, ze
średnią mocą palnika
4 minuty po zewnętrznej stronie,
prawie pełną mocą palnika
6 minut po zewnętrznej stronie, ze
średnią mocą palnika
60 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
60 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
60 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
60 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
90 sekund z każdej strony, pełną
mocą palnika
Plastikowy
pojemnik
odpowiedni
do stosowania
w kuchence
mikrofalowej
Talerznie80°C2 godziny
Naczynie Pyrex tak80°C
przykryty i
otworzony otwór
wentylacyjny
50°C
Zależnie od
wielkości, od 1
do 2h.
Od 1 do 12
godzin
- 21 -
Page 22
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Niebezpieczeństwo zranienia - do czyszczenia tego urządzenia nie
używać urządzenia do czyszczenia parą. Para mogłaby dostać się do
komponentów elektrycznych i spowodować zwarcie.
• Niebezpieczeństwo uszkodzenia- nieodpowiednie środki czyszczące
mogą uszkodzić powierzchnie urządzenia. Do czyszczenia urządzenia używać wyłącznie domowego płynu do mycia naczyń.
• Wyczyść i wytrzeć do sucha całe urządzenie po każdym użyciu.
Przed czyszczeniem odczekać, aż urządzenie ostygnie do bezpiecznej temperatury.
Front i wnętrze urządzenia
• Natychmiast usuwać wszelkie zabrudzenia. W przeciwnym razie wy-
czyszczenie może okazać się niemożliwe i może spowodować zmianę lub odbarwienie powierzchni.
• Oczyścić wszystkie powierzchnie za pomocą czystej gąbki i roztworu
gorącej wody i płynu do mycia naczyń. Następnie osuszyć miękką
ściereczką. Można również użyć czystej, wilgotnej ściereczki z mikrobry bez środka czyszczącego.
• Wszystkie powierzchnie są podatne na zarysowania. Zarysowania
na szklanych powierzchniach mogą nawet spowodować pęknięcie.
• Kontakt z nieodpowiednimi środkami czyszczącymi może zmienić
lub odbarwić powierzchnie.
Czyszczenie i konserwacja
Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni urządzenia, nie używać:
• Środków czyszczących zawierających sodę, amoniak, kwasy lub
chlorki,
• Środków czyszczących zawierających preparaty do usuwania kamie-
nia,
• Ściernych środków czyszczących, np. proszków i środków do czysz-
czenia w mleczku,
• Środków czyszczących na bazie rozpuszczalników,
• Środków czyszczących do stali nierdzewnej,
• Środka czyszczącego do zmywarek,
• Środków w aerozolu do piekarników,
• Środków do mycia szkła,
• Twardych, ściernych gąbek i szczotek, np. zmywaków do naczyń,
• Ostrych metalowych skrobaków.
Mata antypoślizgowa
• Przed czyszczeniem wyjąć matę antypoślizgową z szuady.
• Matę antypoślizgową należy czyścić wyłącznie ręcznie, używając
gorącej wody i niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń; osuszyć
ściereczką.
• Nie wkładać maty antypoślizgowej z powrotem do szuady, dopóki
nie wyschnie całkowicie.
• Nie myć maty antypoślizgowej w zmywarce i nie prać w pralce.
• Nigdy nie umieszczać maty antypoślizgowej w piekarniku, aby wy-
schła.
- 22 -
Page 23
USUWANIE NAJCZĘŚCIEJ
WYSTĘPUJĄCYCH
PROBLEMÓW
Z pomocą tych wskazówek można usunąć drobne usterki w działaniu
urządzenia, które mogą wynikać z nieprawidłowej obsługi, bez konieczności kontaktu z serwisem.
Prace instalacyjne i naprawy urządzeń elektrycznych mogą wykonywać
wyłącznie odpowiednio wykwalikowane osoby, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa. Naprawy i
wykonywanie innych prac przez niewykwalikowane osoby może być
niebezpieczne.
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie
nagrzewa się.
Potrawy nie są
wystarczająco
gorące.
Jedzenie jest za
gorące.
Naczynia nie są
wystarczająco
gorące.
Naczynia są
zbyt gorące.
Podczas
korzystania
z szuady
słychać hałas.
Urządzenie nie jest prawidłowo
podłączone i włączone w gniazdku
sieciowym.
Zadziałał bezpiecznik sieciowy.
Nie wybrano funkcji podtrzymywania
ciepła potraw .
Ustawiona temperatura jest zbyt
niska.
Otwory wentylacyjne są zakryte.
Nie wybrano funkcji podtrzymywania
ciepła potraw .
Ustawiona temperatura jest zbyt
wysoka.
Nie wybrano funkcji podgrzewania
talerzy i naczyń
Ustawiona temperatura jest zbyt
niska.
Otwory wentylacyjne są zakryte.
Naczyń nie podgrzewano przez
wystarczająco długi czas.
Nie wybrano funkcji podgrzewania
talerzy i naczyń lub liżanek i
szklanek.
Ustawiona temperatura jest zbyt
wysoka.
Hałas jest spowodowany przez
wentylator, który rozprowadza ciepło
równomiernie w szuadzie. Gdy
wykorzystywane są funkcje służące
do utrzymywania temperatury potraw
i gotowania w niskiej temperaturze,
wentylator działa z przerwami.
Włożyć wtyczkę i włączyć włącznik w
gnieździe.
Zresetować wyłącznik awaryjny w skrzynce
bezpieczników sieciowych (minimalna
wartość bezpiecznika - patrz tabliczka
znamionowa).
Jeśli po zresetowaniu wyłącznika
awaryjnego w skrzynce bezpieczników
sieciowych i ponownym włączeniu
urządzenia, urządzenie nadal się
nie nagrzewa, skontaktować się z
wykwalikowanym elektrykiem.
Wybrać poprawną funkcję.
Wybrać wyższą temperaturę.
Upewnić się, że powietrze może swobodnie
krążyć.
Wybrać poprawną funkcję.
Wybrać niższą temperaturę.
Wybrać odpowiednią funkcję
Wybrać wyższą temperaturę.
Upewnić się, że powietrze może swobodnie
krążyć.
Różne czynniki mają wpływ na to, jak
długo podgrzewają się naczynia (patrz
„Podgrzewanie naczyń”).
Wybrać poprawną funkcję.
Wybrać niższą temperaturę.
Nie jest to usterka.
- 23 -
Page 24
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS
INSTALOWANIA
• Przed podłączeniem urządzenia do zasilania sieciowego należy
upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej (napięcie i częstotliwość) są zgodne z napięciem sieciowym, w przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia urządzenia. W razie wątpliwości skonsultować
się z wykwalikowanym elektrykiem.
• Po wbudowaniu urządzenia gniazdo i włącznik powinny być łatwo
dostępne.
• Szuada do podgrzewana może być wbudowana tylko w połączeniu
z urządzeniami podanymi przez producenta jako odpowiednie do
tego celu. Producent nie może zagwarantować bezproblemowego
działania, jeśli urządzenie jest użytkowane w połączeniu z innymi
urządzeniami, niż wymienione przez producenta jako odpowiednie.
• Podczas wbudowywania szuady do podgrzewania w połączeniu z
innym odpowiednim urządzeniem, szuada do podgrzewania żywności musi być zamontowana ponad oddzielającą półką w obudowie.
Należy upewnić się, że szafka może utrzymać zarówno jej ciężar,
jak i innego urządzenia.
• Ponieważ urządzenie z zestawu jest umieszczone bezpośrednio nad
szuadą do podgrzewania, po jej wbudowaniu, nie jest potrzebna
półka oddzielająca między tymi dwoma urządzeniami.
• Urządzenie należy wbudować w taki sposób, aby widoczna była
zawartość szuady. Ma to na celu uniknięcie poparzenia spowodowanego rozlaniem gorącej żywności. Musi być wystarczająco dużo
miejsca, aby można było całkowicie wyciągnąć szuadę.
• Szuada do podgrzewania jest dostępna w dwóch wersjach, różnią-
cych się otwieraniem drzwi. Wymiary zabudowy szuady do podgrzewania należy dodać do wymiarów zabudowy dla urządzenia z
zestawu, aby ustalić wymagany rozmiar otworu.
• Podczas zabudowywania urządzenia w zestawie, należy koniecznie
postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi i
instalacji dostarczonej z urządzeniem z zestawu.
• Wszystkie wymiary w niniejszej instrukcji są podane w milimetrach.
ZABUDOWA
1. W połączeniu z piekarnikiem pirolitycznym wymagany jest otwór
wentylacyjny
2. Wymiary zabudowy wraz z podłączeniem przewodu sieciowego;
Przewód L = 1000 mm
* Urządzenia z frontem szklanym
** Urządzenia z frontem metalowym
- 24 -
Page 25
UWAGA:
• Maksymalna moc urządzeń kompaktowych wynosi 3350W
• Przewód zasilający można poprowadzić tylko przez otwór w dolnej
części szafki, aby uniknąć dotykania tylnej ściany piekarnika.
• Rysunki produktu i mebli znajdują się na odwrocie niniejszej in-
strukcji obsługi
- 25 -
Page 26
GWARANCJA, OBSŁUGA
POSPRZEDAŻOWA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę powa niem z wyrobem.
Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czyn no
ści re gu la cyj ne były wy ko ny wa ne przez Serwis Fabryczny
lub Serwis Autoryzowany producenta. Napraw powinna do
konywać jedynie osoba posiadająca stosowne kwalikacje.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania
wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
• dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
• dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
• dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
• dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
- 26 -
Page 27
Page 28
Amica S.A.
ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki
tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320
www.amica.pl
Amica International GmbH
Lüdinghauser Str. 52
D-59387 Ascheberg
Tel: 0 25 93 - 95 67-0
www.amica-group.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.