American Tack and Hardware RFA201 User Manual

fold
RFK200
This kit allows the homeowner to choose from 16 different tunes including various classical music, holiday jingles, and happy birthday.
Transmitter Mounting Instructions:
1. Detach back panel by sliding screwdriver under slot on corner.
2. Mount back panel with screws provided.
3. Reattach unit to back panel by snapping it into place.
4. Unit can also be mounted with double faced tape, included.
5. Unit is weather resistant for outdoor use.
Battery Replacement for Transmitter:
1. Detach back panel by sliding screwdriver under slot on corner.
2. Replace battery with 23A 12V alkaline battery.
3. Reattach unit to back panel by snapping it into place.
Unit Operating Instructions:
1. Plug receiver into any standard outlet.
2. Mount transmitter in desired location.
3. Press button on transmitter to ring doorbell.
4. To change the ring, press the center button on the bottom of the receiver until you reach the desired tune.
5. Volume down button is located to the left, volume up button is located on the right.
6. Should your doorbell ring without the transmitter button being pressed, it may be detecting a signal from a neighboring device. In this case, simply choose a different channel code. Transmitter and receiver must have the same code selected in order to function properly.
(To change channel, select A, B, C, or D on the back of the receiver. Detach back panel of transmitter by sliding screwdriver under slot on either side of unit. Select the same letter as the receiver (A, B, C, or D). Reattach back panel.)
Note: Before operating the first time, remove protective plastic battery tab inside transmitter.
Limited One Year Warranty
AmerTac™ warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase. AmerTac’s obligations are limited to repairing or replacing any defective unit and are effective only if such units are returned within one year of the purchase date to AmerTac, Saddle River Executive Centre, One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458. Warranty void if damage is due to misuse or improper installation. In no circumstance will AmerTac be liable for consequential or incidental damages relating in any way to this product.
Kit de carillon de porte sans fil
Ce kit permet au propriétaire de choisir parmi 16 mélodies différentes, notamment de musique classique, de refrains de fête et de joyeux anniversaire.
Instructions de montage de l’émetteur :
1. Séparer le panneau arrière en glissant un tournevis sous la fente du coin.
2. Monter le panneau arrière avec les vis fournies.
3. Remettre l’appareil en place sur le panneau arrière en l’enclenchant.
4. L’appareil peut également être monté au moyen du ruban adhésif à double face inclus.
5. L’appareil est résistant aux intempéries et utilisable à l’extérieur.
Remplacement de la pile de l’émetteur :
1. Séparer le panneau arrière en glissant un tournevis sous la fente du coin.
2. Remplacer la pile par une pile alcaline 23A 12 V.
3. Remettre l’appareil en place sur le panneau arrière en l’enclenchant.
Instructions d’utilisation :
1. Brancher le récepteur sur une prise standard.
2. Monter l’émetteur à l’emplacement souhaité.
3. Appuyer sur le bouton de l’émetteur pour faire sonner.
4. Pour changer de mélodie, appuyer sur le bouton central au bas du récepteur jusqu’à obtenir la mélodie souhaitée.
5. Le bouton gauche sert à baisser le volume, le bouton droit sert à augmenter le volume.
6.Si la sonnette se déclenche sans appuyer sur le bouton de l’émetteur, il se peut qu’un signal de dispositif avoisinant soit détecté. Dans ce cas, il suffit de choisir un code de canal différent. Le même code doit être sélectionné pour l’émetteur et le récepteur afin d’assurer un fonctionnement adéquat.
(Pour changer de canal, sélectionner A, B, C ou D à l’arrière du récepteur. Séparer le panneau arrière de l’émetteur en glissant un tournevis sous la fente d’un des côtés de l’appareil. Sélectionner la lettre correspondant à celle du canal du récepteur (A, B, C, ou D) et remettre en place sur le panneau arrière de l’appareil.)
Remarque :
première fois, retirer la languette en plastique de protection de la pile à l’intérieur de l’émetteur.
Garantie limitée d'un an
AmerTac™ garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main d’œuvre pendant une période de un (1) an à partir de la date d’achat. Les obligations d’AmerTac se limitent à la réparation ou au remplacement de tout article défectueux et s’appliquent seulement si l’article est retourné dans l’année de sa date d’achat à AmerTac, Saddle River Executive Centre, One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458. AmerTac ne peut en aucun cas être tenue responsable pour des dommages consécutifs ou accessoires liés de quelque manière que ce soit à ce produit.
Questions?, ¿Preguntas? 201.661.9945
©2009 AmerTac™ Saddle River Executive Centre, One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458 www.amertac.com Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China
Avant de faire fonctionner l’appareil pour la
I09-0097-A
Juego de timbre inalámbrico para puertas
Este juego le permite al propietario del hogar elegir de entre 16 melodías diferentes, incluyendo varias de música clásica, canciones populares de días festivos, y cumpleaños.
Instrucciones de montaje del transmisor:
1.Deslice un destornillador debajo de la ranura en la esquina y retire el panel trasero.
2. Monte el panel trasero con los tornillos suministrados.
3. Reinstale la unidad en el panel trasero, fijándola a presión en su posición.
4. La unidad también puede montarse con la cinta de doble cara incluida.
5. La unidad es resistente a la intemperie, para uso en exteriores.
Reemplazo de la batería para el transmisor:
1.Deslice un destornillador debajo de la ranura en la esquina y retire el panel trasero.
2. Reemplace la batería con una batería alcalina de 23A 12V.
3. Reinstale la unidad en el panel trasero, fijándola a presión en su posición.
Instrucciones de operación de la unidad:
1. Enchufe el receptor en cualquier tomacorriente estándar.
2. Monte el transmisor en el lugar deseado.
3. Oprima el botón en el transmisor para hacer sonar el timbre de puerta.
4. Para cambiar el sonido del timbre, oprima el botón central en la parte inferior del receptor hasta que llegue a la melodía (o tono) deseado.
5. El botón para bajar el volumen se encuentra en el lado izquierdo y el botón para subir el volumen se encuentra en el lado derecho.
6. Si el timbre de puerta suena sin que se haya oprimido el botón del transmisor, podría estar detectando la señal del dispositivo de un vecino. En este caso, sencillamente seleccione un código de canal diferente. Debe seleccionarse el mismo código para el transmisor y el receptor de modo que puedan funcionar correctamente.
(Para cambiar el canal, seleccione A, B, C o D en la parte posterior del receptor. Deslice un destornillador debajo de la ranura en cualquiera de los dos lados de la unidad y retire el panel trasero del transmisor. Seleccione la misma letra usada en el receptor (A, B, C o D) y reinstálelo en la parte posterior de la unidad.)
Aviso:
protectora de plástico de la batería que está adentro del transmisor.
Garantía limitada de un año
AmerTac™ garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Las obligaciones de AmerTac se limitan a reparar o cambiar la unidad defectuosa y son efectivas sólo si se devuelve en un lapso de un año a partir de la fecha de compra a AmerTac, Saddle River Executive Centre, One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458. La garantía no será válida si el daño es causado por mal uso o instalación inadecuada. En ningún caso AmerTac será responsable por daños consecuentes o incidentales relacionados en cualquier forma con este producto.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle qui pourrait causer un fonctionnement indésirable.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquélla que puede causar un funcionamiento no deseado.
fold
mount back panel
panneau arrière de montage
montaje del panel trasero
battery/pile/batería
A B C D
channel select switch commutateur de sélection de canal interruptor selector de canal
channel select switch commutateur de sélection de canal interruptor selector de canal
A B C D
volume up augmenter le volume subir el volumen
ring sonnerie timbre
volume down baisser le volume bajar el volumen
Antes de usarlo por primera vez, retire la lengüeta
FCC Caution: Any changes or modifications not
expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority
to operate this equipment.
fold
fold
fold
fold
staubitz design associates
RFK200 Instruction Sheet
Westek
Size: 4” x 10.5” / folded size: 1.75” x 2”
date: 10.30.09/rev: 11.03.09/revB: 11.12.09/revC: 11.19.09
Loading...