Dane techniczne......................................................................................................20
Gwarancja i serwis..................................................................................................20
Karta produktu..............................................................................................21
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających
z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
2
Page 3
PODSTAWOWE INFORMACJE
Szanowny Kliencie,
Od dziś pranie staje się prostsze niż kiedykolwiek. Pralka Amica to połączenie wyjątkowej
łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa pralki nie
będzie problemem.
Pralka, która opuściła fabrykę była dokładnie sprawdzona przed zapakowaniem pod
względem bezpieczeństwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych. Pozostałością z
tej kontroli może być ewentualna wilgoć lub resztki wody w pralce.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użyt ko
wa niem.
Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką.
Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych
wypadków.
Uwaga!
Pralka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego i służy do prania ma te ria
łów tek styl nych i odzieży, przystosowanych do prania mechanicznego w kąpieli
piorącej.
Przed podłączeniem pralki do gniazda sieciowego należy usunąć zabezpieczenia
trans por to we i wypoziomować pralkę.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie
urzą dze nia.
Użytkowanie
l Pralkę należy obsługiwać tylko po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją.
l Nigdy nie używać pralki na wolnym powietrzu lub w pomieszczeniach, w których
mogą wystąpić ujemne temperatury.
l Dzieci i osoby, które nie zapoznały się z instrukcją nie powinny używać pralki.
Uwaga! Temperatura poniżej 0°C może spowodować uszkodzenie pralki!
W przypadku przechowywania lub transportu pralki w ujemnych temperaturach, użyt ko wa nie
pralki można rozpocząć po 8godzinnym okresie aklimatyzacji w po miesz cze niu
o temperaturze do dat niej.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania
wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
• dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
• dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
• dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
• dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
3
Page 4
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
l Środki piorące
l Załadunek
prania
Stosować tylko środki piorące i uszlachetniające przeznaczone do pralek automatycznych szczególnie na programie
BAWEŁNA 90ºC.
Do prania nie wolno stosować żadnych
środków zawierających
roz pusz czal ni ki, ponieważ pewne części pralki mogą zostać
uszko dzo ne lub mogą się wydzielać
gazy trujące. Ist nie je także nie bez pie
czeń stwo zapłonu i wybuchu.
Nie dopuszczać do przedostania się
niepożądanych przedmiotów do wnętrza
urzą dze nia. Bezwzględnie opróżnić kieszenie odzieży, za pi nać guziki i zamki
błyskawiczne. Nie prze kra czać ilości zalecanego załadunku odzieży do bębna
pralki.
Uwaga: Tkaniny delikatne oraz niewielkich rozmiarów prać w siatkach ochronnych (np. pończochy, chusteczki wyłapujące kolor).
4
Page 5
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
lPanelsterowania
l Transport
l Tabliczka
znamionowa
Chroń panel sterowania przed zalaniem
wodą.
Nie kładź wypranej odzieży na pralce!
Przed rozpoczęciem prac związanych z
transportem należy odłączyć pralkę od sieci
elek trycz nej. Do transportu pralkę należy bez
względ nie zablokować (założyć zabezpieczenia transportowe). Patrz roz dział
INSTALACJA PRALKI. Pralkę transportować
w pozycji pio no wej.
Tabliczka znamionowa z podstawowymi
danymi pralki znajduje się w górnej, tylnej
części obudowy.
l Poparzenia
Podczas pracy okno i drzwi pralki są gorące.
Nie zezwalać dzieciom na przebywanie w
pobliżu.
5
Page 6
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Sprawdzenie stabilności
Po ustawieniu i wypoziomowaniu pralki bezwzględnie
należy sprawdzić czy pralka stoi stabilnie na wszystkich
czterech nóżkach.
Sprawdzenie polega na dociśnięciu każdego narożnika
pralki i kontroli czy pralka się nie porusza. Prawidłowe
ustawienie i wypoziomowanie urządzenia jest warunkiem
bezpiecznej, długotrwałej i bezawaryjnej pracy.
Uwaga! Przed włączeniem odczekaj 3 godziny, wypo-
ziomuj i odblokuj pralkę.
Uwaga! Nieprawidłowe wypoziomowanie, a w szczególności brak stabilności pralki może być przyczyną
przesuwania się jej podczas eksploatacji.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny trzymać się z daleka,
chyba że są pod stałą opieką.
Wycofanie z eksploatacji
Zużytą pralkę należy dla bezpieczeństwa uczynić niezdatną
do użytkowania. Najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, a
następnie odciąć kabel zasilający. Przy złomowaniu należy
postępować wg lokalnych przepisów dotyczących pozbywania się odpadów i śmieci.
6
Page 7
INSTALACJA PRALKI
I. Usuwanie zabezpieczeń transportowych (zabezpieczenia należy zachować do
wykorzystania, np. przy przeprowadzce).
lOdkręcić kluczem 4 śruby blokad
lWyjąć z gniazd gumowoplastikowe
lZaślepić otwory zaślepkami, które
znajdują się w woreczku z akcesoriami.
wsporniki transportowe wraz z podkładkami i śrubami.
Przed uruchomieniem pralki należy bezwzględnie usunąć zabezpieczenia!
II. Ustawienie i wypoziomowanie pralki
lNie ustawiać pralki na dywanie!
lPowierzchnia podłogi nie powinna być ani wklęsła ani pochyła!
lNależy zwrócić uwagę na kształt powierzchni podłogi, aby cały ciężar pralki
spoczywał na nóżkach (a nie na korpusie)!
l Pralkę postawić na twardym, równym podłożu.
l Poluzować plastikową podkładkę (2)
l Wypoziomować przez kręcenie nóżkami, nakrętkami (1)
l Zablokować podkładkami (2)
Po ustawieniu i wypoziomowaniu pralki należy
sprawdzić jej stabilność przez
dociśnięcie każdego narożnika pralki
i sprawdzenie czy pralka się nie porusza!
7
Page 8
INSTALACJA PRALKI
III. Podłączenie wody
Wąż zasilający z uszczelkami znajduje się w bębnie pralki.
Ciśnienie wody min. 0,03 MPa (0,3 bar),max.1 MPa (10 bar).
Pralkę należy zasilać zimną wodą.
lpo podłączeniu należy sprawdzić, czy wąż nie jest poskręcany,
lpo podłączeniu węża i zaworu sprawdzić ich szczelność,
lsprawdzać regularnie stan węża zasilającego.
Należy używać nowych
kompletnych węży
dostarczonych wraz ze
sprzętem.
Używanych węży nie
należy ponownie
stosować.
IV. Odpływ wody
max 100 cm
min 60 cm
V. Podłączenie zasilania elektrycznego
l Podłączenie pralki do sieci (gniazdo w instalacji
elektrycznej) powinno być w widocznym i dostępnym
mie j scu !
l Pralkę podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego
gniazda elektrycznego wyposażonego w bolec zerujący!
l Nie podłączać przez przedłużacz!
l W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
wymiany musi dokonać autoryzowany serwis.
l Instalacja elektryczna, do której będzie podłączona pralka
powinna być zabezpieczona bezpiecznikiem 10 A.
Wąż spustowy znajduje się z tyłu pralki.
Wąż spustowy należy zabezpieczyć
tak, aby nie przemieszczał się podczas
pracy pralki (zastosować kolanko jak
poniżej). Nie wkładać węża w rurę
spustową za głęboko!
8
Page 9
OZNACZENIE SYMBOLI NA ETYKIETACH ODZIEŻY
90
I. Pranie
II. Czyszczenie
chemiczne
III. Suszarka
bębnowa
IV. Prasowanie
Wybierając program prania należy zwracać uwagę na
symbole zawarte na etykietach odzieży.
gotowanie
temp 900
delikatne ręczne
wszystkie
rozpuszczalniki
normalneniskie
1100C
normalne
temp 600 C
wszystkie
oprócz TRI
1500C2000C
normalne
temp 400 C
tylko
benzyna
wysokie
NIE
prać!
NIE
czyścić chemiczne!
NIE
suszyć!
NIE
prasować!
OPIS PRALKI
Szuada detergentów
Bęben
pralki
Panel sterowania
Uchwyt
okna
Pokrywa ltra pompy
9
Page 10
OPIS PANELU STEROWANIA
12
39
1. Pokrętło programatora
2. Wskaźnik Koniec
3. Wskaźnik Gotowa
4. Wskaźnik funkcji Pranie wstępne
5. Wskaźnik funkcji Wyłączenie wirowania
6. Wskaźnik Start/Pauza
7. Przycisk funkcji Pranie wstępne
8. Przycisk funkcji Wyłączenie wirowania
9. Przycisk Start/Pauza
1. Pokrętło Programatora
Użytkownik może wybrać odpowiedni program prania, w zależności od stopnia zabrudzenia, rodzaju i ilości wsadu, co zapewnia lepsze efekty i skuteczniejsze pranie. Po uruchomienu programu, przestawienie pokrętła w inną pozycję (za wyjątkiem ) nie skutkuje
zmianą parametrów zadanego wcześniej programu.
2. Wskaźnik Koniec
Świeci się po zakończeniu programu prania.
3. Wskaźnik Gotowa
Świeci się przed rozpoczęciem programu prania.
456
7
8
4. Wskaźnik funkcji Pranie wstępne
Świeci się gdy funkcja jest aktywna.
5. Wskaźnik funkcji Wyłączenie wirowania
Świeci się gdy funkcja jest aktywna.
6. Wskaźnik Start/Pauza
Świeci się po rozpoczęciu programu prania, w przypadku Pauza wskaźnik mruga.
10
Page 11
OPIS PANELU STEROWANIA
7. Przycisk funkcji Pranie wstępne
Uruchomienie tej funkcji jest sygnalizowane zapaleniem się wskaźnika przy nazwie funkcji.
Uwaga: Funkcja Pranie wstępne nie jest dostępna dla wszystkich programów (patrz tabe-
la programów prania).
Funkcja Pranie wstępne powoduje wydłużenie czasu prania o ok. 1520 min. Polega na
wykonaniu dodatkowego prania przed praniem głównym (pranie w zimnej wodzie dla programów: Bawełna 90, Bawełna 60 intensywne, Bawełna 60, Bawełna 40; pranie w temp.
30°C dla programów: Syntetyki 60 i Syntetyki 40).
Dzięki włączeniu funkcji Pranie wstępne uzyskujemy bardzo dobre efekty prania bez
konieczności wcześniejszego namaczania odzieży. Włączenie tej funkcji jest szczególnie
zalecane przy praniu odzieży mocno zabrudzonej.
Uwaga: Przed załączeniem funkcji Pranie wstępne należy wsypać detergent do komory
na środki piorące oznaczone symbolem
8. Przycisk Wyłączenie wirowania
Uruchomienie tej funkcji jest sygnalizowanie zapaleniem się wskaźnika przy nazwie funkcji.
Funkcja Wyłączenie wirowania jest szczególnie przydatna przy praniu delikatnej odzieży.
Kiedy funkcja jest aktywna pralka nie wiruje, ale w krótkim okresie czasu obraca bębnem z
niewielką prędkością.
9. Przycisk Start/Pauza
Przycisk [Start/Pauza] służy do rozpoczynania i przerywania pracy pralki. Jeżeli pralka pracuje świeci dioda START/PAUZA. Natomiast w trybie PAUZA dioda START/PAUZA miga.
Funkcja Pauza może być wykorzystana do namaczania prania.
Po uruchomieniu wybranego programu należy odczekać ok. 10 minut, a następnie nacisnąć przycisk Start/Pauza. Po upływie żądanego czasu namaczania należy ponownie nacisnąć przycisk Start/Pauza, a pralka będzie kontynuować program. Namaczanie pozwala
poprawić efekt prania w przypadku silnie zabrudzonej odzieży.
7 + 9 Blokada przed dziećmi
Blokuje przyciski funkcyjne zapobiegając zmianie ustawień lub przerwaniu pracy przez
dzieci. Aby włączyć blokadę przed dziećmi należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przez około 3 sekundy przyciski (Pranie wstępne) i (Start/Pauza). Aby wyłączyć
tę funkcję należy ponownie przytrzymać te same przyciski przez około 3 sekundy. Blokada
zostanie automatycznie wyłączona po zakończeniu cyklu prania.
Uwaga: Kiedy blokada przed dziećmi zostanie aktywowana wtedy wskaźniki Pranie wstępne i Wyłączenie wirowania kilka razy zamigają. W przypadku deaktywacji blokady
kilka razy zamiga wskaźnik Start/Pauza.
7
11
9
Page 12
OPIS UŻYTKOWANIA
I. Wybór programu
1. Ustawić pokrętło programatora zgodnie z żądanym programem (patrz tabela w dalszej
części instrukcji), świeci wtedy dioda Gotowa.
2. W celu dostosowania programu do indywidualnych potrzeb można załączyć dostępne
funkcje dodatkowe.
3. Nacisnąć przycisk [Start/Pauza].
II. Zakończenie prania
1. Po zakończeniu prania świeci dioda Koniec.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Ustawić pokrętło programatora w położeniu .
4. Odłączyć pralkę z sieci elektrycznej.
5. Otworzyć okno pralki i wyjąć pranie.
III. Kasowanie i zmiana programu
Aby przerwać program należy ustawić pokrętło programatora w pozycji na kilka
sekund. Następnie należy ponownie wybrać żądany program prania.
12
Page 13
TABELA PROGRAMÓW
Nazwa
programu
Bawełna 90
Bawełna 60
intensywne
Bawełna *
Bawełna *
Eco 40
Super krótkie 30
Eco 20
Syntetyki 60
Syntetyki 40
Temp.
max.
°C
90°
60°
60°
40°
40°
30°
20°
60°
40°
Max.prędkość
wirowania
[obr./min.]
1000
1000
1000
1000
1000
800
1000
800
800
Max.
załadunek [kg]
5
5
5
5
5
2,5
2,5
2,5
2,5
Dostępne funkcje
dodatkowe
Pranie
wstępne
Opcja
Zawsze
aktywna
Opcja
Opcja
-
-
-
Opcja
Opcja
Wyłą-
czenie
wirowania
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
Opcja
Syntetyki zimna
(zimna
800
2,5
-
woda)
Opcja
Delikatne 30
Wełna 30
Płukanie
Wirowanie
Odpompowanie
* - standardowe programy prania tkanin bawełnianych w 60 °C i 40 °C.
Są to programy odpowiednie do prania tkanin bawełnianych normalnie zabrudzonych. Są jednocześnie najbardziej efektywnymi programami pod względem łącznego zużycia energii i wody do prania tego rodzaju tkanin.
Uwaga: Rzeczywista temperatura wody może się różnić od zadeklarowanej temperatury cyklu.
Zastosować detergent lub środek do zmiękczania, jeśli konieczne,
l Wymagany detergent, bez którego pranie będzie nieskuteczne
x Niemożliwe zastosowanie detergentu lub środka do zmiękczania.
30°
30°
-
-
-
600
600
1000
1000
-
1,5
1,5
5
5
-
-
Opcja
-
Opcja
-
-
-
-
-
13
Page 14
TABELA PROGRAMÓW
Szuada detergentówCzas
Pranie
wstępne
Pranie
zasadni-
cze
Środek
zmiękcza-
jący
l
l
l
l
x
x
x
l
l
l
l
l
x
x
x
l
l
l
xxx
xxx
xxx
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
wody (l)
[h:min]
2:351,96753
2:200,89743
3:100,85452
3:000,82452
1:200,39432
0:300,16402
1:420,1743,12
1:240,95452
1:050,53452
1:120,12452
1:100,34563
1:130,29523
0:280,04413
0:100,02**
0:020,01**
Ilość
płukań
Zalecenia dotyczące rodzaju wsadu
Mocno lub średnio zabrudzona odzież z bawełny oraz bielizna dzicięca wymagająca gotowania.
Średnio lub mocno zabrudzona odzież z bawełny, bielizna pościelowa, obrusy, bielizna, ręczniki, tkaniny lniane.
Średnio zabrudzona odzież z bawełny lub lnu.
Lekko zabrudzona odzież z bawełny lub lnu.
Lekko zabrudzona, przepocona odzież z bawełny, tkanin lnianych.
Lekko zabrudzona, przepocona odzież z bawełny lub tkanin lnianych. Pranie w temp. 20°C
Pranie średnio zabrudzonej delikatnej odzieży
syntetycznej lub wykonanej z mieszanek syntetycznobawełnianych.
Pranie lekko zabrudzonej delikatnej odzieży
syntetycznej lub wykonanej z mieszanek syntetycznobawełnianych.
Pranie lekko zabrudzonej delikatnej odzieży
syntetycznej lub wykonanej z mieszanek syntetycznobawełnianych (bez podgrzewania
wody).
Bardzo delikatne tkaniny.
Uwaga: Nie prać odzieży wełnianej, która na
etykiecie posiada symbole zakazujące prania
w pralce.
Program służy do płukania z dodatkiem środków
uszlachetniających np. antyelektrostatycznych,
zmiękczających). Dla tkanin bardzo delikatnych
należy zredukować obroty.
Odwirowanie prania np. po praniu ręcznym.
Odpompowanie wody bez wirowania.
UWAGA: Wyżej wymieniony czas jest wyłącznie prognozą i może odbiegać od rzeczywistego czasu prania, w zależności od temperatury, ciśnienia wody, wilekości wsadu itp. Czas jest automatycznie aktualizowany w trakcie prania, dopuszczalne są jego chwilowe
zatrzymania oraz przeskoki.
14
Page 15
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PODCZAS EKSPLOATACJI
Wyświetlanie kodów błędów pralki
Pralka posiada alarmowy system kodów, który, w razie wystąpienia drobnych problemów
związanych z nieprawidłową eksploatacją, pomaga ustalić ich przyczynę. Błąd jest sygnalizowany za pomocą wskaźników diodowych na panelu [Gotowa, Start/Pauza].
Ponadto podczas sygnalizacji błędu pralka przechodzi w stan przerwania pracy.
Kod alarmu - stan po-
szczególnych sygnaliza-
torów LED
GotowaStart/Pauza
l
☼
☼☼
☼Drzwi nie są
l
l Wyłączony
☼ Miga
PrzyczynaRozwiązanie
prawidłowo
domknięte
Niskie ciśnienie
wody; brak wody
w pralce
Nieprawidłowy
odpływ wody
InneSpróbować uruchomić ponownie lub
Sprawdzić czy drzwi są zamknięte;
sprawdzić czy odzież nie jest
przytrzaśnięta drzwiami.
Odkręcić zawór wody, sprawdzić wąż
dopływu wody oraz ltr; sprawdzić
ciśnienie wody.
Sprawdzić pompę odpływu wody oraz
ltr.
skontaktować się z Centrum
Serwisowym
tel. 801 801 800
15
Page 16
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Do czyszczenia obudowy i części plastikowych wyrobu nigdy nie używać roz pusz czal ni ków
oraz ostrych, ściernych środków czyszczących (np. prosz ków czy mleczek do czysz cze nia)!
Stosować tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie szmatki. Nie używać gąbek.
I.Czyszczenie ltra pompy
Filtr pompy czyścić co około 20 prań.
Zaniedbanie czyszczenia ltra powoduje trudności z odprowadzeniem
wody z pralki!
Filtr
pompy
lOdłączyć pralkę z sieci elektrycznej,
lZakręcić zawór wody,
lZa pomocą ręki bądź wkrętaka
płaskiego otworzyć pokrywę
ltra.
lOdkręcić ltr,
Uwaga! Nie wszystkie modele
pralek posiadają wężyk odpływowy
przy ltrze.
lWyjąć i oczyścić ltr.
Ponowny montaż
ltra - kolejność
odwrotna.
II. Oczyszczanie zaworu dopływu wody
l Odkręcić wąż dopływu wody,
l Chwycić szczypcami za trzpień siateczki ltra,
l Wyjąć i oczyścić ltr (za pomocą pędzelka).
Ponowny montaż
ltra - kolejność
odwrotna.
III. Czyszczenie szuady detergentów - należy czyścić co najmniej raz na miesiąc.
l Wyciągnąć pojemnik (nacisnąć jednocześnie ogranicznik
wy su wu).
l Oczyścić pod bieżącą wodą
(ewentualnie szczotką lub
kawałkiem tkaniny).
16
lWsunąć po jem nik
Page 17
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PRANIA
I. Środki piorące
i uszlachetniające
II. Pierwsze pranie
Zalecane jest stosowanie środków piorących ogólnego
przeznaczenia w proszku lub w płynie dla pełnego zakresu
temperatur zgodnie z zaleceniami producenta detergentu
podanymi na opakowaniu.
Środki piorące
l Środek piorący wsypywać do komory po jem ni ka ozna czo nej
sym bo lem .
l Środek piorący do prania wstępnego wsypywać do ko mo ry
po jem ni ka ozna czo nej sym bo lem .
Płynne środki piorące
lZamontować dostarczoną płytkę w komorze (rys. poniżej).
lPłynny środek piorący wlać do komory pojemnika oznaczonej
Środki zmiękczające dodawane do płukania
l Środek zmiękczający wlewać do środkowej
komory pojemnika oznaczonej symbolem .
l Nie przekraczać oznaczonego na komorze pojemnika
poziomu maksymalnego. Środek zostanie pobrany do ostatniego
płukania.
Przed pierwszym praniem należy wykonać jeden cykl o wysokiej
temperaturze bez wsadu zgodnie z poniższą procedurą:
l Podłączyć pralkę do zasilania
l Odkręcić zawór wody
l Nastawić pokrętło programatora na pranie o wysokiej tempe-
raturze
l Dodać odpowiedni detergent i nacisnąć przycisk [Start/Pauza].
III. Zabrudzenia
Uporczywe plamy
Przed praniem bieliznę potraktować dodatkowo od pla mia czem
zgodnie z instrukcją stosowania
Silne zabrudzenia:
l Jednorazowo prać mniejsze ilości bielizny
l Dodawać więcej środka piorącego
l Po praniu silnie zabrudzonej odzieży ( np. odzieży ro bo czej ) lub
odzieży, która traci włókna za le ca się w celu prze płu ka nia pral ki
uru cho mie nie pro gra mu pra nia o temp. 600C bez wsa du np.
BAWEŁNA lub SYN TE TY KI.
Niewielkie zabrudzenia:
l Patrz pkt. “Oszczędzanie”.
17
Page 18
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PRANIA
IV. Oszczędzanie
V. Twardość
wody
VI. Zanik napięcia
(pamięć programu)
VII. Załadunek
Ograniczenie zużycia energii i wody
Małe ilości bielizny z niewielkimi zabrudzeniami należy prać stosując odpowiedni program prania np. SUPER KRÓTKIE.
Dodatkowo pralka posiada system wykrywania mniejszej ilości
załadunku. Na programach: Ręczniki, Bawełna w przypadku
małego załadunku pralka zredukuje zużycie wody i energii oraz
skróci czas prania.
Woda twarda powoduje odkładanie się kamienia.
Informacje o twardości wody można uzyskać w naj bliż szej Stacji
Wodociągowej.
Zaleca się stosowanie środków zmiękczających wodę do każdego
prania.
Wyłączenie pralki z sieci lub zanik napięcia nie powodują kasowania programu. Program jest za pa mię ty wa ny i będzie kontynuowany
po po now nym pojawieniu się napięcia.
Podczas braku zasilania nie należy otwierać drzwi pralki.
Maksymalna pojemność bębna 5 kg:
Załadunek odzieży do bębna pralki zgodnie z poniższymi
zaleceniami:
lbawełna, dżinsy, odzież dziecięca max pełen bęben (nie wci-
skać odzieży do bębna na siłę gdyż spowoduje to pogorszenie
jakości prania!)
l syntetyki max 1/2 bębna
l wełna, jedwab, tkaniny delikatne max ok. 1/3 bęb na
Uwaga! Nie przeładowywać pralki ! Przeładowanie pralki może
być przyczyną uszkodzeń pranej odzieży !
Maksymalna ilość ładunku, w zależności od programu, podana
jest w tabeli programów.
18
Page 19
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PRANIA
VIII. Kontrola
rozłożenia
wsadu
IX. Blokada drzwi
W sterowniku elektronicznym pralki za war ty jest układ kontroli
wy wa że nia.
Przed wykonaniem wirowania układ spraw dza roz miesz cze nie odzie
ży w bęb nie.
W wypadku wykrycia zbyt dużego nie wy wa że nia układ kil ka krot nie
próbuje zmie nić uło że nie odzieży w pralce. Cza sa mi próby te nie
wystarczą do od po wied nie go roz miesz cze nia odzieży (w przy pad
ku fro to wych szlafroków pra nych wraz z innymi ty pa mi odzie ży,
prze ście ra deł, któ re skręciły się w kulę za my ka jąc w so bie inne
przed mio ty).
Układ może wtedy zareagować na dwa sposoby:
l zaakceptować nierównomierne roz miesz cze nie odzie ży, ale
zmniej szyć pręd kość wi ro wa nia,
l stwierdzić, że odzież jest roz miesz czo na zbyt nie rów no mier nie
i nie ze zwo lić na wi ro wa nie.
W obu przypadkach po zakończeniu pra nia, należy otwo rzyć drzwi
pralki, uło żyć ręcznie pranie, zamknąć drzwi i wybrać ponownie
pro gram wirowanie.
Pralka wyposażona jest w blokadę, która unie moż li wia otwarcie
drzwi pralki podczas prania. Po zakończeniu programu prania
pralka automatycznie odblokowuje drzwi.
W celu otwarcia drzwi w trakcie programu prania należy nacisnąć
przycisk PAUZA i odczekać ok. 2 min na odblokowanie drzwi.
UWAGA ! Jeżeli w bębnie pralki występuje wysoka
tem pe ra tu ra to pralka może pozostawić zablokowane drzwi
do czasu schłodzenia wody do temperatury
po ni żej 60°C.
UWAGA! Przed otworzeniem drzwi pralki sprawdzić czy
w bębnie znajduje się woda.
X. Tkaniny
delikatne
XI. Dozowanie
Program:
l Wybrać odpowiedni program prania (SYNTETYKI, WEŁNA,
DELIKATNE).
Załadunek:
Nie przeładowywać pralki, max 1/3 bębna,
patrz p. VII Załadunek
Zgodnie z zaleceniami producenta środków pio rą cych
Zbyt mało środka piorącego:
l Pranie szarzeje
l Tworzą się grudki tłuszczy, osadza się kamień
Zbyt dużo środka piorącego:
l Silne pienienie się
l Słaba skuteczność prania, niedostateczne wypłukanie
detergentu z tkaniny
19
Page 20
DANE TECHNICZNE
Typ AW100N(AWB510LP)
Napięcie znamionowe 220 240V / ~50Hz.
Moc znamionowa 2100 W
Zabezpieczenie
nadmiarowoprądowe 10 A
Pojemność bębna max 5 kg
Ciśnienie wody min 0,03 MPa (0,3 bar)
max 1 MPa (10 bar)
Wymiary W x S x G 845 / 597 / 497 [mm]
Ciężar 64,5 kg
Spełnia wymagania przepisów UE norma PNEN 60456.
Badanie do etykiety zgodnie z PNEN 60456 na standardowych programach prania tkanin
bawełnianych:
Bawełna 60°C przy pełnym załadowaniu
Bawełna 60°C przy częściowym załadowaniu
Bawełna 40°C przy częściowym załadowaniu
lśrednie roczne zużycie wody wynosi 9240 l,
lśrednie ważone zużycie energii elektrycznej wynosi 167 kWh/rok
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej
l Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym
po stę po wa niem z wyrobem.
Obsługa posprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca
to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc.
Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort
korzystania z naszego wyrobu.
Proszę z tabliczki znamionowej wpisać tutaj typ i nr fabryczny pralki
Typ......................................Nr fa brycz ny......................................
20
Page 21
KARTA PRODUKTU
(Zgodnie z Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) nr 1061/2010 z dnia 28 września 2010 r. uzupełniającym dyrektywę Parlamentu
Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla pralek dla gospodarstw domowych oraz Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1015/2010 z dnia 10 listopada 2010 r. w sprawie wykonania dyrektywy 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla pralek dla gospodarstw domowych ).
Nazwa dostawcy/znak towarowy
Typ
Amica S.A.
AW100N (AWB510LP)
Pojemność znamionowa5,0 kg
Klasa efektywności energetycznej
Ważone roczne zużycie energii AE
1)2)
A+
3)
c
167 kWh/rok
Zużycie energii w cyklu dla standardowego programu
prania tkanin bawełnianych:
w 60°C przy pełnym załadowaniu E
t,60
w 60°C przy częściowym załadowaniu E
w 40°C przy częściowym załadowaniu E
Zużycie energii w trybie wyłączenia P
Zużycie energii w trybie czuwania P
Ważone roczne zużycie wody AW
o
I
4)
C
t,601/2
t401/2
3)
0,85 kWh
0,66 kWh
0,52 kWh
0,2 W
1 W
9240 l
Zużycie wody w cyklu dla standardowego programu
prania tkanin bawełnianych:
w 60°C przy pełnym załadowaniu W
t,60
w 60°C przy częściowym załadowaniu W
w 40°C przy częściowym załadowaniu W
Klasa efektywności wirowania
2)
t,601/2
t,401/2
43 l
41 l
41 l
C
Wilgotność resztkowa D62%
Maksymalna szybkość wirowania
Czas trwania „standardowego programu prania tkanin
2)
1000 obr / min
190 min.
bawełnianych w 60°C” przy pełnym załadowaniu
Czas trwania „standardowego programu prania tkanin
145 min.
bawełnianych w 60°C” przy częściowym załadowaniu
Czas trwania „standardowego programu prania tkanin
140 min.
bawełnianych w 40°C” przy częściowym załadowaniu
Poziom hałasu:
podczas fazy prania58 dB(A) re 1 pW
podczas fazy wirowania77 dB(A) re 1 pW
Sprzęt przeznaczony do zabudowyNie
1)
Klasa efektywności energetycznej w skali od A+++ (bardziej efektywna) do D (mniej efektywna).
2)
W przypadku standardowego programu prania tkanin bawełnianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu.
3)
Szacowane ważone roczne zużycie energii na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin bawełnianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zużycie w trybach niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie
energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
4)
Szacowane ważone roczne zużycie wody na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin baweł-
nianych w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu. Rzeczywiste zużycie wody zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
21
Page 22
22
Page 23
23
Page 24
Amica S.A.
ul. Mickiewicza 52
64510 Wronki
tel. 67 25 46 100
fax 67 25 40 320
www.amica.com.pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.