AMICA AO 5005 User Manual [nl]

AO5005
O
C
MENU
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING
IO-CBI-0633 / 8072163 (01.2018 / v1)
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit
ist. Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung ver­traut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen
Einuss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
2
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise..............................................................................................................4
Bedienelemente.....................................................................................................................8
Ihr Herd stellt sich vor............................................................................................................9
Installation..............................................................................................................................10
Bedienung..............................................................................................................................11
Backen und Braten – Praktische Hinweise...............................................................................20
Testgerichte........................................................................................................................22
Allgemeine Pegehinweise....................................................................................................24
Wenn’s mal ein Problem gibt.................................................................................................29
Technische Daten...................................................................................................................30
3
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Be­sitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter Aufsicht und gebrauchsan­weisungsgemäß benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen Reinigungsar­beiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß wer­den. Kinder fern halten.
Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Koch-
äche keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegenstände, die die Oberäche beschädigen
könnten (Entstehung von Sprüngen oder Brüchen).
4
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man
sich vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger ver­wenden.
● Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren auiegen, da deren Isolierung nicht hitzebeständig ist.
● Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öl und Fett können sich durch
Überhitzen oder Überlaufen selbst entzünden.
● Kochgeschirr mit einem Gewicht über 15 kg darf nicht auf die geö󰀨nete Backofen­tür.
● In nicht betriebsfähigem Zustand darf der Gerät nicht benutzt werden. Sämtliche
Mängel dürfen nur von einer autorisierten Fachkraft beseitigt werden.
● Bei Betriebsstörungen, die durch technische Mängel verursacht sind, muss unbe­dingt die Stromzufuhr unterbrochen und eine Reparatur veranlasst werden.
● Die Grundsätze und Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt
zu beachten. Personen, die mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen den Gerät nicht bedienen.
● Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt.
Ein anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestim­mungsgemäß und kann gefährlich sein.
5
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
Wer Energie verantwort­lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas­se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie
dabei! Sparen Sie Elektro­energie! Folgendes können
Sie tun:
Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft ö󰀨-
nen.
Backofen nur bei größeren Mengen einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt sich sparsamer im Topf auf dem Herd ga­ren.
Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem Ende der Garzeit ausschalten.
Wichtig!Bei Betrieb mit Zeitschalt­uhr entsprechend kürzere Garzeiten einstellen.
Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdich­tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am
besten sofort beseitigen!
Herd nicht direkt neben Kühl- oder Ge-
frieranlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch un­nötig.
6
AUSPACKEN
Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak­kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Aus­packen entsorgen Sie bitte
umweltfreundlich die Verpak­kungsteile. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltver­träglich, hundertprozentig wieder zu verwer­ten und wurden mit einem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien
(Polyäthylenbeutel, Polystyrolstücke etc.) sind beim Auspacken von Kindern fern zu halten.
AUSSERBETRIEBNAHME
Nach Beendigung der Benut­zung des Geräts darf es nicht zusammen mit dem gewöhnli­chen Hausmüll entsorgt werden, sondern ist an eine Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- und
elektronische Geräte abzuge­ben. Darüber werden Sie durch ein Symbol auf dem Gerät, auf der Bedienungsanleitung oder der Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts ein­gesetzten Materialien sind ihrer Kennzeich­nung entsprechend zur Wiederverwendung geeignet. Dank der Wiederverwendung, der
Verwertung von Wertsto󰀨en oder anderer
Formen der Verwertung von gebrauchten Geräten leisten Sie einen wesentlichen Bei­trag zum Umweltschutz.
Über die zuständige Recyclingstelle für die gebrauchten Geräte werden Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung informiert.
7
BEDIENELEMENTE
3
1
O
C
MENU
2
P
P Zeit schaltuhr
1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) 4 Türgri
4
8
IHR HERD STELLT SICH VOR
Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung:
Grillrost (Gitterrost)Bratblech
Drehspieß
Backblechträger
Gebäckblech
9
INSTALLATION
Der richtige Einbauort
● Der Küchenraum sollte trocken und luftig
sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.
● Die Einbaumöbel müssen Beläge haben
und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C). Ist das nicht der Fall, so kann dies eine Verformung
der Belagäche oder deren Ablösung
verursachen.
● Abzughauben sind gemäß den Anwei­sungen aus den ihnen beigefügten Be­dienungsanleitungen einzubauen.
Einbau des Backofens:
● Ö󰀨nung im Umbauschrank für den Einbau
des Backofens nach den auf der Maßskizze angegebenen Abmessungen vorbereiten,
● den Backofen vollständig in den Umbau-
schrank schieben und mit vier Schrauben an den auf der Skizze dargestellten Stellen in dieser Position sichern.
Achtung!
Der Einbau muss bei abgeschalteter Strom­versorgung durchgeführt werden.
10
INSTALLATION
Elektrischer Anschluss
Den Backofen ist werkseitig an die Strom-
versorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230 V 1N~50 Hz)) ausgelegt und ist
mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm2, 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt
ausgestattet.
Die Anschlusssteckdose für die Elektroin-
stallation muss mit einem Erdungsbolzen ausgestattet sein, und darf sich nicht über
dem Herd benden. Nach Aufstellung des
Herdes ist es erforderlich, dass die An­schlusssteckdose für die Elektroinstallation für den Nutzer jederzeit zugänglich ist.
Vor dem Anschluss des Herdes an die
Steckdose ist zu prüfen, ob:
– die Sicherung und die Elektroinstallation
die Belastung durch den Herd aushal­ten,
– die Elektroinstallation ist mit einem wirk-
samen Erdungssystem ausgestattet, welches die aktuellen Normen und Vor­schriften erfüllt,
– der Stecker leicht zugänglich ist.
Wichtig!
Sollte die nicht trennbare Leitung beschädigt werden, so soll sie, um einer Gefahr vorzubeugen, bei dem Hersteller, in einer Fachwerkstatt
oder aber durch eine qualizierte
Person ausgetauscht werden.
11
BEDIENUNG
Vor dem ersten Einschalten des Bac­kofens
vorhandene Verpackungsteile vom
Kochfeld und vom Backofen entfernen, Backofen-Innenraum und Kochfeld von Konservierungsmitteln reinigen,
Ausstattungselemente des Backofens
herausnehmen und mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen,
Raumbelüftung einschalten oder Fenster
ö󰀨nen,
Backofen bei 250°C, etwa 30 min. ein-
geschaltet lassen, Verschmutzungen entfernen und genau reinigen, Koch-
ächen etwa 4 min. ohne Kochgeschirr
eingeschaltet lassen.
Die Regler sind im Bedienfeld „versenkt“. Um die gewünschte Funktion zu wählen:
1. den Regler leicht eindrücken und loslas-
sen,
2. auf die gewünschte Funktion drehen. Die
Kennzeichnung des Reglers an dessen Rand entspricht den jeweiligen nacheinander fol­genden Funktionen des Backofens.
Wichtig!
Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Ts erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”.
Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschalt­uhr einstellen. Ohne die Einstel­lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich der Backofen nicht betreiben.
Wichtig!
Der elektronische Programmschalter Ts ist mit Sensoren ausgestattet, die durch Berühren der gekennzeichne­ten Oberäche mit den Fingern be­dient werden. Jede Umsteuerung eines Sensors wird durch ein akustisches Signal bestätigt.
Die Oberäche der Sensoren muss
sauber gehalten werden.
Wichtig!
Den Backofen-Innenraum darf nur mit warmem Wasser und etwas Spülmit­tel gereinigt werden.
1
2
12
BEDIENUNG
Elektronische schaltuhr
-Kennzeichnung
von Betriebsfunktionen
MENU - Anwahltaste für Betriebsfunktionen
< - Sensor „-” > - Sensor „+”
Uhrzeit einstellen
Beim Netzanschluss oder bei er neu tem Ein schal ten nach vorherigem Netzspan­nungsausfall wird an der An zei ge Uhr 0.00 angezeigt.
0000
l Den Sensor MENU (oder zugleich die Sen-
soren < / >) drücken und gedrückt halten, bis das Symbol im Display angezeigt wird, der Punkt unter dem Symbol wird
pulsieren,
l Innerhalb von 7 Sekunden die laufende
Uhrzeit mit den Sensoren < / > einstellen.
Nach Ablauf von ca. 7 Sekunden ab Been­digung der Einstellung der Uhrzeit werden neue Angaben gespeichert und der Punkt unter dem Symbol hört auf zu pulsieren.
Achtung! Ohne eingestellte Uhrzeit ist die Backofenfunktion unmöglich.
Timer
Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis
23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer
ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch­zu füh ren:
l Sensor MENU drücken und solange ge- drückt hal ten; in der Anzeige er scheint dann
,
0000
l Zeitdauer am Timer mit den Sensoren >
und < ein stel len. Die eingestellte Zeit dau er ist an der An zei ge zu sehen und die Betriebs­funktion leuchtet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird ein Schallsignal ausgelöst und die Betriebs­funktion fängt wieder an zu blinken.
l Sensoren MENU , < und > drücken, um
das Schallsignal abzustellen; dann erlischt die Betriebsfunktion und in der Anzeige wird die Uhrzeit angezeigt.
Achtung!
Wenn das Schallsignal nicht manuell ab ge­stellt worden ist, wird es au to ma tisch nach Ablauf von ca. 7 Minuten au to ma tisch ab­ge schal tet.
Die Korrektur der Uhrzeit kann später durch­geführt werden, indem die Sensoren < / > gleichzeitig gedrückt werden. Während der Punkt unter dem Symbol pulsiert, kann die laufende Uhrzeit berichtigt werden.
13
BEDIENUNG
Halbautomatischer betrieb
Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol­gen de Tätigkeiten durch zu füh ren:
l Knebelgri󰀨e der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die ge wünsch ten Po si tio­nen bringen, bei denen der Backofen be trie­ben werden soll, l Sensor MENU solange gedrückt halten, bis der Anzeige erscheint dann:
80 80
l gewünschte Betriebsdauer mit den Sen­soren < und >, im Bereich von 1 Minute bis zu 10 Stun den einstellen.
Die eingegebene Zeitdauer wird nach ca. 7 Sekunden gespeichert und in der Anzeige er scheint wieder die Uhrzeit, wobei die Be­triebsfunktion AUTO leuch tet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird der Backofen automatisch ab ge schal tet, es
er tönt ein Schallsignal und die Betriebsfunk­tion AUTO beginnt zu blinken;
Automatischer betrieb
Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der Ab schal tung wie folgt ein zu stel len:
l Sensor MENU solange gedrückt halten, bis der Anzeige erscheint dann:
80 80
l gewünschte Betriebsdauer mit den Sen­soren < und > einstellen (siehe Halb au to­ma ti scher Betrieb) .
l Sensor MENU solange ge drückt halten, bis der Anzeige erscheint dann:
88 80
l Knebelgriffe der Backofenfunktionen und der Temperatur in die Abschaltposition brin gen, l Sensor MENU, < und > drücken, um das Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion er lischt und es erscheint die Uhrzeit in der An zei ge.
14
l Abschaltzeitpunkt (Betriebsende) mit den
Sensoren < und > einstellen; der kann nur
um maximal 23 Stunden und 59 Mi nu ten vom
aktuellen Zeitpunkt entfernt sein,
BEDIENUNG
l Knebelgri󰀨e der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die gewünschten Po si tio­nen bringen, bei denen der Back ofen be trie­ben werden soll. Die Betriebsfunktion AUTO leuchtet, der Back ofen wird jedoch erst in dem Zeit punkt ein ge schal tet, der aus dem Un ter schied zwi­schen dem eingestellten Abschaltzeitpunkt und der eingestellten Be triebs dau er folgt (wenn z.B. die Be triebs dau er auf 1 Stunde und der Abschaltzeitpunkt auf 14.00 Uhr ein ge stellt worden sind, wird der Back ofen um 13.00 Uhr au to ma tisch ein ge schal tet).
Nachdem der Betriebsende-Zeit punkt er­reicht worden ist, wird der Backofen au to ma­tisch ab ge schal tet, das Schallsignal aus ge­löst und die Betriebsfunktion AUTO beginnt wie der zu blin ken,
• Knebelgri󰀨e der Backofenfunktionen und
der Tem pe ra tur in die Abschaltposition brin­gen,
• Sensor MENU, < und > drücken, um das
Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion
AUTO er lischt und die Uhrzeit erscheint in
der An zei ge.
EINSTELLUNGEN LÖSCHEN
Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit gelöscht werden. Löschen der Einstellungen des au to ma ti­schen Betriebes:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren < und >,
Löschen der Einstellungen der Timer:
• Wählen Sie die Timer – Funk ti on aus, in dem Sie den Sensor MENU be tä ti gen
• Betätigen Sie erneut die Sensoren
< und > ÄNDERUNG DES TONS
DES AKU STI SCHEN SIGNALS
Der Ton des akustischen Signals kann in fol­gen der Weise geändert werden:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren < und >,
• Mit dem Sensor MENU, wäh len Sie die Funk ti on “Ton“, die Anzeige auf dem Dis play wird pul sie ren:
12 35
Achtung! Die programmierten Ein stel lun­gen lassen sich jederzeit überprüfen und kor ri gie ren. Es ist aber unmöglich, die Uhr­zeiteinstellung zu ändern, wenn sich das Programmiergerät in halb au to ma ti schem
oder automatischem Be trieb be n det.
15
88 81
Mit dem Sensor > wählen Sie den ent spre­chen den Ton im Bereich von 1 bis 3 aus.
BEDIENUNG
O
Backofenfunktionen
Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Heißluft)
Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe­rhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durchs Dre­hen des Drehschalters in die entsprechende Position und des Temperaturreglers – die Wahl der gewünschten Backofentemperatur erfolgt durchs Drehen auf den entsprechen­den Temperaturwert.
0
C
5050
100
150
250
200
Beim Ausschalten des Geräts sind beide Schalter in die „l” / „0” Position zu drehen..
Achtung!
Unabhängig von der Wahl der Betrieb­sart schaltet sich die Vorheizfunktion (Ober-, Unter-, Grill- oder Umlufthitze) erst dann ein, wenn die Temperatur eingestellt wurde.
0 Nullstellung
Unabhängige Backofen-Beleuch­tung
Durch das Drehen des Reglers auf diese Stellung wird der Backofen­Innenraum beleuchtet.
Schnelles Aufheizen
Eingeschaltet sind die Oberhitze, der Grill und der Ventilator. Zum Vorwär­men des Backofens.
Auftauen
Eingeschaltet ist nur der Ventilator, ohne Einsatz von Heizkörpern.
Umluft-Intensiv-Grillen (Rundum­Grill)
Durch Einstellen des Reglers in diese Position werden das Gebläse und die Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt eine Beschleunigung des Grillpro­zesses und eine Verbesserung des Geschmacks der Speise. Der Grillpro­zess muss bei geschlossener Backofentür erfolgen.
Supergrill
Die Funktion des Supergrills erlaubt das Grillen bei zugleich eingeschalte­ter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt eine höhere Temperatur im oberen Bereich des Backofens zu erreichen, das Bratstück wird stärker gebräunt; auch größere Portionen können so gegrillt werden.
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird für kleine Portionen von Fleisch wie z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für Toasts, Würste, belegte Brote und Baguetten (die zu grillende Speise soll maximal 2-3 cm dick sein und beim Braten muss sie umgedreht werden).
16
BEDIENUNG
Unterhitze
Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten (saftige Ku­chen, Kuchen mit Obstfüllung).
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position, kann die Beheizung des Backofens auf eine herkömmliche Art erfolgen. Diese Funktion ist zum Kuchenba­cken, zum Braten von Fleisch und Fisch, zum Backen von Pizza (die Vorheizung des Backofens sowie der Einsatz von dunklen Backblechen ist erforderlich) sowie zum Backen auf ei­ner Ebene ausgezeichnet geeignet.
Heißluft
Durch das Drehen des Reglers auf die Funktion „Heißluft” wird der Backofen zwangsweise mit Hilfe eines an der Backofen-Rückwand zentral ange­brachten Umluftgebläses beheizt. Im Vergleich zum herkömmlichen Backofen erfolgt das Backen bei niedrigeren Temperaturen. Diese Beheizungsart ermöglicht eine gleichmäßige Wärmeverteilung um das sich im Backofen befindende Backgut herum.
Heißluft und Unterhitze
Durch Drehen des Reglers auf diese Position werden Heißluft und Unterhit­ze eingeschaltet und die Temperatur im unteren Bereich des Backofens wird erhöht. Die Zufuhr einer großen Wärmemenge erfolgt von unten. Diese Funktion ist für saftige Kuchen, Pizza gut geeignet.
Kontrollleuchte
Erlischt die 3 Kontrollleuchte, so ist die ein­gestellte Backofentemperatur erreicht. Falls
das Kochrezept empehlt, die Speise in den
vorgewärmten Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor dem ersten Erlöschen der 3 Kontrollleuchte erfolgen. Während des Bak­kens wird die 3 Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und ausschalten (Thermostatfunk­tion des Backofens).
Gebläse sowie Unter- und Ober­hitze
Wurde der Regler auf diese Position gedreht, wird die Funktion Kuchenba­cken in Betrieb genommen. Herkömmlicher Backofen mit Geblä­se (diese Funktion wird zum Backen empfohlen).
17
BEDIENUNG
Grillen
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le­ment zubereitet.
Um den Grill einzuschalten:
Backofen-Schalter in die Position umdre-
hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist,
Backofen während 5 Minuten (bei ge-
schlos se ner Bac ko fentür) durchwär­men,
Backblech mit der zu zu be re iten den
Speise in rich ti ger Höhe im Bac ko fen anordnen; beim Gril len am Rost ist ein leeres Backblech für das ab trop fen de Fett in direkt niedrigerer Höhe (unter dem Rost) an zu ord nen,
Gegrillt wird bei geschlossener Back-
ofentür.
Bei den Backofenfunktion Grillhitze und Intensiv-Grillen die Temperatur 250°C ein­stellen, und bei Backofenfunktion Umluft­Grillen höchstens 190°C einstellen.
Es wird empfohlen:
die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion
von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten,
Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem Gril­len mit ein wenig Öl oder Fett ein zu re-
iben,
größere Speiseportionen erst kurz vor
dem Gril len, da ge gen kleinere direkt danach salzen,
· die gegrillte Speiseportion nach Ablauf der hal ben Grillzeit auf die Rückseite umwenden.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung als Grillgerät heiß
werden. Kinder fern halten!
18
BEDIENUNG
Drehspieß
Mit dem Drehspieß können Speisen im Backofen drehbar gegrillt werden. Er dient hauptsächlich zum Braten von Geflügel, Schaschlik, Bratwürsten u.ä. Grillgut. Das Ein- und Ausschalten des Drehspießantriebs erfolgt zugleich mit dem Ein- und Ausschal­ten der Betriebsmodi – Drehspieß, Super Drehspieß
Bei diesen Betriebsmodi kann während des Grillens der Drehspießantrieb zeitweilig angehalten oder die Drehrichtung geändert werden. Dies hat keinen Einuss auf Funk­tionsweise und Qualität des Grillprozesses.
Die Vorbereitung des Grillguts für den Dreh­spieß: (siehe die nachfolgenden Skizzen) l Grillgut aufspießen und mit den Fleisch-
haltern befestigen,
l Auagerahmen in die 3. Einschubleiste
von unten schieben,
l Endstück des Drehspießes in die Antrieb-
skupplung einschieben, wobei die Nut im
Metallteil des Drehspießgri󰀨es auf den Auagerahmen auiegen muss.
l Gri󰀨 herausdrehen l Blech in die unterste Einschubleiste des
Backofen-Innenraumes schieben und die Tür leicht schließen
19
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Gebäck
Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.
Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im
Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
Bei herkömmlicher Erhitzung (Ober- und Unterhitze) sollten keine hellen und blanken Backformen verwendet werden, da ansonsten der Teig möglicherweise von unten nicht ausreichend gar wird.
Beim Backen mit Umluft braucht der Backofen nicht vorgeheizt zu werden, bei den anderen Erhitzungsarten ist ein Vorheizen nötig, bevor das Gebäck in den Backofen geschoben werden kann.
Vor Entnahme des Gebäcks aus dem Backofen sollte mit einem Holzstäbchen überprüft werden, ob der Teig richtig durchbacken ist (ist das Holzstäbchen frei von Teigspuren, so ist das Gebäck gar).
● Es empehlt sich, den Ofen auszustellen und das Gebäck noch ca. 5 min im Ofen
durchgaren zu lassen.
Beim Backen mit Umluft sind die Backofentemperaturen grundsätzlich ca. 20-30 Grad niedriger als bei reiner Ober-/Unterhitze.
● Nähere Backhinweise nden Sie in der Tabelle, diese können jedoch abhängig von
eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert werden.
Falls die Angaben aus den Kochbüchern stark von den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Werten abweichen, berücksichtigen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Braten von Fleisch
Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden, kleinere Portionen empehlt es sich auf den Gasherdbrennern zu garen.
● Zum Braten empehlt sich die Verwendung von feuerfestem Geschirr, das auch hitzebeständige Gri󰀨e haben sollte.
● Beim Braten auf dem Gitter- oder Grillrost empehlt es sich ein Blech mit etwas
Wasser in die untere Einschubleiste einzuschieben.
Mindestens einmal, nach der Hälfte der Garzeit, sollte der Braten gewendet werden; den Braten während der Garzeit ab und zu mit der entstehenden Soße oder mit heißem, gesalzenem Wasser begießen, dabei kein kaltes Wasser verwenden.
20
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE
Backofen mit Umluft (Heißluft + Ventilator)
Art des Backens
oder Bratens
Backofen-Funk-
tion
Temperatur Stufe Zeit [Min.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 170
155 - 170
200 - 230
1)
1)
1)
3 25 - 40
3 25 - 40
2 - 3 15 - 25
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230 - 250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
180 - 190 2 70 - 90
160 - 180 2 45 - 60
2)
2)
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
1)
Den leeren Backofen vorheizen
2)
Diese Zeitangaben gelten fürs Backen in keinen Backformen Hinweis: Die Angaben in der Tabelle gelten nur der Orientierung und können nach eigener Erfahrung und Kochvorlieben berichtigt werden.
21
TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1.
Backen
Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur
(0C)
Backdauer
(Min.)
2)
Kleine Kuchen
Mürbeteig
(Streifen)
Fettfreier Biskuit
Apfelkuchen
Gebäckblech 3 160 - 170
Gebäckblech 3 155 - 170
Gebäckblech 3 155 - 170
2 + 4
2 - Gebäck-
Gebäckblech
Bratenblech
blech oder
Bratenblech
155 - 170
4 - Gebäck-
blech
Gebäckblech 3 150 - 160
Gebäckblech 3 150 - 170
Gebäckblech 3 150 - 170
2 + 4
2 - Gebäck-
Gebäckblech
Bratenblech
blech oder
Bratenblech
160 - 175
4 - Gebäck-
blech
Grillrost +
schwarz
beschichtete
3 170 - 180
Backform
Ø 26 cm
2
Grillrost +
zwei schwarz
beschichtet
Backformen
Ø 20 cm
Die Formen
wurden auf
dem Grillrost
diagonal recht Hinterseite lin­ke Vorderseite
180 - 200
platziert.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
25 - 40
25 - 40
25 - 40
25 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
30 - 45
50 - 70
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
1) Den leeren Backofen vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
22
TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1.
Grillen
Gericht Zubehör Stufe Heizfunk-
tion
Temperatur
(0C)
Zeit
(Min.)
Weißbrot-
Toasts
Grillrost 4 250
Grillrost 4 250
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Grillrost +
Bratenblech
Rindeisch-
Burger
(Zum Auf-
fangen von
4 - Grillrost
3 - Bratenblech
250
1)
1 Seite 10 - 15
2 Seite 8 - 13
abtropfendem
Fett)
1)
Den leeren Backofen über 5 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Den leeren Backofen über 8 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
Braten
Gericht Accessoires Stufe Heizfunk-
tion
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
abtropfendem
Ganzes Hähn-
chen
Fett)
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
abtropfendem
Fett)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
Temperatur
(0C)
Zeit
(Min.)
180 - 190 70 - 90
180 - 190 80 - 100
23
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
12
12
Die Pege und ständige Reinhaltung des
Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einuss auf die Verlänge­rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes.
Vor der Reinigung Herd ausschal­ten. Dabei nicht vergessen sicher­zustellen, dass sich alle Schalter in Position „ab” benden. Lassen Sie den Herd vollständig ausküh­len, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Backofen
Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen­Beleuchtung einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen.
Den Backofen-Innenraum nur mit war­mem Wasser und etwas Spülmittel reini­gen.
Nach der Reinigung Backofen-Innenraum trockenreiben.
l Die Backöfen, die mit dem Buchstaben D
gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet. Um diese zur Reinigung herausnehmen zu können, an der vorderen Halterung ziehen, den Blechträger kippen und aus der hinteren Halterung herausnehmen.
Herausnehmen der Blechträger
Die Backöfen wurden mit leicht ausbauba­ren Blechträgern ausgerüstet. Um diese zur Reinigung herausnehmen zu können, an der vorderen Halterung ziehen, den Blechträger kippen und aus der hinteren Halterung herausnehmen.
Einsetzen der Blechträger
24
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
l Die Kochherde, die bei der Typkenn-
zeichnung den Buchstaben K enthalten, wurden mit einer Einlage, die mit einer speziellen, selbstreinigenden Emaille beschichtet ist, ausgestattet. Durch die Beschichtung mit dieser Emaille können Fett- oder Speisereste von sich beseitigt werden, vorausgesetzt dass sie nicht eingetrocknet oder eingebrannt sind (die Speise- und Fettreste sind möglichst schnell zu entfernen, wenn sie noch nicht eingetrocknet oder eingebrannt sind, so kann man eine lange Selbstreinigung des Backofens vermeiden). Um den Backofen von sich reinigen zu lassen, sollte dieser für eine Stunde bei einer Temperatur von
250°C eingeschaltet werden. Sind die
Speisereste klein, kann dieser Prozess verkürzt werden.
Wichtig! Da der Prozess der Selbstreinigung mit Stromverbrauch verbunden ist, sollte der Grad der Verschmutzung vor jeder Reinigung überprüft werden. Sollte der Rückgang der selbstreini­genden Eigenschaften der Einlagen festgestellt werden, können sie durch neue ersetzt werden. Die Einlagen sind bei den Sevicestellen oder im Handel erhältlich. Sollte eine traditi­onelle Reinigungsmethode gewählt werden, muss beachtet werden, dass
die Emaille gegen Abrieb empndlich
ist und für die Reinigung weder ät­zende Reinigungsmittel noch harte Tücher eingesetzt werden dürfen.
25
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
B
A
C
Herausnahme der inneren Scheibe
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und für einen besseren Zu­gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die
Backofentür aushängen. Backofentür ö󰀨nen,
die Klappbügel an den Scharnieren an bei­den Seiten nach oben drücken (Abb. A). Tür leicht zudrücken, anheben und nach vorne herausziehen. Das Einsetzen der Backofen­tür erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Einsetzen sicherstellen, dass die Aussparung des Scharniers richtig zu dem Haken des Scharnierhalters passt. Danach sind die beiden Klappbügel unbedingt wieder nach unten zu legen. Ist das nicht der Fall, können Scharniere beim Schließen der Backofentür beschädigt werden.
1. Mit Hilfe eines achen Schraubendre-
2. Die obere Türleiste herausnehmen.
hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben wird (Abb. B).
(Abb.B, C)
Klappbügel nach oben drücken
26
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich­nung D).
4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen.
Zwecks erneuter Montage der Scheibe
sind oben genannte Handlungen in um­gekehrter Reihenfolge auszuführen. Der glatte Teil der Scheibe muss sich im obe-
ren Teil benden.
Hinweis! Die obere Leiste sollte nicht
gleichzeitig an beiden Seiten der Tür eingedrückt werden. Zur korrekten
Montage der oberen Türleiste sollte zu­erst das linke Ende an die Tür gelegt und anschließend das rechte Ende ein­gedrückt werden, bis es „einrastet”. An­schließend die Leiste an der linken Seite eindrücken, bis sie „einrastet”.
Herausnahme der inneren Scheibe
27
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Auswechseln der Backofen­Beleuchtung
Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd ausschalten.
Alle Drehschalter in der Schalterblende auf ” / „0” drehen und die Stromzufuhr abschalten,
Die Abdeckung herausdrehen und reini­gen, dann genau trocken wischen.
Die Glühlampe aus der Fassung drehen, gegebenenfalls durch eine neue ersetzen – Backofen-Glühlampe hitzefest (300°C) mit folgenden Parametern:
– Spannung 230 V
– Leistung 25 W
– Fassung E14.
Technische Kontrollüberprüfungen
Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf folgendes zu achten:
Funktionsprüfungen für Steuerelemente und Baugruppen des Geräts durchführen. Nach Ablauf der Garantiezeit minde­stens alle zwei Jahre eine technische Kontrollüberprüfung des Geräts in einer Kundendienst-Servicewerkstatt durchfüh­ren lassen.
Festgestellte Betriebsstörungen beheben.
Eine regelmäßige Wartung der Baugrup-
pen gemäß den Wartungsintervallen durchführen.
Achtung!
Sämtliche Reparaturen und Regulie­rungen sind durch eine zuständige Kundendienst-Servicewerkstatt oder einen authorisierten Installateur vorzunehmen.
Backofen-Glühlampe
Die Glühlampe genau in die Keramikfas­sung drehen.
Abdeckung einschrauben.
28
WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT
In jedem Notfall:
● Baugruppen des Gerätes ausschalten
● Stromzufuhr des Geräts abschalten
● Reparatur anmelden
● Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle
angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
PROBLEM URSACHE MASSNAHMEN
1. Das Gerät funktioniert nicht.
2. Auf der Zeit-Anzeige erscheint die Uhrzeit „0.00”
3. Backofen-Beleuchtung ist ausgefallen
Stromausfall Sicherungen im Haus prüfen,
durchgebrannte Sicherungen ersetzen
Die Stromzufuhr für das Gerät wurde abgeschaltet oder es gab einen kurzzei­tigen Stromausfall.
Glühlampe gelockert oder beschädigt
Aktuelle Uhrzeit einstellen (siehe Bedienung Zeitschalt- uhr)
Glühlampe zudrehen oder durchgebrannte Backofen­Beleuchtung auswechseln (siehe Kapitel Allgemeine Pegehinweise)
29
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V ~ 50 Hz
Nennleistung max. 3,1 kW
Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm
Grundinformationen
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der
Europäischen Union gelten.
Die Angaben auf den Energiee󰀩zienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1. Diese Werte werden bei Standardbelastung durch
aktive Funktionen: Unterhitze und Oberhitze (konventioneller Modus) und Unterstützung der Beheizung mit dem Ventilator ermittelt (soweit diese Funktionen verfügbar sind).
Die Ermittlung der Energiee󰀩zienzklasse erfolgte je nach der verfügbaren Funktion gemäß
der nachstehenden Priorität:
Heißluft ECO
ECO
Heißluft
Ventilator, Unterhitze und Oberhitze
Unterhitze und Oberhitze (konventioneller Modus)
Bei der Ermittlung des Stromverbrauchs sind die Teleskop-Führungsschienen auszubauen (soweit diese im Produkt verfügbar sind).
Übereinstimmungserklärung des Herstellers
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:
l Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC, l Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC, l ErP Richtlinie 2009/125/EC,
Dem Gerät wurde deshalb das Zeichen zugewiesen und es erhielt die Konformitätserklärung vorgesehen für die Marktaufsichtsbehörde.
30
GEACHTE KLANT
De ovens combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreendheid. Na het
lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen deze oven kunnen bedienen.
Voor hij ingepakt werd en de fabriek verliet, werd deze oven bij de controleposten grondig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.
Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen. De instructies uit deze handleiding helpen u om verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen.
Bewaar deze gebruikershandleiding goed en zorg dat ze altijd binnen bereik is. Om ongelukken te vermijden moeten de instructies uit deze handleiding precies nageleefd worden.
Opgelet!
De oven mag pas gebruikt worden nadat u deze gebruikershandleiding grondig doorgelezen heeft.
Het toestel is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijke kookdoeleinden.
De producent behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen invloed hebben op de werking van het toestel.
31
INHOUDSTAFEL
Veiligheidsinstructies....................................................................................................... 33
Beschrijving van het toestel ............................................................................................ 37
Installatie ........................................................................................................................... 39
Bediening .......................................................................................................................... 41
Bakken in de oven – praktische tips............................................................................... 48
Testgerechten......................................................................................................................50
Reiniging en onderhoud van het fornuis ....................................................................... 52
Technische gegevens ...................................................................................................... 58
32
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen
ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzon­der voorzichtig bij het aanraken van de verwarming­selementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, als dit gebruik plaat­svindt onder toezicht of in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing van het apparaat, door personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. Kinderen mogen de kookplaat niet zonder toezicht schoonmaken of onderhoudswerkzaamhe­den verrichten.
Tijdens het gebruik wordt het toestel heet. Wees voorzichtig en raak de hete onderdelen in de oven niet aan. Als dit apparaat gebruikt wordt, kunnen de bereikbare onderdelen heet worden. Laat geen kinderen bij de oven komen.
33
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Attentie. Gebruik geen schurende schoonmaak-
middelen of scherpe metalen voorwerpen voor het schoonmaken van het glas van de deur, omdat deze krassen kunnen veroorzaken op het oppervlak. Dit kan leiden tot barsten van het glas.
Attentie. Om elektrocutie te vermijden dient u het toestel uit te schakelen vooraleer u het lampje ver­vangt.
Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van het fornuis.
Zorg ervoor dat er geen kleine keukentoestellen of hun kabels in direct contact komen met de hete oven, want de isolatie van deze toestellen is niet bestand tegen hoge temperaturen.
Laat de oven niet achter zonder toezicht terwijl u kookt. Oliën en vetten kunnen ontvlammen als gevolg van oververhitting.
● Plaats geen schotels met een gewicht van meer dan 15 kg op de open deur van
de oven.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of scherpe metalen voorwerpen om de glazen deur te reinigen. Hierdoor kan het oppervlak gekrast raken, wat kan leiden tot barsten in het glas.
Het is verboden om een oven met technische defecten te gebruiken. Defecten mogen enkel hersteld worden door een erkend technicus met gepaste kwali-
caties.
Bij problemen veroorzaakt door technische defecten, moet de oven van het stroomnet ontkoppeld worden.
U moet steeds de regels en richtlijnen uit deze handleiding naleven. Het toestel mag niet bediend worden door personen die deze handleiding niet kennen.
Het toestel is uitsluitend ontworpen voor kookdoeleinden. Elke andere toepassing (bv. voor het verwarmen van ruimtes) stemt niet overeen met de bestemming van het toestel en kan gevaar veroorzaken.
34
ENERGIEBESPARING
Door op verantwoorde wijze energie te gebruiken be­spaart u niet alleen op de kosten van het huishouden, maar werkt u ook bewust mee aan de bescherming van het milieu. Laten we
daarom ons steentje bijdragen aan energie-
besparing! Dat kan op de volgende manier:
Vermijd onnodig binnenkijken in de oven
om het kookproces te controleren.
Open niet onnodig vaak de deur van de oven
Gebruik de oven enkel voor grotere hoeveelheden.
Porties vlees tot 1 kg kunnen spaarzamer bereid worden in een pot op de kookplaat.
Gebruik de restwarmte in de oven.
Schakel bij baktijden van meer dan 40 minu­ten de oven 10 minuten voor het einde van de bakbeurt uit.
Belangrijk! Hou rekening met de kortere baktijd bij het instellen van de programmator.
Sluit de deur van de oven zorg-
vuldig.
Er ontsnapt warmte via het vuil dat zich op de afdichtingen de deur van de oven bevindt. Verwijder dit vuil best onmiddellijk.
Bouw de oven niet in in de onmiddellijke nabijheid van koelkasten of diepvriezers.
Het energiegebruik van deze toestellen stijgt hierdoor onnodig.
35
UITPAKKEN
Het toestel wordt door zijn verpakking beveiligd tegen beschadigingen tijdens het transport. Na het uitpakken van het toestel dient u de verpakkingselementen te
recycleren op milieuvriende­lijke wijze. Alle materialen die gebruikt worden voor de verpakking zijn onschadelijk voor het milieu. Ze zijn 100% geschikt voor recyclage en zijn aangeduid met het gepaste symbool.
Opgelet! De verpakkingsmaterialen (zakjes
uit polyethyleen, stukken piepschuim, enz.) moeten tijdens het uitpakken buiten het be­reik van kinderen gehouden worden.
RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO ESTELLEN
Op het einde van de gebruik­speriode mag dit product niet bij het gewone huisvuil geplaatst worden, maar moet afgegeven worden bij een verzamelpunt voor recyclage van elektrische
en elektronische toestellen. Dit wordt aangegeven door het gepaste symbool op het product, in de gebruikershandleiding of op de verpakking.
De materialen die gebruikt zijn bij de produc­tie van het toestel, zijn geschikt voor herge­bruik volgens hun aanduiding. Dankzij dit hergebruik, de verwerking van materialen of andere vormen van hergebruik van afgedank­te toestellen draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Informatie over het verzamelpunt voor gebruikte toestellen kunt u krijgen bij de gemeentediensten.
36
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
3
O
C
MENU
1
2
P
P Elektronische programmator 1 Draaiknop van de temperatuurregelaar
2 Draaiknop voor de keuze van de functie van de oven 3 Controlelampje van de temperatuurregelaar 4Greep van de deur van de oven
4
37
KENMERKEN VAN HET TOESTEL
Uitrusting van het fornuis – overzicht:
Grillrooster (droogrekje)
Bakplaat voor gebraad
Staaf en vork voor het spit
Bakplaat voor gebak
Laddertjes
38
INSTALLATIE
Montage van de oven
De keukenruimte moet droog en goed verlucht zijn en een goed werkende ventilatie bezitten. De opstelling van de oven moet een vrije toegang tot alle bedieningselementen garanderen.
De oven is ontworpen volgens klasse Y. De bekleding en de lijmen van de inbouwmeubelen moeten bestand zijn tegen een temperatuur van 100ºC. Als deze voorwaarde niet vervuld is, kan het oppervlak vervormd raken of kan de bekleding losraken.
Bereid de opening voor de oven voor in het meubel volgens de afmetingen die op
de guren aangeduid zijn
Als het kastje een achterwand heeft moet
er een opening in gemaakt worden voor de elektrische aansluiting.
Schuif de oven volledig in de opening en beveilig hem tegen uitschuiven met behulp van vier schroeven.
39
INSTALLATIE
Aansluiting van de oven op de elektrische installatie
De oven is in de fabriek aangepast aan voeding met eenfasige wisselstroom
(230V 1N~50Hz) en uitgerust met een aansluitleiding van 3 x 1,5 mm2 met een lengte van ongeveer 1,5 m en een stekker
met aarding.
Het stopcontact voor aansluiting op de elektrische installatie moet voorzien zijn van een aardingspin. Het stopcontact voor aansluiting op de elektrische instal­latie moet ook na het opstellen van de oven bereikbaar zijn voor de gebruiker.
Voordat u de oven aansluit is, moet u controleren of:
- de zekering en de elektrische installatie bestand zijn tegen de belasting van de oven. Het circuit dat het stopcontact voedt, moet beveiligd zijn met een zeke­ring van min. 16A.
- de elektrische installatie uitgerust is met
een doeltre󰀨end aardingssysteem dat
voldoet aan de geldende normen en voorschriften.
Opgelet!
Om gevaarlijke situaties te vermijden moet een beschadigde aansluitleiding, die niet losgemaakt kan worden, vervangen worden bij de producent, bij een gespecialiseerde
hersteldienst of door een gekwaliceerd
persoon.
40
BEDIENING
voor u de oven voor de eerste maal aanschakelt
verwijder alle verpakkingsonderdelen,
verwijder de onderhoudsmiddelen die in de fabriek aangebracht zijn, uit de kamer van de oven en van de kookplaat,
neem de uitrusting uit de oven en reinig
die in warm water met afwasmiddel,
schakel de ventilatie in de ruimte aan of
open een raam,
warm de oven op (op een temp. van
250ºC, ong. 30 min.), verwijder vuil en
reinig hem grondig. Warm de kookvelden van de plaat ong. 4 minuten op zonder potten of pannen.
De draaiknoppen zijn “verborgen” in het bedieningspaneel, om een functie te kiezen gaat u als volgt tewerk:
1.druk zachtjes de draaiknop in en laat hem
weer los,
2. stel de gewenste functie in. De aanduiding
rond de draaiknop komt overeen met de opeenvolgende functies die door de oven uitgevoerd kunnen worden.
Attentie!
In ovens die zijn uitgerust met de elektronische programmeerfunctie Ts, verschijnt na aansluiting op het lichtnet op het display de pulserende tijdsaanduiding „0:00”.
Stel de actuele tijd van de program­meerfunctie in. (Zie bediening van de programmeerfunctie) De oven werkt niet als u de actuele tijd niet instelt.
Belangrijk!
De elektronische programmeerfunctie Ts is uitgerust met sensors die wor­den geactiveerd door met de vinger een gemerkt oppervlak aan te raken (tiptoetsen). Elke aanraking van een sensor gaat gepaard met een geluidssignaal. Houd de oppervlakte van de sensors schoon.
1
2
41
BEDIENING
Voor de elektronische programmator
Veld van de display
- aanduiding van de functies
MENU - sensor voor de keuze van
de functies van de program­mator
< - sensor „-” > - sensor „+”
Instelling van het uur
Nadat het toestel aangesloten is op het stroomnet of opnieuw aangeschakeld werd na een stroompanne, geeft de display knip­perend ,
0000
l houd de tiptoets MENU (of tegelijkertijd
de tiptoetsen < / >) ingedrukt, totdat het symbool verschijnt op de display, de punt onder het symbool gaat knipperen,
l stel binnen 7 sec. de actuele tijd in met
behulp van de tiptoetsen < / >.
Ca. 7 sec. na het instellen van de tijd worden de nieuwe gegevens opgeslagen en stopt de punt onder het symbool met knipperen.
U kunt de tijd corrigeren door later tegelijker­tijd de tiptoetsen < / > in te drukken, zolang de punt onder het symbool knippert kunt u de actuele tijd corrigeren.
Opgelet!
De oven kan opgestart worden nadat het symbool op de display ver­schijnt.
Timer
De timer kan op elk moment geactiveerd wor­den, ongeacht de werkstand van de andere functies van de programmator. Het tijdsbereik
gaat van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten.
Om de timer in te stellen moet u:
l sensor MENU indrukken. Op de display begint het symbool te knipperen :
0000
● de tijd van de timer instellen met sensors
> en < . De display geeft de ingestelde tijd van de
timer aan en de actieve functie .
Na het verstrijken van de ingestelde tijd gaat het geluidssignaal aan en begint te knipperen,
● druk op sensor MENU, < en > om het signaal
uit te schakelen. De functie gaat uit en de display geeft weer het huidige uur aan.
Opgelet!
Als het geluidssignaal niet handmatig uitgeschakeld wordt, slaat het automa­tisch af na ongeveer 7 minuten.
42
BEDIENINGBEDIENING
Halfautomatische stand
Als de oven zichzelf moet uitschakelen op een bepaald uur, moet u:
de draaiknop voor de functie van de oven en de draaiknop voor de temperatuurinstel­ling instellen op de standen, waarin de oven moet werken,
sensor MENU indrukken totdat de aandu- iding van de display begint te knipperen:
80 80
de gewenste tijd instellen met sensors
< en >, gaande van 1 minuut tot 10 uur. De ingestelde tijd wordt in het geheugen opgeslagen na ongeveer 7 sec. Daarna geeft de display opnieuw het huidige uur aan en de actieve functie AUTO. Na het verstrijken van de ingestelde tijd scha­kelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat het geluidssignaal aan en begint de functie AUTO te knipperen.
● plaats de draaiknoppen voor de functie
van de oven en de temperatuurinstelling in uitstand.
druk op sensor MENU, < en > om het signaal uit te schakelen. De functie AUTO gaat uit en de display geeft weer het huidige uur aan.
Opgelet!
De ovens zijn uitgerust met één be­dieningsknop: de draaiknop voor de functie van de oven en de temperatuur­regelaar zijn geïntegreerd in één knop.
Automatische stand
Als de oven aangeschakeld moet worden voor een bepaalde duur en zichzelf op een bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten de werkingstijd en het einduur ingesteld worden:
druk op sensor MENU totdat de aanduiding op de display begint te knipperen:
80 80
● stel de gewenste werkingstijd in met sen­sors < en >, net zoals bij de halfautomatische stand,
88 80
stel het uur voor het uitschakelen (einduur) in met sensors < en >. Het einduur is beperkt
tot een tijdstip binnen 23 uur en 59 minuten.
stel de draaiknop voor de functie van de oven en de draaiknop voor de temperatuurin­stelling in op de gewenste standen, waarin de oven moet werken. De functie AUTO is actief, de oven zal be­ginnen werken op het moment dat blijkt uit het verschil tussen het ingestelde einduur en de ingestelde werkingstijd (bv. de ingestelde werkingstijd bedraagt 1 uur, het ingestelde einduur is 14.00, dus de oven zal zichzelf automatisch aanschakelen om 13.00).
43
BEDIENINGBEDIENING
Automatische stand
Nadat het einduur bereikt is, schakelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat het ge­luidssignaal aan en begint de functie AUTO te knipperen.
● plaats de draaiknoppen voor de functie
van de oven en de temperatuurinstelling in uitstand
● druk op sensor MENU,< en > om het signaal
uit te schakelen. De functie AUTO gaat uit en de display geeft weer het huidige uur aan,
bv. 12.35.
12 35
Wijziging van de toon van het geluidssi­gnaal
De toon van het geluidssignaal kunt u op de volgende manier wijzigen:
● druk tegelijkertijd op sensors < en >,
● kies met sensor MENU de functie “toon”. De
aanduiding van display begint te knipperen:
88 81
● kies met sensor > de gepaste toon tussen 1 en 3.
Resetten van de instellingen
De instellingen van de timer of de automati­sche stand kunnen op elk moment gereset worden. Om de instellingen van de automatische stand te resetten moet u:
● tegelijkertijd op sensors < en > drukken.
Om de instellingen van de timer te resetten moet u:
● met sensor MENU de functie timer kiezen
● nogmaals op sensors < en > drukken.
44
BEDIENING
O
Functies en bediening van de oven
Oven met gestuurde luchtcircula­tie (met ventilator en verwarming­selement voor heteluchtcirculatie)
De oven kan verwarmd worden met behulp van een verwarmingselement bovenaan en onderaan, een grillelement en een verwar­mingselement voor heteluchtcirculatie. De oven kan bediend worden met behulp van de draaiknop voor de functie van de oven - draai de draaiknop naar de gewenste functie om de oven in te stellen – en met behulp van de dra­aiknop van de temperatuurregelaar – draai de draaiknop naar de gewenste temperatuur om de oven in te stellen.
0
C
5050
100
150
250
200
De oven kan uitgeschakeld worden door beide draaiknoppen in de stand “l”/“0” te plaatsen.
Opgelet!
Als er een functie van de oven inge­steld is, wordt de verwarming (van een verwarmingselement enz.) pas aangeschakeld als de temperatuur ingesteld is.
0 Nulstand
Onafhankelijke verlichting van de oven
Door de draaiknop in deze stand te plaatsen wordt de binnenkant van de oven verlicht.
Snel verwarmen
Het bovenste verwarmingselement, het broodrooster en de ventilator zijn ingeschakeld. Toegepast voor het vo­orverwarmen van de oven.
Ontdooien
Alleen de ventilator is ingeschakeld, er wordt geen enkel verwarmingselement gebruikt.
Ventilator en supergrill
Als de draaiknop in deze stand staat, wordt de functie supergrill met ven­tilator uitgevoerd. In de praktijk laat deze functie toe om het braadproces te versnellen en de smaak van de gerechten te verbeteren. Zorg dat de deur van de oven gesloten is tijdens de bereiding.
Supergrill
Met de functie „supergrill” worden gerechten gegrild terwijl het ver­warmingselement bovenaan ook aangeschakeld is. De functie laat toe om een hogere temperatuur in de bovenlaag van de oven te bere­iken, waardoor de gerechten meer gebruind worden. Dit laat ook toe om grotere porties te braden.
45
BEDIENING
Grill aangeschakeld
Oppervlakkig “grillen” wordt toegepast om kleine porties vlees te braden: ste­aks, schnitzels, vis, toasts, worstjes, ovenschotels te grillen (het gegrilde gerecht mag niet dikker dan 2-3 cm zijn, tijdens het bakken moet het omgedraaid worden).
Verwarmingselement onderaan aangeschakeld
Bij deze stand wordt de oven enkel met het verwarmingselement onde­raan verwarmd. Bijbakken van gebak onderaan (bv. vochtig gebak en gebak met vruchten).
Verwarmingselement onderaan en bovenaan aangeschakeld
Door de draaiknop in deze stand te plaatsen wordt de oven op conven­tionele wijze verwarmd. Ideaal om taarten, vlees, vis, brood, pizza (vo­orverwarmen en gebruik van donkere bakplaten vereist) te bakken en om op één niveau te bakken.
Heteluchtcirculatie aangeschakeld
Als de draaiknop in de stand „hete­luchtcirculatie aangeschakeld” inge­steld is, wordt de verwarming van de oven op gecontroleerde wijze onder­steund met behulp van een heteluch­tventilator die op een centrale plaats in de achterwand van de kamer van de oven gemonteerd is. In vergelijking met een conventionele oven wordt een lagere baktemperatuur gebruikt. Deze verwarmingsmethode zorgt voor een gelijkmatige spreiding van de warmte rond de gerechten in de oven.
Ventilator en verwarmingselement onderaan en bovenaan aange­schakeld
Bij deze stand van de draaiknop voert de oven de functie gebak uit. Conven­tionele oven met ventilator (functie aangeraden voor gebak).
Heteluchtcirculatie en verwarming­selement onderaan aangeschakeld
Bij deze stand zijn de functie hete­luchtcirculatie en het verwarming­selement onderaan aangeschakeld, waardoor de temperatuur aan de on­derkant van het gerecht verhoogt. Er wordt een grote hoeveelheid warmte onderaan het gerecht geleverd. Nat gebak, pizza.
Als het 3 controlelampje uitgaat, heeft de oven de ingestelde temperatuur bereikt. Als het recept aangeeft dat het gerecht in een voorverwarmde oven geplaatst moet worden, dan mag u dit pas doen als het 3 controle­lampje voor de eerste maal uitgaat. Tijdens de bereiding zal het 3 lampje af en toe aan- en uitgaan (de temperatuur in de oven wordt op peil gehouden).
46
BEDIENING
Gebruik van de grill
Tijdens het grillproces ondergaan de gerech­ten de inwerking van infrarood dat uitgezon­den wordt door het verhitte verwarmingsele­ment van de grill.
Om de grill aan te schakelen moet u:
● de draaiknop van de oven op de stand
● de oven ongeveer 5 minuten verwarmen
(met gesloten deur)
de bakplaat met het gerecht op het ge- paste niveau plaatsen, en als u gebruikt maakt van het spit een bakplaat voor het druipende vet vlak onder het spit plaats­en.
de deur van de oven sluiten.
Voor de grillfunctie en supergrill moet de temperatuur ingesteld worden op 250ºC, en voor de functie grill met ventila­tor op maximum 190ºC.
Opgelet!
Tijdens het grillen moet de deur van de oven gesloten zijn.
Als de grill gebruikt wordt, kunnen de bereik­bare onderdelen heet worden. Laat geen kinderen bij de oven komen.
Gebruik van het spit
Met het spit kunnen gerechten al draaiend in de oven gebraden worden. Deze functie dient hoofdzakelijk voor het braden van gevogelte, brochettes, worst en gelijkaardige gerechten. De aandrijving van het spit wordt tegelijkertijd aan- en uitgeschakeld met de functie grill. Als u van deze functies gebruik maakt tijdens het braden, kan de motor van het spit tijdelijk stilvallen of van richting veranderen. Dit heeft geen invloed op de functionaliteit en de kwa­liteit van het grillproces.
Opgelet!
Het spit heeft geen aparte bedieningsknop. Bij het braden moet de deur van de oven lichtjes openstaan en moet u de afscherming voor de draaiknoppen installeren.
Om gerechten aan het spit te bereiden gaat u als volgt te werk:
• plaats het gerecht op de staaf van het spit en blokkeer het met de vorken,
• schuif het kader van het spit in de oven op het derde werkniveau van onder,
• steek het uiteinde van de staaf in de kop­peling van de aandrijving en zorg ervoor dat de gleuf van het metalen deel van de greep van het spit op het kader steunt,
• draai het handvat uit,
• schuif een bakplaat op het onderste ni­veau van de oven en doe de deur bijna volledig toe,
• installeer de afscherming voor de draai­knoppen en doe de deur van de oven bijna toe.
47
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS
Gebak
het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de uitrusting van het fornuis,
gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst moeten worden. Voor gebak worden best zwarte bakvormen gebruikt omdat deze beter de warmte geleiden en de baktijd verkorten.
we raden af om bakvormen en bakplaten met een helder en blinkend oppervlak te gebruiken wanneer u gebruik maakt van de conventionele verwarmfunctie (verwar­mingselementen bovenaan + onderaan). Bij dit soort bakvormen wordt de onderkant van het gebak niet goed doorbakken.
als u gebruik maakt van de functie voor heteluchtcirculatie moet u de oven niet voor­verwarmen. Voor de andere verwarmingsfuncties moet de ovenkamer voorverwarmd worden voordat u het gebak erin plaatst,
voordat u het gebak uit de oven neemt, kunt u de kwaliteit ervan controleren met een houten stokje (als het gebak gelukt is, blijft het stokje droog en zuiver wanneer u het erin steekt),
het is aangeraden om het gebak nog ong. 5 min. in de oven te laten nadat u de oven
uitgeschakeld heeft.
de baktemperaturen bij gebruik van de functie voor heteluchtcirculatie zijn normaal gezien ong. 20-30 graden lager dan bij conventioneel bakken (met gebruik van de verwarmingselementen bovenaan en onderaan),
de parameters voor gebak in tabel geven enkel aanwijzingen en kunnen gecorrigeerd worden volgens uw eigen ervaring en culinaire smaak,
indien de informatie in kookboeken duidelijk afwijkt van de waarden in de handleiding van het fornuis, laat u zich best leiden door de richtlijnen in de handleiding.
Vlees braden
in de oven kunnen porties vlees van meer dan 1 kg bereid worden. Kleinere stukken worden beter op de gasbranders van het fornuis bereid.
bij het braden worden best vuurvaste schotels gebruikt. Ook de handgrepen van deze schotels moeten bestand zijn tegen hoge temperaturen.
bij braden op het droogrekje of op het rooster wordt er best een braadplaat met een kleine hoeveelheid water op het laagste niveau geplaatst.
het vlees wordt best minstens éénmaal halverwege de braadtijd omgedraaid op zijn andere zijde. Tijdens het bakken moet het vlees ook af en toe overgoten worden met de saus die ontstaat bij het braden of met heet, zout water. Het vlees mag niet met koud water overgoten worden.
48
BAKKEN IN DE OVEN - PRAKTISCHE TIPS
Oven met gedwongen luchtcirculatie (verwarmingselement hetelucht + ventilator)
Bereidingswijze
gerecht
Functie van de
oven
Temperatuur Niveau Tijd [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 170
155 - 170
200 - 230
1)
1)
1)
3 25 - 40
3 25 - 40
2 - 3 15 - 25
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230 - 250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
180 - 190 2 70 - 90
160 - 180 2 45 - 60
2)
2)
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Indien niet anders vermeld gelden deze tijden voor een onverwarmde ovenruimte. Voor een voorver-
warmde oven moet u deze tijden met 5-10 minuten verkorten.
1)
Verwarm de lege oven voor
2)
De opgegeven tijden gelden voor gerechten in kleine vormen Attentie: De parameters uit de tabel zijn ter oriëntatie en u kunt ze aanpassen aan de hand van uw eigen ervaringen en culinaire preferenties.
49
TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1.
Bakken van taarten
Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar-
mingsfunc-
tie
Bakblik 3 160 - 170
Temperatuur
(0C)
1)
Baktijd
(min.)
25 - 40
2)
2)
1)
25 - 40
1)
25 - 40
Kleine taart
Bakblik 3 155 - 170
Bakblik 3 155 - 170
2 + 4
Bakblik
Bakplaat
2 - bakblik of
bakplaat
155 - 170
1)
25 - 50
4 - bakblik
1)
30 - 40
1)
25 - 35
1)
25 - 35
Spritsen
(stroken)
Bakblik 3 150 - 160
Bakblik 3 150 - 170
Bakblik 3 150 - 170
2 + 4
Bakblik
Bakplaat
2 - bakblik of
bakplaat
160 - 175
1)
25 - 35
4 - bakblik
Rooster +
Vetvrij biscuit-
deeg
springvorm met zwarte
coating
3 170 - 180
1)
30 - 45
Ø 26 cm
2
Appeltaart
Rooster + twee
springvormen
met zwarte
coating
Ø 20 cm
de vormen
als volgt op
het rooster
plaatsen:
rechtsachter
180 - 200
1)
50 - 70
en linksvoor
1)
Verwarm de lege oven voor, de functie snel voorverwarmen niet gebruiken.
2)
Indien niet anders vermeld gelden deze tijden voor een onverwarmde ovenruimte. Voor een voorver-
warmde oven moet u deze tijden met 5-10 minuten verkorten.
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
50
TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1.
Grillen
Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar-
mingsfunc-
tie
Toast van
witbrood
Rooster 4 250
Rooster 4 250
Rooster +
bakplaat
Rundvleesbur-
gers
(voor het
opvangen
4 - rooster
3 - bakplaat van lekkende vleessappen)
1)
Verwarm de lege oven voor door hem 5 minuten aan te zetten, de functie snel voorverwarmen niet
gebruiken.
2)
Verwarm de lege oven voor door hem 8 minuten aan te zetten, de functie snel voorverwarmen niet
gebruiken.
Bakken
Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar-
Rooster +
bakplaat (voor het
opvangen
2 - rooster
1 - bakplaat
van lekkende
Hele kip
vleessappen)
Rooster +
bakplaat (voor het
opvangen
2 - rooster
1 - bakplaat van lekkende vleessappen)
Indien niet anders vermeld gelden deze tijden voor een onverwarmde ovenruimte. Voor een voorver-
warmde oven moet u deze tijden met 5-10 minuten verkorten.
mingsfunc-
tie
Temperatuur
(0C)
250
1)
2)
1)
(min.)
1,5 - 2,5
2 - 3
1 pagina 10
2 pagina 8 - 13
Temperatuur
(0C)
(min.)
180 - 190 70 - 90
180 - 190 80 - 100
Tijd
- 15
Tijd
51
12
12
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
De zorg waarmee de gebruiker het fornuis reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke invloed op zijn levensduur en probleemloze werking.
Voor de reiniging moet de oven uitge­schakeld worden. Let er hierbij op dat alle draaiknopen in de stand “uit” staan. De oven mag pas gereinigd worden als hij afgekoeld is.
De oven moet na elk gebruik gereinigd worden. Bij de reiniging moet de verlich­ting aangeschakeld worden, zodat u beter de werkruimte ziet.
De kamer van de oven mag enkel met warm water met een beetje afwasmiddel gereinigd worden.
Opgelet!
Gebruik geen schurende reinigings­middelen voor het reinigen en onder­houden van de glazen voorzijde.
Fornuizen zijn uitgerust met eenvoudig te verwijderen zijwandgeleiders voor de ovenroosters. Trek aan de klem aan de voorkant, kantel vervolgens de geleider en verwijder hem uit de klemmen aan de achterkant. U kunt hem nu reinigen.
l Fornuizen die zijn aangeduid met de
letter D zijn uitgerust met eenvoudig te verwijderen zijwandgeleiders voor de ovenroosters. Trek aan de klem aan de voorkant, kantel vervolgens de geleider en verwijder hem uit de klemmen aan de achterkant. U kunt hem nu reinigen.
Uitnemen van de zijwandgeleiders
Plaatsen van de zijwandgeleiders
52
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
l Fornuizen die in de typeaanduiding de
letter K bevatten, zijn uitgerust met een inzet die is bedekt met speciale, zelfreini-
gende email. Door deze email-laag kun­nen verontreinigingen met vet of resten automatisch worden verwijderd, onder voorwaarde dat ze niet zijn ingedroogd of ingebrand (etensresten en vet moeten zo snel mogelijk verwijderd worden, wanneer ze nog niet zijn ingedroogd of ingebrand; zo vermijdt u langdurige zelfreiniging van de oven). Voor uitvoering van de zelfreini­ging zet u de oven gedurende 1 uur aan
op een temperatuur van 250 °C. Wanneer
er weinig maaltijdresten zijn, kunt u dit proces inkorten.
Belangrijk! Omdat het zelfreinigingsproces ener­gie kost, moet u voordat u begint steeds controleren hoe vuil de oven is. Als u constateert dat de zelfrei­nigende eigenschappen van de inzetten zijn afgenomen, kunt u ze vervangen door nieuwe. U kunt de inzetten kopen bij de servicepunten of bij uw leverancier. Kiest u voor de tra­ditionele manier van schoonmaken? Onthoud dan dat zelfreinigend email gevoelig is voor krassen. Gebruik daarom geen bijtende schoonmaak­middelen, noch harde doekjes of sponsjes.
53
A
B
C
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
Wegnemen van de deur
Om gemakkelijker toegang te hebben tot de ovenkamer en die te reinigen, kunt u de deur wegnemen. Hiervoor moet u de deur openen en de beveiliging op het scharnier
naar boven klappen (g. A). Doe de deur
lichtjes toe, hef ze op en neem ze naar voor toe uit. Om de deur opnieuw te monteren gaat u omgekeerd te werk. Bij het monteren moet u erop letten dat de uitsparing op het scharnier correct op de uitstulping van de scharnierhouder geplaatst is. Plaats altijd de beveiliging terug nadat u de deur terug gemonteerd hebt en druk ze goed aan. Als u de beveiliging niet correct terugplaatst, kan het scharnier beschadigd raken wanneer u de deur probeert te sluiten.
Verwijderen van de binnenruit
1. Duw met behulp van een platte schroe­vendraaier de bovenrand van de deur los, terwijl u hem aan de zijkanten voor-
zichtig oplicht (g. B).
2. Verwijder de bovenrand van de deur.
(g.B, C)
Wegnemen van de deur
54
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
3. Trek de binnenruit uit de houder (in het onderste deel van de deur). Neem de middenruit weg. (Fig. D).
4. Was de ruit met warm water en een klein beetje reinigingsmiddel.
Ga omgekeerd te werk om de ruit op-
nieuw te monteren. Het gladde deel van de ruit moet zich bovenaan bevinden.
Attentie! Druk de bovenlijst van de deur
niet gelijktijdig op beide kanten van de deur. Voor een juiste montage van de bovenlijst van de deur drukt u eerst het linker uiteinde tegen de deur en drukt u vervolgens op het rechter uiteinde tot u een duidelijke “klik” hoort. Hierna drukt u op het linker uiteinde tot u een duidelijke “klik” hoort.
Verwijderen van de binnenruit
55
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
Vervanging van het verlichtingslamp­je van de oven
Periodieke controle
Om elektrocutie te vermijden dient u het toestel uit te schakelen vooraleer u het lampje vervangt.
Stel alle draaiknoppen in op stand ”/“0” en schakel de voeding uit,
Draai het omhulsel van de lamp uit, was het en wrijf het goed droog,
Draai het verlichtingslampje uit en ver­vang het indien nodig door een nieuw lampje dat bestand is tegen hoge tem­peraturen (300ºC), met volgende para­meters:
- spanning 230 V
- vermogen 25 W
- schroefdraad E14
Naast het lopende onderhoud en reiniging van het fornuis moet u ook:
regelmatig de werking van de bedienings­elementen en de werkende onderdelen van het fornuis controleren. Na het ver­strijken van de garantieperiode moet u ten minste één maal per twee jaar een technische controle van het fornuis laten uitvoeren door een onderhoudsdienst,
de vastgestelde gebreken verhelpen,
een regelmatig onderhoud van de wer-
kende onderdelen van het fornuis uitvoe­ren.
Opgelet!
Alle herstellingen en instellingen moeten uitgevoerd worden bij een erkende onderhoudsdienst of door een erkend installateur met gepaste
kwalicaties.
Lampje van de oven
Draai het lampje in en zorg ervoor dat het
goed in de keramische tting zit,
Draai het omhulsel van het lampje in.
56
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES
Bij probleemsituaties moet u:
de werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen
de elektrische voeding ontkoppelen
een herstelling aanvragen
sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de
aanwijzingen in de tabel hieronder. Controleer opeenvolgend alle punten in de tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
PROBLEEM
1. de elektrische uitrusting werkt niet
2.de display van de pro­grammator geeft het uur “0.00” aan
3. de verlichting van de oven werkt niet
OORZAAK
Stroompanne
Het toestel werd van het stroomnet ontkoppeld of er was een tijdelijke stroom­panne
losgekomen of beschadigd lampje
HANDELSWIJZE
Controleer de zekering van de huisinstallatie, vervang de doorgebrande zekering
Stel het uur in (zie Gebrui­kershandleiding van de programmator)
draai het lampje aan of vervang het doorgebrande lampje (zie hoofdstuk Reini­ging en onderhoud)
57
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230V~50 Hz
Nominaal vermogen max. 3,1 kW
Afmetingen van het fornuis 59,5/59,5/57,5 cm
Basisinformatie
Het product voldoet aan de eisen van de normen EN 60335-1, EN 60335-2-6 die gelden in
de Europese Unie.
De gegevens op de energie-etiketten van elektrische ovens staan vermeld in overeenstemming
met de norm EN 60350-1/IEC 60350-1. Deze waarden zijn bepaald bij een standaardbelasting
met de actieve functies: onder- en bovenverwarming (conventioneel) en met ondersteuning
door een ventilator (indien betre󰀨ende functies beschikbaar zijn).
De energie-e󰀩ciëntieklasse is aangeduid afhankelijk van de functies die in het product be-
schikbaar zijn, in overeenstemming met de volgende prioriteiten:
ECO-hetelucht
ECO
Hetelucht
Ventilator, verwarmingselement onder en verwar­mingselement boven
Verwarmingselement onder en verwarmingselement boven (conventioneel)
Tijdens de aanduiding van het energieverbruik moet u de telescoopgeleiders demonteren (indien beschikbaar in het product).
Verklaring van de producent
De producent verklaart hierbij, dat dit product voldoet aan de basisvereisten van de hieronder vernoemde Europese richtlijnen:
l Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EC, l Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EC,
l Richtlijn voor ErP 2009/125/EC, en dat het product daarom gemerkt is met en dat er een conformiteitsverklaring voor afgeleverd werd, die ter beschikking gesteld wordt aan de organen die toezicht houden over de markt.
58
59
SIDEME SA
BP 200
F-92306 Levallois-Perret Cedex
Loading...