American Sensor LP401A, LP405, LP401, LP405A User Manual

OWNER'S MANUAL
LP401, LP401A
(12 Volt DC)
LP405, LP405A
(12 Volt AC)
Propane Gas Detector
(12 Volt Hard-Wired with Optional
Relay Output)
The LP401, LP401A, LP405, LP405A Propane Gas Detectors are effective products for detecting any build-up of propane gas in your home. Dicon Global Inc., the maker of these propane gas detectors, has been developing and making products for detecting gases since
1985.
Your new detector:
Is easy to installMonitors for propane gas continuously
and sounds a loud (85db) alarm when it detects a build-up of propane gas.
Has a Test button so that you can test it
at any time.
Tests itself continuouslyIs listed by Underwriters Laboratories to
UL1484 standard
Has a 5-year guarantee for the propane
gas sensing element.
A. Why should you be concerned about propane gas?
Propane gas is a colorless, flammable gas that can be explosive if it escapes and builds up.
Propane is stored as a liquid under pressure, so most likely sources of leaks are in the con­nections to propane tanks for propane-pow­ered heaters, stoves, refrigerators, furnaces, and barbecues. When propane leaks, it becomes a gas and can be ignited by a spark or flame.
B. Where should you install the detector?
Propane gas is heavier than air and therefore collects in the lowest areas of rooms and homes. To detect a dangerous concentration of propane gas, you should place your detec­tor near a propane appliance. You should also place detectors on floors that are below the floor with a propane appliance. For example, a leak in a kitchen can create a build-up of propane in the basement.
You should install your detector as close to the floor as possible.
C. How should you install the detector?
You must install the LP401, LP401A, LP405, LP405A Propane Gas Detector on a wall as
close to the floor as possible.
To install the detector:
1. At the place where you are going to install the detector, draw a horizontal line four inches long.
2. Place the circular mounting plate so that the square holes are aligned on the line.
3. In each of the circular slots. Draw a mark to locate a mounting plug and screw.
4. Remove the mounting plate.
5. Using the appropriate size drill, drill two holes at the marks and insert wall plugs.
6. Using the two screws and wall plugs (all supplied), attach the mounting plate to the wall ensuring that the cord slot in the mounting plate is down.
7. Slide the detector onto the mounting plate so that the two arms on the mounting plate fit into two slots in the back of the detector.
8. Ensure that the detector's 12 Volt wires are located in the cord slot or behind the detector in an appropriately recessed area.
9. Give the detector a short counter-clockwise twist to lock the detector in place. If the detec­tor is not horizontal, you can remove it, re­adjust the mounting plate, and re-install it until it is horizontal.
10.Connect the 12 Volt source using the two connectors supplied.
11. (Models LP401A and LP405A only) con-
nect the three relay output wires (from the back of the detector) using the connectors supplied. The relay output wires have the fol­lowing connections and are labeled as such:
the black wire is commonthe red wire is from the normally-open
contact.
the green wire is from the normally-closed
contact
Note: Steps 10 and 11 must be preformed by qualified service personnel only.
Ensure that any wires not connected are insu­lated with a connector (supplied).
Wait for ten minutes before you test the detec­tor. During that time, the alarm may sound several times and the yellow (malfunction) lights may light up once or twice as the detec­tor cleans the sensor. This will also occur if the power to the detector is interrupted.
D. How can you test the detector?
To test the detector, wait at least ten minutes after installing it, press the test button. The alarm sounds.
To reset the alarm, turn the 12 Volt supply off, wait ten seconds, then turn it on again.
The detector continually checks itself. If it finds a malfunction, it lights the yellow light. If this occurs, call Dicon Global Inc. at 1-800-387-
4219.
E. How can you maintain your detector?
A detector is only useful if it works. To keep it working, all you need to do is: vacuum the air vents occasionally to keep them free of dust. test the detector by pressing the test button once a month.
F. What do the lights mean?
The detector has three lights: Green (Power) light: This lights up when the detector has power. It is normal for this light to be on while the detector is powered. Red (Alarm) light: This lights up when the alarm sounds. It is normal for this light to turn
on when you press the Test button. Yellow (Malfunction) light: This lights up when a detector finds a malfunction while it is checking itself. It is normal for this light to turn on once or twice after you power the detector or after a power failure.
EVACUATE IMMEDIATELY!
Do a head count to check that everybody is accounted for. Call the nearest fire department and ask them to determine the source of propane gas. Do not re-enter the premises until the prob­lem has been corrected and the propane gas has been dispersed.
WARNING: Activation of
this device indicates the presence of propane gas, which is flammable and can be fatal. The source of the gas may be an object such as a furnace, a hot water heater or other propane gas appliances.
This detector will only indi­cate the presence of propane gas near the detec­tor. Propane gas may be present in other areas. Correction of the problem may require the services of a local propane gas utility company or contractor.
H. What do you do after the problem has been corrected?
On re-entering the premises after an alarm:
1. Turn the 12 Volt supply off for ten seconds, and then turn it on again.
2. After ten minutes (during which the alarm may sound once or twice and the yellow light may flash), test the detector to make sure that the detector is working properly.
I. Technical Information
Your LP401, LP401A, LP405, LP405A Propane Gas Detector uses a sensing technol­ogy that enables the detector to sound an alarm before concentration of gas reaches 25% of the Lower Explosive Limit (LEL).
Exposure times
The propane gas concentrations standard for the alarms has been set by the Underwriters Laboratories Inc. to be less than 25% of the LEL.Therefore your unit will alarm immediately, upon detection of dangerous levels.
J. Warranty Information Limited Warranty
Dicon Global Inc. warrants its enclosed Propane Gas Detector sensor to be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of five (5) years form date of purchase. Dicon Global Inc. warrants it's enclosed Propane Gas Detector other than the sensor to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of one (1) year from date of purchase. Dicon Global Inc. makes no other express warranty for this Propane Gas Detector. No agent, representa­tive, dealer or employee of the company has the authority to increase or alter the obliga­tions or limitations of this Warranty. The com­pany's obligation of this warranty shall be limit­ed to the repair or replacement of any part of the detector which is found to be defective in materials or workmanship under normal use of service during the first year period commenc­ing with the date of purchase except for the sensor which is warranted during the five year period commencing with the date of purchase. During the latter four (4) years of the warranty period, such repairs or replacements other than the sensor itself, shall be made at a charge to the customer not to exceed the man­ufacture's cost. Units in need of repair should be returned to Dicon Global Inc. prepaid. Please call 1-800-387-4219 for shipping instructions. The company shall not be obligat­ed to repair or replace units which are found to be in need of repair because of damage, unreasonable use, modifications, or alterations occurring after the date of purchase. The dura­tion of any implied Warranty, including that of merchantability or fitness for any particular purpose, shall be limited to the period of one (1) year on the detector and five (5) years on the sensing unit commencing with the date of purchase. In no case shall the Company be liable for any consequential or incidental dam­ages for breach of this or any other warranty expressed or implied whatsoever, even if the loss or damage is caused by the Company's
negligence or fault. Some states do not allow the exclusion or limitation or incidental or con­sequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This war­ranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
Dicon Global Inc.
20 Steelcase Road West, Unit 3
Markham, Ontario, Canada L3R 1B2
IMPORTANT: NOT SUITABLE AS A CAR­BON MONOXIDE DETECTOR OR A SMOKE OR FIRE DETECTOR. THIS DEVICE IS NOT SUITABLE FOR INSTAL­LATION IN A HAZARDOUS LOCATION, AS DEFINED IN THE NATIONAL OR CANADI­AN ELECTRICAL CODE.
G. What should you do if the ALARM sounds?
Specifications
Power Supply Input Ratings
Models LP401 and LP401A: 12V DC, 600mA
Models LP405 and LP405A: 12 V AC, 600 mA
Optional Relay Output Ratings
Models LP401A and LP405A: class 2 output only
30 V DC 1 A
Dimensions: 6.5” x 3.5” x 1.375”
16.5cm x 8.9cm x 3.5cm
Normal Operating Conditions: Temperature: 4.4°C (40°F) to 37.8°C (100°F) Gas Detection Level: less than 25% LEL
of propane gas
Lights: Power (green)
Alarm (red)
Malfunction( yellow)
P
ROPANE GAS
D
ETECTOR
D
ÉTECTOR DE
G
AZ
P
ROPANE
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
Test/Essai
TM MC
IMPORTANT: This manual must be read, followed and kept for future reference. IMPORTANT: ce guide doit être lu, suivi et gardé en lieu sur pour consultation ultérieure. (Français au verso)
Drilled hole, plugged
Screw hole mark
Horizontal line
Horizontal line
Test Button
Power LIght - Green
Alarm Light - Red
Malfunction Light - Yellow
Horizontal line
2502-A0065
Owner’s Manual / Guide d’utilisation
Models / Modèles LP401 and LP401A 12 V DC / 12 V c.c. Models / Modèles LP405 and LP405A z12 V AC / 12 V c.a.
Models LP401A and LP405A are equipped with a Calss 2, 30V DC/1A realy output Les modèles LP401A et LP405A sont fournis avec un relais de sortie de 30 V c.c./1 A de classe 2
Test/Essai
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
TM MC
Test/Essai
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
TM MC
GUIDE D’UTILISATION
LP401, LP401A
(12 V c.c.)
LP405, LP405A
(12 V c.a.)
DÉTECTOR DE GAZ PROPANE
(12 V avec raccord fixe et relais de sortie
optionnel)
Renseignements sur le détecteur de gaz propane (modèles LP401, LP401A, LP405, LP405A)
Le détecteur de gaz propane (modèls LP401, LP401A, LP405, LP405A) est un produit efface pour détecter une accumulation dangereuse de gaz propane dans votre domicile. Dicon Global Inc., fabricant du détecteur de gaz propane développe et fabrique des producits de détection de gaz depuis 1985.
Le détecteur offre les avantages suivants :
Installation facile.Détection continue du gaz propane.Alarme sonore (85dB) lors de la détection
d’une accumulation dangereuse de gaz propane.
Bouton de test pour vérifier le
fonctionnement de l’appareil en tout temps.
Autotest continu.Homologué par l’Underwriters
Laboratories (UL), norme standard UL1484.
Le capteur de gaz propane est garantit
pendant une période de 5 ans.
A. Pourquoi se préoccuper du gaz propane ?
Le gaz propane est un gaz incolore et inflam­mable qui peut devenir très explosif en cas de fuite ou d’accumulation. Il est entreposé sous pression, sous forme liq­uide. Ainsi, les principales sources de fuite se situent aux connexions des réservoirs de gaz propane d'appareils comme les appareils de chauffage, les cuisinières, les réfrigérateurs, les fournaises et les barbecues. Lorsqu'il y a fuite de propane, celui-ci devient un gaz et peut devenir explosif en présence d'une étin­celle ou d'une flamme.
B. Où doit-on installer le détecteur ?
Comme le gaz propane est plus lourd que l'air, il s'accumule dans les parties inférieures des pièces et des domiciles. Pour détecter une concentration dangereuse de gaz propane, placer le détecteur près d'un appareil qui fonc­tionne au gaz propane. Placer aussi des détecteurs aux étages inférieurs à celui où se trouve un appareil qui fonctionne au gaz propane. Par exemple, une fuite dans la cui­sine peut entraîner une accumulation de gaz propane au sous-sol.
Il est recommandé d’installer le détecteur tout près du sol.
C. Comment installer le détecteur ?
Les détecteurs à gaz propane modèles LP401, LP401A, LP405, LP405A doivent être installés au mur tout près du plancher.
Pour installer un détecteur :
1. Tracer une ligne horizontale de 4 pouces où le détecteur doit être installé.
2. Poser la plaque de montage circulaire afin que les trous carrés soient alignés avec cette ligne.
3. Dans chaque fente circulaire, dessiner un trait pour marquer l'endroit où doivent être installées la cheville et la vis.
4. Enlever la plaque de montage.
5. À l'aide d'une mèche appropriée, percer deux trous aux endroits marqués et insérer les chevilles.
6. Utiliser les deux vis (fournies) pour fixer la plaque au mur en plaçant l'ouverture pour le cordon vers le bas.
7. Glisser le détecteur sur la plaque murale de sorte que les deux supports s'introduisent dans les ouvertures du dos du détecteur.
8. S'assurer que les fils d'alimentation 12 V pour le détecteur sont placés dans l'ouverture prévue au dos du détecteur à l'endroit dégagé.
9. Tourner légèrement le détecteur dans le sens anti horaire pour le verrouiller en place. Si le détecteur n'est pas horizontal, le retirer et ajuster la plaque de montage.
10. Brancher la source de 12 V à l'aide des
deux connecteurs fournis.
11. (Pour les modèles LP401A et LP405A seulement.) Brancher les trois fils de relais de sortie (au dos du détecteur) à l'aide des con­necteurs fournis. Les fils du relais sont éti­quetés de la façon suivante:
le fil noir est communle fil rouge pour le contact est normalement
ouvert
le fil rouge pour le contact est normalement
ouvert
Nota: Les étapes 10 et 11 doivent être accomplies par une personne compétente seulement.
S'assurer que tous les fils non branchés sont isolés par le connecteur (fourni).
Attendre 10 minutes avant de faire le test de fonctionnement de l'appareil. Durant ce temps, l'alarme peut sonner à quelques repris­es puis, le voyant jaune de défaillance peut s'allumer une ou deux fois lorsque le détecteur nettoie le capteur. Cela peut aussi se produire si l'alimentation du détecteur est coupée.
D. Comment faire l’essai du détecteur ?
Pour faire l’essai du détecteur (attendre au moins dix minutes après l’installation), appuyer sur le bouton d’test. L’alarme sonne.
Pour ré-initialiser l'alarme, mettre l'alimentation de 12 V hors tension, attendre 10 secondes et remettre sous tension.
Le détecteur est en mode d'autotest continu. Lors d'une défaillance, le voyant jaune s'al­lume. Dans un tel cas, communiquer avec Dicon Global Inc. au 1-800-387-4219.
E. Comment maintenir le détecteur en bon état ?
Un détecteur n’est utile que s’il fonctionne bien. L’illustration suivante explique l’entretien appropeié : Épousseter les évents de temps à autre
afin de les garder propres.
Vérifier le fonctionnement du détecteur en
appuyant sur le bouton de test une fois par mois.
F. Qu’indiquent les vouants ?
Le détecteur comporte trois voyants : Alimentation - vert : Le voyant vert s’allume lorsque le détecteur est alimenté. Il est normal que ce voyant soit allumé lorsque le détecteur est branché. Alarme - rouge : Le voyant rouge s’allume à la sonnerie de l’alarme. Il est normal que ce voyant s’allume lorsque le bouton de test est appuyé. Défaillance - jaune : Le voyant jaune s’allume lorsque le détecteur trouve une défaillance lors de l’autotest. Il est normal que ce voyant s’al-
lume une ou deux fois après le brancement du détecteur ou après une panne de courant.
ÉVACUER IMMÉDIATEMENT !
Procéder à une vérification du nombre de personnes présentes sur lex lieux. Appeler le service des incendies et lui demander de déterminer la source de gaz propane. Ne pas revenir sur les lieux avant que le prob­lème n’ait été réglé et que le gaz propane de se soit dis­persé.
MISE EN GARDE :
Le déclenchement de l’ap­pareil indique la présence de gaz propane est inflammable et peut être mortel. La source de gaz propane peut provenir d’une fournaise, d’un chauffe-eau ou autres appareils utilisant du gaz propane.
Le détecteur indiquera seulement la présence de gaz propane à proximité du détecteur. Le gaz propane peut être présent dans d’autres lieux.
La résolution du problème peut exiger les services d’une sociéte locale de gaz propane ou d’un entrepre­neur.
H. Que faut-il faire après la résolution du problème ?
Lorsqu’on revient sur lex lieux après le
déclenchement d’une alarme :
1. Mettre l'alimentation de 12 V hors tension, attendre 10 secondes et remettre sous tension.
2. Après dix minutes (pendant lesquelles l'alarme peut sonner une ou deux fois et le voyant jaune peut clignoter), soumettre le détecteur à des tests afin de s'assurer qu'il fonctionne correctement.
I. Renseignements techniques
Le détecteur de gaz propane (modèles LP401, LP401A, LP405 et LP405A) fait appel à une technologie de détection qui lui permet de déclencher l'alarme si la concentration de gaz dépasse 25 p. 100 de la limite inférieure d'ex­plosivité.
Durées d’exposition
Les normes de concentration de gaz propane des détecteurs fixées par l'Underwriters Laboratories (UL) ont une limite inférieure d'explosivité (LIE) de 25 p. 100. L'alarme du détecteur sonnera immédiatement lors de détection de niveaux dangereux.
J. Renseignements sur la garantie Garantie Limitée
Dicon Global Inc. garantit le capteur du détecteur de gaz propane fourni contre les défauts de matériau ou de main-d'œuvre liés à des conditions normales d'utilisation et de service pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d'achat. Dicon Global Inc. garantit le détecteur de gaz propane fourni, mais non le capteur, contre les défauts de matériau ou de main-d'œuvre liés à une utili­sation normale pendant une période de un (1) an à partir de la date d'achat. Aucune autre garantie expresse n'est offerte pour le détecteur de gaz propane par Dicon Global Inc. Aucun agent, représentant, distributeur ou employé de l'entreprise ne peut autoriser l'aug­mentation ni la modification des engagements ou des limites de la garantie. La responsabil­ité de l'entreprise se limite à la réparation ou au remplacement de n'importe quelle pièce ayant des défauts de matériau ou de main­d'œuvre liés à une utilisation normale pendant la période de la première année débutant à la date d'achat, à part le capteur qui est garantit durant la période de cinq (5) ans à partir de la
date d'achat. Durant les quatre (4) dernières années de la période de garantie, le coût des réparations ou des remplacements requis, à part le capteur lui-même, seront facturés au client, les coûts ne devant pas excéder ceux du fabricant. Les appareils défectueux doivent être expédiés prépayés à Dicon Global Inc. en téléphonant au 1-800-387-4219 pour recevoir les instructions de livraison. L'entreprise se réserve le droit de refuser toute réparation ou tout remplacement d'un appareil si les dom­mages résultent d'un usage abusif ou encore si des dommages, modifications ou altérations ont eu lieu après la date d'achat. La durée de toute garantie tacite, incluant celle de qualité marchande ou d'aptitude pour un usage partic­ulier, sera limitée à une période de un (1) an pour le détecteur et de cinq (5) ans pour le dispositif du capteur, à partir de la date d'achat. L'entreprise n'est pas responsable, dans aucun cas, des dommages indirects et accessoires à cause d'inobservation de la garantie ou tout autre garantie tacite quel­conque, même si la perte ou le dommage est causé par la faute ou la négligence de l'entre­prise. Certains états ne permettent pas les exclusions ou les limites ou dommages acces­soires et indirects, ainsi les limites ci-dessus ou exclusions de s'appliquent pas. Cette garantie donne des droits légaux et d'autres droits peuvent exister et varier d'une province à l'autre.
Dicon Global Inc.
20 Steelcase Road West, Unit 3
Markham, Ontario, Canada L3R 1B2
IMPORTANT:
CE DETECTEUR NE PEUT PAS SERVIR AUX FINS DE
DÉTECTION DU MONOXYDE DE CARBONE
, DE LA
FUMÉE NI DES INCENDIES. ILNEST PAS INDIQUÉ POUR UNE INSTALLATION DANS LES EMPLACE- MENTS DANGEREUX TELS QUILS SONT DÉFINIS DANS LE
CODE NATIONAL OU CANADIEN DE
LÉLECTRICITÉ.
G. Que faut-il faire si l’alarme sonne ?
Spécifications
Caractéristiques de l'alimentation du bloc d'alimentation
Modèls LP401 et LP401A: 12 V c.c, 600mA
Modèls LP405 et LP405A: 12 V c.a., 600 mA
Caractéristiques du relais de sortie optionnel
Modèls LP401A et LP405A: classe 2 sortie
seulement 30 V c.c. 1 A
Dimensions : 16,5cm x 8,9cm x 3,5cm
(6,5 po x 3,5 po x 1,375 po)
Conditions normales d'utilisation : Température : 4,4°C (40°F) à 37,8°C (100°F) Niveau de détection de gaz moins de 25 p. 100 de la limite inférieure d’explosivité du gaz propane
Voyants
Alimentation (vert)
Alarme (rouge)
Défaillance (jaune)
P
ROPANE GAS
D
ETECTOR
D
ÉTECTOR DE
G
AZ
P
ROPANE
2502-A0065
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
Test/Essai
TM MC
Owner’s Manual / Guide d’utilisation
Models / Modèles LP401 and LP401A 12 V DC / 12 V c.c. Models / Modèles LP405 and LP405A z12 V AC / 12 V c.a.
Models LP401A and LP405A are equipped with a Calss 2, 30V DC/1A realy output Les modèles LP401A et LP405A sont fournis avec un relais de sortie de 30 V c.c./1 A de classe 2
IMPORTANT: This manual must be read, followed and kept for future reference. IMPORTANT: ce guide doit être lu, suivi et gardé en lieu sur pour consultation ultérieure. (Français au verso)
Orifice percé, prise
Marque de l’orfice de la vis
Ligne horizontale
Ligne horizontale
Bouton d’essai
Voyant d’alimentation (vert)
Voyant d’alarme (rouge)
Voyant de défaillance (jaune)
Ligne horizontale
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
Test/Essai
TM MC
Loading...