Při likvidaci nenoste zařízení do kontejnerů na běžný domovní odpad, ale do střediska
pro recyklaci a využití odpadních elektrických a elek tro nických zařízení. Zařízení,
návod k obsluze nebo obal byly opatřeny příslušnou nálep kou.
Zařízení bylo vyrobeno z recyklovatelných materiálů. Tím, že staré zařízení přin e se te do
sběrného recyklačního střediska, ukážete, že Vám záleží na přírodě.
Informace o umístění takových středisek získáte u svého místního úřadu pro péči o životní prostředí.
2
Vážený zákazníku,
Od dneška je praní jednoduší než kdykoli. Pračka je spojením výjimečné jed no du chostí ob slu
hování a dokonalé efektivity. Kdy si přečtete návod, obsluha nebude žádným problémem.
Pračka byla před zabalením důkladně zkontrolovaná.
Proto mohou v pračce zůstat zbytky vody nebo vlhka.
Prosíme Vás, abyste si tento návod pečlivě pročetli před uvedením pračky do pro vo zu.
Dodržování pokynů v něm uvedených Vás ochrání před neodborným zása hem.
Návod uschovejte tak, abyste ho měli vždy po ruce. Řiďte se návodem tak, abyste se vyhnuli
nehodám.
Pozor!
Pračka je určena jenom pro použití v domácnosti. Slouží k praní textilií a oděvů,
které lze prát mechanicky ve vodní lázni.
Před připojením pračky do sítě je třeba odstranit dopravní balení a ho ri zontálně ji usadit.
Výrobce si vyhrazuje právo zavedení změn, které neovlivní funkci stroje.
Použití
lstroj provozujte až po přečtení a seznámení se s návodem na obsluhu
lstroj nikdy neprovozujte venku nebo v místnostech, kde může teplota kle sno ut
lse strojem nesmí manipulovat dětí a nepoučené osoby
3
Pozor! Teplota pod 0°C může být příčinou poškození stroje!
Jestli se pračka skladuje nebo dopravuje v nepříznivých teplotách, je třeba počkat 8 hodin po dobu aklimatizace v příznivém prostředí před uvedením pračky
do provozu.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Vkládání prádla
Okénko a dveře pračky jsou během provozu horké. Děti k pračce nepouštějte, pokud je
v pro vo zu. Používejte jen mycí a avivážní prostředky určené pro automatickou pračku. Ne
používej te žádné prostředky obsahující ředidla, protože by mohly poškodit části pračky nebo
by se mohly vytvořit jedovaté plyny. Existuje také nebezpečí samovznícení a výbuchu.
Opaření, prací prostředek
Není dovoleno dávat do pračky nežádoucí předměty. Kapsy oděvů vyprázdněte, knoíky
a zipy zapněte. Malé volné předměty vložte do sáčku nebo do povlaku polštáře, aby se
ne zničily a aby také nepoškodily buben. Do bubnu pračky nedávejte víc prádla, než je do
po ručená dávka.
Dávejte pozor aby se do ovládacího panelu nedostala voda.
Nedávejte vyprané prádlo na pračku!
Doprava
Před dopravou musí být pračka nejprve odpojena ze sítě. Pro dopravu musí být pračka v
každém případě upevněna proti posunu. Viz kapitola INSTALACE PRAČKY.
Výrobní štítek
Štítek s hlavními údaji o pračce se nachází na horní zadní části tělesa.
4
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Kontrola stability
Po horizontálním usazení pračky je nezbytné přezkoušet, jestli pračka stojí pevně na všech
čtyřech nožičkách.
Za tímto účelem stiskněte každý roh pračky a zkontrolujte, zda se nehýbe. Správné ho ri
zontální usazení pračky je podmínkou pro bezpečný dlouhodobý bezproblémový provoz.
Pozor! Nesprávné usazení pračky a nedostatek stability může byt důvodem jejího
posunu během použití.
lVěnujte pozornost dětem, aby si se zařízením nehrály.
lToto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností
nebo znalosti zařízení. Tyto osoby mohou zařízení používat pouze pod dohledem jiné
osoby nebo v souladu s návodem k obsluze poskytnutým osobami odpovědnými za
jejich bezpečnost.
Odpojení pračky
Opotřebovaná pračka musí být zlikvidována podle bezpečnostních předpisů. Nejprve vytáh
něte vidlici ze zásuvky a potom odpojte kabel. Při likvidaci je třeba dbát místních předpisů
pro odstranění odpadu.
5
INSTALACE PRAČKY
I. Odstranění transportního zajištění (dopravní upevňovací části uschovejte!)
l Šrouby plechu odšro ubuj te
šroubovákem
lVyvrtané otvory zaslepte záslep ka mi.
l Odstraňte transportní opěry
s pouzdrem a šrouby
II.Horizontální usazení pračky
lPračku usaďte na pevnou ro vnou
lUvolněte matkulŠroubem nastavte polohu
podlahu
lŠroub odšroubujte, po uz
dro a šroub vyjměte
Před uvedením do provozu v každém
případě odstraňte upevňovací části.
Pračku neusazujte na koberec.
lMatku dotáhněte
6
Po horizontálním usazení pračky přez
koušej te stabilitu stisknutím každého rohu
pračky a zjistěte tak, že se pračka nehýbe!
INSTALACE PRAČKY
III.Připojení vody
IV.Odpad vody
Je nutné používat nové
kompletní hadice dodané
spolu se zařízením.
Používané hadice opětovně nepoužívejte.
Hadice s těsněním, tlak vody min 0,1
MPa (1 bar), max 0,8 MPa (8 bar).
Pračku napájejte jen stu de nou vodou!
max 100 cm
min 50 cm
V.Připojení na zdroj el. Energie
lPřipojení pračky k síti (zásuvka v elektrické instalaci) musí být na viditel
ném a snadno dostupném místě!
lPračku připojte jen na správně instalovanou zásuvk (s uzemněním).
lV žádném případě nepoužívejte prodlužovačku!
lPoškozenou šňůru smí vyměnit jen odborník.
Hadici odpadu zajistěte tak, aby se během pro
vo zu nepohybovala. Nezasunujte ji hluboko do
od padní trubky.
7
ODSTRANĚNÍ PORUCH PRAČKY
Pračka má systém, který pomocí „KÓDŮ „ zobrazených na displeji LCD pomáhá v přípa
dě vystoupení drobných problémů spojených s nesprávnou exploatací zlokalizovat a určit
jejich příčinu. Odhalení chyby signalizuje ukázání se Exx anebo Err společně s jedním z
třech symbolů.
Symbol „zacpaného
čerpadla”
Zobrazený „kód” Exx anebo
Err
Symbol „otevřených dveří”
I.Pračka nefunguje
lPračka není pod napětím
II.Pračka nefunguje
lDvířka pračky nejsou správně zavřena
KÓD:
III.Nízký tlak vody
Symbol „chybějící vody”
lVidlici správně zasuňte do zásu
vky
lZkontrolujte napětí v síti.
lZavřete dvířka pračky
lPřezkoušejte tlak v potrubí
lVyčistěte síto v přívodní hadici
lKohout zcela otevřete
lOdstraňte dopravní zajištění
lPračku horizontálně usaďte
lNožičky upevněte (matky pevně
zašroubujte
lVyčistěte ltr čerpadla
(viz údržba)
9
ODSTRANĚNÍ PORUCH PRAČKY
IX.Tvoří se pěna
X.Prádlo je špatně vyprané
XI.Prádlo není dobře vymáchané
lZmenšete dávkování pracího
prostřed ku
lPřekontrolujte tvrdost vody
lPrací prostředek dávkujte správně
v závislosti na znečištění prádla a
tvrdosti vody (viz doporučení na
krabici pracího prostředku)
lZvolte správný program
lPrací prostředek dávkujte správně
v závislosti na znečištění prádla a
tvrdosti vody (viz do po ručení na
krabici pracího prostřed ku)
lVyčistěte ltr čerpadla
10
Pozor! Když se vyskytne závada, uzavřou se dvířka pračky. Aby se dvířka ote
vřela, sti skněte tlačítko a počkejte asi 2 minuty.
Pokud ukazatel ukáže chybu inne nebo pokud výše uvedené kroky nepomohou
od stra nit záva du, je třeba
•Poznamenat si číslo závady
•Pračku vypnout
•Vypnout pračku ze sítě
•Objednat servisního pracovníka.
SYMBOLY NA ETIKETÁCH NA ODĚVECH
I.Praní
II.Chemické čištění
III.Sušení v sušičce
IV.Žehlení
Při volbě programu se řiďte údaji na etiketách oděvů.
Normální teplota
Prát při 95
0
C
60
0
C
Jemné praní
Všechna
roz pouštědla
Normální
1100C1500C2000C
Všechna kromě
TRI
Jemné
Normální teplota
400 C
Neprat!
Prát v ruce
Jenom benzínNeprat!
Silné
Nesušit!
Nežehlit!
11
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Pro čištění povrchu a částí z umělé hmoty nepoužívejte žádná rozpouštědla nebo
ostré abrasivní prostředky (např. čistící prostředky nebo čistící mléka). Používejte
jen jemné tekuté prostředky.
I.Čištění ltru čerpadla
lOtevřete dvířka
lVyjměte hadici
lVyjměte z hadice zátku
lZbytek vody nechte odtéci
do ploché nádoby
lFiltr vyjměte
lFiltr vyčistěte pod tekoucí
vodou
II.Čištění dávkovače pracích prostředků
Filtr čerpadla čistěte po každém 20. praní. Opo me
nutí způsobuje potíže při odtoku vody z pračky!
lFiltr našroubujte
lZpětná montáž se
provádí v opačném
sledu
lDávkovač vytáhněte
silným tahem
12
lDávkovač vyčistěte pod
tekoucí vodou
(event. kartáčem)
lDávkovač zasuňte
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ
I.Vypnutí a změna
programu
II. Funkci PAUZA
III.Snížení napětí
Pro přerušení programu je třeba stisknout tlačítko na tak
dlouho až se rozsvítí dioda
Jestli je omylem nastaven nesprávný program je možné
udělat změnu. Je třeba nejprve program přerušit tlačítkem
(viz nahoře), a po tom zvolit jiný program.
Jestli nejprve nepřerušíte program, pouhou změnou po zi ce
otočného knoíku se program nezmění.
Tato funkce umožňuje na dočasné zastavení programu
praní uživatelem v libovolném okamžiku s možností
otevření dveří pračky.
Aby zapojit funkci PAUZA je potřebné během programu
praní stisknout tlačítko START/PAUZA na přibližně 0,5
sekundy piktogram začne pulsovat, objeví se
piktogram
Pro návrat do programu praní je potřebné opětovně
stisknout tlačítko START/PAUZA piktogram
přestane pulsovat, zmizí piktogram
Funkce PAUZA způsobuje automatickou korekci před
pokládaného času do konce praní.
Odpojení pračky ze sítě resp. Snížení napětí program
nevypne. Program zůstane zachován a pokračuje opět při
zvýšení napětí.
IV.Plnění bubnu prádlem
V.Jemné tkaniny
Maximální obsah bubnu:
l6,0 kg pro pračky typu A WCN...
l5,0 kg pro pračky typu A WSN...
Vsádka prádla do bubnu pračky v souladu s pokyny:
lbavlna – max. plný buben (nevtlačujte prádlo do bubnu
násilně, když to způsobí pohoršení kvality praní!].
(orientační čas do konce praní
anebo začátku praní)
Symbol „praní se
zpožděním”
Pásek pokračování programu
praní
Zobrazený čas na hodinách stanoví výlučně prognózu a může se lišit od skutečného
času praní, v závislosti od teploty a tlaku vody, velikosti vsádky prádla, množství
dozovaného pracího prostředku apod. Čas je automaticky aktualizovaný v průběhu
praní, je přípustné jeho dočasné přerušování a přeskoky.
Korekce otáček odstřeďování
Stisknutí tlačítka „Regulace otáček” způsobuje cyklické změny v nastaveních. Jsou
možné následující možnosti nastavení otáček:
1000, 900, 800, 700, 600, 500, 400, 100
(max. hodnota otáček v závislosti od typu pračky);
l pro program Každodenní: 1000,900,800,700,600,500,400,100
l pro programy: Syntetiky, Super krátké. Jemné, Vlna, Jemné máchání, Jemné
odstřeďování; 600, 500, 400, 100
Čím je tkanina jemnější, tím víc je potřebné nastavení nižších otáček odstřeďování.
Rozsah regulace Otáček odstřeďování se nachází v „tabulce programů”.
Dodatečné funkce
lDodatečné máchání /extra anebo
Dodává jedno ( ) anebo více ( ) máchání k vybranému programu praní.
Funkce je zvlášť vhodná v případě vody s vysokou tvrdostí. Zlepšuje efektivitu máchání,
ale zvyšuje spotřebu vody. Funkce je doporučovaná pro praní oděvů pro alergiky.
14
lEco
Zkracuje průběh praní o přibližně 30% a snižuje o jedno celkový počet máchání.
Funkce je vhodná v případě praní málo zašpiněného prádla. Používá se tehdy méně
pracích prostředků a získají se úspory energie a vody. Příkladový čas praní se zapojenou funkcí ECO.
l pro program KAŽDODENNĚ - 32 min.
l pro program BAVLNA 60 - 83 min.
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ
lSnadné žehlení
Buben pračky po posledním máchání vykonává několik dodatečné pohyby, které
způsobují zmenšení zmačkání a rychlost odstřeďování je automaticky zredukovaná
do 800 otáček.
lVypnutí odstřeďování
Pračka po praní a máchání neodstřeďuje, funkce se používá v případě praní tkanin,
pro které výrobce na visačce nedoporučuje odstřeďování. Po praní dochází pouze
k odčerpávání vody.
lStop s vodou
Pro hedvábí, vlnu a jiné jemné tkaniny doporučujeme používat volbu STOP S
VODOU. V případě zprovoznění funkce STOP Z VODOU anebo po zakončení
některých programů praní zůstává v bubnu pračky voda z posledního máchání.
Aby vyjmout prádlo z pračky je potřebné:
l zapnout program ODČERPÁVÁNÍ anebo
l zapnout program ODSTŘEĎOVÁNÍ.
POZOR! Nezapojení jednoho z těchto programů způsobí vylití vody při otevření
dveří pračky.
lBlokáda před dětmi
Funkce je aktivována současným stlačením dvou tlačítek a způsobuje zablokování
všech zbývajících tlačítek. Pračku je možné vypnout tlačítkem ale po opětovném zapojení bude pračka nadále zablokovaná. Pračku je možné odblokovat
opětovným stisknutím těchto tlačítek, které odblokuje ovládání pračky.
15
lTiché praní
Tato funkce je vhodná pokud se chceme vyhnout nadměrnému hluku v průběhu
praní (např. v pozdních nočních hodinách). Funkce je aktivována stisknutím dvou
tlačítek a způsobuje vyloučení odstřeďování s výjimkou posledního. Po vykonání
posledního máchání pračka ponechá vodu v bubnu a přejde do stavu PAUZY.
Uživatel (např. následujícího dne ráno) prostřednictvím tlačítka START zapíná
poslední odstřeďování s dříve nastavenými otáčkami odstřeďování.
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ
PRANÍ SE ZPOŽDĚNÍM:
Je to funkce pračky umožňující naprogramování pračky, takovým způsobem, aby start programu praní nastoupil automaticky v pozdějším, uživatelem určeném čase (od 0,5 do max.
24 hodin). V intervalu od 0,5 hodiny do 3 hodin je možné nastavení času zpoždění po 30
minutách. V intervalu 3 až 24 hodin je možné nastavení zpoždění po hodině. Zapnutí praní
se zpožděním – v čase kdy bliká 0:00 stiskněte ještě jednou tlačítko START do času kdy se
místo blikajících nul objeví standardní hodnota 00:30 určující zpoždění praní. Každé další
stisknutí tlačítka způsobuje prodloužení zpoždění o 30 minut anebo o jednu hodinu. Maximální
zpoždění startu obnáší 24h. V průběhu nastavování času zpoždění a během odpočítání času
bliká symbol hodin. Po 5 sek. od posledního stisknutí tlačítka pračka začíná odpočítávání
času zpoždění.
POZOR! Jestliže v čase zpoždění nastoupí přestávka v dodávce proudu je funkce opoždění
automaticky zrušená, a pračka vykoná nastavený program bezprostředně po přivrácení
napájení.
SIGNALIZACE ZMĚNĚNÉ POLOHY VOLIČE PROGRAMŮ:
Jestliže aktuální poloha otočného knoíku je jiná než zapamatovaný, posledně vykonávaný
program, na displeji „časovém” je ukazovaný symbol „Pxx”, kde xx znamená číslo zapa¬matovaného programu. Jestliže poloha otočného knoíku se shoduje, na displeji je ukazovaný
aktuální čas do konce praní.
ZAKONČENÍ PROGRAMU PRANÍ:
Po zakončení programu praní pračka signalizuje tento fakt nápisem „END” na displeji LCD.
16
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ
VII.Uzavírání
dvířek
VIII.Kontrola rozmístění
prádla
IX.Prací prostředky
a aviváž
Pračka má zabudovaný uzávěr, který znemožňuje otevření
dvířek během praní.
Blokáda je aktivní kdy je rozsvícená dioda BLOKÁDA
DVEŘÍ.
Pro otevření dvířek je třeba:
l počkat až zhasne dioda BLOKÁDA DVEŘÍ
nebo
l vypnout pračku (dát otočný knoík na po zi ce) a
počká cca 2 min.
Pozor! Jestli byl program přerušen během praní, a v bub nu
pračky se vyskytuje vysoká teplota, dvířka mo hou zůstat
blokována tak dlouho až teplota bude nižší než 60oC.
Na elektronickém panelu pračky se nachází kontrolní
ukazatel pro rozmístění dávky prádla. Při zjištění špat
ného rozmístění prádla se pračka pokusí před odstře
ďováním toto rozmístění změnit. Pokud je více pokusů
bezúspěšných, sníží stroj automaticky počet otáček, resp.
zůstane stát.
Příčiny špatného rozmístění prádla mohou být násle
dující:
*příliš velké množství prádla
*příliš malé množství prádla
*prádlo v jednom kuse (např. ložní prádlo, které s ostat
ními částmi vytvoří jednu kouli).
Aviváž jako dodatek k máchání
*Dbejte pokynů výrobce pracího prostředku
*Aviváž nalijte do střední části dávkovače označenou
.
*MAX hladinu v části dávkovače nikdy nepřekračujte.
Aviváž bude použita při posledním máchání.
Škrob
*Dbejte doporučení výrobce aviváže.
*V programu “Zušlechtění“ přidejte škrob.
*Škrob nalijte do střední části dávkovače označené sym
bo lem .
17
Tekutý prací prostředek
*Do části hlavního praní označené vložte dělící
stěnu.
*Do části dávkovače nalijte množství pracího prostředku
doporučené výrobcem.
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ
X.Dávkování
XI.Úspora
XII.Tvrdost vody
Příliš málo pracího prostředku
*Prádlo bude šedivé
*Vytvoří se tukové vločky,vodní kámen
*Málo znečištěné prádlo perte při nižší teplotě.
Použijte program Rychlé praní, ke zvo lenému pro
gra mu zařaďte funkci Krátké praní.
Vody
*lehce znečištěné prádlo perte v programu Rychlé
praní, ke zvolenému programu zařaďte funkci
Krátké praní.
*Při použití optimálního množství pracího prostřed
ku není dodatečné máchání nutné.
Tvrdost vody ovlivňuje usazování vodního kamene
*Informace o tvrdosti vody obdržíte v nejbližší vo
dárně.
Doporučujeme ke každému praní přidat změkčovací
prostředek.
XIII.Skvrny
Těžko odstranitelné skvrny
*Před praním použijte navíc odstraňovač skvrn pod
le návodu výrobce.
Silné znečištění
*Menší dávky prádla perte najednou.
*Přidejte více pracího prostředku.
18
Technická data
Typ AWCNxxDA / AWSNxxDA
Jmenovité napětí 230 V/50 Hz
Jmenovitý výkon 2300 W
Jištění 10 A
Velikost dávky max. 6,0 kg * / 5,0 kg **
Tlak vody min 0,1 MPa(1 bar), max 0,8 MPa (8 bar).
Rozměry A x B x C podle výkresu
Hmotnost 65 kg * / 61 kg **
Předpisy EU norma PN EN60456
* pro pračku AWCNxxDA
** pro pračku AWSNxxDA
Záruka
•Záruka podle záručního listu
•Výrobce neručí škody způsobené za neodbornou obsluhou uživatele.
19
SK
OBSAH
Základné in formácie............................................................................................................21
Údržba a čiste nie.................................................................................................................30
Praktické rady týkajúce sa bie li zne.....................................................................................31
Technické úda je...................................................................................................................37
Likvidácia zariadenia
Pri likvidácii nevyhadzujte zariadenie do kontejnerov na bežný domový odpad, ale
do strediska pre recykláciu a využitie odpadových elektrických a elektronických za ria
dení. Na zariadení, návode na obsluhu alebo obale sa nachádza príslušná nálepka.
Zariadenie bolo vyrobené z recyklovateľných materiálov. Tým, že staré za ria de nie pri ne
sie te do zberného recyklačného strediska, ukážete, že Vám záleží na prírode.
Informácie o umiestnení takýchto stredísk získate na svojom miestnom úrade pre sta ro stli vosť o
životné prostredie.
20
Vážený zákazník,
Oddnes je pranie jednoduchšie ako kedykoľvek. Práčka je spojením výnimočnej jed no du
cho sti obsluhovania a dokonalej efektivity. Keď si prečítate návod, obsluha nebude žiadnym
problémom.
Práčka bola pred zabalením dôkladne skontrolovaná.
Preto môžu v práčke zostať zvyšky vody alebo vlhka.
Prosíme Vás, aby ste si tento návod starostlivo prečítali pred uvedením práčky do prevádzky.
Dodržiavanie pokynov v ňom uvedených Vás ochráni pred neodborným zásahom.
Návod uschovajte tak, aby ste ho mali vždy po ruke. Riaďte sa návodom tak, aby ste sa
vyhli nehodám.
Pozor!
Práčka je určená iba na použitie v domácnosti. Slúži na pranie textílií a odevov,
ktoré je možné prať mechanicky vo vodnom kúpeli.
Pred pripojením práčky do siete je potrebné odstrániť dopravné balenie a ho ri zontálne
ju osadiť.
Výrobca si vyhradzuje právo zavedenia zmien, ktoré neovplyvnia funkciu stroja.
Použitie
• stroj prevádzkujte až prečítaní a zoznámení sa s návodom na obsluhu
• stroj nikdy neprevádzkujte vonku alebo v miestnostiach, kde môže teplota klesnúť
• so strojom nesmú manipulovať deti a nepoučené osoby
Pozor! Teplota pod 0 °C môže byť príčinou poškodenia stroja!
Ak sa práčka skladuje alebo dopravuje pri nepriaznivých teplotách, je potrebné počkať 8 hodín počas aklimatizácie v priaznivom prostredí pred uvedením
práčky do prevádzky.
21
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY.
lVkládání prádla
Okénko a dveře pračky jsou během provozu horké. Děti k pračce nepouštějte, pokud je
v pro vo zu. Používejte jen mycí a avivážní prostředky určené pro automatickou pračku. Ne
používej te žádné prostředky obsahující ředidla, protože by mohly poškodit části pračky nebo
by se mohly vytvořit jedovaté plyny. Existuje také nebezpečí samovznícení a výbuchu.
lOpaření, prací prostředek
Není dovoleno dávat do pračky nežádoucí předměty. Kapsy oděvů vyprázdněte, knoíky
a zipy zapněte. Malé volné předměty vložte do sáčku nebo do povlaku polštáře, aby se
ne zničily a aby také nepoškodily buben. Do bubnu pračky nedávejte víc prádla, než je do
po ručená dávka.
Dávejte pozor aby se do ovládacího panelu nedostala voda.
Nedávejte vyprané prádlo na pračku!
lDoprava
Před dopravou musí být pračka nejprve odpojena ze sítě. Pro dopravu musí být pračka v ka
ždém případě upevněna proti posunu. Viz kapitola INSTALACE PRAČKY.
lVýrobní štítek
Štítek s hlavními údaji o pračce se nachází na horní zadní části tělesa.
22
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY.
Kontrola stability
Po horizontálním usazení pračky je nezbytné přezkoušet, jestli pračka stojí pevně na všech
čtyřech nožičkách.
Za tímto účelem stiskněte každý roh pračky a zkontrolujte, zda se nehýbe. Správné ho ri
zontální usazení pračky je podmínkou pro bezpečný dlouhodobý bezproblémový provoz.
Pozor! Nesprávné usazení pračky a nedostatek stability může byt důvodem
jejího posunu během použití.
lVenujte pozornosť deťom, aby sa so zariadením nehrali.
lToto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fy-
zickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatkom
skúseností alebo znalosti zariadenia. Tieto osoby môžu zariadenie používať iba pod
dohľadom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu poskytnutým osobami
zodpovednými za ich bezpečnosť.
Odpojení pračky
Opotřebovaná pračka musí být zlikvidována podle bezpečnostních předpisů. Nejprve vytáh
něte vidlici ze zásuvky a potom odpojte kabel. Při likvidaci je třeba dbát místních předpisů
pro odstranění odpadu.
23
INŠTALÁCIA PRÁČKY
I. Odstranění transportního zajištění (dopravní upevňovací části uschovejte!)
lŠrouby plechu odšro ubuj te
šroubovákem
lVyvrtané otvory zaslepte záslep ka mi.
lOdstraňte transportní opěry
s pouzdrem a šrouby
II.Horizontální usazení pračky
lPračku usaďte na pevnou ro vnou
lUvolněte matku
podlahu
lŠroub odšroubujte, po uz
dro a šroub vyjměte
Před uvedením do provozu v každém
případě odstraňte upevňovací části.
Pračku neusazujte na koberec.
lŠroubem nastavte polohu
lMatku dotáhněte
Po horizontálním usazení pračky přez
koušej te stabilitu stisknutím každého rohu
pračky a zjistěte tak, že se pračka nehýbe!
24
INŠTALÁCIA PRÁČKY
III.Připojení vody
Hadice s tesnením, tlak vody min. 0,1 MPa (1bar),
max. 0,8 MPa (8 bar).
IV.Odpad vody
Je nutné používať nové
kompletné hadice dodané spoločne so zariadením.
Používané hadice opätovne nepoužívajte.
max 100 cm
min 50 cm
V.Připojení na zdroj el. Energie
lPripojenie práčky k sieti (zásuvka v elektrickej inštalácii) musí byť na viditeľnom
a ľahko dostupnom mieste!
lPráčku pripojte iba na správne inštalovanú zásuvku (s uzemnením).
lV žiadnom prípade nepoužívajte predlžovaciu šnúru!
lPoškodenú šnúru smie vymeniť iba odborník.
25
Hadici odpadu zajistěte tak, aby se během pro
vo zu nepohybovala. Nezasunujte ji hluboko do
od padní trubky.
ODSTRÁNENIE PORÚCH PRÁČKY
Práčka má systém, ktorý pomocou „KÓDOV „ zobrazených na displeji LCD pomáha v
prípade vystúpenia drobných problémov spojených s nesprávnou exploatáciou, zlokalizo
vať a určiť ich príčinu. Odhalení chyby signalizuje ukázanie sa Exx alebo Err spoločne s
jedným z troch symbolov.
Symbol „zapchaného
čerpadla”
Zobrazený „kód” Exx alebo
Err
Symbol „otvorených dvierok”
I.Pračka nefunguje
lPračka není pod napětím
II.Pračka nefunguje
lDvířka pračky nejsou správně zavřena
KÓD:
III.Nízký tlak vody
Symbol „chýbajúcej vody”
lVidlici správně zasuňte do zásu
vky
lZkontrolujte napětí v síti.
lZavřete dvířka pračky
KÓD:
lPřezkoušejte tlak v potrubí
lVyčistěte síto v přívodní hadici
lKohout zcela otevřete
lOdstraňte dopravní zajištění
lPračku horizontálně usaďte
lNožičky upevněte (matky pevně
zašroubujte
lVyčistěte ltr čerpadla
(viz údržba)
27
ODSTRÁNENIE PORÚCH PRÁČKY
IX.Tvoří se pěna
X.Prádlo je špatně vyprané
XI.Prádlo není dobře vymáchané
lZmenšete dávkování pracího
prostřed ku
lPřekontrolujte tvrdost vody
lPrací prostředek dávkujte správně
v závislosti na znečištění prádla a
tvrdosti vody (viz doporučení na
krabici pracího prostředku)
lZvolte správný program
lPrací prostředek dávkujte správně
v závislosti na znečištění prádla a
tvrdosti vody (viz do po ručení na
krabici pracího prostřed ku)
lVyčistěte ltr čerpadla
Pozor! Když se vyskytne závada, uzavřou se dvířka pračky. Aby se dvířka ote
vřela, sti skněte tlačítko a počkejte asi 2 minuty.
Pokud ukazatel ukáže chybu inne nebo pokud výše uvedené kroky nepomohou
od stra nit záva du, je třeba
•Poznamenat si číslo závady
•Pračku vypnout
•Vypnout pračku ze sítě
•Objednat servisního pracovníka.
28
SYMBOLY NA ETIKETÁCH NA ODĚVECH
I.Praní
Normální teplota
Prát při 95
0
C
60
0
C
Normální teplota
400 C
Neprat!
II.Chemické čištění
III.Sušení v sušičce
IV.Žehlení
Při volbě programu se řiďte údaji na etiketách oděvů.
Jemné praní
Všechna
roz pouštědla
Normální
1100C1500C2000C
Všechna kromě
TRI
JemnéSilné
Prát v ruce
Jenom benzínNeprat!
Nesušit!
Nežehlit!
29
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pro čištění povrchu a částí z umělé hmoty nepoužívejte žádná rozpouštědla nebo ostré
abrasivní prostředky (např. čistící prostředky nebo čistící mléka). Používejte jen jemné
tekuté prostředky.
I.Čištění ltru čerpadla
Filtr čerpadla čistěte po každém 20. praní. Opo me
nutí způsobuje potíže při odtoku vody z pračky!
lOtevřete dvířkalVyjměte hadici
lVyjměte z hadice zátku
lZbytek vody nechte
odtéci do ploché nádoby
lFiltr vyjměte
lFiltr vyčistěte pod teko
ucí vodou
II.Čištění dávkovače pracích prostředků
lDávkovač vytáhněte
silným tahem
lDávkovač vyčistěte pod
tekoucí vodou
(event. kartáčem)
lFiltr našroubujte
lZpětná montáž se
provádí v opačném
sledu
lDávkovač zasuňte
30
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÚCE SA BIELIZNE
I.Vypnutí a změna
programu
II.Funkciu PAUZA
III.Snížení napětí
IV.Plnění bubnu prádlem
Pro přerušení programu je třeba stisknout tlačítko
Jestli je omylem nastaven nesprávný program je možné
udělat změnu. Je třeba nejprve program přerušit tlačítkem,
a po tom zvolit jiný program.
Jestli nejprve nepřerušíte program, pouhou změnou po zi ce
otočného knoíku se program nezmění.
Táto funkcia umožňuje dočasné zastavenie programu
praní užívateľom v ľubovoľnom okamihu s možnosťou
otvorenia dvierok práčky.
Aby zapojiť funkciu PAUZA je potrebné behom progra
mu prania stlačiť tlačidlo ŠTART/PAUZA na približne
0,5 sekundy piktogram začne pulzovať, objaví sa
piktogram
Pre návrat do programu prania je potrebné opätovne
stlačiť tlačidlo START/PAUZA piktogram
prestane pulzovať, zmizne piktogram
Funkcia PAUZA spôsobuje automatickou korekciu pred
pokladaného času do konce prania.
Odpojení pračky ze sítě resp. Snížení napětí program
nevypne. Program zůstane zachován a pokračuje opět při
zvýšení napětí.
Maximálny obsah bubna:
l6,0 kg pre práčky typu A WCN...
l5,0 kg pre práčky typu A WSN...
Naplňovanie bielizne do bubna práčky v súladu s po
kynmi:
lbavlna – max. plný bubon (nevtlačujte bielizeň do bub
na násilne, pretože to spôsobí pohoršení kvality praní!].
(orientačný čas do konce prania
alebo začiatku prania)
Symbol „pranie s
oneskorením”
Pások pokračovanie
programu prania
Orientačný čas do konce prania.
Zobrazený čas na hodinách stanoví výlučne prognózu a môže sa líšiť od skutočného
času prania, v závislosti od teploty a tlaku vody, veľkosti náplne, množstvá dávkovaného pracieho prostriedku apod. Čas je automaticky aktualizovaný v priebehu prania,
je prípustné jeho dočasné prerušovanie a preskoky.
Korekcia otáčok odstreďovania
Stlačenie tlačidla „Regulácia otáčok” spôsobuje cyklické zmeny v nastaveniach. Sú
možné nasledujúce možnosti nastavení otáčok:
1100, 1000, 900, 800, 700, 600, 500, 400, 100
(max. hodnota otáčok v závislosti od typu práčky);
l pre program Každodenný: 1000,900,800,700,600,500,400,100
l pre programy: Syntetické látky, Super krátke. Jemné, Vlna, Jemné pláchanie,
Jemné odstreďovanie; 600, 500, 400, 100
Čím je tkanina jemnejšia, tým viac je potrebné nastavenie nižších otáčok odstreďovania. Rozsah regulácie Otáčok odstreďovania sa nachádza v „tabuľke programov”.
Dodatočná funkcia
lDodatočné pláchanie /extra alebo
Dodáva jedno ( ) alebo viac ( ) cyklov pláchania k vybranému programu
prania. Funkcia je zvlášť vhodná v prípade vody s vysokou tvrdosťou. Zlepšuje
efektivitu pláchania, ale zvyšuje spotrebu vody. Funkcia je odporúčaná pre pranie
bielizne pre alergikov.
lEco
Skracuje priebeh prania o približne 30% a znižuje o jedno celkový počet pláchania.
Funkcia je vhodná v prípade prania málo zašpinenej bielizne. Používa sa vtedy
menej pracích prostriedkov a získajú sa úspory energie a vody. Príkladný čas prania
so zapojenou funkciou ECO.
l pre program KAŽDODENNE - 32 min.
l pre program BAVLNA 60 - 83 min.
32
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÚCE SA BIELIZNE
lĽahké žehlenie
Bubon práčky po poslednom pláchaniu vykonáva dodatkové pohyby, ktoré spôsobujú zmenšenie pokrkvania a rýchlosť odstreďovania je automaticky zredukovaná
do 800 otáčok.
lVypnutie odstreďovania
Práčka po praní a pláchaní neodstreďuje, funkcia sa používa v prípade prania tkanín, pre ktoré výrobca na visačke neodporúča odstreďovanie. Po praniu dochádza
len k odčerpávaniu vody.
lStop s vodou
Pre hodváb, vlnu a iné jemné tkaniny odporúčame používať voľbu STOP S
VODOU. V prípade sprevádzkovania funkcia STOP S VODOU alebo po zakončení
niektorých programov prania zostává v bubnu práčky voda z posledného pláchania.
Aby vybrať bielizeň z práčky je potrebné:
l zapnúť program ODČERPÁVANIE alebo
l zapnúť program ODSTREĎOVANIE.
POZOR! Nezapojenie jedného z týchto programov spôsobí vyliatie vody pri otvorení
dvierok práčky.
lBlokáda pred deťmi
Funkcia je aktivovaná súčasným stlačením dvoch tlačidiel a spôsobuje zablokovanie
všetkých zostávajúcich tlačidiel. Práčku je možné vypnúť tlačidlom ale po
opätovnom zapojení bude práčka naďalej zablokovaná. Práčku je možné odblokovať opätovným stlačením týchto tlačidiel, ktoré odblokuje ovládanie práčky.
lTiché pranie
Táto funkcia je vhodná pokiaľ sa chceme vyhnúť nadmernému hluku v priebehu
prania (napr. v neskorých nočných hodinách). Funkcia je aktivovaná stlačením
dvoch tlačidiel a spôsobuje vylúčenie odstreďovania s výnimkou posledného. Po
vykonaniu posledného pláchania práčka ponechá vodu v bubnu a prejde do stavu
PAUZY. Užívateľ (napr. nasledujúceho dňa ráno) prostredníctvom tlačidla ŠTART
zapína posledné odstreďovanie so skôr nastavenými otáčkami odstreďovania.
33
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÚCE SA BIELIZNE
PRANÍ S ONESKORENÍM:
Je to funkcia práčky umožňujúca naprogramovanie práčky, takým spôsobom, aby štart programu prania nastúpil automaticky v neskoršom, užívateľom určenom čase (od 0,5 do max.
24 hodín). V intervale od 0,5 hodiny do 3 hodín je možné nastavenie času oneskorenia po 30
minútach. V intervale 3 až 24 hodín je možné nastavenie oneskorenia po hodine. Zapnutie
prania s oneskorením – v čase keď bliká 0:00 stlačte ešte raz tlačidlo ŠTART do času keď
sa miesto blikajúcich núl objaví štandardná hodnota 00:30 určujúca oneskorenie prania.
Každé ďalšie stlačenie tlačidla spôsobuje predlžení oneskorenia o 30 minúť alebo o jednu
hodinu. Maximálne oneskorenia štartu je 24h. V priebehu nastavovania času oneskorenia,
v priebehu odpočítanie času bliká symbol hodín. Po 5 sek. od posledného stlačenie tlačidla
práčka začína odpočítavanie času oneskorenia.
POZOR! Pokiaľ v čase oneskorenia nastúpi prestávka v dodávke prúdu je funkcia oneskorenia automaticky zrušená, a práčka vykoná nastavený program bezprostredne po privrátení
napájania.
SIGNALIZÁCIA ZMENENEJ POLOHY VOLIČA PROGRAMOV:
Pokiaľ aktuálna poloha otočného gombíka je iná ako zapamätaný, posledne vykonávaný
program, na displeji „časovom” je ukazovaný symbol „Pxx”, kde xx znamená číslo zapa¬mätaného programu. Pokiaľ sa poloha otočného gombíka zhoduje, na displeji je ukazovaný
aktuálny čas do konca prania.
ZAKONČENIE PROGRAMU PRANIA:
Po zakončeniu programu prania práčka signalizuje tento fakt nápisom „END” na displeji
LCD.
34
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÚCE SA BIELIZNE
VII.Uzavírání
dvířek
VIII.Kontrola rozmístění
prádla
IX.Prací prostředky
a aviváž
Pračka má zabudovaný uzávěr, který znemožňuje otevření
dvířek během praní.
Blokáda je aktivní kdy je rozsvícená dioda BLOKÁDA
DVEŘÍ.
Pro otevření dvířek je třeba:
l počkat až zhasne dioda BLOKÁDA DVEŘÍ
nebo
l vypnout pračku (dát otočný knoík na po zi ce)
a počká cca 2 min.
Pozor! Jestli byl program přerušen během praní, a v bub nu
pračky se vyskytuje vysoká teplota, dvířka mo hou zůstat
blokována tak dlouho až teplota bude nižší než 60oC.
Na elektronickém panelu pračky se nachází kontrolní
ukazatel pro rozmístění dávky prádla. Při zjištění špat
ného rozmístění prádla se pračka pokusí před odstře
ďováním toto rozmístění změnit. Pokud je více pokusů
bezúspěšných, sníží stroj automaticky počet otáček, resp.
zůstane stát.
Příčiny špatného rozmístění prádla mohou být násle
dující:
*příliš velké množství prádla
*příliš malé množství prádla
*prádlo v jednom kuse (např. ložní prádlo, které s ostat
ními částmi vytvoří jednu kouli).
Aviváž jako dodatek k máchání
*Dbejte pokynů výrobce pracího prostředku
*Aviváž nalijte do střední části dávkovače označenou
.
*MAX hladinu v části dávkovače nikdy nepřekračujte.
Aviváž bude použita při posledním máchání.
Škrob
*Dbejte doporučení výrobce aviváže.
*V programu “Zušlechtění“ přidejte škrob.
*Škrob nalijte do střední části dávkovače označené sym
bo lem .
Tekutý prací prostředek
*Do části hlavního praní označené vložte dělící stěnu.
*Do části dávkovače nalijte množství pracího prostředku
doporučené výrobcem.
35
PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÚCE SA BIELIZNE
X.Dávkování
XI.Úspora
XII.Tvrdost vody
Příliš málo pracího prostředku
*Prádlo bude šedivé
*Vytvoří se tukové vločky,vodní kámen
*Málo znečištěné prádlo perte při nižší teplotě.
Použijte program Rychlé praní, ke zvo lenému pro
gra mu zařaďte funkci Krátké praní.
Vody
*lehce znečištěné prádlo perte v programu Rychlé
praní, ke zvolenému programu zařaďte funkci
Krátké praní.
*Při použití optimálního množství pracího prostřed
ku není dodatečné máchání nutné.
Tvrdost vody ovlivňuje usazování vodního kamene
*Informace o tvrdosti vody obdržíte v nejbližší vo
dárně.
Doporučujeme ke každému praní přidat změkčovací
prostředek.
36
XIII.Skvrny
Těžko odstranitelné skvrny
*Před praním použijte navíc odstraňovač skvrn pod
le návodu výrobce.
Silné znečištění
*Menší dávky prádla perte najednou.
*Přidejte více pracího prostředku.
Technické údaje
Typ AWCNxxDA/ AWSNxxDA
Jmenovité napětí 230 V/50 Hz
Jmenovitý výkon 2300 W
Jištění 10 A
Velikost dávky max. 6,0 kg * / 5,0 kg **
Tlak vody min 0,1 MPa(1 bar), max 0,8 MPa (8 bar)
Rozměry A x B x C podle výkresu
Hmotnost 65 kg * / 61 kg **
Předpisy EU norma PNEN60456
* pro pračku AWCNxxDA
** pro pračku AWSNxxDA
Záruka
•Záruka podle záručního listu
•Výrobce neručí škody způsobené za neodbornou obsluhou uživatele.
37
RO
CUPRINS
Informaţii de bază.............................................................................................................. 39
INSTRUCŢIUNI DE SI GU RANŢĂ................................................................................. 40
INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT............................................................................. 42
DEPANAREA MAŞINII DE SPĂLAT.............................................................................. 44
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢIRE........................................................................................ 47
INDRUMĂRI PRACTICE PRIVIND SPĂLATUL RUFELOR....................................... 48
Date tehnice........................................................................................................................ 53
Casarea Aparatului
La casarea aparatului, va rugam sa nu il aruncati la locurile de gunoi special amplasate
de municipalitate, ci sa il aduceti la centrul de refolosire si reciclare specializat. In acest
sens, va rugam sa observati eticheta speciala amplasata e pe aparat, e pe ambalaj sau in
manualul de instructiuni.
Aparatul a fost produs din materiale reciclabile. Prin aducerea lui la centrele specializate
demonstrati grija Dvs. pentru mediul inconjurator.
Va ruga sa solicitati informatii suplimentare de la autoritatile de resort despre centrele specializate.
38
STIMATE CLIENT
În sfârşit, începând de astăzi, spălatul rufelor devine mai simplu. Maşina automată de spălat este
o combinaţie între o manevrare extraordinar de uşoară şi un efect de spălare perfect. După ci ti rea
Manualului de utilizare, manevrarea aparatului nu mai este o problemă.
Înainte ca maşina de spălat automată să poată părăsi uzina producătoare şi de a ambalată, este
examinată amănunţit, pe bancul de probă cu privire la siguranţă şi funcţionare. Posibila umiditate sau
resturi de apă în aparat pot să e urmele acestui control.
Înainte ca aparatul să e pus în funcţiune, vă rugăm să citiţi cu atenţie, până la capăt, Manualul de
utilizare. Prin executarea instrucţiunilor conţinute în acesta, evitaţi diverse greşeli de manevrare.
Acest Manual de utilizare este întreţinut şi păstrat astfel, încât să e oricând la îndemână. Executaţii
cu băgare de seamă indicaţiile, pentru a evita posibile accidentări.
Atenţie!
Maşina de spălat automată este destinată pentru utilizare numai în gospodărie şi serveşte
la spălarea textilelor şi îmbrăcăminţii.
E necesar ca, înainte de a conecta masina de spalat la reteaua electrica, toate di spo zi ti ve le
de siguranţă de transport să e neapărat îndepărtate şi maşina să e corect aranjată.
Fabricantul are dreptul să facă modicări, care să nu prejudicieze funcţionarea aparatului.
Utilizarea aparatului
lAparatul să e manevrat numai dacă aţi luat cunoştinţă de cuprinsul acestui Mod de întrebuinţare.
lAparatul să nu e utilizat în aer liber sau în încăperi unde pot apărea temperaturi ne ga ti ve.
lCopiii sau persoanele care nu sunt deprinse cu conţinutul Manualului de utilizare, nu trebuie să
folosească aparatul.
39
Atenţie! O temperatură sub 00 C ar putea cauza avarierea aparatului!
Dacă aparatul a fost depozitat sau transportat la temperaturi negative, utilizarea acestuia trebuie să aibă loc numai după o durată de 8 ore de aclimatizare întro încăpere
cu tem pe ra tu ri pozitive.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Soluţia de spălat
Aşezarea ma te ria lu
lui pentru spălat
Hublou de
supraveghere
Transport
Nu este permisă pătrunderea obiectelor nedorite în partea interioară
a maşin ii. Se golesc buzunarele îmbrăcăminţii, se închid nasturii şi
fer mo are le. Obiec te le mici, desfăcute, care se aşează în sacul pentru
rufe mur da re, respectiv feţele de pernă, nu numai că pot distruse,
dar pot de te rio ra în acelaşi timp atât tamburul cît şi cuva interioară.
Nu depăşiţi can ti ta tea re co man dată de îmbrăcăminte pentru tamburul
respectivei maşini .
În timpul funcţionării, fereastra şi uşa maşinii de spălat sunt erbinţi.
A se ţine copiii departe de maşina în funcţiune!!
Utilizaţi numai soluţii de spălat şi înnobilare pentru maşini de spălat au to
ma te. Nu se utilizează soluţii de spălat, respectiv soluţii care prin conţinu tul
lor pot să dezvolte gaze toxice, încât să poată deteriora. unele elemente
ale maşinii.
Există de asemenea pericol de autoaprindere şi detonaţie.
Protejaţi hubloul de inundaţii .
Nu lăsaţi rufărie umedă pe aparat!
Maşina de spălat rufe se deconectează de la reţeaua electrică înainte de a
începe efectuarea transportului .
Pentru transport, trebuie ca maşina de spălat să e neapărat blocată.
Vezi capitolul INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT RUFE.
Placă indicatoare
Placa indicatoare cu datele principale se găseşte pe partea superioară din
spatele aparatului.
40
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Vericarea stabilităţii
Se reverică, neapărat, după amplasarea maşinii de spălat rufe pe nivel orizontal, dacă maşina stă în
poziţie stabilă, pe toate cele patru picioare. În acest scop, trebuie ca ecare colţ al maşinii să e strâns,
controlânduse dacă ea mai poate mişca. Conform re gu la men tu lui, amplasarea maşinii pe nivel ori
zontal este o condiţie pentru o funcţionare sigură, durabilă şi fără dereglări.
● Trebuie să avem grijă ca , copiii să nu se joace cu aparatul.
● Acest aparat nu este destinat pentru a folosit de către persoane ( inclusiv copii ) care sunt
handicapate zic, psihic sau cu simţuri parţial limitate, sau persoane care nu cunosc sau nu au
avut experienţă cu aparatul; ele pot folosi aparatul sub supraveghere sau conform instrucţiei de
folosire transmisă de către persoanele care răspund de siguranţa lor
Scoaterea din funcţiune
O maşină de spălat rufe uzată trebuie pentru siguranţă să e făcută improprie de exploatare. Mai întâi
se scoate şa de contact din priza de curent, şi apoi se taie cablul alimentator. La de mon ta rea în er
vechi, trebuie să se respecte prescripţiile locale pentru îndepărtarea deşeurilor şi gu no aie lor.
41
INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT
I.Îndepărtaţi dispozitivele de siguranţă la transport ( Păstraţi dispozitivele de si gu ranţă la
transport !)
●Cu ajutorul şuruburilor de tablă
●Deşurubaţi instrumentul pen
tru scos şuruburi şi îndepărtaţi
şuruburile
●Găurile se inchid cu ajutorul obturatorului
II. Montarea la nivel orizontal a maşinii de spălat
●Montaţi maşina pe duşumea
rezistentă, netedă
●Suport de transport cu bucşe
●Se slăbesc
contrapiuliţele
●Deşurubaţi şuruburile
Scoateţi bucşele şi
şuruburile
Îndepărtaţi neapărat, înainte de punerea
în funcţiune, dispozitivele de siguranţă
ale maşinii
Nu montaţi maşina de spălat pe covor
●Aşezarea pe nivel orizontal
prin înşurubarea picioarelor
●Strângeţi contrapiuliţele!
42
Îndepărtaţi cadrul de la hubloul de control
înaintea primei utilizări a maşinii
INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT
III. Racordarea la alimentarea cu apă
Furtun de alimentare cu garnitură de etanşare
Presiunea apei min. 0,1 MPa (1bar), max. 0,8 MPa (8 bar).
Alimentaţi exclusiv cu apă rece, maşina de spălat rufe!
IV. Evacuarea apei
Max 100 cm
Min. 50 cm
V. Conectarea la Alimentarea electrică
Trebuie folosite furtunuri
noi şi complete care au
fost livrate împreună cu
echipamentele de uz
casnic.
Furtunurile vechi nu trebuiesc folosite din nou.
Asiguraţi furtunul de evacuare în aşa fel
încât în timpul funcţionării maşin ii de spălat
rufe, acesta să nu se mişte!
Să nu se in tro ducă prea adânc în ţeava de
scur ge re.
lRacordarea maşinii de spălat la reţea (priza din instalaţia electrică) trebuie să se găsească
întrun loc vizibil şi la îndemână!
lConectaţi maşina numai la o priză tip Schuko (cu nul)
lNu utilizaţi, în nici un caz, cablu pre lun gi tor!
lEste permisă schim ba rea unei conducte de alimentare de te rio ra te nu mai de către un tehni
cian se rvi ce au to ri zat.
Tipul conductei de ali men ta re –H 05VV – F3G 1,0
Număr de ca ta log al con duc tei de alimentare 8010551
43
DEPANAREA MAŞINII DE SPĂLAT RUFE
Maşina de spălat posedă un sistem care, cu ajutorul „CODURILOR” care sunt redate pe ecranul LCD,
este de mare autor în cazul în care apar probleme mărunte legate de o exploatare greşită, care permite
localizarea şi stabilirea cauzei. Faptul că, greşeala a fost găsită este semnalizat de apariţia Exx sau Err
împreună cu unul din cele trei simboluri.
Simbolul „Pompei
înfundate”
„codul” redat Exx sau Err
Perturbaţii care pot depanate de către Utilizator.
1. Maşina de spălat nu funcţionează.
II. Maşina de spălat nu funcţio ne ază.
Codul defectului:
III. Presiune joasă a apei
Codul defectului:
IV. Filtrul pompei înfundat
Codul defectului:
Simbolul „uşii deschise”
●Conecaţi corect şa de contact în
priza de curent
●Vericaţi siguranţele casei
●Uşa maşinii nu este închisă co rect!
●Închideţi uşa maşinii
●Vericaţi presiunea în reţeaua de apă
●Curăţaţi sita de pe furtunul de la conducta de
apă
●Deschideţi robinetul la maxim
●Curăţaţi ltrul
Simbolul „lipsei apei”
V. Maşina de spălat supraîncărcată
Codul defectului:
44
●Curăţaţi ltrul pompei
●Micşoraţi încărcătura
DEPANAREA MAŞINII DE SPĂLAT RUFE
VI. Apă sub maşina de spălat
●Înşurubaţi complet ltrul pom pei.
●Vericaţi furtunul de golire al apei şi xarea ace stu ia.
●Curăţaţi ltrul pompei ( vezÎntreţin e re)
IX. Formarea spumei
●Micşoraţi dozarea detergentului
●Vericaţi duritatea apei
X. Încărcătura prost spălată
●Dozaţi corect detergentul în funcţie de gradul de murdărie şi duritatea apei ( vezi re co mandări le
de pe pa che tul cu detergent).
●Alegeţi corect programul
XI. Încărcătura clătită prost
lDozaţi corect detergentul în funcţie de gradul de murdărie şi duritatea apei ( vezi recomandările
de pe pa che tul cu detergent).
lCurăţaţi ltrul pompei.
Atenţie!
Maşina de spălat înregistrează ultimul cod de defecte. Pentru ca semnalizarea ledului să se
opreasca, lăsaţi apăsată cca. 3 sec. tasta START (PORNIRE) (vezi “Anulare şi Alternarea
Programului”). Astfel se blochează uşa maşinii când apare un defect. Pentru ca uşa să se
deschidă, apăsaţi pe întrerupătorul şi aşteptaţi cca. 2 minute.
Aşajul arată că una din măsurile amintite nu a fost de folos, atunci:
se transcrie numărul codului de pe aşaj
se deconectează maşina de spălat
se scoate siguranta
un cheama un specialist SERVICE
45
SEMNIFICAŢIA SIMBOLULUI DE PE ETICHETELE HAINELOR
I.Spălare
II.Curăţare
chimică
III.Uscător
cu tambur
IV.Călcat cu
erul
Fierbere
La 95
delicat
orice solvent
normal
1100C
0
C
Normal
Temp. 600 C
Normal
Temp. 400 C
NU
Spălaţi !
spălare manuală
orice solvent afară
numai benzină
NU spălaţi!
de TRI
moderat
1500C
avansat
2000C
NU uscaţi!
NU călcaţi!
46
Atenţie la alegerea programului de pe simbolul etichetei îmbrăcăminţii!
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE
Pentru curăţirea cuvei şi a componentelor din mase plastice ale aparatului nu se folosesc
solvenţi sau produse caustice şi produşi de curăţare prin frecare (ex. produse de curăţare).
Utilizaţi numai substanţe lichide ne.
I. Curăţarea ltrului pompei
Curăţiţi ltrul pompei la ecare cca. 20 spălări.
Neglijarea curăţirii produce greutăţi la golirea apei
din maşina de spălat!
●Deschideţi uşa!
II. Curăţarea casetei pentru detergent
●Scoateţi caseta prin tragere
energică (reducerea rebutului
rezultat
●Scoateţi furtunul
●Scoateţi furtunul
●Lăsaţi să curgă apa
întrun vas plat
●Înşurubaţi ltrul
●Curăţaţi sub jet de apă
(eventual cu ajutorul unei perii).
●Scoateţi ltrul
●Curăţaţi ltrul sub
jet de apă
●Refaceţi montajul
ltrului în ordine
inversă
●introduceţi caseta
47
INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA
I.Schimbarea şi
anularea programului
II. Funcţia PAUZA
III. Lipsa tensiunii
Pentru ca să înceteze programul de spălare trebuie apăsată ta sta şi
să se ţină apăsată atâta timp până ce lu mi na de semnalizare nu se mai
aprinde. Dacă sa se lecţio nat în mod greşit un program de spălare, se
poate efectua o schimbare. Mai întâi se pune în funcţiune tasta , pentru
ca programul de spălare, actual se lecţio nat să se oprească (vezi mai sus)
şi apoi poate să e se lecţio nat un alt program de spălare.
O schimbare a poziţiei circulare a butonului rotativ, fără o anu la re a
programului de spălare precedent nu modică pro gra mul de spălare
actual executat
Funcţia aceasta permite oprirea programului de spălare pentru un timp,
de către beneciar, în orice moment cu
posibilitatea de deschidere a uşii maşinii de spălat.
Pentru a porni funcţia PAUZA trebuie în timpul programului apăsat
butonul START/PAUZA pentru cca 0,5 de secundă pictograma va
începe să licărească, va apărea pictograma
Pentru a vă reîntoarce la programul de spălare trebuie apăsat din nou
butonul START/PAUZA pictograma
nu va mai licări, va dispărea pictograma
Funcţia PAUZA cauzează corectarea automată timpului prognozat până
la sfârşitul ciclului de spălare.
Decuplarea maşinii de spălat de la reţea , respectiv lipsa ten siu nii nu
anulează programul. Programul se menţine şi se con ti nuă după ce se
reconectează la tensiune.
IV. Încărcare
V. Ţesături ne
Capacitatea maxi a tamburului:
l6,0 kg pentru maşinile de spălat de tip A WCN...
l5,0 kg pentru maşinile de spălat de tip A WSN...
Încărcarea îmbrăcămintei în tamburul maşinii de spălat trebuie să aibă
loc în conformitate cu cele recomandate în continuare:
bumbac max tamburul plin (nu îndesiţi îmbrăcămintea în tambur forţat
deoarece calitatea spălării va mai proastă!].
sintetice max 1/2 din tambur
lână, mătase, materiale delicate max 1/3 din tambur
Atenţie! Nu supraîncărcaţi maşina de spălat! Supraîncărcarea acesteia
poate pricina defectelor pe care le suportă îmbrăcămintea în timpul
spălării!
●Program
alegeţi un program corespunzător (Întreţinere uşoară, Lână,
Spălare nă).
●Încărcare
Vezi pct. IV “ Încărcare ”
48
INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA
VI. Elemente de deservire a aparatului
Simbolul „blocadei
uşii”
Secţia de reglare
a rotaţiilor stoar-
cerii
Simbolurile funcţiilor suplimentare
Timpul orientativ până la sfârşitul ciclului de spălare. Timpul redat pe ceas reprezintă
numai o prognoză şi poate diferit faţă de timpul real de spălare, în funcţie de temperatură şi presiunea apei, mărimii încărcăturii, cantităţii de perlan etc. Timpul este
actualizat automat în timpul spălării, sunt permise momente de oprire a acestuia cât
şi sărituri ale timpului. Corectarea rotirilor de stoarcere
Apăsarea butonului „Reglarea rotirilor” cauzează schimbări ciclice în regulatoare.
Există următoarele posibilităţi de reglare a rotaţiilor :
l pentru programele: Bumbac, Stoarcerea Bumbacului, Clătirea Bumbacului:
1400,1300,1200, 1100, 1000, 900, 800, 700, 600, 500, 400, 100
(valoarea rotaţiilor max în funcţie de tipul maşinii de spălat);
l pentru programul De zi cu zi: 1000,900,800,700,600,500,400,100
l pentru programele: Sintetice, Super Scurt. Delicate, Lână, Clătirea Delicată,
Stoarcerea Delicată; 600, 500, 400, 100
Cu cât materialul este mai delicat cu atât trebuie ca rotaţiile de stoarcere să e mai mici.
Domeniul de reglare a Rotaţiilor de Stoarcere se găseşte în „tabelul programelor”.
Simbolurile erorilor
Simbolul „spălării
cu întârziere”
Secţiunea timpului
(timpul orientativ până la sfârşitul
spălării
sau până la începerea spălării)
Linia care arată
progresul spălării
Funcţii suplimentare
lClătirea suplimentară/extra sau
Adaugă unul () sau mai multe ( ) clătiri la programul de spălare ales.
Funcţia este foarte folositoare în cazul unei ape foarte dure. Ajustează ecacitatea
clătirii, dar măreşte consumul de apă. Funcţia aceasta este recomandată în cazul
spălării îmbrăcămintei pentru persoane care suferă de alergie.
lEco
Scurtează procesul de spălare cu cca 30% şi micşorează cu o clătire numărul total
de clătiri. Funcţia folositoare în cazul spălării lenjeriei de corp delicat murdare. În
acest caz este folosită o cantitate mai mică de perlane şi se economiseşte energie
şi apă. Exemplu timpului de spălare cu funcţia ECO pornită.
l pentru programul DE ZI CU ZI - 32 min.
l pentru programul BUMBAC 60 - 83 min.
49
INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA
lCălcare uşoară
După ultima stoarcere tamburul maşinii de spălat timp de câteva minute efectuează
mişcări suplimentare care cauzează micşorarea şifonărilor iar rapiditatea stoarcerii
va redusă automat la 800 de rotaţii.
lOprirea stoarcerii
Maşina de spălat nu stoarce după spălare şi după folosirea lichidelor de înmuiere
a materialelor, funcţia trebuie folosită în cazul spălării materialelor , pentru care
producătorul nu recomandă stoarcerea, fapt care este trecut pe etichetă. După
spălare va avea loc numai evacuarea apei.
lStop cu apă
Pentru mătase, lână şi alte materiale delicate vă recomandăm să folosiţi opţiunea
STOP CU APĂ. În cazul pornirii funcţiei STOP CU APĂ sau după terminarea unora
dintre programele de spălare în tamburul maşinii de spălat va rămâne apa de la
ultima clătire.
Pentru a scoate rufăria din maşina de spălat trebuie:
l pornit programul EVACUAREA APEI sau
l trebuie pornit programul STOARCEREA.
ATENŢIE! Ne pornirea nici unuia dintre aceste programe va cauza vărsarea apei
în timpul deschiderii uşii maşinii de spălat.
lBlocada faţă de copii
Funcţia este activată prin apăsarea concomitentă a două butoane şi cauzează
blocarea restului de butoane. Maşina de spălat poate oprită cu ajutorul butonului dar după pornirea repetată maşina de spălat va blocată în continuare.
Maşina de spălat poate deblocată după apăsarea repetată a acestor butoane
care deblochează sistemul de programarea maşinii de spălat.
lSpălarea în linişte
Această funcţie este folositoare dacă dorim ca în timpul spălării să e linişte (ex.
noaptea târziu). Aceasta este activată prin apăsarea a 2 butoane şi cauzează
oprirea stoarcerii în afară de ultima. După realizarea ultimei clătiri maşina de spălat
opreşte apa în tambur şi trece în starea de PAUZĂ. Beneciarul (ex. a doua zi de
dimineaţă) cu ajutorul butonului START porneşte ultima stoarcere cu rotaţiile de
stoarcerea xate anterior.
50
INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA
SPĂLAREA CU ÎNTÂRZIERE:
Este funcţia maşinii de spălat care permite programarea ei, în aşa fel încât pornirea programului de spălare să aibă loc cu o întârziere a timpului stabilit de beneciar (de la 0,5 la max.
24 de ore). În intervalul de la 0,5 de oră la 3 ore este posibilă xarea timpului de pornire
întârziată din 30 în 30 de minute. În intervalul de la 3 la 24 de ore este posibilă xarea timpului
de pornire întârziată din oră în oră. Pornirea procesului de spălare cu întârziere – în timpul
când licăreşte 0:00 apăsaţi încă o dată butonul START până în momentul în care în locul
zerourilor licăritoare va apărea valoarea standard 00:30 care determină începerea procesului
de spălare. Fiecare apăsare repetată a butonului cauzează prelungirea timpului de pornire
întârziată cu 30 de minute sau cu o oră. Timpul maxim de pornire întârziată este de 24 de
ore. În timpul xării timpului de pornire întârziată şi în timpul scăderii timpului licăreşte mereu
simbolul ceasului. După 5 sec. de al ultima apăsare a butonului maşina de spălat începe
scăderea timpului de pornire întârziată a procesului de spălare.
ATENŢIE! Dacă în timpul scăderii timpului de pornire întârziată va avea loc o pauză în alimentarea cu energie electrică funcţia de pornire întârziată va automat casată iar maşina
de spălat va realiza programul xat imediat după primirea curentului electric.
SEMNALIZAREA AŞEZĂRII SCHIMBATE A SELECTORULUI PROGRAMELOR:
Dacă poziţia actuală a butonului decât cea memorată a programului realizat ca ultimul , pe
ecranul „timpului” va redat simbolul „Pxx”, unde xx reprezintă numărul programului memorat
ca ultimul. Dacă poziţia butonului şi numărul programului memorat sunt identice, pe ecran va
apărea timpul actual până la sfârşitul procesului de spălare.
SFÂRŞITUL PROGRAMULUI DE SPĂLARE:
După ce programul de spălare a luat sfârşit maşina de spălat semnalizează acest fapt cu
ajutorul inscripţiei „END” de pe ecranul LCD.
51
INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA
VII. Blocarea uşii
VIII. Controlul
distribuţiei
încărcăturii
IX. Produse de
spălare şi innobilare
Aparatul este echipat cu un sistem de blocare a uşii, care împie dică deschi
derea uşii aparatului. în timpul procesului de spăla re.
Blocarea uşii este activă, dacă:
Ledul de semnalizare BLOCAREA UŞII (DOOR LOCK) lu mi ne ază.
Pentru ca uşa aparatului să se deschidă, sunt necesare de re ali zat, următo
a re le operaţii:
aşteptaţi până sa stins lumina de semnalizare BLOCAREA UŞII (DOOR
LOCK) sau
Decuplaţi aparatul prin reglarea butonului rotativ în poziţia şi aştep taţi
cca. 2 minute.
Panoul de comandă electronic al maşinii de spălat include un si stem de
control pentru distribuţia încărcării. Prin stabilirea unei di stri buţii greşite
a încărcării, maşina încearcă să o schim be înaintea cen tri fugării. Dacă în
cercările sunt fără succes de mai multe ori, maşina re du ce în mod automat
turaţiile, respectiv se opreşte.
Cauzele unei distribuţii greşite pot următoaarele :
●cantitate prea mare de îmbrăcăminte
●cantitate prea mică de îmbrăcăminte
●O componentă de îmbrăcăminte unică ( ex. Lenjerie de pat, care cu alte
lucruri formează o bilă).
Produse emoliente drept aditivi pentru clătire
●Luaţi în considerare recomandările producătorilor de de ter genţi
●Emolientul se toarnă în compartimentul din mijloc al casetei cu sim bo lul
●Să nu se depăşească nivelul MAX din compartimentul ca se tei.
Acest produs este necesar la ultima clătire.
Amidon
●Observaţi recomandările producătorilor de substanţe
●Amidonul se pune la programul “CLĂTIRE UŞOARĂ”
●Amidonul se toarnă în compartimentul din mijloc al casetei cu sim bo lul
●Să nu se depăşească nivelul MAX din compartimentul ca se tei.
●În compartimentul de la producător pentru detergent, se toarnă de ter
gent lichid
●În compartimentul de spălare principal se pune un perete despărţitor
●Turnaţi în compartiment, cantitatea de detergent recomandată de produ
cătorul de detergent
52
X. Dozarea
Prea puţin detergent!
●Încărcătura devine cenuşie
●Se formează bulgări de grăsime, depozite pietroase
Prea mult detergent
●Formarea pronunţată de spumă
●Ecacitate slabă a apei, clătire înrăutăţită
INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA
XI. Economii
XII. Duritatea apei
XIII. Murdărie
de energie şi apă
●Spălaţi rufele slab murdare la temperaturi reglate mai jos
Utilizaţi Programul SPĂLARE RAPIDĂ, SPORT, cuplaţi operaţia Spălare
redusă pentru programul de spălare se lecţio nat.
●Nu este necesară o clătire suplimentară la utilizarea unei can tităţi optime
de detergent.
Duritatea apei cauzează depuneri de piatră
●Informaţiile cele mai la îndemână privind duritatea apei sunt di spo ni bi le
la punctul de distribuţie apă
Se recomandă utilizarea emolienţilor pentru ecare spălare.
Pete de murdărie persistente
●Utilizaţi înaintea spălării îndepărtarea suplimentară a petelor con form
instrucţiunilor.
Murdărie puternică
●Spălaţi încă odată încărcătura mai mică.
●Mai adăugaţi detergent....
Date tehnice caracteristice
Tip
Tensiune electrică nominală
Putere nominală
Siguranţă pentru suprasarcină
Mărimea incărcăturii
Presiunea apei
Dimensiuni
Masa
Satisfacerea Prescripţiilor EU
AWCNxxDA / AWSNxxDA
230 V / 50Hz
2300W
10 A
6,0 Kg * / 5,0 Kg * *
min 0,1 MPa(1 bar), max 0,8 MPa (8 bar)
conform Desenului
65 Kg * / 61 Kg * *
Norm PNEN 60456
La programul de testare după PNEN – 60456 ( Program de spălare bumbac multicolor la 60 0 C):
● Consumul de apă se ridică la 49,5 l * / 39,5 l** pe ciclul de spălare
● Consumul de energie se ridică la 1,02 KWh * / 0,85 KWh**
* pentru maşinile de spălat AWCNxxDA ** pentru maşinile de spălat AWSNxxDA
Garanţii
● Performanţe de garanţii conform listei de garanţii
● Producătorul nu –şi asumă nici o responsabilitate pentru orice
deteriorare apărută prin folosirea improprie a aparatului.
53
54
55
Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje
rma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
Martykán servis
Zámecká 3
698 01 Veselí nad Moravou
Tel: 518 324 555
e-mail: servis@martykanservis.cz
www.martykanservis.cz
Fastplus s.r.o.
Na pántoch 18
831 06 Bratislava - Rača
Tel: 2 4910 5853-54
www.fastplus.sk
IOAP-254_8044268
(04.2009./1)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.