
英
西
俄
意
法
繁
葡
德
土
波
日
韩
阿
希
Adelle Sans/regular——6.5PT
Adelle Sans/Light— —5.5PT / 5PT
封面
89mm
Product Manual · 1
Manual del producto · 17
Руководство по использованию изделия · 28
Manuale del prodoo · 38
Manuel du produit · 49
產品手冊 · 60
Manual do produto · 72
Bedienungsanleitung · 83
Ürün Kılavuzu · 94
Instrukcja obsługi produktu · 105
ユーザ ーガイド · 116
제품 사용 설명서 · 125
134 · ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻟد
145 · שמתשמל ךירדמ
45mm
01 Contenido del paquete
Adelle Sans/regular——6.5PT
Adelle Sans/Light— —5.5PT / 5PT
02 Sobre el reloj
Nota: si el reloj está apagado y no se enciende cuando mantiene presionado el botón de encendido,
es posible que la batería se esté agotando. Cargue el reloj y vuelva a intentarlo.
Sensor de frecuencia cardíaca
Power buon:
1. Presione una vez para iluminar la pantalla o para
desbloquearla
2. Mantenga presionado el botón para apagar el reloj
o para reiniciarlo
Tecla de función
Base de carga × 1 Manual de instrucciones × 1Smartwatch con correa × 1
17
Placas de carga
18
Adelle Sans CYR/Regular——6.5PT
Adelle Sans CYR/Light——5.5PT / 5PT
01 Содержимое упаковки
Умные часы с
ремешком × 1 шт
Зарядное
устройство × 1 шт
28
Инструкция по
эксплуатации × 1 шт
Adelle Sans/regular——6.5PT
Adelle Sans/Light— —5.5PT / 5PT
01 Contenuto della confezione
01 Contenu du paquet
Base di ricarica × 1 Manuale di istruzioni × 1Smartwatch con la banda × 1
38
Station de recharge × 1 Manuel d'instructions × 1Smartwatch avec la bande × 1
49
Adelle Sans/regular——6.5PT
Adelle Sans/Light— —5.5PT / 5PT
02 À propos de la Montre
Remarque: Si la montre est éteinte et ne s'allume pas lorsque vous maintenez le bouton
d'alimentation enfoncé, la baerie est peut-être épuisée. Veuillez recharger la montre et réessayer.
Capteur de fréquence cardiaque
Bouton de marche:
Appuyez une fois pour allumer l’écran ou pour
1.
déverrouiller
Maintenez le bouton enfoncé pour éteindre la
2.
montre ou la redémarrer
Bouton de fonction
Plaques de charge
50
Adelle Sans/regular——6.5PT
Adelle Sans/Light— —5.5PT / 5PT
01 包裝內容
充電底座,1 件 使用說明書,1 份智慧手錶(含錶帶),1 件
60
Adelle Sans/regular——6.5PT
Adelle Sans/Light— —5.5PT / 5PT
01 Conteúdo da embalagem
01 Packungsinhalt
Base de carregamento × 1 Manual de instruções × 1Smartwatch com banda × 1
72
1 Ladestation 1 Bedienungsanleitung1 Smartwatch mit Armband
83
Adelle Sans/regular——6.5PT
Adelle Sans/Light— —5.5PT / 5PT
02 Über die Uhr
Hinweis: Wenn die Uhr ausgeschaltet ist und sich nicht einschalten lässt, wenn Sie den
Ein-/Ausschalter gedrückt halten, ist der Akku möglicherweise fast leer. Bie laden Sie die Uhr
auf und versuchen Sie es erneut.
Herzfrequenzsensor
Ein-/Ausschalter:
Einmal drücken, um den Bildschirm zu beleuchten
1.
oder zu entsperren
Die Taste gedrückt halten, um die Uhr auszuschalten
2.
oder neu zu starten
Funktion Taste
Ladeplaen
84
Adelle Sans/regular——6.5PT
Adelle Sans/Light— —5.5PT / 5PT
01 Paket içeriği
01 Zawartość opakowania
Şarj tabanı × 1 Ürün Kılavuzu x1Akıllı saat (Kordon dahil) x1
94
Podstawa ładująca × 1 Instrukcja obsługi × 1Inteligentny zegarek z paskiem × 1
105
Adelle Sans/regular——6.5PT
Adelle Sans/Light— —5.5PT / 5PT
02 O zegarku
Uwaga: Jeśli zegarek jest wyłączony i nie włącza się po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku
zasilania, bateria może być bliska rozładowania. Należy naładować zegarek i spróbować ponownie.
Czujnik tętna
Przycisk zasilania:
Naciśnij raz, aby podświetlić ekran lub odblokować
1.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyłączyć zegarek
2.
lub go ponownie uruchomić
Klawisz funkcyjny
Płytki ładujące
106
UDGothic DB Regular——6PT
UDGothic ML Regular— —5.5PT / 5PT
01 同梱物
(バンド付属)×1
01 패키지 구성품
充電クレードル×1 取扱説明書×1スマートウォッチ
116
충전 크래들 x 1 사용 설명서 x 1스마트워치 및 스트랩 x 1
125
UDGothic DB Regular——6PT
UDGothic ML Regular— —5.5PT / 5PT
02 워치 소개
참고: 워치의 전원이 꺼진 다음 전원 버튼을 길게 눌러도 켜지지 않을 경우 배터리 잔량이
낮은 상태일 수 있습니다. 워치를 충전한 다음 다시 시도하십시오.
심박수 센서
전원 버튼:
한 번 눌러 화면을 켜거나 잠금을 해제합니다.
1.
버튼을 길게 눌러 워치의 전원을 끄거나
2.
재부팅합니다.
기능 키
충전 단자
126
Adelle Sans ARA/Regular——6.5PT
Adelle Sans ARA/Light——5.5PT / 5PT
134
ﺔﻣﺰﺤﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ 01
1 × راﻮﺴﺑ ﺔﻴﻛذ ﺔﻋﺎﺳ1 × ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻋﺎﻗ1 × تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد
הללוסהש ןכתיי ,הלעפהה ןצחל לע הכורא הציחל ץחול התא רשאכ קלדנ וניאו יובכ ןועשה םא :בל םיש
הליענה תא חותפל ידכ וא ךסמה תא ריאהל ידכ תחא םעפ ץחל
ידכ וא ןועשה תא תובכל ידכ ןצחלה לע הכורא הציחל ץחל
:הלעפהה ןצחל
ותוא לחתאל
קפוד ןשייח
הניעט תויחול
היצקנופ שקמ
.בוש הסנו ןועשה תא ןעט אנא .הנקורתה
.1
. 2
146
Segoe UI/Regular——6.5PT / 5.5PT / 5PT
ןועשה תודוא 02
הליבחה תלוכת 01
העוצרו םכח ןועש 1הניעט בשומ 1שמתשמל תוארוה 1
145
01 Package Contents
Charging base × 1 Instruction Manual × 1Smartwatch with the band × 1
1
03 Installing the App
The watch works with the Amazfit App. The Amazfit App helps you control your smartwatch
and all its functions.
1.
Press and hold the power buon to turn the watch on.
2.
Scan the QR code on the Instruction Manual with your mobile
phone to download the Amazfit App to your mobile phone. You
can also download the latest version of the Amazfit App from
the Google Play Store or Apple App store.
Note:
1.
For a beer user experience, please use the most recent version
of the Amazfit App.
2.
The operating system needs to be Android 5.0, iOS10.0, or above.
3
02 About the Watch
Note: If the watch is powered off and doesn’t turn on when you press and hold the power buon,
the baery may be running low. Please charge the watch and try again.
Heart rate sensor
Power buon:
1. Press once to light up the screen
2. Press and hold the buon to turn the watch off or
to restart it
Function buon
Charging plates
2
04 Pairing the Watch
1. Open the Amazfit App on your mobile phone and create an account. Please login if you
already have an account.
2. From the device list, select the watch you want to pair. Finish pairing by following the
instructions on the app.
3. Once the pairing is done, the watch will display the correct time. You can set the other watch
functions as needed.
Note:
Do not pair the watch directly using your mobile phone’s
Bluetooth. Follow the steps in the app to pair your watch
correctly.
4
03 Instalación de la aplicación
El reloj funciona con la aplicación Amazfit. La aplicación Amazfit le ayuda a controlar su reloj
inteligente y todas sus funciones.
1.
Mantenga presionado el botón de encendido para encender el reloj.
2.
Escanee el código QR en el manual de instrucciones con su teléfono
móvil para descargar la aplicación Amazfit en el dispositivo.
También puede descargar la última versión de la aplicación Amazfit
desde Google Play Store o Apple App Store.
Nota:
1.
Para obtener una mejor experiencia, use la versión más actualizada
de la aplicación Amazfit.
2.
El sistema operativo debe ser Android 5.0, iOS10.0 o superior.
19
05 Carga del reloj
Utilice únicamente el cargador original para cargar su reloj. Las placas de carga de la parte
posterior del reloj deben estar alineadas con las del cargador. Una vez que el reloj comience
a cargarse, aparecerá el indicador de carga en la pantalla.
Nota:
Utilice únicamente la base de carga original que se incluye
en el paquete del producto para cargar su reloj. Asegúrese
también de que la base de carga se mantenga siempre seca.
21
04 Emparejamiento del reloj
1. Abra la aplicación Amazfit en su teléfono móvil y cree una cuenta. Inicie sesión si ya tiene
una cuenta.
2. En la lista de dispositivos, seleccione el reloj que desee emparejar con la aplicación. Finalice
el emparejamiento según las instrucciones de la aplicación.
3. Una vez que se realice el emparejamiento, el reloj mostrará la hora correcta. Puede configurar
las demás funciones del reloj según sea necesario.
Nota:
No sincronice el reloj directamente con Bluetooth de
su teléfono móvil. Siga los pasos de la aplicación para
emparejar correctamente su reloj.
20
06 Desmontaje y montaje de la correa del reloj
1. La correa se puede ajustar de acuerdo con el tamaño de su muñeca.
2. Consulte las ilustraciones para desmontar o montar la correa del reloj.
Nota:
1. Una vez que la correa esté montada, tire de ella adecuadamente para asegurarse de su
correcta instalación.
2. La correa de cuero no es impermeable ni resistente al agua, por lo que debe mantenerla
alejada de cualquier líquido. Si planea usar su reloj mientras nada o durante cualquier otra
actividad que pueda exponerlo al agua, sustituya la correa de cuero por una correa de silicona.
22
02 О часах
Примечание. Если часы выключены и не включаются при нажатии и удержании кнопки
питания, это означает, что батарея разряжается. Зарядите часы и повторите попытку.
Датчик частоты пульса
Кнопка питания:
1. Нажмите один раз, чтобы включить подсветку
экрана или разблокировать.
2. Нажмите и удерживайте данную кнопку, чтобы
выключить часы или перезапустить их.
Функциональная клавиша
Зарядные пластины
29
04 Сопряжение часов
1. Откройте приложение Amazfit на своем мобильном телефоне и создайте учетную запись.
Если у вас уже есть учетная запись, выполните вход в приложение.
2. Из списка устройств выберите часы, для которых требуется выполнить сопряжение с
приложением. Завершите установку сопряжения, следуя инструкциям в приложении.
3. Как только сопряжение будет установлено, часы покажут правильное время. Вы можете
настроить другие функции часов по мере необходимости.
Примечание.
Не устанавливайте сопряжения часов напрямую,
используя функцию беспроводной связи Bluetooth
вашего мобильного телефона. Чтобы правильно
установить сопряжение часов, следуйте инструкциям
в приложении.
31
03 Установка приложения
Часы работают с приложением Amazfit. Приложение Amazfit используется для управления
умными часами, а также их функциями.
1.
Чтобы включить часы, нажмите и удерживайте кнопку питания.
2.
Отсканируйте QR-код, приведенный в инструкции по эксплуатации,
при помощи мобильного телефона, чтобы загрузить приложение
Amazfit на мобильный телефон. Вы также можете загрузить
новейшую версию приложения Amazfit в магазине приложений
Google Play или Apple App Store.
Примечание.
1.
Для обеспечения оптимального функционирования используйте
новейшую версию приложения Amazfit.
2.
Операционная система должна быть не ниже Android 5.0, iOS
10.0 или более новой версии.
30
05 Зарядка часов
Для зарядки часов используйте только оригинальное зарядное устройство. Зарядные
пластины на задней части часов следует совместить с пластинами зарядного устройства.
Как только часы начнут заряжаться, на экране появится индикатор состояния зарядки.
Примечание.
Для зарядки часов используйте только оригинальное
зарядное устройство, входящее в комплект поставки.
Всегда храните зарядное устройство в сухости.
32
02 Informazioni sull'orologio
Nota: Se, tenendo premuto il pulsante di accensione, l'orologio è spento e non si accende, la
baeria potrebbe essere scarica. Si prega di caricare l'orologio e riprovare.
Sensore di frequenza cardiaca
Pulsante di accensione:
Premere una volta per illuminare lo schermo o per
1.
sbloccare
Premere e tenere premuto il pulsante per spegnere
2.
l'orologio o per riavviarlo
Pulsante di funzione
Piastre di ricarica
39
04 Allineamento dell'orologio
Apri l'app Amazfit sul tuo telefono cellulare e crea un account. Effeua il login se hai già un
1.
account.
2.
Dall'elenco dei dispositivi, seleziona l'orologio che desideri associare all'app. Completare
l'abbinamento seguendo le istruzioni sull'app.
3.
Una volta eseguito l'allineamento, l'orologio visualizzerà l'ora correa. È possibile impostare
le altre funzioni dell'orologio secondo necessità.
Note:
Non allineare direamente l'orologio usando il Bluetooth
del tuo cellulare. Segui i passaggi nell'app per allineare
correamente l'orologio.
41
03 Installazione dell'app
L'orologio funziona con l'app Amazfit. L'app Amazfit ti aiuta a controllare il tuo smartwatch e
tue le sue funzioni.
1.
Tieni premuto il pulsante di accensione per accendere l'orologio.
2.
Eseguire la scansione del codice QR sul manuale di istruzioni con il
telefono cellulare per scaricare l'app Amazfit sul tuo telefono
cellulare. Puoi anche scaricare l'ultima versione dell'app Amazfit
dal Google Play Store o dall'App Store di Apple.
Nota:
1.
Per un'esperienza migliore, si prega di utilizzare la versione più
aggiornata dell'app Amazfit.
2.
Il sistema operativo deve essere Android 5.0, iOS10.0 o superiore.
40
05 Caricare l'orologio
Utilizzare solo il caricatore originale per caricare l'orologio. Le piastre di ricarica sul retro
dell'orologio devono essere allineate con quelle del caricatore. Quando l'orologio inizia a
caricare, l'indicatore di carica apparirà sullo schermo.
Nota:
Utilizzare solo la base di ricarica originale fornita nella
confezione del prodoo per caricare l'orologio.
Assicurarsi inoltre che la base di ricarica sia sempre asciua.
42
03 Installation de l'application
La montre fonctionne avec l'application Amazfit. L'application Amazfit vous aide à contrôler
votre smartwatch et toutes ses fonctions.
Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé
1.
pour allumer la montre.
Scannez le code QR sur le manuel d'instructions avec votre
2.
téléphone portable pour télécharger l'application Amazfit sur
votre téléphone portable. Vous pouvez également télécharger la
dernière version de l'application Amazfit à partir du Google Play
Store ou de l’Apple App Store.
Remarque:
Pour une meilleure expérience, veuillez utiliser la version la plus
1.
récente de l'application Amazfit.
Le système d'exploitation doit être Android 5.0, iOS10.0, ou plus récent.
2.
51
05 Chargement de la Montre
Utilisez uniquement le chargeur d'origine pour recharger votre montre. Les plaques de charge
à l'arrière de la montre doivent être alignées avec celles du chargeur. Une fois que la montre
commence à se charger, l'indicateur de charge apparaît à l'écran.
Remarque:
Utilisez uniquement la station de chargement d'origine
fournie dans le paquet du produit pour recharger votre
montre. Assurez-vous également que la station de
chargement est toujours au sec.
53
04 Jumelage de la montre
Ouvrez l'application Amazfit sur votre téléphone portable et créez un compte. Veuillez vous
1.
connecter si vous avez déjà un compte.
2.
Dans la liste des appareils, sélectionnez la montre que vous souhaitez jumeler à l'application.
Terminez le jumelage en suivant les instructions de l'application.
3.
Une fois le jumelage effectué, la montre affiche l’heure correcte. Vous pouvez paramétrer les
autres fonctions de la montre selon vos besoins.
Remarque:
Ne jumelez pas la montre directement à l'aide du Bluetooth
de votre téléphone portable. Suivez les étapes de l'application
pour jumeler correctement votre montre.
52
06 Démontage et Montage du Bracelet de la Montre
1.
Le bracelet peut être ajusté en fonction de la taille de votre poignet.
2.
Veuillez vous reporter aux illustrations pour démonter ou monter le bracelet.
Remarque:
1.
Une fois le bracelet monté, tirez-le proprement pour vous assurer qu'il est correctement installé.
2.
Le bracelet en cuir n’est ni imperméable ni résistant à l’eau. Veillez donc à le garder à l'écart de
tout liquide. Si vous envisagez de porter votre montre pendant la natation ou toute autre
activité pouvant exposer la montre à l'eau, veuillez remplacer le bracelet en cuir par un
bracelet en silicone.
54
02 手錶介紹
備註:如果手錶屬於關閉狀態,長時間按住電源鍵讓手錶開啟,如果手錶仍然沒有開啟,則代
表著電池電量可能不足。請先給手錶充電,然後再試一次。
心率感應器
電源鍵:
輕按一次,螢幕亮起或解鎖
1.
長時間按住按鍵,可關閉手錶或重新啟動手錶
2.
功能鍵
充電端點
61
04 綁定手錶
1.
在手機上打開 Amazfit App,並且登入。如果您沒有帳號,請先註冊。
2.
從裝置清單中,選擇您要與手機綁定的手錶。按照應用程式上的說明和指示完成手錶綁定。
3.
在綁定完成後,手錶將顯示正確的時間。您可以根據需要設定其他手錶功能。
備註:
請勿使用行動電話的藍牙功能直接配對手錶。
按照App中的步驟正確配對手錶。
63
03 安裝應用程式
Amazfit App是使用手錶的必備軟體。Amazfit App可以幫助您控制智慧手錶及其所有功能。
1.2.長時間按住電源鍵,可開啟手錶。
使用手機掃描使用說明書上的二維碼條碼,在手機上下載 Amazfit App。您還可以從 Google
Play 商店或 Apple App Store下載最新版本的Amazfit App。
備註:
1.2.請時常更新到最新版本的 Amazfit App,這樣可為您帶來更好
的體驗。
手機上的操作系統須為 Android 5.0、iOS10.0 或更高版本。
62
05 手錶充電
僅可使用原裝充電座為手錶充電。手錶背面的充電端點應與充電器的充電端點對齊。在手錶開
始充電後,充電指示燈將顯示在螢幕上。
備註:
僅可使用產品包裝中的原裝充電底座為手錶
充電。還要確保充電時兩邊的充電端點始終
保持乾燥。
64
02 Sobre o relógio
Nota: Se o relógio estiver desligado e não ligar quando você pressionar demoradamente o
botão, a bateria pode estar acabando. Por favor, carregue o relógio e tente novamente.
Sensor de freqüência cardíaca
Botão para ligar/desligar:
Pressione uma vez para iluminar a tela ou para
1.
desbloquear
Pressione demoradamente o botão para desligar
2.
ou reiniciar o relógio
Chave de função
Placas de carregamento
73
04 Pareamento do relógio
1.
Abra o aplicativo Amazfit no seu celular e crie uma conta. Se já tiver uma conta, faça o login.
Na lista de dispositivos, selecione o relógio que você deseja parear com o aplicativo.
2.
Conclua o pareamento seguindo as instruções no aplicativo.
3.
Quando o pareamento estiver concluído, o relógio exibirá a hora correta. Pode definir as outras
funções do relógio conforme necessário.
Nota:
Não pareie o relógio diretamente usando o Bluetooth do
celular. Siga as etapas no aplicativo para parear seu relógio
corretamente.
75
03 Instalação do aplicativo
O relógio funciona com o aplicativo Amazfit. O aplicativo Amazfit ajuda a controlar seu smartwatch
e todas as suas funções.
Para ligar o relógio, pressione demoradamente no botão para
1.
ligar/desligar.
Faça a leitura digital do código QR no manual de instruções com
2.
o seu celular para baixar a aplicação Amazfit. Também pode
baixar a versão mais recente do aplicativo Amazfit na Google
Play Store ou na App Store da Apple.
Nota:
1.
Para melhorar a sua experiência, use a versão mais atualizada do
aplicativo Amazfit.
2.
Requisito do sistema operativo: Android 5.0, iOS 10.0 ou superior.
74
05 Carregamento do relógio
Utilize apenas o carregador original para carregar o seu relógio. As placas de carregamento
na parte de trás do relógio devem estar alinhadas com as do carregador. Quando o relógio
começar a carregar, o indicador de carga aparecerá na tela.
Nota:
Utilize apenas a base de carregamento original fornecida
na embalagem do produto para carregar seu relógio.
Certifique-se também de que a base de carga esteja
sempre seca.
76
03 Die App installieren
Die Uhr funktioniert mit der Amazfit App. Mit der Amazfit App können Sie Ihr Smartwatch und all
ihre Funktionen steuern.
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um die Uhr einzuschalten.
1.
Scannen Sie mit Ihrem Mobiltelefon den QR-Code in der
2.
Bedienungsanleitung, um die Amazfit App auf Ihr Mobiltelefon
herunterzuladen. Sie können die neueste Version der Amazfit App
auch im Google Play Store oder dem App Store von Apple
herunterladen.
Hinweis:
1.
Verwenden Sie für eine bessere Erfahrung die aktuellste Version
der Amazfit App.
2.
Das Betriebssystem muss Android 5.0, iOS 10.0 oder höher sein.
85
05 Die Uhr aufladen
Verwenden Sie zum Aufladen Ihrer Uhr nur das Original-Ladegerät. Die Ladeplaen auf der
Rückseite der Uhr sollten auf denen des Ladegeräts ausgerichtet sein. Sobald die Uhr aufgeladen
wird, erscheint die Ladeanzeige auf dem Bildschirm.
Hinweis:
Verwenden Sie zum Aufladen Ihrer Uhr nur die im
Lieferumfang enthaltene Original-Ladestation. Stellen
Sie außerdem sicher, dass die Ladestation immer
trocken ist.
87
04 Die Uhr koppeln
Öffnen Sie auf Ihrem Handy die Amazfit App und erstellen Sie ein Konto. Bie melden Sie
1.
sich an, wenn Sie bereits ein Konto haben.
2.
Wählen Sie in der Geräteliste die Uhr aus, die Sie mit der App koppeln möchten. Schließen
Sie die Kopplung ab, indem Sie den Anweisungen in der App folgen.
3.
Sobald die Kopplung abgeschlossen ist, zeigt die Uhr die korrekte Uhrzeit an. Sie können die
anderen Uhrfunktionen nach Bedarf einstellen.
Hinweis:
Koppeln Sie die Uhr nicht direkt über das Bluetooth Ihres
Mobiltelefons. Befolgen Sie die Schrie in der App, um
Ihre Uhr richtig zu koppeln.
86
06 Das Armband entfernen und befestigen
1.
Das Armband kann an Ihr Handgelenk angepasst werden.
2.
Bie beachten Sie die Abbildungen, um das Armband zu zerlegen oder zusammenzusetzen.
Hinweis:
1.
Sobald das Armband zusammengesetzt ist, ziehen Sie es fest, um sicherzustellen, dass es
erfolgreich montiert wurde.
2.
Das Lederarmband ist nicht wasserfest oder wasserabweisend, halten Sie es daher bie von
Flüssigkeiten fern. Wenn Sie vorhaben, Ihre Uhr beim Schwimmen oder bei anderen Aktivitäten
zu tragen, bei denen die Uhr Wasser ausgesetzt sein kann, ersetzen Sie bie das Lederarmband
durch ein Silikonarmband.
88
02 Saat Hakkında
Not: Saat, kapalı iken güç düğmesine basılı tuuğunuz halde açılmazsa, pil azalmış olabilir.
Lütfen saati şarj edip tekrar deneyin.
Nabız sensörü
Güç düğmesi:
Ekranı aydınlatmak veya kilidini açmak için bir kez
1.
basın
Saati kapatmak veya tekrar başlatmak için düğmeyi
2.
basılı tutun
İşlev tuşu
Şarj levhaları
95
04 Saati eşleştirme
Amazfit App’i cep telefonunuzda açın ve bir hesap oluşturun. Zaten bir hesabınız varsa lütfen
1.
oturum açın.
2.
Cihaz listesinden, uygulama ile eşleştirmek istediğiniz saati seçin. Uygulamadaki talimatları
izleyerek eşleştirmeyi bitirin.
3.
Eşleştirme tamamlandığında, saat doğru zamanı gösterecektir. Gerektiğinde diğer saat işlevlerini
de ayarlayabilirsiniz.
Not:
Saati, cep telefonunuzun Bluetooth'unu doğrudan
kullanarak eşleştirmeyin. Saati doğru eşleştirmek için
uygulamadaki adımları izleyin.
97
03 Uygulamayı kurma
Saat Amazfit App ile çalışır. Amazfit App akıllı saatinizin tüm işlevlerini kontrol etmenize yardımcı
olur, birçok yeni özelliği tecrübe etmenizi sağlar.
1.
Saati açmak için güç düğmesini basılı tutun.
2.
Amazfit App’i cep telefonunuza indirmek için ürün kılavuzundaki
QR kodunu cep telefonunuzla tarayın. Amazfit App’in en son
sürümünü Google Play Store veya Apple App Store’dan da
indirebilirsiniz.
Not:
1.
Daha iyi bir deneyim için, lütfen Amazfit App’in en güncel sürümünü
kullanın.
2.
İşletim sisteminin Android 5.0 veya iOS10.0 üzeri olması gereklidir.
96
05 Saati Şarj Etme
Saati şarj etmek için yalnızca orijinal şarj aletini kullanın. Saatin arkasındaki şarj levhaları şarj
aletininkilerle hizalı olmalıdır. Saat şarj olmaya başladığında, şarj göstergesi ekranda görünür.
Not:
Saatinizi şarj etmek için yalnızca ürün paketinden çıkan
orijinal şarj tabanını kullanın. Ayrıca şarj etmeden önce
şarj tabanının daima kuru tutulduğundan emin olun.
98
03 Instalowanie aplikacji
Zegarek współpracuje z Amazfit App. Amazfit App pomaga sterować inteligentnym zegarkiem i
wszystkimi jego funkcjami.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć zegarek.
1.
Zeskanuj telefonem komórkowym kod QR na instrukcji obsługi,
2.
aby pobrać Amazfit App na swój telefon komórkowy. Możesz
również pobrać najnowszą wersję Amazfit App ze sklepu Google
Play lub Apple App Store.
Uwaga:
1.
Aby uzyskać lepsze efekty, skorzystaj z najnowszej wersji Amazfit
App.
2.
Wymagany system operacyjny Android 5.0, iOS10.0 lub nowszy.
107
05 Ładowanie zegarka
Używaj tylko oryginalnej ładowarki do ładowania zegarka. Płytki ładujące z tyłu zegarka powinny
być dopasowane do płytek ładowarki. Po rozpoczęciu ładowania zegarka na ekranie pojawi się
wskaźnik ładowania.
Uwaga:
Do ładowania zegarka używaj tylko oryginalnej podstawy
ładującej dostarczonej w opakowaniu produktu. Upewnij
się również, że podstawa ładująca jest zawsze sucha.
109
04 Parowanie zegarka
1.
Otwórz Amazfit App na telefonie komórkowym i utwórz konto. Zaloguj się, jeśli masz już konto.
2.
Z listy urządzeń wybierz zegarek, który chcesz sparować z aplikacją. Zakończ parowanie,
postępując zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
3.
Po zakończeniu parowania zegarek wyświetli prawidłowy czas. W razie potrzeby możesz ustawić
inne funkcje zegarka.
Uwaga:
Nie paruj zegarka bezpośrednio za pomocą Bluetooth
telefonu komórkowego. Postępuj zgodnie z instrukcjami
w aplikacji, aby poprawnie sparować zegarek.
108
06 Odłączanie i przyłączanie paska do zegarka
1.
Pasek można regulować w zależności od rozmiaru nadgarstka.
2.
Należy zapoznać się z ilustracjami, aby odłączyć lub przyłączyć pasek do zegarka.
Uwaga:
1.
Po przyłączeniu paska odpowiednio naciągnij go, aby upewnić się, że został prawidłowo
przyłączony.
2.
Skórzany pasek nie jest wodoszczelny ani wodoodporny, dlatego należy go chronić przed
cieczami. Jeśli planujesz nosić zegarek podczas pływania lub innych czynności, które mogą
narazić go na działanie wody, wymień skórzany pasek na silikonowy.
110
02 スマートウォッチ本体について
注:スマートウォッチ本体の電源がオフになっている状態で電源ボタンを長押ししても電源
が入らない、または画面が暗い場合、バッテリー残量が0に近くなっている可能性がありま
す。スマートウォッチをしばらく充電し、もう一度電源ボタンを長押ししてください。
心拍センサー
電源ボタン
回押すと画面が点灯、ロック中の場合はロック
1.
が解除されます
ボタンを長押しするとスマートウォッチの電源
2.
をオフ/オンすることができます
機能ボタン
充電プレート
117
04 スマートウォッチとスマートフォンのペアリング
1.
スマートフォンでAmazfit Appを開き、アカウントを作成します。既にアカウントをお持
ちの方はそのアカウントでログインしてください。
2.
デバイス一覧で、ペアリングするスマートウォッチを選択します。アプリの指示に従いペ
アリングを完了してください。
3.
ペアリングが完了すると、時計の画面に正しい時刻が表示されます。必要に応じて他の時
計機能を設定してください。
注:
スマートフォンのBluetooth通信機能を使用してス
マートウォッチを直接ペアリングしないでくださ
い。アプリを正常にペアリングするために、必ずア
プリを使用し、アプリの手順に従ってペアリングし
てください。
119
03 専用アプリのインストール
スマートウォッチをお使いになるには専用アプリAmazfit Appが必要です。Amazfit Appは
スマートウォッチのすべての機能制御を行います。
1.
電源ボタンを長押しするとスマートウォッチの電源がオンになります。
2.
お使いのスマートフォンで取扱説明書のQRコードをスキャンして、スマートフォンにAmazfit
Appをダウンロードしてください。最新バージョンのAmazfit App
は、Google PlayストアまたはApple Appストアからダウンロー
ドすることも可能です。
注:
1.
全ての機能を安定してお使いいただくため、Amazfit Appの最新
版をご使用ください。
2.
対応するOS(オペレーティングシステム)は、Android5.0以降
またはiOS 10.0以降のバージョンとなります。
118
05 スマートウォッチの充電
スマートウォッチの充電には付属の純正の充電クレードルのみを使用してください。スマー
トウォッチ本体裏面にある充電プレートを充電クレードルのプレートに重ね合わせてくださ
い。充電を開始すると、充電インジケータがスマートウォッチの液晶画面に表示されます。
注:
スマートウォッチの充電には、製品パッケージに同
梱されている純正の充電クレードルのみをご使用く
ださい。充電クレードルは濡れた状態で使用しない
でください。常に乾燥した状態で保管し、お使いく
ださい。
120
03 앱 설치하기
어메이즈핏 워치는 Amazfit 앱과 연동됩니다. Amazfit 앱을 사용해 스마트워치의 기능을
제어할 수 있습니다.
1.
전원 버튼을 길게 눌러 워치의 전원을 켭니다.
2.
사용 설명서에 나온 QR코드를 휴대폰으로 스캔하여 Amazfit 앱을 휴대폰에 다운로드합니다.
구글 플레이 스토어 또는 애플 앱스토어에서도 Amazfit 앱 최신
버전을 다운로드하실 수 있습니다.
참고:
1.
더 나은 사용 환경을 위해 Amazfit 앱 최신 업데이트 버전을
사용하시기 바랍니다.
2.
안드로이드 5.0 또는 iOS10.0 이상의 운영 체제가 필요합니다.
127
05 워치 충전하기
반드시 정품 충전기를 사용하여 워치를 충전하십시오. 워치 후면의 충전 단자를 충전기 단자에
일직선으로 맞추어야 합니다. 워치의 충전이 시작되면 화면에 충전 표시가 나타납니다.
참고:
반드시 제품 패키지에 포함된 정품 충전 크래들만
사용하여 워치를 충전하십시오. 충전 크래들은 물에
젖지 않도록 보관해 주십시오.
129
04 워치와 페어링하기
1.
휴대폰에서 Amazfit 앱을 열고 계정을 생성합니다. 이미 계정을 갖고 계시다면 로그인하시기
바랍니다.
2.
기기 목록에서 앱과 페어링하려는 워치를 선택합니다. 앱에 나타나는 설명에 따라 페어링을
마칩니다.
3.
페어링이 완료되면 워치에 정확한 시간이 표시됩니다. 필요에 따라 다른 워치 기능을 설정할
수 있습니다.
참고:
휴대폰 블루투스를 사용하여 워치를 직접 페어링하지
마십시오. 앱에 나온 순서에 따라 워치를 올바르게
페어링하십시오.
128
06 워치 스트랩 탈착하기
1.2.스트랩은 손목 둘레에 맞게 조절할 수 있습니다.
워치 스트랩 탈착 방법은 그림을 참고하십시오.
참고:
1.
스트랩을 장착한 후, 스트랩을 적당히 당겨 잘 연결되었는지 확인합니다.
가죽 스트랩은 방수 또는 내수성 제품이 아니므로 액체류에 닿지 않도록 주의하십시오.
2.
워치를 착용하고 수영이나 워치가 물기에 노출될 수 있는 다른 활동을 하는 경우, 가죽
스트랩을 실리콘 스트랩으로 교체하십시오.
130
ﺔﻣﺰﺤﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ 03
.ﺎﻬﻔﺋﺎﻇو ﻊﻴﻤﺟو ﺔﻴﻛﺬﻟا ﻚﺘﻋﺎــﺳ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻰﻠﻋ Amazfit ﻖﻴﺒﻄﺗ كﺪﻋﺎــﺴﻳو .Amazfit ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻊﻣ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻞﻤﻌﺗ
ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻚﻔﺗﺎﻬﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ ﺎًﻴﺋﻮﺿ ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ةﺮﻔﺷ ﺢﺴﻣا
ﻦﻣ Amazfit ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻞﻳﺰﻨﺗ ﺎًﻀﻳأ ﻚﻨﻜﻤﻳو .ﻪﻴﻠﻋ Amazfit ﻖﻴﺒﻄﺗ
.Amazfit ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ماﺪﺨﺘــﺳا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻀﻓأ ﺔــﺑﺮﺠﺘﺑ ﻊــﺘﻤﺘﻠﻟ
.ﻰﻠﻋأ اًراﺪﺻإ وأ ،iOS10.0.وأ ،Android5.0 ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘــﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
.Apple تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ ﺮــﺠﺘﻣ وأ Google Play ﺮــﺠﺘﻣ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
136
ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻦﺤﺷ 05
.ﻦﺣﺎﺸﻟا حاﻮﻟﻷ ﺔﻳذﺎﺤﻣ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺮﻬﻇ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا حاﻮﻟأ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ .ﻚﺘﻋﺎﺳ ﻦﺤﺸﻟ ﻂﻘﻓ ﻲﻠﺻﻷا ﻦﺣﺎﺸﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟا ﺮﺷﺆﻣ ﺮﻬﻈﻴﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﰲ ﺔﻋﺎﺴﻟا أﺪﺒﺗ نأ دﺮﺠﻤﺑ
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﻣﺰﺣ ﰲ ةﺮﻓﻮﺘﻤﻟا ﺔﻴﻠﺻﻷا ﻦﺤــﺸﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ىﻮــﺳ مﺪﺨﺘــﺴﺗ ﻻ
ةرﻮﺻ ﰲ ﻦﺤــﺸﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻦﻣ ﺎًﻀﻳأ ﺪﻛﺄﺗ .ﻚﺘﻋﺎــﺳ ﻦﺤــﺸﻟ
138
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺎًﻤﺋاد ﺔﻓﺎﺟ
نﻮــﻜﻳ ﺪــﻘﻓ ،ﺔــﻗﺎﻄﻟا رز ﻰــﻠﻋ راﺮﻤﺘــﺳﻻا ﻊــﻣ ﻂــﻐﻀﻟا ﺪــﻨﻋ ﺎﻬﻠﻴﻐــﺸﺗ ﻢــﺘﻳ ﻢــﻟو ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟا فﺎــﻘﻳإ ﺪــﻴﻗ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﺖــﻧﺎﻛ اذإ :ﺔــﻈﺣﻼﻣ
. 1
.2
.1
.2
ﻞﻔﻘﻟا ءﺎﻐﻟإ وأ ﺔﺷﺎﺸﻟا ةءﺎﺿﻹ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻂﻐﺿا
ةدﺎﻋإ وأ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ ﺔﻋﺮﺳ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
.ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ بﺎﺴﺣ ﻚﻳﺪﻟ نﺎﻛ اذإ لﻮﺧﺪﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻰﺟﺮﻳ .بﺎﺴﺣ ءﺎﺸﻧﺈﺑ ﻢﻗو لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻰﻠﻋ Amazfit ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓا
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﰲ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗﺎﺑ ناﺮﺘﻗﻻا ءﺎﻬﻧإ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺎﻬﻧاﺮﻗإ ﰲ ﺐﻏﺮﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا دﺪﺣ ،ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ
.ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ىﺮﺧﻷا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻒﺋﺎﻇو ﻦﻴﻴﻌﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا ضﺮﻌﺘﺳ ،ناﺮﺘﻗﻻا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا دﺮﺠﻤﺑ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺔﻟوﺎﺤﻤﻟاو ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻦﺤﺷ ﻰﺟﺮﻳ .ﺎًﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
:ﺔﻗﺎﻄﻟا رز
.1
.2
ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ
ﻦﺤﺸﻟا حاﻮﻟأ
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا حﺎﺘﻔﻣ
135
ﰲ Bluetooth ﺔﻴﻨﻘﺗ ماﺪﺨﺘــﺳﺎﺑ ةﺮــﺷﺎﺒﻣ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ناﺮﻗﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻚﺘﻋﺎﺳ ناﺮﻗﻹ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﰲ ةدراﻮﻟا تاﻮﻄﺨﻟا ﻊﺒﺗا .لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻚﻔﺗﺎﻫ
137
ﺔﻋﺎﺴﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 02
ﺔﻋﺎﺴﻟا ناﺮﻗإ 04
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
ןועשה רושיק 04
.וילא רבחתה ,רבעב ןובשח תחתפ רבכ םא .ןובשח רוצו ךלש ירלולסה ןופלטב Amazfit APP תא חתפ
ןומושייה תוארוה רחא אלמל ךשמה .םירישכמה תמישרמ ןומושייה םע רשקל ךנוצרבש ןועשה תא רחב
םידוקפתה תורדגה תא תונשל ןתינ .הנוכנה העשה תא הארי ןועשה רושיקה ךילהת תמלשה רחאל
תייצקנופ תועצמאב תורישי ןועשה תא רשקל ןיא
רושיק רוציל תנמ-לע .ירלולסה ןופלטה לש 'תוטולבה
רושיקה תוארוה רחא תונקיידב אלמל שי חלצומ
148
.רושיקה ךילהת תמלשהל דע
.ךרוצה יפל םירחאה
.ןומושייב תועיפומש
:בל םיש
.1
. 2
.3
ןועשב שמתשהל ךל עייסמ Amazfit APP ןומושייה .Amazfit APP ןומושיי תועצמאב לעפומ ןועשה
.ןועשה תא קילדהל ידכ הלעפהה ןצחל לע הכורא הציחל ץחל
ןופלטה תועצמאב שומישה תוארוהבש (דוקרבה) QR-ה דוק תא קורס
תא דירוהל םג ןתינ .ךרישכמל Amazfit APP תא דירוהל ידכ ירלולסה
Google תויצקילפאה תויונחמ Amazfit APP לש הנורחאה הסרגה
לש רתויב תינכדעה הסרגב שמתשה אנא ,רתוי הבוט שמתשמ תייווחל
וא הלעמו Android5.0 הלעפה תכרעמ ילעב םירישכמל םאתומ ןומושייה
147
התבכרהו ןועשה תעוצר קוריפ 06
. 1
.2
.3
ךתנווכב שי םא .התבטרהמ ענמיהל שי ןכל םימב הדימע הניא ףאו םימ-תניסח הניא רועה תעוצר
ףלחה אנא ,ותבטרהל םורגל הלולעש תרחא תוליעפ לכ ידכ ךות וא ,הייחש ידכ ךות ןועשה תא דונעל
.םימישרתב ןייע אנא התבכרהו העוצרה קוריפ אשונב ףסונ עדימל
.המוקמב יוארכ תנקתומ איהש אדוול ידכ התבכרה רחאל העוצרה תווצקב ךושמ
.ךדי קרפ ףקיהל ןועשה תעוצר תא םיאתהל ןתינ
.ןוקיליס תעוצרב רועה תעוצר תא
150
. 1
.2
:בל םיש
ןועשה בגבש הניעטה תויחולש אדוול שי .ירוקמה ןעטמב קרו ךא שמתשה אנא ןועשה תא ןועטל ידכ
.ןועשה ךסמ לע הניעטה תימלצ עיפות הניעטה ךילהת תלחתה םע .ןעטמה לש ולא םע תורשוימ
.1
.2
הניעטה בשומב קרו ךא שמתשה אנא ךנועש תא ןועטל ידכ
בשומש םג אדוו אנא .רישכמה תזיראב קפוסש ירוקמה
149
ןומושייה תנקתה 03
.םינושה וידוקפת ןווגמ לע םכחה
.Apple App Store וא Play Store
:בל םיש
.Amazfit APP
.הלעמו iOS10.0
ןועשה תניעט 05
:בל םיש
.תע לכב שבי הניעטה
.1
. 2
.1
.2
05 Charging the Watch
Only use the original charger to charge your watch. The charging plates on the back of the
watch should be aligned with those of the charger. Once the watch begins to charge, the
charging indicator will appear on the screen.
Note:
Only use the original charging base provided in the product
package to charge your watch. Also make sure that the
charging base is always kept dry.
5
07 Regulatory Notice
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including the interference that may cause
undesired operation.
FCC ID:2AC8UA1910
Any changes or modifications that are not expressly approved by the party responsible for the
compliance may void the user’s authority to operate the device.
7
06 Disassembly and Assembly of the Watch Strap
1. The strap can be adjusted according to your wrist size.
2. Please refer to the illustrations to disassemble or assemble the watch strap.
Note:
1. Once the strap is assembled, pull the strap properly to ensure it is installed successfully.
2. The leather strap is not waterproof or water resistant. Please keep it away from any liquids.
If you are planning to wear your watch during swimming or any other activities that may
expose to water, please replace the leather strap with a silicon one.
Note: This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interferences in a residential installation. This device generates,
uses, and may radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the device off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
6
8
07 Información sobre la eliminación y el reciclaje del producto
El siguiente símbolo significa que este producto debe ser eliminado por separado de los
residuos domésticos al final de su vida útil. Tenga en cuenta que es su responsabilidad
desechar el equipo electrónico en un centro de reciclaje para ayudar a conservar los
recursos naturales.
23
09 Aviso de seguridad
1. El dispositivo posee una calificación certificada de 5 ATM de resistencia al agua, lo cual
significa que es resistente a la lluvia y la ducha. También se puede usar en actividades en
aguas poco profundas, como nadar en una piscina.
2. Sin embargo, el reloj no debe usarse para bucear, bañarse, ir a la sauna o en otras actividades
que conlleven impactos de agua a gran velocidad o inmersiones profundas.
3. No use el reloj bajo el agua. Después de sumergirlo, séquelo con un paño seco antes de usarlo
o cargarlo.
4. El reloj no está protegido contra reactivos químicos, soluciones ácidas o alcalinas, etc.
Los daños causados por líquidos no están cubiertos por la garantía.
25
08 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
Por este medio, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara que el equipo
de radio tipo A1910 cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet: hps://es.amazfit.com/support.html
Para obtener más información sobre las normativas y los logotipos de
certificación/cumplimiento del producto relacionados con Amazfit GTR, diríjase a la
Normativa de su Amazfit GTR.
24
10 Parámetros básicos
Modelo del producto: A1910
Capacidad de la batería: 195 mAh
Conexión inalámbrica: BT 5.0, BLE
Entrada: 5 V 300 mA MAX
Frecuencia: 2402–2480 MHz
Salida máx.: 0 dBm
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 45 °C
Índice de resistencia al agua: 5 ATM
Requisitos del dispositivo: dispositivos instalados con Android 5.0 o iOS 10.0, y sistemas de
versiones superiores
26
06 Снятие и прикрепление ремешка часов
1. Ремешок можно отрегулировать в соответствии с размером вашего запястья.
2. Чтобы снять или прикрепить ремешок часов, обратитесь к иллюстрациям.
Примечание.
1. После прикрепления ремешка как следует потяните его, чтобы убедиться, что он успешно
закреплен.
2. Кожаный ремешок не является водонепроницаемым или водостойким, поэтому не
допускайте попадания на него жидкостей. Если вы планируете носить часы во время
плавания или любых других действий, при выполнении которых часы могут подвергаться
воздействию воды, замените кожаный ремешок на силиконовый.
33
08 Уведомление о безопасности
1.
Данное устройство является водостойким, с номинальным пределом в 5 атм, подтвержденным
сертификатом. Это означает, что устройство устойчиво к воздействию воды во время
дождя и при принятии душа. Его также можно использовать при осуществлении действий
на мелководье, таких как плавание в бассейне.
2.
Однако данные часы не следует использовать при подводном плавании, купании, нахождении
в сауне или других видах деятельности, связанных с высокой скоростью воды или
погружением на глубину, превышающую глубину мелководья.
3.
Не пользуйтесь рабочими функциями часов под водой. После погружения высушите их
сухой тканью перед эксплуатацией или зарядкой.
4.
Часы не оснащены защитой от химических реагентов, кислотных или щелочных растворов
и т. д. Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные повреждением вследствие
воздействия жидкости.
35
07 Cepтификаты
Для получения дополнительной информации о нормативах и сертификации
продукции/логотипов соответствия, связанных с Amazfit GTR, пожалуйста, перейдите в
Нормативные документы на вашем Amazfit GTR.
34
09 Основные параметры
Модель изделия: A1910
Емкость аккумуляторной батареи: 195 мАч
Беспроводное соединение: BT 5.0, BLE
Входная мощность: 5 В 300 мА Мак.
Частота: 2402–2480 МГц
Рабочая температура: от 0 °C до 45 °C
Номинальный предел водостойкости: 5 атм
Требования к устройствам: устройства с установленными ОС Android 5.0 или iOS 10.0 и
системами более новых версий
36
06 Smontaggio e montaggio del cinturino dell'orologio
1.
La cinghia può essere regolata in base alle dimensioni del polso.
2.
Fare riferimento alle illustrazioni per smontare o montare il cinturino dell'orologio.
Nota:
1.
Una volta assemblata la cinghia, tirare la cinghia correamente per assicurarsi che sia installata
con successo.
2.
Il cinturino in pelle non è impermeabile o resistente all'acqua, quindi tienilo al riparo da qualsiasi
liquido. Sostituire il cinturino in pelle con un cinturino in silicone se si prevede di indossare
l'orologio durante il nuoto o altre aività che potrebbero esporlo all'acqua.
43
08 Certificazioni e approvazioni di sicurezza
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dichiara che
l'apparecchiatura radio tipo A1910 è conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: hp://en.amazfit.com/support.html
Per ulteriori informazioni sulla regolamentazione e sui loghi di
certificazione/conformità dei prodoi relativi a Amazfit GTR, consultare la sezione
Regulatory sul proprio Amazfit GTR.
45
07 Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio
Il seguente simbolo significa che questo prodoo deve essere smaltito separatamente
dai normali rifiuti domestici alla fine della sua vita. Si prega gentilmente di essere
consapevoli che è vostra responsabilità smaltire le apparecchiature eleroniche
presso i centri di riciclaggio in modo da aiutare a conservare le risorse naturali.
44
09 Avviso di sicurezza
Il dispositivo è resistente all'acqua con una valutazione certificata di 5 ATM. Ciò significa
1.
che il dispositivo è resistente alla pioggia e durante la doccia. Può anche essere usato in
aività in acque poco profonde, come il nuoto in una piscina.
2.
Tuavia, l'orologio non deve essere utilizzato durante le immersioni subacquee, il bagno, l'uso di
una sauna o in altre aività che comportano un'alta velocità dell'acqua o l'immersione al di soo
di profondità ridoa.
3.
Si prega di non utilizzare l'orologio so'acqua. Dopo l'immersione, asciugare con un panno
asciuo prima di utilizzare o caricare.
4.
L'orologio non è proteo da reagenti chimici, soluzioni acide o alcaline, ecc. I difei causati
da danni liquidi non sono coperti dalla garanzia.
46
07 Informations sur l'Élimination et le Recyclage
Le symbole suivant signifie que ce produit doit être disposé séparément des déchets
ménagers ordinaires à la fin de sa vie. Veuillez bien noter que c’est votre responsabilité
de disposer des équipements électroniques dans les centres de recyclage afin de
préserver les ressources naturelles.
55
09 Avis de Sécurité
Le dispositif est résistant à l'eau avec une cote certifiée de 5 ATM. Cela signifie que l'appareil
1.
résiste à la pluie et lors de la douche. Il peut également être utilisé dans les activités en eaux
peu profondes, telles que la natation dans une piscine.
2.
Cependant, la montre ne doit pas être utilisée pour la plongée sous-marine, la baignade, le
sauna ou toute autre activité impliquant une vitesse élevée de l'eau ou la submersion en
profondeur.
3.
Veuillez ne pas utiliser la montre sous l'eau. Une fois immergée, séchez-la avec un chiffon sec
avant de l'utiliser ou de la charger.
4.
La montre n'est pas protégée contre les réactifs chimiques, les solutions acides ou alcalines,
etc. Les défauts causés par des dommages liquides ne sont pas couverts par la garantie.
57
08 Certifications et Approbations de Sécurité
Par la présente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., déclare que le type
d'équipement radio A1910 est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral
de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
hp://en.amazfit.com/support.html
Pour plus d’informations sur les réglements et les logos de certification/conformité
avec les produits liés à Amazfit GTR, merci de vous référer à Réglementation sur
votre Amazfit GTR.
56
10 Paramètres de Base
Modèle du produit: A1910
Capacité de la baerie: 195 mAh
Connexion sans fil: BT 5.0, BLE
Entrée: 5 V 300 mA MAX
Fréquence: 2402–2480 MHz
Sortie Max.: 0 dBm
Température de fonctionnement: 0 °C à 45 °C
Indice de résistance à l'eau: 5 ATM
Prescriptions de l’appareil: Appareils installés avec Android 5.0 ou iOS 10.0 et les versions
ultérieures du système
58
06 錶帶的拆卸與組裝
1.2.錶帶可根據手腕尺寸進行調整。
如果想要替換錶帶,請參考插圖來拆卸或組裝錶帶。
備註:
1.
在組裝好錶帶後,適當地拉動錶帶,確保成功安裝。
2.
皮革錶帶不具備防水功能,所以請避免受到液體沾濕。如果您打算在游泳期間佩戴手錶,或
參加其他可能使手錶沾濕的活動,請使用矽膠錶帶更換皮革錶帶。
65
08 產品中有害物質的名稱及含量
限用物質及其化學符號
單元
手錶主體
腕帶
充電線
充電座
鉛
(Pb)
超出
0.1 wt %
○
○
超出
0.1 wt %
汞
(Hg)
○
○
○
○
鎘
(Cd)
○
○
○
○
67
六價鉻
(Cr+6)
○
○
○
○
多溴聯苯
(PBB)
○
○
○
○
多溴二苯醚
(PBDE)
○
○
○
○
07 NCC警語:(僅適用於台灣市場)
「依據低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,
公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率
射頻電機須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。」
R39245
RoHS(Pb)
有關特定於 Amazfit GTR 的訊息、認證和符合標誌, 請在 Amazfit GTR上前往「 監管」進
行檢視。
66
備考 1.
「超出0.1 wt%」及「超出0.01 wt%」係指限用物質之百分比含量超出百
分比含量基準值。
備考 2.
「○」係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 3.
「-」係指該項限用物質為排除項目。
68
06 Desmontagem e Montagem da banda
1.
Banda pode ser ajustada ao tamanho do seu pulso.
2.
Consulte as ilustrações para desmontar ou montar a banda do relógio.
Nota:
1.
Quando a banda estiver montada, puxe-a corretamente para garantir que ela seja instalada
com sucesso.
2.
A banda de couro não é à prova de água ou resistente à água, por isso, mantenha-a longe de
qualquer líquido. Se estiver planejando usar o relógio para nadar ou em qualquer outra atividade
que possa expor o relógio à água, substitua a banda de couro por uma de silicone.
77
08 Certificações e aprovações de segurança
Por este meio, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara que o equipamento
de rádio tipo A1910 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral
da declaração conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
hp: //en.amazfit.com/support.html
Para mais informações sobre normas e logos de certificação/conformidade relacionados
com o Amazfit GTR, acesse a secção Regulatory em seu Amazfit GTR.
79
07 Informações sobre Descarte e Reciclagem
O símbolo seguinte significa que este produto tem de ser eliminado separadamente
do lixo doméstico no final de sua vida útil. Esteja ciente de que é sua responsabilidade
descartar o equipamento eletrônico em centros de reciclagem, de modo a ajudar a
conservar os recursos naturais.
78
09 Aviso de Segurança
O dispositivo é resistente à água com uma classificação certificada de 5 ATM. Isso significa
1.
que o dispositivo é resistente à chuva e ao chuveiro. Também pode ser usado em atividades
de águas rasas, como nadar em uma piscina.
2.
No entanto, o relógio não deve ser usado quando estiver mergulhando, tomando banho, usando
uma sauna ou em outras atividades que envolvam uma alta velocidade de água ou submersão
abaixo da profundidade rasa.
3.
Por favor, não opere o relógio embaixo d e água. Depois de submergir, seque com um pano
seco antes de operar ou carregar.
4.
O relógio não está protegido contra reagentes químicos, soluções ácidas ou alcalinas, etc.
Os defeitos causados por danos líquidos não são cobertos pela garantia.
80
07 Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das folgende Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer
getrennt von normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden muss. Bie beachten Sie, dass
Sie dafür verantwortlich sind, die elektronischen Geräte in Recyclingzentren zu entsorgen,
um die natürlichen Ressourcen zu schonen.
89
09 Sicherheitshinweise
Das Gerät ist wasserdicht und hat eine zertifizierte Belastbarkeit von 5 ATM. Dies bedeutet,
1.
dass das Gerät regen- und duschfest ist. Es kann auch bei Flachwasseraktivitäten wie Schwimmen
in einem Pool verwendet werden.
2.
Die Uhr sollte jedoch nicht beim Tauchen, Baden, in der Sauna oder bei anderen Aktivitäten
mit hoher Durchflussgeschwindigkeit oder beim Tauchen in größeren Tiefen verwendet werden.
3.
Bie bedienen Sie die Uhr nicht unter Wasser. Trocknen Sie sie nach dem Eintauchen mit
einem trockenen Tuch, bevor Sie sie bedienen oder aufladen.
4.
Die Uhr ist nicht gegen chemische Reagenzien, saure oder alkalische Lösungen usw. geschützt.
Defekte, die durch Flüssigkeitsschäden verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
91
08 Zertifizierungen und Sicherheitszulassungen
Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co. Ltd., dass das Funkgerät
des Typs A1910 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
hp://en.amazfit.com/support.html
Für weitere Zulassungsinformationen und Produktzertifizierungs-/Compliance-Kennzeichen
im Zusammenhang mit Amazfit GTR gehen Sie in Ihrem Amazfit GTR bie auf Zulassungen.
90
10 Parâmetros Básicos
Produktmodell: A1910
Baeriekapazität: 195 mAh
Wireless-Verbindung: BT 5.0, BLE
Input: 5 V 300 mA MAX
Frequenz: 2402–2480 MHz
Max. Output: 0 dBm
Betriebstemperatur: 0 °C bis 45 °C
Wasserdichtigkeit: 5 ATM
Geräteanforderungen: Geräte, auf denen Android 5.0 oder iOS 10.0 installiert ist, und Systeme
der oben genannten Versionen
92
06 Saat Kayışını Sökme ve Takma
1.
Saat Kayışı, bileğinizin boyutuna göre ayarlanabilir.
2.
Saat kayışını sökmek veya takmak için lütfen ekteki çizime bakın.
Not:
1.
Kayış takıldığında, başarılı şekilde takıldığından emin olmak için kayışı biraz çekin.
2.
Deri kayış su geçirmez veya suya dayanıklı değildir, bu yüzden herhangi bir sıvıdan uzak tutun.
Saatinizi, yüzme veya su ile temas edecek herhangi bir etkinlikte takmayı planlıyorsanız, lütfen
deri kayışı silikon bir kayış ile değiştirin.
99
08 Sertifikalar ve Güvenlik Onayları
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., A1910 tipindeki telsiz teçhizatının
2014/53/AB Direktifi ile uyumlu olduğunu işbu belgede beyan eder. AB uygunluk
beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuur:
hp://en.amazfit.com/support.html
Amazfit GTR'e ilişkin daha fazla düzenleyici bilgi ve ürün sertifikası/uyumluluk logosu
için, lütfen Amazfit GTR'inizdeki Düzenleyici'ye gidin.
101
07 Atık ve Geri Dönüşüm Bilgileri
Aşağıdaki sembol, bu ürünün kullanım ömrünün sonunda sıradan ev atıklarından ayrı
olarak atılması gerektiğine işaret eder. Lütfen, doğal kaynakları korumaya yardımcı olacak
şekilde, elektronik ekipmanları geri dönüşüm merkezlerinde atma sorumluluğunun size
ait olduğunu unutmayınız.
100
09 Güvenlik Uyarısı
Cihaz sertifikalı 5 ATM değeri ile suya dirençlidir. Yani cihaz yağmura karşı veya duş alırken
1.
dirençlidir. Havuzda yüzmek gibi sığ su etkinliklerinde de kullanılabilir.
2.
Ancak, saat tüplü dalışta, banyoda, sauna kullanımında veya yüksek hızlı su veya sığ bir derinliğin
ötesinde dalmayı içeren diğer etkinliklerde kullanılmamalıdır.
3.
Lütfen saati suyun altında çalıştırmayın. Suya daldırdıktan sonra, saati çalıştırmadan veya şarj
etmeden önce kuru bir bez ile silin.
4.
Saat kimyasal reaktiflere, asidik veya alkali çözeltilere, vs. karşı korunmamaktadır. Bu tür sıvı
hasarlarından kaynaklanan kusurlar garanti kapsamında değildir.
102
07 Informacje dotyczące usuwania i recyklingu
Następujący symbol oznacza, że produkt ten ma być usuwany oddzielnie od zwykłych
odpadów z gospodarstwa domowego na końcu okresu użytkowania. Należy pamiętać,
że obowiązkiem użytkownika jest pozbycie się sprzętu elektronicznego w centrach
recyklingu, aby pomóc zachować zasoby naturalne.
111
09 Uwaga dotycząca bezpieczeństwa
Urządzenie jest wodoodporne i posiada poświadczoną ocenę 5 ATM. Oznacza to, że urządzenie
1.
jest odporne na deszcz i prysznic. Może być również używane podczas aktywności w płytkiej
wodzie, takich jak pływanie w basenie.
2.
Zegarka nie należy jednak używać podczas nurkowania z akwalungiem, kąpieli, korzystania z
sauny lub podczas innych czynności obejmujących wodę bieżącą o dużej prędkości lub
zanurzenie głębiej niż w płytkiej wodzie.
3.
Nie należy obsługiwać zegarka pod wodą. Po zanurzeniu osuszyć suchą szmatką przed rozpoczęciem
pracy lub ładowania.
4.
Zegarek nie jest chroniony przed odczynnikami chemicznymi, roztworami kwasowymi lub
zasadowymi itp. Wady spowodowane przez uszkodzenia cieczami nie są objęte gwarancją.
113
08 Certyfikacja i świadectwa bezpieczeństwa
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie
radiowe typu A1910 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
hp://en.amazfit.com/support.html
Aby uzyskać więcej informacji regulacyjnych i loga dotyczące certyfikacji produktu /
przestrzegania przepisów przez Amazfit GTR, przejdź do działu Regulacyjne w Amazfit
GTR.
112
10 Podstawowe parametry
Model produktu: A1910
Pojemność baterii: 195 mAh
Połączenie bezprzewodowe: BT 5.0, BLE
Wejście: 5 V 300 mA MAX
Częstotliwość: 2402–2480 MHz
Maks. moc: 0 dBm
Temperatura pracy: 0 °C do 45 °C
Ocena odporności na wodę: 5 ATM
Wymagania urządzenia: Urządzenia z zainstalowanym systemem Android 5.0 lub iOS 10.0 lub
wersjami wyższymi
114
06 バンドのはずし方と取付け方
1.2.スマートウォッチのバンドは手首のサイズに合わせて調整可能です。
図をご参照の上、バンドの取り外し、取り付けを行って下さい。
注:
1.
バンドの取り付けが終わりましたら、バンドを引っ張って正しく取り付け出来ているか確
認して下さい。
2.
革製バンドは防水性がないため、液体に触れないように気を付けてください。水泳時など
時計が濡れる可能性があるアクティビティ中に着用する場合は、革製バンドをシリコン製
バンドに交換してお使いください。
121
08 基本規格
製品型番:A1910
バッテリー容量:195 mAh
ワイヤレス通信規格:BT 5.0, BLE
入力:5 V 300mA MAX
周波数:2402-2480 MHz
動作温度:0 °C~45 °C
防水性能:5気圧防水(ATM)
対応OS:Android 5.0 以降またはiOS 10.0 以降のバージョンがインストールされているス
マートフォン
123
07 注意事項
1.
本スマートウォッチは水深50メートル(5気圧)相当の水圧に耐える事が可能です。
プールでの水泳やシャワーでご使用いただけます。ただし、ダイビングやサウナでのご使
用には適さず、保証の対象外となります
2.
水中で時計を操作しないでください。本体が濡れたら、柔らかい布で水滴をふき取り、
タッチスクリーンを操作・充電してください。
3.
本スマートウォッチは、海水、温泉、酸性およびアルカリ性の溶液、化学薬品などの腐食
性液体に耐性を持った防水性能を有しません。誤使用または不適切な使用による損傷、故
障は保証の対象外です。
Amazfit GTR の法的関連情報と製品認証情報については、Amazfit GTR の管理項目を参考
してください。
018-190197
122
09 保固及退貨規定
Amazfit Limited Warrantyは、本製品の購入初日から有効となる、Amazfit製品の製造上の
欠陥に対する保証です。
保証期間は、購入国で適用される消費者法に準拠する12か月またはその他の期間となりま
す。当社の保証には、適用される消費者法に準拠の上、当社規定の保証が付加されます
公式ウェブサイト:en.amazfit.com
ヘルプ:support.amazfit.com
お問い合わせ先Eメールアドレス:support@amazfit.com
124
07 인증 번호
1.
본 기기의 내수성은 5ATM의 방수 등급을 인증받았습니다. 이는 비가 오거나 샤워를 할 때
방수가 된다는 의미입니다. 수영장에서 수영하는 등 얕은 물에서 활동하실 때도 착용하실
수 있습니다.
2.
그러나 스쿠버다이빙, 목욕, 사우나, 또는 수심이 깊은 곳으로 잠수하거나 유속이 빠른 물에
들어갈 때에는 워치를 사용하실 수 없습니다.
3.
워치를 물속에서 작동하지 마십시오. 침수된 경우 작동하거나 충전하기 전에 마른 수건으로
닦고 잘 말려주십시오.
4.
워치는 화학 약품, 산성 또는 알칼리 용액 등에 노출되면 손상 위험이 있습니다. 액체
손상으로 인한 결함은 보증 대상에서 제외됩니다.
R- C- h M6 - A1910
131
09 보증 및 환불 정책
Amazfit 제한 보증은 Amazfit 제품의 최초 구매일부터 시작된 제조상의 결함에 대해
적용됩니다. 보증 기간은 12개월 또는 소비자 구매 국가의 해당 소비자 법에서 요구하는
기간입니다. 당사의 보증은 해당 소비자 법으로 규정되는 권리에 추가됩니다.
공식 웹사이트: en.amazfit.com
고객 지원: support.amazfit.com
이메일 문의: support@amazfit.com
133
08 기본 사양
모델명: A1910
배터리 용량: 195 mAh
무선 연결: BT 5.0, BLE
입력: 5 V 최대 300 mA
주파수: 2402-2480 MHz
작동 온도: 0°C~45°C
방수 등급: 5ATM
휴대폰 요구 사항: 안드로이드 5.0 또는 iOS 10.0 이상 버전의 시스템이 설치된 휴대폰
132
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 07
ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻳدﺎﻌﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦــﻋ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﻪــﻧأ ﻰــﻟإ ﻲــﻟﺎﺘﻟا ﺰــﻣﺮﻟا ﺮﻴــﺸﻳ
ﺰﻛاﺮﻣ ﰲ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا تاﺪﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﰲ تﺎﻴﻟوﺆــﺴﻤﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻚﻧأ ﻰﻟإ هﺎــﺒﺘﻧﻻا ﻰــﺟﺮﻳ .ﻪــﺘﻴﺣﻼﺻ ﻲــﻬﺘﻨﺗ
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا دراﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﰲ ةﺪﻋﺎــﺴﻤﻠﻟ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ
140
نﺎﻣﻷا رﺎﻌﺷإ 09
ﻦﻜﻤﻳو ﺮﻄﻤﻠﻟ موﺎﻘﻣ زﺎﻬﺠﻟا نأ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻫو .ATM 5 ﻪﻧأ ﻰﻠﻋ اًﺪﻤﺘﻌﻣ ﺎًﻔﻴﻨﺼﺗ ﻒﻨﺼﻣ ﻪﻧأ ﺎﻤﻛ ءﺎﻤﻠﻟ ﺎًﻣوﺎﻘﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺪﻌﻳ
.ﺢﺒﺴﻤﻟا ﰲ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟا ﻞﺜﻣ ﻚﻟذو ،ﻪﻠﻴﻠﻗ هﺎﻴﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻄﺸﻧﻷا ﰲ ﺎًﻀﻳأ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳو .مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا
يﻮﻄﻨﺗ ﻲﺘﻟا ىﺮﺧﻷا ﺔﻄﺸﻧﻷا ﰲ وأ ،ﺎﻧوﺎﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳا وأ ،مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا وأ ،صﻮﻐﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو
.ﺎﻬﻨﺤﺷ وأ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺎﻬﻔﻴﻔﺠﺗ ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ءﺎﻤﻟا ﰲ ﺎﻫﺮﻤﻏ ﻢﺗ اذإو .ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ
ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا بﻮﻴﻌﻟا ﺪﻌﺗ ﻻو .ﻚﻟذ ﻻإ ﺎﻣ وأ ،ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا وأ ﺔﻴﻀﻤﺤﻟا ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟا وأ ،ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا ﻒﺷاﻮﻜﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻤﺤﻣ ﺔﻋﺎﺴﻟا نﻮﻜﺗ ﻻ
.ﻞﻴﻠﻗ ﻖﻤﻋ ﰲ ﺎﻫﺮﻤﻏ ﻢﺘﻳ نأ وأ ﺔﻴﻟﺎﻋ هﺎﻴﻣ ﺔﻋﺮﺳ لﺪﻌﻣ ﻰﻠﻋ
.نﺎﻤﻀﻟا ﰲ ﺔﻟﻮﻤﺸﻣ ﻞﺋاﻮﺴﻟا راﺮﺿأ
142
ﻪﺒﻴﻛﺮﺗو ﺔﻋﺎﺴﻟا ماﺰﺣ ﻚﻴﻜﻔﺗ 06
.ﻪﺒﻴﻛﺮﺗو ﺔﻋﺎﺴﻟا ماﺰﺣ ﻚﻴﻜﻔﺘﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮﻳ
ﻚﺘﻋﺎــﺳ ءاﺪﺗرﻻ ﻂﻄﺨﺗ ﺖﻨﻛ اذإ .ﻞﺋاﻮــﺳ يأ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﻪﻴﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻰﺟﺮﻳ اﺬﻟ ،ﻪﻟ اًدﺎﻀﻣ وأ ءﺎﻤﻠﻟ ﺎًﻣوﺎﻘﻣ يﺪﻠﺠﻟا ماﺰﺤﻟا ﺪﻌﻳ ﻻ
.نﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا ﻦﻣ ماﺰﺤﺑ ﺪﻠﺠﻟا ماﺰﺤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟا ضﺮﻌﺗ ﺪﻗ ىﺮﺧأ ﺔﻄﺸﻧأ يأ وأ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟا ءﺎﻨﺛأ
.حﺎﺠﻨﺑ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻪﺒﺤﺴﺑ ﻢﻗ ،ماﺰﺤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ دﺮﺠﻤﺑ
139
.ﻚﻤﺼﻌﻣ ﻢﺠﺣ ﺐﺴﺣ ماﺰﺤﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
نﺎﻣﻷا تﺎﻘﻓاﻮﻣو تادﺎﻬﺸﻟا 08
A1910 ﻮﻳداﺮﻟا زﺎﻬﺟ عﻮﻧ نأ .Anhui Huami Information Technology Co., Ltd ﻦــﻠﻌﺗ ،اﺬــﻫ ﺐــﺟﻮﻤﺑ
. 1
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻂﺑاﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﻦﻣ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا ﺮﻓﻮﺘﻳو .EU/2014/53 ﻪــﻴﺟﻮﺘﻟا ﻊــﻣ ﻖــﻓاﻮﺘﻳ
.2
.3
.4
ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ ، Amazfit GTRـﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا لﺎﺜﺘﻣﻻا/ةدﺎﻬــﺸﻟا تارﺎﻌــﺷو ﺔﻴﻤﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
hp://en.amazfit.com/support.html
.ﻚﺑ صﺎﺨﻟ ا . Amazfit GTR ﰲ ﺔﻴﻤﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎــﻣﻮﻠﻌﻤﻟا
141
. 1
.2
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
תוחיטב ירושיאו םירושיא 08
גוסמ יטוחלאה דויצהש תאזב הריהצמ ,מ"עב 'תושו עדימ תויגולונכט Anhui Huami תרבח
דוחיאה ןקת לש אלמה טסקטה .יפוריאה דוחיאה לש EU/2014/53 ןקת תושירדב דמוע A1910
.1
.2
.http://en.amazfit.com/support.html :האבה טנרטניאה תבותכב ןימז יפוריאה
תשגל שי ,Amazfit GTR-ל םירושקה תומיאת ילמס/רצומ רושיאו ףסונ ירוטלוגר עדימ רובע
.ךלש Amazfit GTR-ב "תומיאת"ל
152
.הליגר תיתיב תלוספמ דרפנב ותוא קלסל שי הז רצומב שומישה ףוסבש ןייצמ אבה למסה
הקינורטקלא ירצומ קלסל ךתוירחאבש ,הביבסה תוכיא לע הרימשה ןעמל ,ןובשחב אבה אנא
151
םייסיסב םינותנ 10
5.0 הסרג BLE 'תוטולב :יטוחלא רוביח 195mAh :הללוסה תלוביק
סויזלצ תולעמ 45-ל סויזלצ תולעמ 0 ןיב :הדובע תביבס תרוטרפמט
תואסרג ילעב םירישכמו iOS10.0 וא Android5.0 הלעפה תוכרעמ ילעב םירישכמ :רישכמה תושירד
154
300mA םומיסקמ ,5V :הסינכ חתמ
A1910 :רצומ רפסמ
צ"המ 2480 - 2402 :םירדת
0dBm :ילמיסקמ קפסה
רטמ 50 :םימל תודימע גוריד
.רתוי תומדקתמ
ןתינ .ומע חלקתהל ןתינו םשגל דימע רישכמהש רבדה שוריפ .רטמ 50 דע םימל דימע רישכמה
ןיא ,היטבמאב ותא ץחרתהל ןיא ,לקרונש םע אל וליפא ,ןועשה םע לולצל ןיא ,ןכ יפ לע ףא
וא ההובג תוריהמב םימרוזש םימ תוללוכה תויוליעפב וב שמתשהל וא הנואסל ותוא סינכהל
השבי תילטמב ןועשה תא בגנ ,םימב הליבט לש הרקמב .םימה ינפל תחתמ ןועשב שמתשהל ןיא
םיקזנ .'וכו תויצמוח וא תויסיסב תוסימת ,םילקימיכ ןוגכ םילכאמ םירמוח ינפב דימע וניא ןועשה
.הכירבב הייחש ומכ ,םידודר םימב תועצבתמש תויוליעפב וב שמתשהל םג
.תוירחאה תרגסמב םיללכנ םניא הבטרהמ האצותכ רישכמל םימרגנש
153
רוזחימו קוליס יבגל עדימ 07
.ךכל םידעוימה םינקתמב םרזחמלו
תוחיטב תעדוה 09
.דודרל רבעמש קמועב הליבט
.רישכמה תניעט וא עגמה ךסמ תלעפה ינפל
. 1
.2
.3
.4
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the device and receiver.
- Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
9
Under Industry Canada regulations, this radio transmier may only operate using an antenna
of a type and the maximum (or lesser) gain approved for the transmier by Industry Canada. To
reduce the potential of radio interference to other users, the antenna type and its gain should
be so chosen that the equivalent isotopically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that
necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émeeur radio peut fonctionner
avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émeeur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention
des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance
isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement
d'une communication satisfaisante.
11
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation if the device.
IC:21806-A1910 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromere le fonctionnement.
10
08 Disposal and Recycling Information
The following symbol signifies that this device has to be disposed separately from
ordinary household wastes at the end of its life. Please kindly be aware that this is
your responsibility to dispose the electronic device at recycling centers so as to
help conserve the natural resources.
12
11 Warranty and Return Policy
La garantía limitada de Amazfit cubre los defectos de fabricación en los productos Amazfit a partir
de la fecha de compra original. El período de garantía es de 12 meses u otro período según lo
requieran las leyes de consumo vigentes en el país de compra del consumidor. Nuestra garantía
es adicional a los derechos estipulados por las leyes del consumidor vigentes.
Sitio web oficial: hps://es.amazfit.com/
Ayuda: support.amazfit.com
Envíenos un correo electrónico a: support@amazfit.com
27
10 Гарантия и политика возврата
Ограниченная гарантия Amazfit распространяется на продукцию Amazfit в отношении
производственных дефектов, начиная с даты первоначальной покупки. Гарантийный срок
составляет 12 месяцев или другой период времени, который требуется согласно применимому
законодательству страны покупателя. Наша гарантия дополняет права, предусмотренные
применимым законодательством по защите прав потребителей.
Официальный веб-сайт: en.amazfit.com
Служба поддержки: support.amazfit.com
Пишите нам на адрес эл. почты: support@amazfit.com
37
10 Parámetros básicos
Modello di prodoo: A1910
Capacità della baeria: 195 mAh
Connessione wireless: BT 5.0, BLE
Ingresso: 5V 300 mA MAX
Frequenza: 2402–2480 MHz
Max. Produzione: 0 dBm
Temperatura di esercizio: Da 0 °C a 45 °C
Grado di resistenza all'acqua: 5 ATM
Requisiti del dispositivo: Dispositivi installati con Android 5.0 o iOS 10.0 e sistemi di versioni
precedenti
47
11 Garanzia e politica di restituzione
La garanzia limitata Amazfit copre i prodoi Amazfit contro i difei di fabbricazione a partire
dalla data di acquisto originale. Il periodo di garanzia è di 12 mesi o altro periodo in base alle
leggi applicabili in materia di consumo nel paese di acquisto del consumatore. La nostra garanzia
è in aggiunta ai dirii previsti dalle leggi applicabili sui consumatori.
Sito ufficiale: en.amazfi t.com
Aiuto: support.amazfi t.com
Scrivici a: support@amazfit.com
48
11 Garantie et Politique de Renvoi
La Garantie Limitée Amazfit couvre les produits Amazfit contre les défauts de fabrication à
compter de la date d'achat d'origine. La période de garantie est de 12 mois ou toute autre
période requise par la législation en vigueur dans le pays d'achat du consommateur. Notre
garantie s’ajoute aux droits prévus par les lois applicables sur les consommateurs.
Site officiel: en.amazfit.com
Aide: support.amazfit.com
Envoyez-nous un email à: support@amazfit.com
59
09 安全通知
此裝置具備防水功能,認證等級為 5 ATM。這意味著此裝置可在雨天或淋浴時穿戴。它亦適用
於淺水活動,例如在游泳池中游泳。
但是,在潛水、泡澡、蒸氣室、溫泉或其他出現高速水流或淺水以下等活動時,不應穿戴手錶。
請勿在水下操作手錶。在浸濕後,請在操作或充電前用乾布擦乾。
手錶不能抵禦化學試劑、酸性或鹼性溶液等的腐蝕。液體損壞引起的缺陷不在保固範圍內。
69
11 保固及退貨規定
Amazfit 有限保固涵蓋了 Amazfit 產品在原始購買日期開始的生產缺陷。保固期為 12 個月或
其他期限,惟須符合消費者所在國家/地區適用的消費者法律的規定。我們的保固是對適用的消
費者法律規定的權利的補充。
公司網站:en.amazfit.com
支援中心:support.amazfit.com
電子郵件:support@amazfit.com
71
10 基本規格
產品型號:A1910
電池容量:195 mAh
無線連接:BT 5.0、BLE
輸 入:5 V 300 mA MAX
頻 率:2402-2480 MHz
工作溫度:0°C至45°C
防水等級:5 ATM
裝置要求:已經安裝了Android 5.0或iOS 10.0以及上述版本系統的裝置
70
10 Parâmetros Básicos
Modelo do produto: A1910
Capacidade da bateria: 195 mAh
Conexão sem fios: BT 5.0, BLE
Entrada: 5V 300 mA MÁX
Freqüência: 2402–2480 MHz
Máx. Saída: 0 dBm
Temperatura de operação: 0 °C a 45 °C
Classificação da resistência à água: 5 ATM
Requisitos do dispositivo: Dispositivos instalados com Android 5.0 ou iOS 10.0 e sistemas de
versões anteriores
81
11 Garantia e Política de Devolução
A Garantia Limitada da Amazfit abrange os produtos da Amazfit contra defeitos de fabricação
a partir da data de compra original. O período de garantia é de 12 meses ou outro período,
conforme exigido pelas leis de proteção dos direitos do consumidor aplicáveis no país de
compra do consumidor. Nossa garantia é adicional aos direitos fornecidos pelas leis de
proteção dos direitos do consumidor aplicáveis.
Site oficial: en.amazfit.com
Ajuda: support.amazfit.com
Envie-nos um email para: support@amazfit.com
82
11 Garantie- und Rückgaberichtlinien
Die beschränkte Garantie von Amazfit deckt Amazfit-Produkte ab dem ursprünglichen Kaufdatum
gegen Fabrikationsfehler ab. Die Garantiefrist beträgt 12 Monate oder einen anderen Zeitraum,
den die geltenden Verbrauchergesetze im Kaufland des Verbrauchers vorschreiben. Unsere
Garantie gilt zusätzlich zu den Rechten des geltenden Verbraucherrechts.
Offizielle Website: en.amazfit.com
Hilfe: support.amazfit.com
E-Mail an: support@amazfit.com
93
10 Temel Parametreler
Ürün modeli: A1910
Pil kapasitesi: 195 mAh
Kablosuz bağlantı: BT 5.0, BLE
Giriş: 5 V 300 mA MAKS
Frekans: 2402–2480 MHz
Maks. Çıkış: 0 dBm
Çalışma sıcaklığı: 0 °C ila 45 °C
Su direnci değeri: 5 ATM
Cihaz gereklilikleri: Cihazlar Android 5.0 veya iOS 10.0 üzeri sürümlerdeki sistemlerle kurulur
103
11 Garanti ve İade Politikası
Amazfit Sınırlı Garantisi, satın alınma tarihinden başlayarak Amazfit ürünlerini imalat hatalarını
karşı korur. Garanti süresi, tüketicinin satın aldığı ülkedeki yürürlükteki tüketici yasalarının
gerektirdiği biçimde 12 ay veya başka bir süredir. Garantimiz, yürürlükteki tüketici yasalarınca
sağlanan haklara ek niteliğindedir.
Resmi web sitesi: en.amazfit.com
Yardım: support.amazfit.com
Bize şu adresten e-posta gönderin: support@amazfit.com
104
11 Polityka dotycząca gwarancji i zwrotów
Ograniczona gwarancja Amazfit obejmuje wady fabryczne produktów Amazfit, poczynając od
pierwotnej daty zakupu. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy lub inny okres wymagany na mocy
mających zastosowanie praw konsumenta w kraju zakupu. Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie
praw wynikających z obowiązujących praw konsumenta.
Oficjalna strona internetowa: en.amazfit.com
Pomoc: support.amazfit.com
Napisz do nas na adres: support@amazfit.com
115
عﺎﺟرﻹا ﺔﺳﺎﻴﺳو نﺎﻤﻀﻟا 11
ةﺮﺘﻓ ﻎﻠﺒﺗو .ﻲﻠﺻﻷا ءاﺮــﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﰲ أﺪﺒﺗ ﻲﺘﻟا ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا بﻮــﻴﻋ ﺪــﺿ Amazfit تﺎــﺠﺘﻨﻣ Amazfit Limited نﺎــﻤﺿ ﻲــﻄﻐﻳ
ﺎﻨﻳﺪﻟ نﺎﻤﻀﻟا ﻰﻟإ فﺎﻀُﻳو .ﻚﻠﻬﺘــﺴﻤﻟا ﺪﻠﺑ ﰲ ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ءاﺮــﺸﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻗ ﻪﺒﻠﻄﺘﺗ ﺎﻣ ﺐــﺴﺣ ىﺮﺧأ ةﺮﺘﻓ وأ اًﺮﻬــﺷ 12 نﺎﻤﻀﻟا
.ﻚﻠﻬﺘــﺴﻤﻟا ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﰲ ﺎﻬﻴﻠﻋ صﻮــﺼﻨﻤﻟا قﻮــﻘﺤﻟا
en.amazfit.com :ﻲﻤــﺳﺮﻟا ﺐﻳﻮﻟا ﻊﻗﻮﻣ
support@amazfit.com :ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺪﻳﺮﺒﻟا ﺮــﺒﻋ ﺎﻨﺘﻠــﺳ اﺮﻣ ﻚــﻨﻜﻤﻳ
support.amazfit.com :ةﺪﻋﺎــﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
144
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا تﺎﻤﻠﻌﻤﻟا 10
A
1910 :ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻳدﻮﻣ
ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 195 :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ
BT
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 300 ﺖﻟﻮﻓ 5 :لﺎﺧدﻹا
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟإ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 0 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
هﻼﻋأ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا تاراﺪﺻﻹا ﺔﻤﻈﻧأو ،iOS10.0و ،Android5.0 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻢﻈﻧ ﺎﻬﺑ ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا :زﺎﻬﺠﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
143
BLE ،5.0 : ﻲﻜﻠﺳﻻ لﺎﺼﺗا
ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻣ 2480 - 2402 :ددﺮﺘﻟا
طاو ﻲﻠﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 0 :ﻰﺼﻗﻷا جﺮﺨﻟا
5ATM :ءﺎﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﻒﻴﻨﺼﺗ
הרזחהו תוירחא תוינידמ 11
ךיראתמ לחה Amazfit ירצומ רוצייב םימגפ הסכמ Amazfit Limited Warranty תלבגומה תוירחאה
שכרנ הבש הנידמב תונכרצה יקוחב העובקה הפוקתל וא םישדוח 12-ל איה תוירחאה .ירוקמה היינקה
.םיימוקמה תונכרצה יקוחב תועובקה תויוכזל תפסותכ תקפוסמ ונלש תוירחאה תדועת .רצומה
en.amazfit.com :ימשרה רתאה
support@amazfit.com :תבותכל ל"אוד ונל חלש
155
support.amazfit.com :הרזע
09 Certifications and Safety Approvals
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the radio device type
A1910 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
hp://en.amazfit.com/support.html
For more regulatory information and product certification/compliance logos related
to Amazfit GTR, please go to Regulatory on your Amazfit GTR.
13
11 Basic Parameters
Product model: A1910
Baery capacity: 195 mAh
Wireless connection: BT 5.0, BLE
Input: 5 V 300 mA MAX
Frequency: 2402–2480 MHz
Max. Output: 0 dBm
Operating temperature: 0°C to 45°C
Water resistance rating: 5 ATM
Device requirements: Devices installed with Android 5.0 or iOS 10.0 or above OS versions
15
10 Safety Notice
1. The device is water resistant with a certified rating of 5ATM. This means that the device is
resistant to rain and can be worn while showering. It may also be used in shallow-water
activities, such as swimming in a pool.
2. However, the watch should not be used when scuba diving, bathing, taking a sauna, or in
other activities involving a high-velocity of water or the submersion below shallow depth.
4. Please do not operate the watch underwater. Aer submerging, dry it with a dry cloth before
operating or charging.
3. The watch is not protected against chemical reagents, acidic or alkaline solutions, etc.
Defects caused by liquid damages are not covered under the warranty.
14
12 Warranty and Return Policy
The Amazfit Limited Warranty covers Amazfit products against manufacturing defects beginning
on the original purchase date. The warranty period is 12 months or other period as the applicable
consumer laws in the consumer’s country of purchase require. Our warranty is in addition to
rights provided by applicable consumer laws.
Official website: en.amazfit.com
Support: support.amazfit.com
Email: support@amazfit.com
16