(CZ) NÁVOD K OBSLUZE............................................2
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU......................................39
IOAK-2660 / 8055124
(10.2015./1)
Page 2
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
Sporák Amica je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a skvělé účinnosti. Po přečtení návodu
nebude obsluha sporáku žádným problémem.
Sporák, který opustil továrnu byl před zabalením důkladně prověřen na kontrolních stanovištích
ohledně jeho bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás, aby jste si před uvedením zařízení do provozu důkladně pročetli návod k obsluze.
Dodržování v něm uvedených pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod je třeba uschovat a uskladňovat tak, aby byl vždy po ruce.
Kvůli zamezení nešťastným nehodám je třeba návod k obsluze přesně dodržovat.
Pozor!
Sporák lze obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem.
Sporák je určen výhradně k využití v domácnostech.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na fungování
zařízení.
2
Page 3
OBSAH
Pokyny týkající se bezpečnosti používání .................................................................. 4
Popis výrobku ............................................................................................................9
Pečení v troubě – praktické rady................................................................................ 29
Čištění a údržba sporáku....................................................................................31
Postup v nouzových situacích.................................................................................37
Technické údaje .......................................................................................................38
3
Page 4
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Pozor. Spotřebič a jeho dostupné části jsou v průběhu
používání horké. Možnosti dotknutí výhřevných elementů musí být věnována mimořádná pozornost Děti
mladší než 8 let se nemohou pohybovat v blízkosti
spotřebiče bez stálého dozoru.
Tento spotřebič může být používaný dětmi staršími
než 8 roků a osobami s fyzickým, mentálním anebo
psychickým omezením anebo bez praktických zkušeností a vědomostí, pokud to bude probíhat pod
dozorem anebo v souladu s návodem k používání
odevzdaným osobami zodpovědnými za jejich bezpečnost. Věnujte ctnostmi, pozornost dětem, aby si
se spotřebičem nehrály. Uklízení a obslužné činnosti
nemohou být prováděná dětmi bez dozoru.
Pozor. Příprava pokrmů na varné desce s použitím tuků bez dozoru může být nebezpečné a může
způsobit požár.
NIKDY nezkoušejte hasit oheň vodou, ale spotřebič
vypněte a přikryjte plamen např. pokrývkou anebo
nehořlavou dekou.
Pozor. Nebezpečí požáru:nehromaďte věci na ploše
k vaření.
4
Page 5
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Pozor. Jestliže je povrch prasknutí, vypněte proud,
aby nevznikla možnost úrazu elektrickým proudem.
Pozor. Nedoporučuje se kladení kovových předmětů,
jako jsou nože, vidličky, lžíce a pokličky na povrch
varné desky, protože se mohou stát horké.
Po požití vypněte varnou desku regulátorem a nespoléhejte se na ukázání detektoru nádobí.
V průběhu používání se spotřebič zahřívá. Doporučuje se zachování opatrnosti, a vyhýbat se dotýkání
horkých elementů uvnitř pečicí trouby.
Dostupné části zařízení se mohou velmi zahřívat.
Doporučujeme k troubě nepouštět děti.
Pozor. Nepoužívejte drsných čistících prostředků
anebo ostrých kovových předmětů do čištění skla
dvířek, protože mohou porýsovat povrch, co může
způsobit popraskání skla.
Pozor. Aby se zamezilo možnosti zasažení elektrickým proudem, je třeba se před výměnou žárovky
ujistit, zda je zařízení vypnuté.
K čištění spotřebiče není dovoleno používat zařízení
pro čištění parou.
5
Page 6
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
● Je nutné věnovat zvláštní pozornost dětem přebývajícím v okolí sporáku. Bezprostřední kontakt s pracujícím sporákem hrozí opařením!
● Je třeba dávat pozor, aby domácí spotřebiče, včetně kabelů nedotýkaly přímo
rozehřáté pečicí trouby anebo varné desky, protože izolace těchto spotřebičů není
odolná vůči působení vysokých teplot.
● Během smažení nesmí být sporák ponechán bez dozoru. Oleje a tuky se mohou
vznítit z důvodu přehřátí anebo vykypění.
● Nepřipouštějte znečišťování varné desky a její zalití vykypěnými zbytky. Zvláště
se to týká cukru, který reaguje s keramickou deskou, a může způsobit její neodvratné poškození. Eventuální zašpinění je nutné průběžně odstraňovat. Zakazuje
se umisťování na rozehřáté varné zóny nádoby s mokrým dnem, protože to může
způsobit neodvratné změny na varné desce (neodstranitelné skvrny).
● Je nutné používat nádoby označené výrobcem jako přizpůsobené do práce s
keramickou varnou deskou.
● Nezapínejte varnou desku bez předcházejícího postavení na něj nádoby.
● Nedoporučuje se kladení kovových předmětů, jako jsou nože, vidličky, lžíce a
pokličky, jak rovněž hliníkovou folii na povrch varné desky, protože se mohou stát
horké
● Zakazuje se používání nádob s ostrými hranami, které mohou poškodit keramickou
varnou desku.
● Nestavějte na otevřených dvířkách pečicí trouby nádob s hmotností překračující
15 kg, a na varné desce - 25 kg.
● Nepoužívejte drsných čistících prostředků anebo ostrých kovových předmětů do
čištění skla dvířek, protože mohou porýsovat povrch, co může způsobit popraskání
skla.
● Zakazuje se vkládání horkých nádob a vložek (více než 75°C) jak rovněž snadno
zápalných materiálů do zásobníku zásuvky.
● Zakazuje se používání sporáku s technickou závadou. Veškeré závady mohou být
odstraňované pouze osobou, která vlastní příslušná oprávnění.
● V každé situaci způsobené technickou závadou, je nutné bezpodmínečně odpojit
elektrické napájení a závadu přihlásit k opravě.
● Je nutné bezpodmínečně dodržovat zásady a ustanovení obsažené v tomto návodu. K obsluze také nedopouštějte osoby, které nebyly seznámeny s obsahem
návodu.
● Osoby s implantovanými zařízeními podporujícími životní funkce (např. kardi-
ostimulátor, inzulinová pumpa anebo náslechový přístroj) se musí přesvědčit,
že práce těchto zařízení nebude indukční varnou deskou narušena (oblast
frekvence činnosti indukční varné desky obnáší 20-50 kHz).
● Používání zařízení na vaření a pečení způsobuje uvolňování tepla a vlhkosti d
místnosti, ve které je instalováno. Ověřte, zda jsou kuchyňské prostory dobře
odvětrané; nutno udržovat otevřené přirozené ventilační otvory nebo instalovat
mechanickou ventilaci (digestoř s mechanickým odsáváním).
● Dlouhodobé intenzívní používání zařízení může vyžadovat zajištění dodatečného
odvětrání, například otevření okna nebo použití účinnější ventilace, např. zvýšením
výkonu mechanické ventilace, je-li používána.
6
Page 7
JAK ŠETŘIT ENERGII
Kdo využívá energii zodpovědně, ten nejen chrání
domácí rozpočet, ale obr.
působí také vědomě ve prospěch životního prostředí. A
proto pomáhejme, šetřeme
elektrickou energii! Postu-
pujme tedy dle následujících pravidel:
● Používání odpovídajících nádob na
vaření.
Hrnce s plochým a hrubým dnem umož-
ňují ušetřit až 1/3 elektrické energie.
Pamatujte o používání poklice, v opačném případě spotřeba elektrické energie
vzrůstá čtyřnásobně!
● Výběr nádob pro vaření do povrchu
varné zóny.
Nádoba na vaření nemůže být nikdy
menší od varné zóny.
● Dbalost o čistotu varné zóny a dna
hrnců.
Nečistoty překážejí v odevzdávání tep-
la – silně připálené zašpinění se často
dá odstranit pouze přípravky, které silně
zatěžují přírodní prostředí.
● Vyhýbání se zbytečnému „nahlížení
do hrnců”.
Neotevírejte zbytečně často dvířka peči-
cí trouby.
● Včasné vypínání a využívání zbytkového tepla.
V případě dlouhé doby vaření vypněte
varné zóny 5-10 minut před koncem vaření. Šetří se tím až 20% elektrické energie.
● Užívání pečicí trouby pouze v případě
většího množství pokrmů.
Maso do hmotnosti 1 kg se dá úsporně-
ji připravit v hrnci na varné kuchyňské
desce.
● Využití zbytkového tepla pečicí trouby.
● V případě časů přípravy delších než 40
minut bezpodmínečně vypínejte pečicí
troubu na 10 minut před koncem přípravy.
Pozor!
V případě použití programátoru nastavte příslušně kratší časy přípravy
pokrmů.
● Opékání s termooběhem a uzavřený-
mi dvířky pečicí trouby.
● Pečlivé zavírání dvířek pečicí trouby.
Teplo uniká zašpiněním na těsnění dvířek. Nejlépe je odstraňovat je ihned.
● Neumisťování sporáku v bezpro-
střední blízkosti chladniček/mrazniček. Spotřeba jejich elektrické energie
zbytečně vzrůstá.
7
Page 8
ROZBALENÍ
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Zařízení bylo na dobu přepravy zabezpečeno obalem
proti poškození.
Prosíme Vás, aby jste po
rozbalení zařízení zlikvidovali části
Obr.obalu způsobem, který
neohrožuje životní prostředí.
Veškeré materiály použité k balení nejsou
škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 %
recyklovatelné a označené příslušným symbolem.
Pozor! Obalový materiál (polyetylenové
sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba
během
rozbalování udržovat mimo dosah dětí.
Po ukončení období užitkování nesmí být tento výrobek
likvidován obr.prostřednictvím
běžného komunálního odpadu,
ale je třeba odevzdat
jej do místa sběru a recyklace
elektrických a elektronických
zařízení.
Informuje o tom symbol umístěný na výrobku,
návodu k obsluze nebo obalu.
Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro
opětovné využití v souladu s jejich označe-
ním.
Díky opětovnému použití, využití materiálů
nebo díky jiným způsobům využití opotřebovaných zařízení
významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Informace o příslušném místě likvidace opotřebovaných zařízení Vám poskytne orgán
obecní správy.
8
Page 9
POPIS VÝROBKU
12
7
3, 4
1
9
8
5, 6
2
10
11
1 Otočný knoík regulátoru teploty
2 Otočný knoík pro volbu funkcí trouby
3, 4, 5, 6 Otočné knoíky pro ovládání varných ploch
7 Kontrolní lampička termostatu L
8 Kontrolní lampička provozu sporáku R
9 Elektronický programátor
10 Úchyt dvířek trouby
11 Šuplík
12 Sklokeramická varná deska
9
Page 10
POPIS VÝROBKU
Vybavení sporáků – souhrn:
Plech na pečivo*
Pečící plech /maso/*
Boční závěsné lišty plechů
Grilovací rošt
(mřížka pro sušení)
*u některých typů
10
Page 11
INSTALACE
A
B
Ustavení sporák
● Kuchyňská místnost musí být suchá a vzdušná, musí mít účinnou
ventilaci, a ustavení sporáku musí
zaručovat volný přístup ke všem
ovládacím prvkům.
● Sporák je vyroben ve třídě Y, a
jako takové může být zastavěno
jednostranně vysokým kusem
nábytku nebo stěnou. Nábytek pro
zástavbu musí mít obložení a lepidlo k jejímu lepení odolné teplotě
100 °C. Nevyhovění této podmínce
může způsobit deformaci povrchu
nebo odlepení obložení.
● Odsávače par (digestoře) je třeba
instalovat v souladu s návody k nim
připojeným.
● Před zahájením provozu je nutné
sporák nastavit do vodorovné polohy, což má mimořádný vliv třeba
na rovnoměrné roztékání se tuku
na pánvi. K tomuto účelu slouží
polohovací nožky, dostupné po
vytažení šuplíku. Rozsah regulace
+ / - 5 mm.
Montování zajišťující blokády před převrácením sporáku.
Blokáda je montovaná takovým způsobem,
aby předcházela převrácení se sporáku.
Díky chránící blokádě před převrácením se
sporáku, dítě nebude např. moci stoupnout
na dveře trouby a tím způsobit převrácení
sporáku.
Sporák, ýška 850 mm
A=60 mm
B=103 mm
Sporák, výška 900 mm
A=104 mm
B=147 mm
11
Page 12
INSTALACE
Připojení sporáku k elektrickému
rozvodu
Pozor!
Připojení k rozvodu může provést
pouze kvalikovaný instalatér s příslušným oprávněním. Zákaz svévolného provádění úprav nebo změn
elektrického rozvodu.
Pokyny pro instalatéra
Sporák je výrobně přizpůsoben pro napájení
trojfázovým střídavým proudem ( 400V 3N
~ 50 Hz ). Jmenovité napětí topných prvků
sporáku činí 230 V. Sporák je možné přizpůsobit napájení jednofázovým proudem (230
V) vhodným přemostěním na připojovacím
pásku dle uvedeného schématu připojení.
Schéma připojení je rovněž umístěno poblíž
přípojky sporáku.
1
2
Přístup k pásku je možný po sundání krytky
přípojky odblokováním úchytů plochým šroubovákem. Je třeba pamatovat na správnou
volbu připojovacího vodiče, zohledňujíc druh
připojení a jmenovitý výkon sporáku.
Připojovací vodič je třeba upevnit v kotvě
přípojky sporáku.
Pozor!
Je třeba pamatovat na nutnost připojení ochranného obvodu ke svorce
připojovacího pásku, označené znač-
kou . Elektrický rozvod napájející
sporák by měl mít bezpečností vypínač
umožňující přerušení přívodu proudu v
nouzových situacích. Vzdálenost mezi
pracovními kontakty bezpečnostního
vypínače musí činit min. 3 mm.
Před připojením sporáku k elektrickému
rozvodu je třeba se seznámit s informacemi
uvedenými na továrním štítku a schématu
připojení.
POZOR! Instalatér je povinen vydat uživateli
„potvrzení o připojení sporáku k elektrickému
rozvodu“ (v záručním listu).
Jiný způsob připojení sporáku, než je znázorněno na schématu, může způsobit jeho
zničení.
12
Page 13
INSTALACE
PE
L1
2
3
L1
PE
1
2
3
L1
PE
SCHÉMA MOŽNÝCH PŘIPOJENÍ
Pozor! Napětí topných součástí 230V
Pozor! Ve všech případech připojení musí být
ochranný vodič propojený s svorkou PE
Doporučený
připojova-
vodiče
3
V případě sítě 230 V jednofázové
1
připojení s neutrálním vodičem, můstky spojují svorky 1 - 2 - 3 a 4 – 5,
ochranný vodič na
V případě sítě 400 / 230 V dvoufázové
2
připojení s neutrálním vodičem, můstky
spojují svorky 2 - 3 a 4 – 5, ochranný
vodič na
V případě sítě 400 / 230 V trojfázové
3
připojení s neutrálním vodičem, můstky
spojují svorky 4 – 5, fázové vodiče
připojené k 1. 2 a 3, neutrální vodič k
1N~
2N~
3N~
4
5
2
N
1
4
5
N
L2
1
4
L3
5
N
L2
OWY
3X 4 mm
OWY
4X 2,5 mm
OWY
5X 1,5 mm
4 – 5, ochranný vodič
Fázové vodiče – L 1 = R, L 2 = S, L 3 = T; N – neutrální vodič; PE – ochranný vodič
druh
cího
2
2
2
13
Page 14
OBSLUHA OBSLUHA
Před prvním zapnutím pečící
trouby
● odstraňte elementy obalu, očistěte komoru
pečicí trouby z konzervačních prostředků
aplikovaných v továrně,
● vyjměte vybavení pečicí trouby a umyjte
je v teplé vodě s dodatkem přípravku na
mytí nádobí,
● zapněte v místnosti větrání anebo otevřete
okno,
● ovládací kolečko funkce pečicí trouby otočte na pozici anebo (viz kapitolu:
Činnost programátoru a ovládání pečicí
trouby),
● vyhřejte pečicí troubu (na teplotu 250°C,
cca 30 min.), odstraňte zašpinění a
důkladně ji umyjte.
Pozor!
V případě sporáků vybavených elektronickým programátorem Ta, bude
displej po zapojení do sítě ukazovat
„0:00“. Je třeba nastavit aktuální čas
programátoru. (Viz. návod k obsluze
programátoru.)
Neprovedení nastavení aktuálního
času znemožňuje provoz trouby.
Důležité!
Komoru pečící trouby je třeba umývat pouze teplou vodou s přídavkem
nevelkého množství prostředků na
mytí nádobí.
14
Page 15
OBSLUHA
Elektronické spínací hodiny Ta
- Značky pro vozních funkcí
OK -Tlačítko volby provozních funkcí
< - Tlačítko “-“
> - Tlačítko “+“
Nastavení hodin
Při připojení na síť nebo při novém za pnutí
přístroje po výpadku elektrické ener gie se na
displeji objeví 0.00 hodin.
● Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až
nebude signální lampa blikat;
● Čas nastavte tlačítky 2 a 3.
0000
OK
231
Po uplynutí asi 7 vteřin po nastavení času se
nová data uloží.
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minuty do 23 hodin a
59 minut. Pro nastavení časového spínače
je třeba postupovat násle dovně:
● Stiskněte tlačítko 1 a držte ho tak dlo uho, až
začne signální lampa u ne začne blikat;
● Dobu na časovém spínači nastavte tlačítky
3 a 2. Nastavená doba se ukáže na displeji
a signální lampa bude svítit.
0000
OK
Po uplynutí nastaveného času se aku stický
signál vypne a signální lampa u začne
opět blikat.
● Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, abyste vypnuli akustický signál; potom zhasne signální
lampa a na displeji se objeví ho di ny.
Pozor! Když akustický signál ne vyp ne te
manuálně, vypne se automaticky po uply nutí
asi 7 minut.
Nastavení času může být provedeno později
stisknutím současně tlačítka 2 a 3.
Displej začne blikat. Nastavte aktuální čas
podle potřeby.
Pozor! Bez nastavení času není funkce
trouby možná.
15
Page 16
OBSLUHA
Po lo au to ma tický pro voz
Když má být trouba vypnuta v daném čase,
je třeba provést následující:
● Knoíky funkcí trouby a teploty na sta vte
na požadované pozice, při nichž má trouba
pracovat.
● tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na
displeji se objeví ,
80 80
OK
● nastavte požadovanou dobu pro vo zu
tlačítky 3 a 2 v rozsahu od 1 minuty do 10
hodin.
Au to ma tický pro voz
Když má být trouba zapnuta v určitou dobu a
za určitý čas vypnuta, potom je třeba nastavit
dobu provozu a čas vyp nutí následujícím
způsobem:
● Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na
di sple ji se objeví,
80 80
OK
● požadovaná provozní doba se na staví
tlačítky 3 a 2,
● Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na
di sple ji se objeví,
Uvedená doba bude uložena během 7 vteřin
a na displeji se znovu objeví čas a signální
AUTO bude svítit.
Po uplynutí nastavené doby se trouba automaticky vypne, ozve se akustický signál a
signální AUTOzačne blikat;
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na
pozici vypnuto,
● Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, abyste nasta-
vili akustický signál; signální lam pa zhasne a
na displeji se objeví hodiny.
16
88 80
OK
● Čas vypnutí (konec provozu) na sta vte
tlačítky 3 a 2; ten může být ma ximálně za 23
hodin a 59 minut od ak tu elního času,
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na
požadovanou pozici, při které má být trouba
v provozu.
Page 17
OBSLUHA
Signální AUTO svítí, trouba ale bude za pnu ta
až v době určené odečtením na sta veného
času vypnutí trouby a doby pro vo zu (když je
např. doba provozu na sta ve na na 1 hodinu a
čas vypnutí na 14.00 hodin, zapne se trouba
au to ma tic ky v 13.00 ho din.)
Po ukončení provozu se trouba au to ma ticky vypne, zazní akustický signál a signální
AUTO začne opět blikat.
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte do
pozice vypnuto,
● Tlačítka 1, 2 nebo 3 stiskněte, abyste tak
vypnuli akustický signál; signální AUTO zhasne a na displeji se objeví ho di ny.
12 35
OK
Pozor! Nastavené údaje lze kdykoliv překontro lo vat a korigovat. Není ale možné měnit
nastavení hodin, pokud je přístroj v poloautomatickém nebo au to ma tickém provozu.
17
Page 18
OBSLUHA
Obsluha varné desky.
Zásady činnosti indukčního pole
Elektrický generátor napájí cívku umístěnou uvnitř spotřebiče.
Tato cívka vytváří magnetické pole, a tedy s okamžikem umístění
hrnce na varné desce do hrnce pronikají indukční proudy.
Tyto proudy vytvářejí z hrnce opravdové tepelné vysílače, zatímco skleněný povrch varné desky zůstává chladný.
Tento systém předpokládá používání hrnců, jejichž dna jsou citlivá na činnost magnetického
pole.
Všeobecně se indukční technologie charakterizuje dvěma přednostmi.
● Protože teplo je emitované výlučně pomocí hrnce, je možné maximální využívání tepla,
● Nevyskytuje se jev tepelné bezvládnosti, protože vaření se automaticky začíná v okamžiku
umístění hrnce na varné desce a končí se s okamžikem jeho sejmutí z varné desky.
Zabezpečující zařízení:
Jestliže varná deska byla instalovaná podle pravidel a je správně používaná, je jen zřídka
potřebné zabezpečující zařízení.
Ventilátor: slouží pro ochranu a zchlazování ovládacích a napájejících elementů. Může
pracovat při dvou různých rychlostech, je činný automatickým způsobem. Ventilátor pracuje
tehdy, když jsou varné zóny vypnuté a pracuje do okamžiku dostatečného zchlazení elektronického systému.
Tranzistor:Teplota elektronických elementů je nepřetržitě měřená prostřednictvím sondy.
Jestliže teplo roste nebezpečným způsobem, tento systém automaticky odpojí varné zóny
nacházející s e nejblíže zahřátých elektronických elementů.
Detekce: detektor přítomnosti hrnce umožňuje práci varné desky, a tím samým ohřívání.
Malé předměty umístěné na varné zóně (např. lžička, nůž, prstýnek) nebudou považované
za hrnce a varná nebude zapnutá.
18
Page 19
OBSLUHA
Detektor přítomnosti hrnce v indukčním poli
Detektor přítomnosti hrnce je instalovaný ve varných deskách obsahujících indukční zóny. V
průběhu práce varné desky detektor přítomnosti hrnce automaticky začíná anebo zastavuje
vylučování tepla v zóně vaření v okamžiku umístění hrnce na varné desce anebo jeho sejmutí
z varné desky. Zajišťuje to větší energetickou úsporu.
●Jestliže je varná zóna používaná ve spojení s odpovídajícím hrncem, na displeji je uváděná
úroveň tepla.
● Indukce vyžaduje používání hrnců přesně přizpůsobených, vybavených dnem z magne-
tického materiálu- viz tabulka.
Jestliže v poli vaření nebyl umístěn hrnec anebo na něm byl umístěn hrnec nevhodný, na
displeji číslice tepelného výkonu bude pulzovat. Zóna nebude zapnutá.
Jestliže v průběhu 1 minuty nebude odhalený hrnec, operace zapnutí desky bude vymaza-
ná.
Aby vypnout zónu vaření, je nutné vypnout ji pomocí ovládacího kolečka a nejenom sejmutím
hrnce.
Pozor!
V případě zániku napětí v síti je zrušeno jakékoliv nastavení. Po opětovném objevení se napětí v síti je doporučovaná opatrnost. Pokud jsou varné zóny horké, bude
promítaný ukazovatel zbytkového tepla „H”.
Po ukončení používání vypněte varnou zónu regulátorem a nespoléhejte se na údaje
detektoru nádob.
19
Page 20
OBSLUHA
Odpovídající kvalita hrnců je základní podmínkou pro získání vysoké efektivnosti práce varné
desky.
Volba nádob na vaření v indukčním poli
● Vždy používejte hrnce vysoké kvality, s ideálně plochým dnem: používání hrnců tohoto
druhu předchází vzniku bodů s příliš vysokou teplotou, ve kterých by se pokrmy vaření
mohly připalovat. Hrnce a pánve se zesílenými kovovými stěnami zajišťují výborný rozklad
tepla.
● Věnujte pozornost tomu, aby dna hrnců byla suchá: v průběhu naplňování hrnce anebo
během používání hrnce vyjmutého z chladničky zkontrolujte před jeho umístěním na varné
desce, zda povrch dna je úplně suchý. Umožní to vyhnout se zašpinění povrchu varné
desky.
● Poklička na hrnci předchází úniku tepla a tímto způsobem zkracuje čas ohřívání a snižuje
spotřebu elektrické energie.
Energie je nejlépe odevzdávaná, pokud rozměr hrnce odpovídá rozměru varného pole.
Nejmenší i největší možné průměry jsou představené v níže uvedené tabulce a závisí od
kvality nádoby.
Indukční varné polePrůměr dna hrnce pro indukční vaření
Průměr (mm)Minimum (mm)Maximum (mm)
210140210
18090180
16090160
Při používání hrnců menších než jsou minimální průměry, indukční varné pole
může nefungovat.
Pro zajištění optimální kontroly teploty indukčním modulem dno nádoby musí
být ploché.
Vypuklé dno hrnce anebo hluboko vytisknuté logo výrobce mají negativní
vliv na kontrolování teploty indukčním modulem a mohou způsobit přehřátí
nádob.
Nepoužívejte poškozené nádoby např. se zdeformovaným dnem v důsledku
nadměrné teploty.
20
Page 21
OBSLUHA
Volba hrnců pro indukční pole
Označení na kuchyňských nádobách
Používejte magnetické hrnce (z emailovaného plechu, ferritové nerezavějící oceli, z litiny), zkontrolujte
přiložením magnetu do dna hrnce (musí přilehnout)
Nerezavějící ocelNereaguje na přítomnost hrnce
S výjimkou hrnců z ferromagnetické oceli
HliníkNereaguje na přítomnost hrnce
LitinaVysoká účinnost
Pozor: hrnce mohou porýsovat varnou desku
Emailová ocel Vysoká účinnost
Doporučuje se nádoby s plochým, hrubým a hladkým
dnem
SkloNereaguje na přítomnost hrnce
PorcelánNereaguje na přítomnost hrnce
Nádoby měděným dnem Nereaguje na přítomnost hrnce
Zkontrolujte, zda se na etiketě nachází
znak informující , že hrnek je vhodný
pro indukční varné desky
21
Page 22
OBSLUHA
Varné zóny mají rozdílný tepelný výkon.
Tepelný výkon je možné regulovat postupně,
otáčejíce ovládacím kolečkem vpravo anebo
vlevo.
4
3 56
3 45 6
[3] Indukční varná zóna přední levá
[4] Indukční varná zóna zadní levá
[5] Indukční varná zóna přední pravá
[6] Indukční varná zóna zadní pravá
Ak je varná doska vypnutá, vtedy všetky varné zóny sú odpojené a displeje tmavé .
● Zapnout varnou zónu pomocí ovládacího
kolečka umístěného v panelu ovládání.
● Symboly nacházející se při ovládacích
kolečkách ukazují, které ovládací kolečko
ovládá danou varnou zónu.
● Požadovaný tepelný výkon je možné
nastavit ihned (1-9).
● Nastavený tepelný výkon se rovněž ukazuje na displeji varné desky.
Displeje zhasínají po 10 sekundách od vypnutí všech varných zón.
22
Page 23
OBSLUHA
Funkce blokády
Můžete znemožnit jakékoliv používání varných zón prostřednictvím aktivace zabezpečení před dětmi. Tento způsob zajištění
chrání Vaše děti.
Aktivace zabezpečení před dětmi
●Zajištění je možné aktivovat v okamžiku,
kdy všechny displeje ukazují „0” anebo
„H”.
● Otáčejte současně dvě ovládací kolečka
nacházející se uprostřed [3] a [4] vlevo.
Všechny displeje ukáží symbol „L”. Zajištění před dětmi bylo aktivované.
Otočení jakéhokoliv ovládacího kolečka
varné desky, způsobuje promítnutí symbolu „L” na všech displejích.
Vypnutí zabezpečení před dětmi
● Otočte jedno z ovládacích koleček nakrátko vpravo, aby se na displeji ukázal
symbol „L”.
Otočte současně dvě ovládací kolečka
nakrátko o jeden stupeň vlevo.
Pozor!
Po vypnutí ze sítě je blokáda aktivní.
Ukazatel zbytkového tepla
Varná deska je rovněž vybavená ukazatelem
zbytkového tepla„H”. Mimo, že varná zóna
není ohřívaná bezprostředně, pobírá tato teplo od dna hrnce. Pokud se na displeji promítá
symbol „H”, zbytkové teplo je možné použít k
ohřívání nádoby anebo rozpuštění tuku. Když
tento ukazatel zhasne, je možné varnou zónu
dotknout s vědomím, že se ještě nezchladila
na hodnotu okolní teploty.
Pozor!
Pokud napětí chybí, ukazatel zbytkového tepla se nesvítí.
Automatické snižování výkonu
Všechny čtyři varné zóny jsou vybavené
speciálním mechanizmem, který umožňuje
začátek práce každé zóny s maximálním
tepelným výkonem nezávisle na aktuálně
nastaveném výkonu. Po určitém čase se
tepelný výkon vrátí do nastavené úrovně
(od 1 do 8). Aby využít tuto funkci, postačí
zvolit stupeň pomocí kterého má být pokrm
připravený anebo do kterého má varná zóna
vrátit.
Automatické snižování výkonu je vhodné,
když ...
● potravy jsou na počátku studené a je nutné je silně ohřát, aby byly poté ohřívané
nevelkým tepelným výkonem tak, aby je
nebylo potřebné stále kontrolovat (např.
hovězí ragout ).
23
Page 24
OBSLUHA
Automatické snižování výkonu není vhodné,
když ...
● opékáme anebo dusíme potravy, které je
nutné obracet, míchat anebo dolévat do
nich vodu;
● vaříme noky anebo makaron ve velkém
množství vody;
● připravujeme potravy vyžadující dlouhodobé vaření v rychlovařiči.
Zapnutí automatického snižování výkonu:
● Nastavte ovládací kolečko v poloze „A”,
a poté je otočte zpět do požadovaného
výkonu. Displej bude střídavě ukazovat
symbol „A” a zvolený stupeň výkonu.
Po uplynutí času ohřevu se zvýšeným
výkonem (např.5), varná zóna se vrátí do
zvoleného výkonu ohřevu, kterou stále
ukazuje displej.
A
0
1
2
3
4
P.
9
8
7
6
5
Na displeji
Pokyny:
● Jestliže se ovládací kolečko ocitne v
poloze „0” ihned po volbě automatického
snížení výkonu (tzn. nebyl zvolen tepelný
výkon), funkce automatického snižování
výkonu se vypne po třech sekundách.
● Odstranění hrnce z varné zóny a jeho
opětovné umístění na stejné zóně před
uplynutím deseti minut neanuluje nastavenou funkci snižování výkonu.
Varná zóna je zapnutá na plný výkon na
čas závislý od zvoleného stupně tepelného
výkonu, a poté bude přepnutá na ten stupeň
tepelného výkonu.
Stupeň tepelného
výkonu
148
272
3136
4208
5264
6432
7120
8192
9-
Čas automatického snižování
výkonu (sek)
Na displeji
A
0
1
2
3
4
P.
9
8
7
6
5
24
Page 25
OBSLUHA
Funkce Booster „P”
Funkce Booster spočívá na zvýšení výkonu
zóny Ø 210 - z 2300W na 3000W,
zóny Ø 180 - z 1400W na 2000W.
zóny Ø 160 - z 1200W na 1400W.
Pro zapnutí funkce Booster je nutné otočit
otáčecí kolečko do polohy „P” a přidržet 3
sek., zapnutí je signalizované ukázáním se
písmena “P” na displeji zóny.
Vypnutí funkce Booster následuje po opětovném otočení otáčecího kolečka do jiné
polohy při aktivní indukční zóně anebo po
zdvihnutí hrnce z indukční zóny.
Pro zónu Ø 210, Ø 180 je doba činnosti
funkce Booster omezena do 5 minut. Po
automatickém vypnutí funkce Booster,
varná zóna nadále hřeje s nominálním
výkonem.
Funkce Booster může být opětovně zapnutá, pod podmínkou, že čidla teploty v
elektronických soustavách a cívky mají
takovou možnost.
Jestliže hrnec bude sejmutý z varné zóny
v čase činnosti funkce Booster, funkce
je nadále aktivní a odpočítávání času
pokračuje.
V případě překročení teploty (elektronické soustavy anebo cívky) varné zóny v
průběhu činnosti funkce Booster, je funkce
Booster automaticky vypínaná. Varná zóna
se vrací k nominálnímu výkonu.
Dvě varná pole nastavená svisle tvoří
pár.
Jestliže zapínáme funkci Booster celkový výkon, je příliš velký, tepelný výkon
druhého pole v páru bude automaticky
zredukovaný.
Omezení času práce
Pro zvýšení pracovní spolehlivosti je varná
deska vybavená omezovačem času práce
pro každou z varných zón. Maximální čas
práce se nastavuje v souladu s posledně
zvoleným stupněm tepelného výkonu.
Jestliže delší dobu neměníme stupeň tepelného výkonu (viz tabulka), tehdy dotyčná
varná zóna zůstane automaticky vypnutá
a je aktivovaný ukazatel zbytkového tepla.
Můžeme jednak v každé chvíli zapínat a
obsluhovat jednotlivé varné zóny v souladu
s návodem k používání.
Stupeň tepelného
výkonu
1360
2360
3300
4300
5240
690
790
890
990
P - Ø 16090
P - Ø 1805
P - Ø 2105
Maximální čas
práce (min)
Z důvodu úspory elektrické energie úroveň tepelného výkonu „9” po 30 minutách zůstane automaticky zredukovaná
na úroveň výkonu „8”, zatímco se čas
práce nezmění.
25
Page 26
OBSLUHA
Funkce pečící trouby a její obsluha
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (s ventilátorem a topným
tělesem horkého vzduchu /termooběhu/)
Trouba může být nahřívána pomocí dolního
a horního topného tělesa, grilu a topného
tělesa horkého vzduchu. Ovládání činnosti
této trouby se uskutečňuje pomocí otočného
knoíku pro volbu druhu činnosti trouby –
nastavení se provádí otočením knoíku do
polohy se zvolenou funkcí, a pomocí otočného knoíku regulace teploty – nastavení
se provádí otočením knoíku do polohy se
zvolenou teplotou.
0
5050
100
150
250
200
Možné polohy otočného knoíku pro
volbu funkce trouby
Nezávislé osvětlení pečicí trouby
Nastavením ovládacího kolečka do
této polohy, získáme osvětlení komory pečicí trouby
Rychlý ohřev
Zapnutý horní ohřívač, opékač a
ventilátor. Používá se pro vstupní
ohřev pečicí trouby.
Rozmrazování
Je zapnutý pouze ventilátor, bez
použití jakýchkoliv ohřívačů.
Zapnutý ventilátor jak rovněž
gril
V této poloze ovládacího kolečka,
pečicí trouba realizuje funkci grilu
s ventilátorem. Využití této funkce
v praxi umožňuje urychlení procesu opékání a zlepšení chuťových
vlastností pokrmů.
Zesílený gril (Supergril))
Zapnutí funkce „zesíleného grilu’’
umožňuje provádět opékání při
současně zapnutém horním ohřevu. Tato funkce umožňuje vyvinutí
zvýšené teploty v horním pracovním
prostoru pečicí trouby, co způsobuje
silnější připečení pokrmů, umožňuje
také opékání jejich větších porcí.
K vypnutí dojde nastavením obou otočných
knoíků do polohy „ l” / „0”.
Pozor!
K zapnutí ohřevu (topného tělesa
apod.) při zapnutí kterékoliv z funkcí
trouby, dojde teprve po nastavení
teploty.
26
Zapnutý gril
Povrchové „grilování”, se používá
do opékání malých porcí masa:
steky, řízky, ryby, tousty, klobásky,
zapékaná jídla (tloušťka opékaných
pokrmů by neměla být větší než 2-3
cm, v průběhu pečení je potřebné
obrátit je na druhou stranu).
Page 27
OBSLUHA
Zapnutý dolní ohřev
V této poloze ovládacího kolečka
pečicí trouba realizuje ohřívání
výlučně při použití dolního ohřevu.
Dopékání pečiva zespodu (např.
vlhké pečivo a nadívané ovocem).
Zapnutý dolní a horní ohřev
Nastavení ovládacího kolečka do
této polohy, umožňuje realizovat
ohřívání pečicí trouby konvekčním
způsobem. Výborně se hodí na
pečení buchet, masa, ryb, chleba,
pizzy (je nutné vstupně nahřát pečicí
troubu jak rovněž používat tmavé
plechy) pečení na jedné úrovni.
Zapnutý termooběh
Nastavení ovládacího kolečka v poloze „zapnutý termooběh” umožňuje
realizaci ohřívání pečicí trouby vynuceným způsobem pomocí termoventilátoru, umístěného v centrálním
místě zadní stěny komory pečicí
trouby. V porovnání do konvekční
pečicí trouby jsou používány nižší
teploty pečení.
Používání tohoto způsobu ohřevu
umožňuje rovnoměrný oběh tepla
kolem pokrmu umístěného v pečicí
troubě.
Zapnutý termooběh a dolní
ohřev
V této poloze ovládacího kolečka
pečicí trouba realizuje funkci termooběhu a zapnutého dolního
ohřevu co způsobuje zvýšení teploty
zespodu pečení. Velká část tepla
dodávaná zespodu pečení, mokré
pečivo, pizza.
Kontrolní lampička
L R
Zapnutí trouby signalizuje rozsvícení dvou
kontrolních lampiček, R a L. Svícení kontrolní
lampičky R barvy signalizuje činnost trouby.
Zhasnutí L lampičky je signálem, že trouba
dosáhla nastavené teploty. Pokud kuchařské
recepty doporučují vkládání pokrmu do
rozehřáté trouby, je třeba učinit tak ne dříve,
než po prvním zhasnutí L kontrolní lampičky.
V průběhu pečení se bude L lampička
periodicky zapínat a vypínat (udržování
teploty uvnitř komory trouby). R kontrolní
lampička může svítit také v poloze otočného
knoíku „osvětlení komory trouby“.
Zapnutý ventilátor jak rovněž dolní
a horní ohřev.
V této pracovní poloze ovládacího
kolečka, pečicí trouba realizuje funkci pečivo. Konvekční pečicí trouba s
ventilátorem.
27
Page 28
OBSLUHA
Používání grilu
K procesu grilování dochází v důsledku
působení na pokrm infračerveného záření,
emitovaného rozžhaveným topným tělesem
grilu.
Pro zapnutí grilu je třeba:
● nastavit otočný knoík trouby do polohy
označené symbolem
● nahřívat troubu po dobu asi 5 minut (při
zavřených dvířkách trouby),
● vložit do trouby plech s pokrmem do
příslušné pracovní úrovně, a v případě
grilování na roštu je třeba umístit na
bezprostředně nižší úrovně (pod roštem)
plech na vytékající tuk,
● zavřít dvířka trouby.
Pro funkce grilování obr. a zesílené grilování obr. je třeba nastavit teplotu na
210°C, kdežto pro funkci grilování s ventilátorem obr. na 190°C.
Pozor!
Grilovat pouze při zavřených dvířkách
trouby.
Pokud je používán gril, dostupné části
zařízení se mohou velmi zahřívat.
Doporučujeme k troubě nepouštět
děti.
28
Page 29
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z těsta
● doporučuje se pečení pokrmů z těsta na pleších, které jsou továrním příslušenstvím sporáku,
● pokrmy z těsta lze také péci v prodávaných formách a na pleších, které je třeba
vložit na sušící mřížku, k pečení doporučujeme plechy černé barvy, které lépe
přenášejí teplo a zkracují dobu pečení,
● v případě využití konvenčního ohřevu (horní + dolní topné těleso) nedoporučujeme použití forem a plechů se světlým a lesklým povrchem, použití forem
tohoto typu může způsobovat nedopečení spodku těsta,
● v případě využití funkce horký vzduch není nutné vstupní předehřátí komory
trouby, u ostatních způsobů ohřevu je třeba před vložením pokrmu komoru
trouby rozehřát,
● před vyjmutím pokrmu z trouby je třeba zkontrolovat kvalitu upečení pomocí
dřevěné špejle (při správném upečení by po píchnutí do těsta měla špejle zůstat
suchá a čistá),
● po vypnutí pečící trouby je vhodné pokrm v ní ponechat ještě po dobu asi 5
minut,
● teploty pečení pokrmů při využití funkce horký vzduch jsou zpravidla o 20 – 30
stupňů nižší ve srovnání s konvenčním pečením (při použití horního a dolního
topného tělesa),
● parametry pečení uvedené v tabulce 1 jsou orientační a lze je upravovat vzhledem k vlastním zkušenostem a kuchařským zvyklostem,
● pokud se informace uváděné v kuchařských knihách značně liší od hodnot
uvedených v návodu k obsluze sporáku, prosíme, řiďte se pokyny návodu.
Pečení masa
● v troubě by měly být připravovány porce masa větší, než 1 kg, menší kousky
doporučujeme upravovat na plynových hořácích sporáku,
● k pečení doporučujeme používat žáruvzdorné nádoby, rovněž rukojeti těchto
nádob musí být odolné vůči působení vysoké teploty,
● při pečení na mřížce na sušení nebo na roštu doporučujeme umístit na nejnižší
úroveň pečící plech s nevelkým množstvím vody,
● doporučujeme nejméně jednou v polovině doby pečení obrátit maso na druhou
stranu, během pečení je také třeba občas podlévat maso šťávou (výpekem)
vznikajícím při pečení, nebo horkou – slanou vodou, maso se nesmí podlévat
studenou vodou.
29
Page 30
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (s ventilátorem a topným tělesem horkého vzduchu /termooběhu/)
Druh
pečení
potravy
Funkce pečicí
trouby
TeplotaÚroveňČas [min]
160 - 2002 - 330 - 50
160 - 180220 - 40*
140 - 160210 - 40*
200 - 2301 - 310 - 20
210 - 220245 - 60
160 - 1802 - 345 - 60
1902 - 360 - 70
210414 - 18
225 - 2502120 - 150
160 - 1802120 - 160
160 - 230290 - 120
160 - 190290 - 120
1902 - 370 - 90
160 - 180245 - 60
175 - 190260 - 70
190 - 210240 - 50
170 - 190340 - 50
*Uvedené časy se týkají pečení v malých formách
Důležité!
Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a je možné je korigovat v závislosti na vlastních
zkušenostech a kulinárních zálibách.
30
Page 31
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Péče uživatele o průběžné udržování sporáku
v čistotě a o jeho správnou údržbu, ovlivňují
významným způsobem prodloužení doby
jeho bezporuchového provozu.
Před začátkem čištění je třeba sporák
vypnout a zkontrolovat, zda jsou všechny otočné knoíky nastaveny do polohy
„●“ / „0“. Čisticí úkony lze zahájit až po
vychladnutí sporáku.
Sklokeramická deska
Desku čistěte po každém použití. Podle
●
možností doporučujeme desku mýt v
teplém stavu (poté, co zhasne ukazatel
teploty pole). Je třeba zabránit silnému
znečištění varné desky, zvláště připálení
vzniklých překypěním.
Nikdy nepoužívejte abrazívní nebo agre-
●
sivní čisticí prostředky, jako jsou brusné
prášky nebo pasty, mycí houby, pemzu,
drátěnky apod., které by mohly poškrábat
povrch desky a způsobit její neodstranitelné poškození.
Doporučujeme používat čisticí nebo mycí
●
prostředky s jemným působením, která
obsahují příslušná doporučení, např.
kapaliny a emulze odstraňující mastnotu.
Pokud nejsou doporučené prostředky k
dostání, radíme použít roztok teplé vody
s přídavkem mycího prostředku na nádobí
nebo neředěné čisticí prostředky.
Pro mytí a čištění povrchu používejte
●
měkké, jemné hadříky, které dobře pohl-
cují vlhkost.
Sklokeramickou desku je třeba po umytí
vždy vytřít dosucha.
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby
●
nedošlo k poškození sklokeramické
desky, vzniku hlubokých rýh a úlomků
způsobených úderem kovových pokliček
nebo jiných předmětů s ostrými okraji.
Silné nečistoty, které pevně ulpívají na
●
desce, odstraňuje pomocí speciální ostré
škrabky; dávejte přitom pozor, abyste
nepoškodili rám sklokeramické desky.
Čisticí škrabka
31
Page 32
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
● Pečící trouby označené písmenem D
byly vybaveny lehce vytažitelnými drátěnými vodícími lištami (mřížkami) vložek (vkládacích roštů) trouby. Pro jejich
vyjmutí kvůli mytí je třeba potáhnout za
závěs, který se nachází vpředu (Z1), následně odklonit vodicí lištu a vyjmout ze
zadního závěsu (Z2). Po umytí umístit
vodicí lišty do usazovacích otvorů trouby, zatlačit závěsy (Z1 a Z2).
Z2
Z1
● Trouby označené písmeny Dp, mají nerezové výsuvné vodicí lišty vkládacích
roštů, připevněné k drátěným vodicím
lištám. Předtím než na ně položíte plech,
je třeba je vysunout (pokud je trouba zahřátá, vysunujte je zachycením zadní
hranou plechu o zarážky nacházející se
na přední straně výsuvných vodicích lišt)
a následně zasunout spolu s plechem.
32
Page 33
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Pečící trouba
● Troubu je třeba čistit po každém použití.
Během čištění trouby je třeba zapnout
osvětlení umožňující dosažení lepší viditelnosti v pracovním prostoru.
● Komoru pečící trouby umývejte pouze za
použití teplé vody s přídavkem nevelkého
množství tekutých prostředků na mytí
nádobí.
● Parní čištění – Steam Clean:
- do miska postavené v troubě na první
pozici (úrovni) zdola nalijte 0,25 l vody (1
sklenice),
- zavřete dvířka trouby,
- otočný knoík regulátoru teploty nastavte do polohy 50 °C, knoík pro volbu
funkce do polohy
dolní topné těleso,
- ohřívejte komoru pečící trouby po dobu
asi 30 minut,
- otevřete dvířka trouby, vnitřek komory
vytřete hadříkem nebo houbičkou a následně omyjte
teplou vodou s prostředkem na mytí ná-
dobí.
Pozor! Zůstatkem po čištění parou může
být případná vlhkost nebo zbytky vody
pod sporákem.
● Po umytí komory pečící trouby je třeba
vytřít ji do sucha.
V ý m ě n a ž á r o v k y o s v ě t l e n í p e č í c í
trouby
Aby se zamezilo možnosti zasažení elektrickým proudem, je třeba
se před výměnou žárovky ujistit,
zda je zařízení vypnuté.
● Všechny ovládací knoflíky nastavte do
polohy „ ● “ / „ 0 “ a vypněte napájení,
● Vyšroubujte a umyjte skleněné stínítko
lampičky a nezapomeňte jej do such
vytřít.
● Vyšroubujte osvětlovací žárovku z objímky, v případě potřeby je třeba vyměnit žárovku za novou – vysokoteplotní žárovka
(300 °C) s parametry:
- napětí 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
Lampička pečící trouby
Pozor!
K čištění a údržbě skleněných
čelních stran nepoužívejte čisticí
prostředky obsahující brusné látky.
● Zašroubujte žárovku, přičemž pamatujte
na její přesné osazení v keramické objím-
ce.
● Našroubujte skleněné stínítko lampičky.
33
Page 34
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
A
B
C
Vytahování dvířek
Kvůli dosažení lepšího přístupu ke komoře
trouby a čištění je možné vytažení dvířek. Za
tímto účelem je třeba otevřít dvířka, odklonit
nahoru zajišťující prvek umístěný v pantu
(obr.A). Dvířka lehce přivřete, nadzvedněte
a vytáhněte směrem dopředu. Pro namontování dvířek postupujte opačným způsobem.
Při nasazování je třeba dát pozor, aby byl
výřez na pantu správně osazen na výstupku
držáku pantu. Po nasazení dvířek na sporák
je třeba bezvýhradně sklopit zajišťující prvek
a pečlivě jej přitlačit.
Nesprávné nastavení zajišťujícího prvku
může způsobit poškození pantu při pokusu
o zavření dvířek.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
1. Pomocí křížového šroubováku odšroubujte šroubky na bočních příchytkách
(obr. B).
2. Příchytky vyjměte plochým šroubovákem a vyjměte horní lištu dvířek
(obr. B, C).
Odklopení zajištění pantů
34
Page 35
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
2
D
1
2
3
1
2
3
3. Vnitřní sklo vyjměte z úchytů v dolní části dvířek. (obr.D a D1).
4. Vyčistěte sklo teplou vodou s malým
množstvím čisticího přípravku.
Při následné montáži postupujte v opačném
pořadí. Hladká část skleněné tabule se musí
nacházet v horní části.
Pozor! Nevtlačujte horní lištu současně
do obou stran dvířek. Pro správné osazení
horní lišty dvířek, nejdříve přiložte levý konec lišty do dvířek, a pravý konec vtlačte do
slyšitelného „kliknutí”. Poté přitlačte lištu z
levé strany do slyšitelného„kliknutí”.
D1
1
2
1
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule. 2 skla.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule. 3 skla.
35
Page 36
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Periodické revízie
Popri činnostiach, ktorých úlohou je
priebežné udržovanie sporáka v čistote,
je potrebné:
● vykonávať periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvkov a pracovných
systémov sporáka. Po skončení záručnej lehoty, najmenej raz za dva roky, je
potrebné poveriť rmu servisnej obsluhy
vykonaním technickej revízie sporáka,
● odstrániť zistené prevádzkové chyby,
● vykonať periodickú údržbu pracovných
systémov sporáka
Pozor!
Všetky opravy a regulačné úkony
by mali byť vykonávané príslušnou
rmou servisnej obsluhy alebo inštalatérom, ktorý vlastní príslušné
oprávnenia.
ČINNOST V HAVARIJNÍCH SITUACÍCH
V každé havarijní situaci proveďte následující:
● vypněte pracovní soustavy varné desky
● odpojte elektrické napájení
● přihlaste opravu
● Některé drobné poruchy si může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny uvedenými v níže umístěné tabulce; předtím než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka
anebo servisu zkontrolujte postupně body v tabulce.
36
Page 37
ČINNOST V HAVARIJNÍCH SITUACÍCH
PROBLÉMPŘÍČINAČINNOST
1.Spotřebič nefunguje- výluka dodávky elektrického proudu
2. displej programátoru ukazuje
čas „ 0.00 “
3. nefunguje osvětlení troubypovolená nebo poškozená
4.Jedno varné pole se vy-
píná, na displeji se svítí
písmeno „H”
5. Nesvítí ukazatel zbytko-
vého tepla, mimo že varná
pole jsou ještě horká.
6.Prasknutí v keramické
varné desce.
7.Pokud vada ještě nebyla
odstraněna.
- zařízení bylo odpojené od sítě
nebo došlo k chvilkové ztrátě
napětí
žárovka
- omezení času práce- opětovně zapněte varné pole
- výluka v dodávce proudu,
spotřebič byl odpojený od
sítě.
Nebezpečí! Okamžitě odpojte varnou desku od sítě
(pojistka). Obraťte se na nejbližší servis.
Odpojte varnou desku od sítě (pojistka!). Obraťte se na nejbližší servis.
Důležité!
Zákazník odpovídá za správný stav spotřebiče a jeho odpovídající používání v domácnosti. Jestliže z důvodu chyby v
obsluze objednáte servis, tehdy taková návštěva v záruční
lhůtě bude pro Vás spojena s náklady.
Za škody způsobené nedodržováním tohoto návodu nemůžeme bohužel odpovídat.
- zkontrolujte pojistku domácí
instalace, spálenou vyměňte
- nastavit aktuální čas
(viz. Návod k obsluze programátoru)
dotáhnout žárovku nebo poškozenou vyměnit (viz. kapitola
Čištění a údržba)
- ukazatel zbytkového tepla
bude opětovně fungovat teprve po nejbližším zapnutí a
vypnutí ovládacího panelu.
8. Indukční varná deska
vyluzuje chraplavé zvuky.
9. Indukční varná deska vy-
dává zvuky, které se spojují
s hvizdy.
Je to normální jev. Pracuje ventilátor chladící elektronické soustavy.
Je to normální jev. V souladu s frekvencí práce cívek v průběhu
používání několika varných polí, při maximálním výkonu varná
deska vydává lehký hvizd.
10. Symbol E2Přehřátí indukčních cívek- nedostatečné chlazení,
- zkontrolujte, zda podmínky
vestavění varné desky jsou
v souladu s návodem k obsluze.
- zkontrolujte hrnec v souladu s
poznámkou na str. 20/21.
37
Page 38
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 230 / 400 V~50 Hz
Jmenovitý výkon max. 10,2 kW
Rozměry sporáku 85 / 50 / 60 cm
Splňuje požadavky předpisů EU – normy EN 60335-1, EN 60335-2-6
38
Page 39
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
Sporák Amica je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a skvelej účinnosti. Po prečítaní
návodu nebude obsluha sporáka žiadnym problémom.
Bezpečnosť a funkčnosť sporáka, ktorý opustil továreň, boli pred zabalením dôkladne preverené na kontrolných stanoviskách.
Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky dôkladne prečítali návod
na obsluhu. Dodržovanie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym použí-
vaním.
Návod uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke.
Pozor!
Sporák je možné obsluhovať len po zoznámení sa s týmto návodom.
Sporák je určený výhradne na využitie v domácnostiach.
Výrobca si vyhradzuje možnosť vykonávania zmien, ktoré nemajú vplyv na fungovanie zariadenia.
39
Page 40
OBSAH
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania..................................................................41
Opis výrobku......................................................................................................................46
Pečenie v rúre – praktické rady........................................................................................66
Čistenie a údržba sporáka................................................................................................68
Postup v núdzových situáciách.......................................................................................74
Technické údaje.................................................................................................................76
40
Page 41
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor. Spotrebič a jeho dostupné časti sú počas
používania horúce. Možnosti dotknutia výhrevných
prvkov musí byť venovaná mimoriadna pozornosť.
Deti mladšie ako 8 rokov sa nemôžu pohybovať v
blízkosti spotrebiča bez stáleho dozoru.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie deťmi
mladšími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi obmedzeniami,
či bez praktických skúseností a vedomostí, pokiaľ
nie je zaistený ich dohľad a inštruktáž zodpovednou osobou, ktorá zaručí ich bezpečie. Nedovoľte
deťom aby sa so spotrebičom hrali. Upratovanie a
obslužné činnosti nemôžu byť vykonávané deťmi
bez dozoru.
Pozor. Príprava pokrmov na varnej doske s použitím tuku bez dozoru môže byť nebezpečné a môže
spôsobiť požiar.
NIKDY nehaste oheň vodou. Vypnite spotrebič a
prikryte plameň napr. pokrývkou alebo nehorľavou
dekou.
Pozor. Nebezpečenstvo požiaru: nehromaďte veci
potrebné k vareniu na ploche.
41
Page 42
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor. Ak povrch varnej dosky je prasknutý, vyp-
nite prístroj, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu
elektrickým prúdom.
Odporúčame nenechávať na povrchu dosky kovové
predmety ako nože, vidličky, lyžice a pokrievky, inak
budú horúce.
Po použití vypnite varnú dosku ovládačom a nespoliehajte sa na detektor nádoby.
V priebehu používania sa spotrebič zahrieva. Odporúča sa zachovanie opatrnosti, a vyhýbať s dotýkania
horúcich elementov vo vnútri pečiacej rúry.
Dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať.
Odporúčame nepúšťať do blízkosti rúry deti.
Pozor. Nepoužívajte drsných čistiacich prostriedkov
alebo ostrých kovových predmetov do čistenia skla
dvierok, pretože môžu poškrabať povrch, čo môže
spôsobiť popraskanie skla.
Pozor. Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia
elektrickým prúdom, je potrebné sa pred výmenou
žiarovky uistiť, či je zariadenie vypnuté.
K čisteniu spotrebiča nie je dovolené používať zariadenia pre čistenie parou.
42
Page 43
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
● Je nutné venovať zvláštnu pozornosť deťom prebývajúcim v okolí sporáku. Bezprostredný kontakt s pracujúcim sporákom hrozí obarením!
● Je treba dávať pozor, aby domáce spotrebiče, spolu s kabelami sa priamo nedotýkali
nahriatej pečiacej rúry alebo varnej dosky, pretože izolácia týchto spotrebičov nie
je odolná voči pôsobeniu vysokých teplôt.
● V priebehu smaženia nemôže byť sporák ponechaný bez dozoru. Oleje a tuky sa
môžu vznietiť z dôvodu prehratia alebo vykypenia.
● Nepripúšťajte znečisťovanie varnej dosky a jej zaliatie vykypenými zvyškami.
Zvlášť sa to týka cukru, ktorý reaguje s keramickou doskou, a môže spôsobiť jej
neodvratné poškodenie. Eventuálne zašpinenie je nutné priebežne odstraňovať.
Zakazuje sa umiesťovanie na nahriate varné zóny nádoby s mokrým dnom, pretože
to môže spôsobiť neodvratné zmeny na varnej doske (neodstrániteľné škvrny).
● Je nutné používať nádoby označené výrobcom ako prispôsobené do práce s
keramickou varnou doskou.
● Ak je povrch varné dosky prasknutý, vypnite prúd aby nedopustiť možnosť úrazu
elektrickým prúdom.
● Nezapínajte varnú dosku bez predchádzajúceho postavenia na nej nádoby.
● Odporúčame nenechávať na povrchu dosky kovové predmety ako nože, vidličky,
lyžice a pokrievky, ako aj hliníkovú fóliu pretože sa môžu stať horúce.
● Zakazuje sa používanie nádob s ostrými hranami, ktoré môžu poškodiť keramickou
varnou dosku.
● Nestavajte na otvorených dvierkach pečiacej rúry nádob s hmotnosťou prekračujúcou 15 kg, a na varnej doske - 25 kg.
● Nepoužívajte drsných čistiacich prostriedkov alebo ostrých kovových predmetov
do čistenia skla dvierok, pretože môžu poškrabať povrch, čo môže spôsobiť popraskanie skla.
● Zakazuje sa vkladanie horúcich nádob a vložiek (viac ako 75°C) ako aj ľahko
zápalných materiálov do zásobníku zásuvky.
● Zakazuje sa používanie sporáku s technickou poruchou. Všetky poruchy môžu byť
odstraňované len osobou, ktorá má príslušná oprávnenia.
● V každej situácii spôsobené technickou poruchou, je nutné bezpodmienečne odpojiť
elektrické napájania a poruchu prihlásiť k oprave.
● Je nutné bezpodmienečne dodržiavať zásady a ustanovenia obsiahnuté v tomto
návodu. K obsluhe taktiež nedopúšťajte osoby, ktoré neboli zoznámené s obsahom
návodu.
● Osoby s implantovanými zariadeniami na podporu životných funkcií (napr.
kardiostimulátorom, inzulínovou pumpou, alebo sluchovým prístrojom) sa
musia uistiť, že indukčná varná doska (frekvenčný rozsah pôsobenia indukčnej varnej dosky činí 20-50 kHz) nebude rušiť prácu týchto prístrojov.
43
Page 44
AKO ŠETRIŤ ENERGIU
Kto využíva energiu zodpovedne, ten nielen chráni
domáci rozpočet, ale pôsobí tiež vedome v prospech
životného prostredia. A
preto pomáhajme, šetrime
elektrickou energiou! Po-
stupujme teda podľa týchto pravidiel:
● Používaním vhodného riadu.Hrnce s plochým a hrubým dnom pomá-
hajú ušetriť až 1/3 elektrickej energie.
Pamätajte tiež na pokrievky, v opačnom
prípade sa spotreba elektrickej energie
zvyšuje až štvornásobne!
● Výber nádob pre varenie na povrch
varnej zóny.
Nádoba na varení nemôže byť nikdy
menšia od varné zóny.
● Udržujte varné zóny a dná hrncov čis-
té.
Nečistoty bránia v prenose tepla – silne
pripálené zvyšky potravín je často možné odstrániť len prostriedkami, ktoré sú
pre životné prostredie škodlivé.
● Snažte sa „nenakukovať do hrncov”
príliš často.
Neotvárajte zbytočne často dvierka pe-
čiacej rúry.
● Včasné vypínanie a využívanie
zvyškového tepla.
V prípade dlhej doby varenia vypnite
varné zóny 5-10 minút pred koncom
varenia. Šetrí sa tým až 20% elektrickej
energii.
● Užívanie pečiacej rúry len v prípade
väčšieho množstvá pokrmov.
Mäso do hmotnosti 1 kg sa dá úspornej-
šie pripraviť v hrnci na varnej kuchynskej
doske.
● Využitie zvyškového tepla pečiacej
rúry.
● V prípade časov prípravy dlhších ako 40
minút bezpodmienečne vypínajte pečiacu rúru na 10 minút pred koncom prípravy.
Pozor! V prípade použitia programátora nastavte príslušne kratšie
časy prípravy pokrmov.
prostrednej blízkosti chladničiek/
mrazničiek. Dochádza potom totiž k
zbytočnému plytvaniu elektrickej energie.
44
Page 45
ROZBALENIE
Zariadenie bolo na čas prepravy zabezpečené obalom
proti poškodeniu.
Prosíme Vás, aby ste po
rozbalení zariadenia zlikvi-
dovali časti
obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné
prostredie.
Materiály použité na balenie nie sú škodlivé
pre životné prostredie, sú 100 % recyklovateľné a označené príslušným symbolom.
Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vrecúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas
rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.
VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Po ukončení obdobia užívania nesmie byť tento výrobok
likvidovaný prostredníctvom
bežného komunálneho odpadu, ale treba ho odovzdať
na miesto zberu a recyklácie
elektrických a elektronických
zariadení.
Informuje o tom symbol umiestnený na výrobku, návode na obsluhu alebo obale.
Materiály použité v zariadení sú vhodné na
opätovné využitie v súlade s ich označe-
ním.
Vďaka širokým možnostiam opätovného využitia materiálov opotrebovaných zariadení
významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste likvidácie
opotrebovaných zariadení Vám poskytne
orgán obecnej správy.
45
Page 46
OPIS VÝROBKU
12
7
3, 4
1
9
8
5, 6
2
10
11
1 Otočný gombík regulátora teploty
2 Otočný gombík na voľbu funkcií rúry
3, 4, 5, 6 Otočné gombíky na ovládanie varných plôch
7 Kontrolná lampička termostatu L
8 Kontrolná lampička prevádzky sporáka R
● Kuchynská miestnosť musí byť
suchá a vzdušná, musí mať účinnú
ventiláciu, a umiestnenie sporáka
musí zaručovať voľný prístup k
všetkým ovládacím prvkom.
● Sporák je vyrobený v triede Y
a ako taký môže byť zastavaný
jednostranne vysokým kusom
nábytku alebo stenou. Nábytok
na zástavbu musí mať obloženie a
lepidlo na jej lepenie odolné proti
teplote 100 °C. Nevyhovenie tejto
podmienke môže spôsobiť deformáciu povrchu alebo odlepenie
obloženia.
● Odsávače pár (digestory) je potrebné inštalovať v súlade s návodmi k nim pripojenými.
● Pred začiatkom prevádzky je nutné sporák nastaviť do vodorovnej
polohy, čo má mimoriadny vplyv
napríklad na rovnomerné roztekanie sa tuku na panvici. Na tento
účel slúžia polohovacie nôžky,
dostupné po vytiahnutí zásuvky.
Rozsah regulácie +/- 5 mm.
Montovanie zabezpečujúcej blokády pred
prevrátením sporáka.
Blokáda je montovaná takým spôsobom, aby
predchádzala prevrátení sa sporáka. Vďaka
chrániacej blokáde pred prevrátením sa
sporáka, dieťa nebude napr. môcť stúpnuť
na dvere rúry a tým spôsobiť prevrátenie
sporáka.
Sporák, výška 850 mm
A=60 mm
B=103 mm
Sporák, výška 900 mm
A=104 mm
B=147 mm
48
Page 49
INŠTALÁCIA
Pripojenie sporáka k
elektrickému rozvodu
Pozor!
Pripojenie na rozvod môže vykonať
len kvalikovaný inštalatér s príslušným oprávnením. Zákaz svojvoľného
vykonávania úprav alebo zmien elektrického rozvodu.
Pokyny pre inštalatéra
Sporák je výrobne prispôsobený na napájanie
trojfázovým striedavým prúdom (400V 3N ~
50 Hz). Menovité napätie vyhrievacích prvkov
sporáka je 230 V. Sporák je možné prispôsobiť napájaniu jednofázovým prúdom (230 V)
vhodným premostením na pripájacom pásiku
podľa uvedenej schémy pripojenia. Schéma
pripojenia je tiež umiestnená v blízkosti prípojky sporáka.
1
2
Prístup k pásiku je možný po odobratí krytu
prípojky odblokovaním úchytiek plochým
skrutkovačom. Je potrebné pamätať na
správnu voľbu pripájacieho vodiča, pri
zohľadnení druhu pripojenia a menovitého
výkonu sporáka.
Pripájací vodič treba upevniť v kotve prípojky
sporáka.
Pozor!
Treba pamätať na nutnosť pripojenia
ochranného obvodu k svorke pripája-
cieho pásika, označenej značkou
Elektrický rozvod napájajúci sporák
by mal mať bezpečnostný vypínač
umožňujúci prerušenie prívodu prúdu
v núdzových situáciách. Vzdialenosť medzi pracovnými kontaktmi
bezpečnostného vypínača musí byť
min. 3 mm.
Pred pripojením sporáka k elektrickému rozvodu je potrebné zoznámiť sa s informáciami
uvedenými na výrobnom štítku a na schéme
pripojenia.
POZOR! Inštalatér je povinný vydať užívateľovi „potvrdenie o pripojení sporáka na
elektrický rozvod“ (v záručnom liste).
Iný spôsob pripojenia sporáka, ako je znázornené na schéme, môže spôsobiť jeho
zničenie.
49
Page 50
INŠTALÁCIA
2
3
PE
L1
3
L1
PE
2
3
L1
PE
SCHÉMA MOŽNÝCH PRIPOJENÍ
Pozor! Napätie vyhrievacích súčastí 230 V
Odporučený
druh
pripájacieho
vodiča
OWY
3X 4 mm
OWY
4X 2,5 mm
OWY
5X 1,5 mm
V prípade siete 230 V jednofázové
1
pripojenie s neutrálnym vodičom, mostíky spojujú svorky 1 - 2 - 3 a 4 – 5,
ochranný vodič na
V prípade siete 400/230 V dvojfázové
2
pripojenie s neutrálnym vodičom,
mostíky spojujú svorky 2 - 3 a 4 – 5,
ochranný vodič na
V prípade siete 400/230 V trojfázové
3
pripojenie s neutrálnym vodičom, mostíky spojujú svorky 4 – 5, fázové vodiče
pripojené k 1. 2 a 3, neutrálny vodič k
Pozor! Vo všetkých prípadoch pripojenia
musí byť ochranný vodič prepojený so
svorkou PE
4
1N~
2N~
3N~
5
N
1
4
5
2
N
L2
1
4
L3
5
N
L2
1
4 – 5, ochranný vodič na
Fázové vodiče – L 1 = R, L 2 = S, L 3 = T; N – neutrálny vodič; PE – ochranný vodič
2
2
2
50
Page 51
OBSLUHA
Pred prvým zapnutím sporáka
● odstráňte elementy obalu, očistite komoru
rúry z aplikovaných v továrni konzervačných prostriedkov,
● vyjmite vybavenie rúry a umyte je v teplej
vode s dodatkom prípravku na mytí riadu,
● zapnite v izbe vetranie alebo otvorte
okno,
● ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry
otočte na pozíciu alebo (viď ka-
pitolu: Činnosť programátora a ovládanie
pečiacej rúry),
● vyhrejte rúru(na teplotu 250°C, približne
30 min.), odstráňte zašpinenie a dôkladne
umyte.
Pozor!
Pri sporákoch vybavených elektronickým programátorom Ta bude displej po zapojení do siete ukazovať
„0:00“. Je potrebné nastaviť aktuálny
čas programátora (pozri návod na
obsluhu programátora).
Nenastavenie aktuálneho času znemožňuje prevádzku rúry.
Dôležité!
Komoru rúry na pečenie treba umývať
len teplou vodou s prídavkom malého
množstva prostriedku na umývanie
riadu.
51
Page 52
OBSLUHA
Elektronické spínacie hodiny Ta
Značky pro vozních funkcí
OK -Tlačítko voľby prevádzkových funk cí
< - Tlačítko “-“
> - Tlačítko “+“
Nastavenie hodín
Pri pripojení na sieť alebo pri novom za pnutí
prístroja po výpadku elektrickej energie sa na
displeji objaví 0.00 hodín.
● Tlačítko 1 držte stlačené tak dlho, až ne
bu de signálna lampa blikať;
● Čas nastavte tlačítkami 2 a 3.
0000
OK
231
Po uplynutí asi 7 sekúnd po nastavení času
sa nové údaje uložia.
Nastavenie času môže byť vykonané neskôr
stlačením súčasne tlačidlá 2 a 3.
Displej začne blikať. Nastavte aktuálny čas
podľa potreby.
Pozor! Bez nastavenia času nie je funk cia
rúry možná.
52
Page 53
OBSLUHA
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minúty do 23 hodín a 59
minút. Pre nastavenie časového spínača je
potrebné postupovať násle do vne:
● stlačte tlačítko 1 a držte ho tak dlho, až
signálna lampa u nezačne blikať;
●dobu na časovom spínači nastavíte
tlačítka mi 3 a 2. Nastavená doba sa objaví na displeji a signálna lampa bude
svie tiť.
0000
OK
Po uplynutí nastaveného času sa aku stický
signál vypne a signálna lampa u začne
znovu blikať.
● Stlačte tlačítka 1, 2 alebo 3, aby ste vypli
akustický signál; potom zhasne signálna
lampa a na displeji sa objavia hodiny.
Pozor! Keď akustický signál nevypnete manuálne, vypne sa automaticky po uply nutí
asi 7 minút.
Poloautomatická prevádzka
Keď má byť rúra vypnutá v danom čase, je
potrebné vykonať nasledujúce:
● gombíky funkcií rúry a teploty na sta vte na
požadované pozície, pri ktorých má rúra
pracovať,
● tlačítko 1 držte stlačené tak dlho, až na
di sple ji sa objaví :
80 80
OK
● nastavte požadovanú dobu prevádzky
tlačítkami 3 a 2 v rozsahu od 1 minúty do
10 hodín.
Uvedená doba bude uložená v priebehu 7
sekúnd a na displeji sa znovu objaví čas a
signální AUTO bude svietiť.
Po uplynutí nastavenej doby sa rúra au toma tic ky vypne, ozve sa akustický signál a
signální AUTO začne blikať.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty na sta vte na
pozíciu vypnuté,
●Stlačte tlačítka 1, 2 alebo 3, aby ste na-
sta vi li akustický signál; signálna lampa
zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
53
Page 54
OBSLUHA
Automatická prevádzka
Keď má byť rúra zapnutá v určitej dobe a
za určitý čas vypnutá, potom je po trebné
nastaviť dobu prevádzky a čas vypnutia
nasledujúcim spôsobom:
● Tlačítko 1 držte stlačené tak dlho, až na
di sple ji sa objaví:
80 80
OK
● požadovaná prevádzková doba sa na staví
tlačítkami 3 a 2,
● tlačítko 1 držte stlačené tak dlho, až na
di sple ji sa objaví:
Signální AUTO svieti, rúra ale bude zapnutá
až v dobe určenej odčítaním na sta veného
času vypnutia rúry a doby prevádzky (keď je
napr. doba prevádzky nastavená na 1 hodinu
a čas vypnutia na 14.00 hodín, zapne sa rúra
au to ma tic ky v 13.00 hodín.)
Po ukončení prevádzky sa rúra au to ma tic ky
vypne, zaznie akustický signál a signální
AUTO začne znovu blikať.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty nastavte do
pozície vypnuté,
● Tlačítka 1, 2 alebo 3 stlačte, aby ste tak
vypli akustický signál; signální AUTO
zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
12 35
OK
88 80
OK
● Čas vypnutia (koniec prevádzky) na sta vte
tlačítkami 3 a 2; ten môže byť ma ximálne
za 23 hodín a 59 minút od ak tuálne ho
času.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty na sta vte na
požadovanú pozíciu, pri ktorej má byť rúra
v prevádzke.
Pozor! Nastavené údaje je možné ke dykoľvek prekontrolovať a korigovať. Nie je ale
možné meniť nastavenie hodín, po kiaľ je
prístroj v poloautomatickej alebo automatickej
prevádzke.
54
Page 55
OBSLUHA
Obsluha varnej dosky.
Spôsob fungovania indukčnej varnej zóny
Elektrický generátor dodáva prúd cievke, ktorá sa nachádza
vo vnútri spotrebiča. Keď táto cievka vytvára magnetické pole,
do hrnca, ktorý je umiestnený na doske, prenikajú indukované
prúdy.
Takéto prúdy z hrnca tvoria ozajstný prenášač tepla, zatiaľ čo
sklená tabuľa dosky ostáva studený.
Tento systém zaisťuje používanie hrncov, ktorých dno je poddajné na pôsobenie magnetického pola.
Všeobecne sa dá povedať, že indukčnú technológiu charakterizujú dve prednosti.
●Pretože teplo je emitované výlučne pomocou hrnce, je možné maximálne využívanie te-
pla,
● nedochádza k javu tepelnej zotrvačnosti, pretože varenie sa automaticky začína vo chvíli
umiestnenia hrnca na doske a končí sa okamihom jeho stiahnutia z dosky.
Ochranné zariadenie:
Ak doska bola správne inštalovaná a je správne využívaná, ochranné zariadenia sú potrebné
zriedkakedy.
Ventilátor: chráni a ochladzuje ovládacie a napájacie komponenty. Môže pracovať na dve
rýchlosti, funguje automaticky. Ventilátor pracuje vtedy, keď varné zóny sú vypnuté a funguje
do chvíle keď sa elektronický systém úplne ochladí.
Tranzistor: Teplota elektronických komponentov je meraná nepretržite pomocou sondy. Ak
teplo rastie nebezpečným spôsobom, tento systém automaticky odpojí varné zóny nachádzajúce sa najbližšie nahriatych elektronických elementov.
Detekcia: detektor prítomnosti hrnca umožňuje prevádzku dosky, a tým samým ohrievanie.
Malé predmety umiestnené na varnej ploche (napr. lyžička, nôž, prstienok, prsteň...) nebudú
identikované ako hrnce, preto sa tiež doska nezapne.
55
Page 56
OBSLUHA
Detektor prítomnosti hrnca v indukčnej zóne
Detektor prítomnosti hrnca je inštalovaný vo varných doskách s indukčnými zónami. Behom
prevádzky varnej dosky detektor prítomnosti hrnca automaticky zapína alebo vypína tvorbu
tepla v zóne varenia, vo chvíli umiestňovania hrnca na doske alebo po jeho stiahnutí z dosky.
Zaručuje to úsporu energie.
●Ak je zóna varenia používaná s príslušným hrncom, na displeji sa ukáže úroveň tepla.
● Indukcia vyžaduje používanie hrncov presne prispôsobených, vybavených dnom z mag-
netického materiálu- viď tabuľka.
Ak v zóne varenia nebol umiestený hrniec alebo na ňom bol umiestený nevhodný hrniec, na
displeji číslice tepelného výkonu bude pulzovať. Zóna sa nezapne.
Ak v priebehu 1 minúty nebude odhalený hrniec, operácie zapnutia dosky bude vymaza-
ná.
Aby vypnúť zónu varenia, je nutné vypnúť ju pomocou ovládacieho kolieska a nielen odobratím hrnca.
Pozor!
V prípade výpadku napätia v sieti všetky nastavenia budú vymazané. Po obnovení
sieťového napätia odporúčame opatrnosť. Pokiaľ sú varné zóny horúce bude premietaný ukazovateľ zvyškového tepla „H”.
Po zakončení používania vypnite varnú zónu regulátorom a nespoliehajte sa na
ukazovateľoch detektora riadu.
56
Page 57
OBSLUHA OBSLUHA
Výkon varnej dosky je podmienený výberom vhodného kvalitného riadu.
Výber riadu k vareniu v indukčnej zóne
● Vždy používajte vysoko kvalitný riad s ideálne rovným dnom: používanie takýchto hrncov
zabraňuje vzniku vysokej teploty, v ktorých by jedlá počas varenia mohli privrieť. Hrnce a
panvice so silnými stenami zaručujú dokonalé rozvádzanie tepla.
● Vždy zaistite aby dno hrncov bolo suché: po naplnení hrnca alebo jeho vytiahnutí z
chladničky skontrolujte, či dno je suché. Vďaka tomu doska ostane čistá.
● Pokrievka na hrnci zabraňuje úniku tepla a tak skracuje čas nahrievania a znižuje spotrebu
elektrickej energie.
Energia je najlepšie odvádzaná, keď rozmer hrnca zodpovedá rozmerom varnej zóny.
Najmenšie a najväčšie možné priemery sú uvedené v tabuľke a závisia na kvalite nádoby.
Indukčná varná zónaPriemer dna hrnca pre indukčné varenie
Priemer (mm)Minimum (mm)Maximum (mm)
210140210
18090180
16090160
Použitie menšieho hrnca ako uvedený minimálny priemer môže spôsobiť, že
indukčná varná zóna nebude fungovať.
Optimálnu kontrolu teploty pomocou indukčného modulu zaručí ploché dno
hrnca.
Vyhĺbené dno hrnca alebo hlboko vytlačené logo výrobcu majú negatívny
vplyv na overovanú teplotu indukčným modulom a môžu zapríčiniť prehriatie
nádob.
Nepoužívajte poškodené nádoby napr. so zdeformovaným dnom, spôsobeným
príliš vysokou teplotou.
57
Page 58
OBSLUHA
Výber riadu pre indukčné zóny
Označenie riaduSkontrolujte, či je na štítku uvedená in-
Používajte magnetické hrnce (zo smaltovaného plechu, feritickej ocele, liatiny), vyskúšajte ich priložením
magnetu ku dnu hrnca (musí ho prichytiť).
Nehrdzavejúca oceľNerozozná prítomnosť hrnca
Okrem hrncov z feritomagnetickej ocele
HliníkNerozozná prítomnosť hrnca
LiatinaVysoká účinnosť
Pozor: hrnce môžu poškriabať dosku
Smaltovaná oceľVysoká účinnosť
Odporúča sa nádoby s plochým, silným a rovným
dnom
SkloNerozozná prítomnosť hrnca
PorcelánNerozozná prítomnosť hrnca
Riad s medeným dnomNerozozná prítomnosť hrnca
formácia o tom, že hrniec je vhodný pre
použitie na indukčných doskách.
58
Page 59
OBSLUHA
Varné zóny majú rozdielny tepelný výkon.
Tepelný výkon je možné regulovať postupne, otáčaním ovládacieho kolieska vpravo
alebo vľavo.
4
3 56
3 45 6
[3] Indukčné varná zóna predná ľavá
[4] Indukčné varná zóna zadná ľavá
[5] Indukčné varná zóna predná pravá
[6] Indukčné varná zóna zadná pravá
Ak je varná doska vypnutá, vtedy všetky varné zóny sú odpojené a displeje tmavé .
Tepelný
výkon
0Vypnutá. Využitie zvyškového tepla
1-2Ohrievanie horúcich pokrmov.
3Pomalé varení pri nízkom výkone
4-5Dlhodobá príprava väčších porcií a
6Smaženie, opekanie
7-8Smaženie
9Začiatok prípravy pokrmov, sma-
AAutomatické nastavenie štartu
PFunkcia Booster
Používanie
Pomalé varení menších porcií
smaženie väčších porcií
ženie
Zapnutie varnej zóny
● Zapnúť varnú zónu pomocou ovládacieho
kolieska umiesteného v panelu ovláda-
nia.
● Symboly nachádzajúce sa pri ovládacích
kolieskach ukazujú, ktoré ovládacie koliesko ovláda danú varnú zónu.
● Požadovaný tepelný výkon je možné
nastaviť ihneď (1-9).
● Nastavený tepelný výkon sa taktiež ukazuje na displeju varnej dosky.
Displeje zhasínajú po 10 sekundách od vypnutia všetkých varných zón
59
Page 60
OBSLUHA
Funkcia blokády
Můžete znemožnit jakékoliv používání varných zón prostřednictvím aktivace zabezpečení před dětmi. Tento způsob zajištění
chrání Vaše děti.
Aktivace zabezpečení před dětmi
●Zajištění je možné aktivovat v okamžiku,
kdy všechny displeje ukazují „0” anebo
„H”.
● Otáčejte současně dvě ovládací kolečka
nacházející se uprostřed [3] a [4] vlevo.
Všechny displeje ukáží symbol „L”. Zajištění před dětmi bylo aktivované.
Otočení jakéhokoliv ovládacího kolečka
varné desky, způsobuje promítnutí symbolu „L” na všech displejích.
Vypnutí zabezpečení před dětmi
● Otočte jedno z ovládacích koleček nakrátko vpravo, aby se na displeji ukázal
symbol „L”.
Otočte současně dvě ovládací kolečka
nakrátko o jeden stupeň vlevo.
Pozor!
Po vypnutí zo siete je blokáda aktívna.
Ukazovateľ zvyškového tepla
Varná doska je taktiež vybavená ukazovateľom zvyškového tepla „H”. Mimo, že varná
zóna nie je bezprostredne ohrievaná, táto
poberá teplo od dna hrnca. Pokiaľ sa na
displeju premieta symbol „H”, zvyškové teplo
je možné použiť k ohrievaniu nádoby alebo
rozpúšťaniu tuku. Keď ukazovateľ prestane
svietiť, môžete dotknúť varnú zónu, ale
pamätajte, že ešte nevychladla na hodnotu
teploty okolia.
Pozor!
V prípade nedostatku napätia indikátor zvyškového tepla sa nesvieti.
Automatické znižovanie výkonu
Všetky štyri varné zóny sú vybavené špeciálnym mechanizmom, ktorý umožňuje
začiatok práce každej zóny s maximálnym
tepelným výkonom nezávisle na aktuálne
nastavenom výkonu. Po určitom čase sa tepelný výkon vráti do nastavenej úrovne (od
1 do 8). Aby využiť túto funkciu, postačí zvoliť stupeň pomocou ktorého má byť pokrm
pripravený alebo do ktorého má varná zóna
vrátiť.
Automatické znižovanie výkonu je vhodné,
keď...
● potravy sú na začiatku studené a je nutné je silne zohriať, aby boli potom zohrievané neveľkým tepelným výkonom tak,
aby je nebolo potrebné stále kontrolovať
(napr. hovädzie ragú ).
60
Page 61
OBSLUHA
Automatické znižovanie výkonu nie je vhodné, keď ...
●opekáme alebo dusíme potravy, ktoré je
nutné obracať, miešať alebo dolievať do
nich vodu;
● varíme halušky alebo makarón vo veľkom množstve vody;
● pripravujeme potravy vyžadujúce dlhodobé varení v rýchlovariču.
Zapnutí automatického znižovania výkonu:
● Nastavte ovládacie koliesko v polohe „A”,
a potom ho otočte spať do požadovaného
výkonu. Displej bude striedavo ukazovať
symbol „A” a zvolený stupeň výkonu.
Po uplynutí času ohrevu so zvýšeným
výkonom (napr.5), varná zóna sa vráti
do zvoleného výkonu ohrevu, ktorý stále
ukazuje displej.
A
0
1
2
3
4
P.
9
8
7
6
5
Na displeji
Pokyny:
● Ak sa ovládacie koliesko ocitne v polohe
„0” ihneď po voľbe automatického zníženia
výkonu (tzn. nebol zvolený tepelný výkon),
funkcia automatického znižovania výkonu
sa vypne po troch sekundách.
● Odstránenie hrnce z varnej zóny a jeho
opätovné umiestenie na jednakej zóne
pred uplynutím desiatich minút neanuluje
nastavenú funkciu znižovania výkonu.
Varná zóna je zapnutá na plný výkon na čas
závislý od zvoleného stupňa tepelného výkonu, a potom bude prepnutá na ten stupeň
tepelného výkonu.
Hodnota tepelného
výkonu
148
272
3136
4208
5264
6432
7120
8192
9-
Čas automatic-
kého znižovania
výkonu (sek)
Na displeji
A
0
1
2
3
4
P.
9
8
7
6
5
61
Page 62
OBSLUHA
Funkcia Booster „P”
Funkcia Booster zvyšuje výkon
zóny ø 210 - z 2300W na 3000W,
zóny ø 180 - z 1400W na 2000W,
zóny ø 160 - z 1200W na 1400W.
Pre zapnutie funkcie Booster je treba otočiť
otáčacie koliesko do polohy „P” a pridržať 3
sek., zapnutie je signalizované ukázaním sa
písmena “P” na displeju zóny.
Vypnutie funkcie Booster nasleduje po opätovnom otočení otáčacieho kolieska do inej
polohy, pri aktívnej indukčnej zóne alebo po
dvihnutiu hrnca z indukčnej zóny.
Pre zónu Ø 220, Ø 180 je doba pôsobenia
funkcie Booster obmedzená do 5 minút.
Po automatickom vypnutí funkcie Booster,
varná zóna ďalej hreje s nominálnym
výkonom.
Funkcia Booster môže opäť zostať zapnutá, ale len v prípade, že cievky a čidlá
teploty v elektronickom systéme majú
takú možnosť.
Ak počas pôsobenia funkcie Booster stiahnete hrniec z varnej zóny, funkcia je naďalej
aktívna a čas sa stále odrátava.
V prípade prekročenia teploty (elektronického systému alebo cievky) varnej zóny
počas pôsobenia funkcie Booster, funkcia
Booster sa automaticky vypne. Varná zóna
sa vracia späť k nominálnemu výkonu.
Dve zvisle uložené varné zóny tvoria
dvojicu
Ak zapíname funkciu Booster je celkový
výkon príliš veľký, tepelný výkon druhej
zóny v páru bude automaticky zredukovaný.
Obmedzenie času prevádzky
Pre zvýšenie spoľahlivosti je varná doska
vybavená obmedzovacom času práce pre
každú varnú zónu. Maximálny čas prevádzky
závisí na poslednej zvolenej hodnote pracovného výkonu.
Ak pracovný výkon zostáva nezmenený počas určitého času (viď tabuľka), varná zóna
sa automaticky vypne a ukazovateľ zvyškového tepla sa aktivuje. Avšak v každej chvíli
môžete zapínať a používať jednotlivé varné
zóny v súlade s návodom na obsluhu.
Hodnota tepelného
výkonu
1360
2360
3300
4300
5240
690
790
890
990
P - Ø 16090
P - Ø 1805
P - Ø 2105
Maximálny čas
práce (min)
Pre úsporu elektrickej energie hodnota
tepelného výkonu „9” sa automaticky
po 30 minútach redukuje na hodnotu
výkonu „8”, naopak čas prevádzky sa
nemení.
62
Page 63
OBSLUHA
Funkcie rúry na pečenie a jej obsluha
Rúra s núteným obehom vzduchu (s ventilátorom a vyhrievacím telesom horúceho vzduchu/
termoobehu)
Rúra môže byť nahrievaná pomocou dolného a horného vyhrievacieho telesa, grilu
a vyhrievacieho telesa horúceho vzduchu.
Ovládanie činnosti tejto rúry sa uskutočňuje
pomocou otočného gombíka na voľbu druhu
činnosti rúry – nastavenie sa vykonáva otočením gombíka do polohy so zvolenou funkciou,
a pomocou otočného gombíka regulácie
teploty – nastavenie sa vykonáva otočením
gombíka do polohy so zvolenou teplotou.
0
5050
100
K vypnutiu dôjde nastavením oboch otočných
gombíkov do polohy „ l” / „0”.
Pozor!
K zapnutiu ohrevu (vyhrievacieho telesa a pod.) pri zapnutí ktorejkoľvek
z funkcií rúry, dôjde až po nastavení
teploty.
150
250
200
Možné polohy otočného gombíka na
voľbu funkcie rúry
Nezávislé osvetlenie rúry
Nastavením otočného ovládača do
tejto polohy, získame osvetlenie komory rúry.
Rýchly ohrev
Zapnutý horný ohrievač, opekač a
ventilátor. Používa sa pre vstupný
ohrev pečiacej rúry.
Rozmrazovanie
Je zapnutý len ventilátor, bez použitia akýchkoľvek ohrievačov.
Zapnutý ventilátor ako aj gril
V tejto polohe otočného ovládača,
rúra realizuje funkciu grilu s ventilátorom. Využitie tejto funkcie v
praxi umožňuje urýchlenie procesu
opekania a zlepšenia chuťových
vlastností pokrmov.
Zosilnený gril (Supergril))
Zapnutie funkcie „zosilneného grilu’’
umožňuje vykonávať opekanie pri
súčasne zapnutom hornom ohrevu.
Táto funkcia umožňuje vyvinutie
zvýšenej teploty v hornom pracovnom priestore pokrmov, umožňuje
tiež opekanie ich väčších porcií.
Zapnutý gril
Povrchové „grilovanie”, sa používa
pre opekanie malých porcií mäsa:
steky, rezne, ryby, tousty, klobásky,
zapekané jedlá (hrúbka opekaných
pokrmov by nemala byť väčšia ako
2-3 cm, v priebehu pečenia je potrebné je obrátiť na druhú stranu).
63
Page 64
OBSLUHA
Zapnutý dolný ohrev
V tejto polohe otočného ovládača
rúra realizuje ohrievanie výlučne pri
použití dolného ohrevu. Dopekanie
pečiva zospodu (napr. vlhké pečivo
a nadievané ovocím).
Zapnutý dolný a horný ohrev
Nastavení otočného ovládača do
tejto polohy, umožňuje realizovať
ohrievanie rúry konvekčným spôsobom. Výborne sa hodí na pečenie
cesta, mäsa, rýb, chleba, pizze (je
nutné vstupne zahriať rúru ako aj
používať tmavé plechy), pečenie na
jednej úrovni.
Zapnutý termoobeh
Nastavenie otočného ovládača v polohe „zapnutý termoobeh” umožňuje
realizáciu ohrievania rúry vynúteným
spôsobom pomocou termoventilátora, umiesteného v centrálnom mieste
zadnej steny komory rúry. V porovnaniu do konvekčnej rúry sú používané
nižšie teploty pečenia.
Používanie tohto spôsobu ohrevu
umožňuje rovnomerný obeh tepla
kolem pokrmu umiesteného v rúre.
Zapnutý termoobeh a dolný
ohrev
V tejto polohe otočného ovládača
rúra realizuje funkciu termoobehu
a zapnutého dolného ohrevu čo
spôsobuje zvýšenie teploty na dole
pečenia. Veľká časť tepla dodávaná
zospodu pečenia, mokré pečivo,
pizza.
Kontrolná lampička
L R
Zapnutie rúry je signalizované rozsvietením
dvoch kontrolných lampičiek – R a L. Svietenie kontrolnej lampičky R signalizuje činnosť
rúry. Zhasnutie L lampičky je signálom, že
rúra dosiahla nastavenú teplotu. Ak kuchárske recepty odporúčajú vkladanie pokrmu
do rozohriatej rúry, nerobte to skôr, ako po
prvom zhasnutí kontrolnej lampičky L. Po-
čas pečenia sa bude lampička L periodicky
zapínať a vypínať (udržovanie teploty vnútri
komory rúry). Kontrolná lampička R môže
svietiť i v polohe otočného gombíka „osvetlenie komory rúry“.
Zapnutý ventilátor ako tiež dolný
a horný ohrev.
V tejto pracovnej polohe otočného
ovládača, rúra realizuje funkciu cesto. Konvekčná rúra s ventilátorom
(odporúčaná funkcia v priebehu
pečenia).
64
Page 65
OBSLUHA
Používanie grilu
K procesu grilovania dochádza v dôsledku
pôsobenia infračerveného žiarenia na pokrm, emitovaného rozžeraveným vyhrievacím telesom grilu.
Na zapnutie grilu je potrebné:
● nastaviť otočný gombík rúry do polohy
označenej symbolom
● nahrievať rúru asi 5 minút (pri zatvorených dvierkach rúry),
● vložiť do rúry plech s pokrmom do príslušnej pracovnej úrovne. V prípade
grilovania na rošte je potrebné umiestniť na bezprostredne nižšiu úroveň (pod
roštom) plech na vytekajúci tuk,
● zatvoriť dvierka rúry.
Pri funkcii grilovanie obr. a zosilnené grilovanie obr. je potrebné nastaviť teplotu
na 210°C, zatiaľ čo pri funkcii grilovanie
s ventilátorom obr. na 190°C.
Pozor!
Grilovať len pri zatvorených dvierkach rúry.
Ak je používaný gril, dostupné časti
zariadenia sa môžu veľmi zahrievať.
Odporúčame nepúšťať do blízkosti
rúry deti.
65
Page 66
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z cesta
● odporúča sa pečenie pokrmov z cesta na plechoch, ktoré sú továrenským
príslušenstvom sporáka,
● pokrmy z cesta je možné piecť i v predávaných formách a na plechoch, ktoré
treba vložiť na sušiacu mriežku, na pečenie odporúčame plechy čiernej farby,
ktoré lepšie prenášajú teplo a skracujú čas pečenia,
● v prípade využitia konvenčného ohrevu (horné + dolné vyhrievacie teleso) neodporúčame použitie foriem a plechov so svetlým a lesklým povrchom, použitie
foriem tohto typu môže spôsobovať nedopečenie spodku cesta,
● v prípade využitia funkcie horúci vzduch nie je nutné vstupné predhriatie komory
rúry, pri ostatných spôsoboch ohrevu treba pred vložením pokrmu komoru rúry
rozohriať,
● pred vybratím pokrmu z rúry treba skontrolovať kvalitu upečenia pomocou drevenej špajle (pri správnom upečení by po pichnutí do cesta mala špajľa zostať
suchá a čistá),
● po vypnutí rúry na pečenie je vhodné ponechať v nej pokrm ešte asi 5 minút,
● teploty pečenia pokrmov pri využití funkcie horúci vzduch sú spravidla o 20 –
30 stupňov nižšie v porovnaní s konvenčným pečením (pri použití horného a
dolného vyhrievacieho telesa),
● parametre pečenia uvedené v tabuľke 1 a sú orientačné a dajú sa upravovať
vzhľadom na vlastné skúsenosti a kuchárske zvyklosti,
● ak sa informácie uvádzané v kuchárskych knihách značne líšia od hodnôt uvedených v návode na obsluhu sporáka, prosíme, riaďte sa pokynmi návodu.
Pečenie mäsa
● v rúre by mali byť pripravované porcie mäsa väčšie než 1 kg, menšie kúsky
odporúčame upravovať na plynových horákoch sporáka,
● na pečenie odporúčame používať žiaruvzdorné nádoby, i rukoväte týchto nádob
musia byť odolné proti pôsobeniu vysokej teploty,
● pri pečení na mriežke na sušenie alebo na rošte odporúčame umiestniť na
najnižšiu úroveň plech na pečenie s malým množstvom vody,
● odporúčame najmenej raz, v polovici času pečenia, obrátiť mäso na druhú
stranu, počas pečenia je tiež potrebné občas podlievať mäso šťavou (výpekom)
vznikajúcim pri pečení, alebo horúcou slanou vodou, mäso sa nesmie podlievať
studenou vodou.
66
Page 67
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (s ventilátorem a topným tělesem horkého vzduchu /termooběhu/)
Druh
pečenia
potravy
Funkcia rúryTeplotaÚroveňČas [min]
160 - 2002 - 330 - 50
160 - 180220 - 40*
140 - 160210 - 40*
200 - 2301 - 310 - 20
210 - 220245 - 60
160 - 1802 - 345 - 60
1902 - 360 - 70
210414 - 18
225 - 2502120 - 150
160 - 1802120 - 160
160 - 230290 - 120
160 - 190290 - 120
1902 - 370 - 90
160 - 180245 - 60
175 - 190260 - 70
190 - 210240 - 50
170 - 190340 - 50
*Uvedené časy se týkají pečení v malých formách
Důležité!
Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a je možné je korigovat v závislosti na vlastních
zkušenostech a kulinárních zálibách.
67
Page 68
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Na životnosť a bezporuchovú prevádzku
Vášho sporáka majú zásadný vplyv udržovanie sporáka v čistote a jeho riadna údržba.
Skôr, než začnete sporák čistiť, je potrebné ho vypnúť; ovládacie koliesko musí
byť nastavené do polohy „● “ / „0“. Dosku
vypnite hlavným senzorom (1). Čistenie
je potrebné vykonávať až po vychladnutí
sporáka.
Sklokeramická doska
● Dosku čistite po každom použití. Podľa
možností odporúčame dosku umývať v
teplom stave (potom, čo zhasne ukazovateľ teploty poľa). Je potrebné zabrániť
silnému znečisteniu varnej dosky, zvlášť
pripáleninám vzniknutým prekypením.
● Nikdy nepoužívajte abrazívne alebo
agresívne čistiace prostriedky, ako sú
brúsne prášky alebo pasty, umývacie
huby, pemzu, drôtenky a pod., ktoré by
mohli poškrabať povrch dosky a spôsobiť
jej neodstrániteľné poškodenie.
●Odporúčame používať čistiace alebo
umývacie prostriedky s jemným pôsobením, ktoré obsahujú príslušné
odporúčania, napr. kvapaliny a emulzie
odstraňujúce mastnotu. Ak nie je možné
odporúčané prostriedky získať, radíme
použiť roztok teplej vody s prídavkom
umývacieho prostriedku na riad alebo
neriedené čistiace prostriedky.
● Na umývanie a čistenie povrchu používajte mäkké, jemné handričky, ktoré dobre
pohlcujú vlhkosť.
Sklokeramickú dosku je potrebné po
umytí vždy vytrieť dosucha.
● Zvláštnu pozornosť venujte tomu, aby nedošlo k poškodeniu sklokeramickej dosky,
vzniku hlbokých rýh a úlomkov spôsobených úderom kovových pokrievok alebo
iných predmetov s ostrými okrajmi.
● Silné nečistoty, ktoré sú pevne prichytené
na doske, odstraňujte pomocou špeciálnej ostrej škrabky; dávajte pritom pozor,
aby ste nepoškodili rám sklokeramickej
dosky.
Čistiaca škrabka
68
Page 69
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
● Rúry na pečenie označené písmenom
D boli vybavené ľahko vytiahnuteľnými
drôtenými vodiacimi lištami (mriežkami)
vložiek (vkladacích roštov) rúry. Na ich
vybratie pri umývaní treba potiahnuť za
záves, ktorý sa nachádza vpredu (Z1),
potom odkloniť vodiacu lištu a vybrať zo
zadného závesu (Z2). Po umytí umiestniť vodiace lišty do usadzovacích otvorov rúry, zatlačiť závesy (Z1 a Z2).
Z2
Z1
● Rúry označené písmenami Dp, majú
antikorové výsuvné vodiace lišty vkladacích roštov, pripevnené k drôteným vodiacim lištám. Pred tým než na ne položíte plech, je potrebné ich vysunúť (ak je
rúra zahriata, vysunujte ich zachytením
zadnou hranou plechu o zarážky nachádzajúce sa na prednej strane výsuvných
vodiacich líšt) a potom zasunúť spolu s
plechom.
69
Page 70
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Rúra na pečenie
● Rúru je potrebné čistiť po každom použití.
Počas čistenia rúry zapnite osvetlenie,
dosiahnete tak lepšiu viditeľnosť v pracovnom priestore.
● Komoru rúry na pečenie umývajte len
teplou vodou s prídavkom neveľkého
množstva tekutých prostriedkov na umývanie riadu.
● Parné čistenie – Steam Clean:
- do misky postavenej v rúre na prvej
pozícii (úrovni) zdola nalejte 0,25 l vody
(1 pohár),
- zatvorte dvierka rúry,
- otočný gombík regulátora teploty nastavte do polohy 50 °C, gombík na voľbu
funkcie do polohy
dolné vyhrievacie teleso,
- ohrievajte komoru rúry na pečenie asi
30 minút,
- otvorte dvierka rúry, vnútro komory
vytrite handričkou alebo hubkou a potom
omyte
teplou vodou s prostriedkom na umývanie
riadu.
Pozor! Pozostatkom čistenia parou môže
byť prípadná vlhkosť alebo zvyšky vody
pod sporákom.
● Po umytí komory rúry na pečenie je potrebné vytrieť ju do sucha.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry
na pečenie
Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia elektrickým prúdom,
je potrebné sa pred výmenou
žiarovky uistiť, či je zariadenie
vypnuté.
● Všetky ovládacie gombíky nastavte do
polohy „●“/„0“ a vypnite napájanie,
● Vyskrutkujte a umyte sklenené tienidlo
lampičky a nezabudnite ho do sucha
vytrieť.
● Vyskrutkujte osvetľovaciu žiarovku z objímky, v prípade potreby vymeňte žiarovku
za novú – vysokoteplotnú žiarovku (300
°C) s parametrami:
- napätie 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
Lampička rúry na pečenie
Pozor!
Na čistenie a údržbu sklenených
čelných strán nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce brúsne
látky.
● Zaskrutkujte žiarovku, pričom pamätajte
na jej presné osadenie v keramickej ob-
jímke.
● Naskrutkujte sklenené tienidlo lampičky.
70
Page 71
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
A
B
C
Vyťahovanie dvierok
Na dosiahnutie lepšieho prístupu ku komore
rúry a jednoduchšieho čistenia je možné vytiahnutie dvierok. Na vytiahnutie je potrebné
otvoriť dvierka, odkloniť zaisťujúci prvok
umiestnený v pánte smerom nahor (obr.A).
Dvierka zľahka privrite, naddvihnite a vytiahnite smerom dopredu. Pri namontovaní
dvierok postupujte opačným spôsobom. Pri
nasadzovaní treba dať pozor, aby bol výrez
na pánte správne osadený na výstupku držiaka pánta. Po nasadení dvierok na sporák
je potrebné na doraz sklopiť zaisťujúci prvok
a pozorne ho pritlačiť.
Nesprávne nastavení zaisťujúceho prvku
môže spôsobiť poškodenie pánta pri pokuse
o zatvorenie dvierok.
Vyberanie vnútorného skla
1. Pomocou krížového skrutkovača odskrutkujte skrutky nachádzajúce sa v
bočných zámkoch (obr. B).
2. Zámky ohnite pomocou plochého skrutkovača a vyberte hornú lištu dvierok.
(obr. B, C).
Odklopenie zaistenia pántov
71
Page 72
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
2
D
1
2
3
1
2
3
3. Vnútorné sklo vytiahnite z úchytiek (v
dolnej časti dvierok). obr. D a D1.
4. Umyte sklo teplou vodou s malým množstvom čistiaceho prostriedku.
Pre opätovné namontovanie skla, zopakujte
uvedené úkony v opačnom poradí. Hladká
časť skla by sa mala nachádzať v hornej
časti.
Pozor! Nevtlačujte hornú lištu súčasne
do oboch strán dvierok. Pre správne osa-
denie hornej lišty dvierok, najskôr priložte
ľavý koniec lišty do dvierok, a pravý koniec
vtlačte do počúvateľného „kliknutia”. Potom
pritlačte lištu z ľavej strany do počúvateľného „kliknutia”.
D1
1
2
1
Vyberanie vnútorného skla. 2 skla.
Vyberanie vnútorného skla. 3 skla.
72
Page 73
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Periodické revízie
Popri činnostiach, ktorých úlohou je
priebežné udržovanie sporáka v čistote,
je potrebné:
● vykonávať periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvkov a pracovných
systémov sporáka. Po skončení záručnej lehoty, najmenej raz za dva roky, je
potrebné poveriť rmu servisnej obsluhy
vykonaním technickej revízie sporáka,
● odstrániť zistené prevádzkové chyby,
● vykonať periodickú údržbu pracovných
systémov sporáka
Pozor!
Všetky opravy a regulačné úkony
by mali byť vykonávané príslušnou
rmou servisnej obsluhy alebo inštalatérom, ktorý vlastní príslušné
oprávnenia.
73
Page 74
POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH
V každej núdzovej situácii je potrebné:
● vypnúť pracovné systémy sporáka
● odpojiť elektrické napájanie
● nahlásiť opravu
● niektoré drobné chyby môže užívateľ odstrániť sám, ak sa bude riadiť pokynmi
uvedenými v tabuľke nižšie; skôr ako sa obrátite na oddelenie obsluhy zákazníka
alebo servis, je potrebné prečítať si nasledujúce body v tabuľke.
PROBLÉMPRÍČINAPOSTUP
1.Spotrebič nefunguje-došlo k výpadku elektrickej
energie
2.displej programátora ukazuje
čas „0.00“
3. nefunguje osvetlenie rúry- povolená alebo poškodená
4.Jedna varná zóna sa vy-
- zariadenie bolo odpojené od
siete alebo došlo k chvíľkovej
strate napätia
žiarovka
- obmedzený čas prevádzky - opätovne zapnite varnú zónu
pína, na displeji svieti písmeno „H”
5. Ukazovateľ zvyškového
tepla nesvieti, aj keď varné
zóny sú ešte horúce.
6.Prasklina v keramickej
varnej doske.
7.Ak porucha nebola od-
stránená.
- výpadok elektrického
prúdu, spotrebič bol odpojený od elektrickej siete.
Nebezpečenstvo! Okamžite odpojte doku od siete
(poistka). Zavolajte najbližšie servisné stredisko.
Odpojte varnú dosku od siete (poistka!). Zavolajte najbližšie
servisné stredisko
Dôležité!
Ste zodpovední za riadny stav a prevádzku spotrebiča vo
Vašej domácnosti. Ak zavoláte servisné stredisko z dôvodu
poruchy, ktorá vznikla nesprávnou obsluhou, budú Vám účtované náklady návštevy, a to aj v zaručenej lehote.
Nenesieme žiadnu zodpovednosť za poruchy vzniknuté nedodržaním pokynov v tejto príručke.
8. Indukčná varná doska
vydáva hrubé zvuky.
Je to bežný jav. Ventilátor ochladzujúci elektronický systém
funguje.
-skontrolujte poistku domového systému, v prípade potreby ju vymeňte
- nastaviť aktuálny čas
(pozri Návod na obsluhu
programátora)
- dotiahnuť žiarovku alebo poškodenú vymeniť (pozri kapitolu
Čistenie a údržba)
- ukazovateľ zvyškového
začne opäť fungovať až po
najbližšom vypnutí a zapnutí ovládacieho panelu.
74
Page 75
POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH
PROBLÉMPRÍČINAPOSTUP
9. Indukčná varná doska
vydáva pískavé zvuky.
10. Symbol E2Prehriatie indukčných cievok- nevystačujúce chladenie,
Je to bežný jav. Doska mierne píska z dôvodu frekvencie cievky,
pokiaľ používate niekoľko varných zón na maximálny výkon.
- overte, či podmienky vstavanie dosky sú v súlade s
návodom na obsluhu.
- overte hrniec v súlade s poznámkou na str. 63/64.
75
Page 76
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230 / 400V~50 Hz
Menovitý výkon max. 10,2 kW
Rozmery sporáka 85 / 50 / 60 cm
Splňuje požiadavky predpisov EÚ – normy EN 60335-1, EN 60335-2-6
76
Page 77
77
Page 78
78
Page 79
79
Page 80
Kontakty pro záruční a pozáruční servis výrobku značky Amica.
ČR
Martykán servis
Zámecká 3
698 01 Veselí nad Moravou
Tel: 518 324 555
e-mail: servis@martykanservis.cz
www.martykanservis.cz
SK
Servisní Středisko Amica SK
Se sídlem :
Fastplus s.r.o.
Na pántoch 18
831 06 Bratislava - Rača
Tel: 2 4910 5851
e-mail: servis.biela@fastplus.sk
www.fastplus.sk
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.