Page 1

Mafrr_a_ d®_ Us_a_®
DS$¢I_ID888_}_/DSGS_
Befoleopeatils£fl_is el_.mdfe_, _ease eadtl_ese nstrldnlssco__pe:ely
Page 2

f ty °
Do not fold or knot the power cord.
Make sure the plug is inserted firmly and properly into the outlet.
Do insert multiple plugs into the electrical socket.
Make sure the plug is dean.
Before turning off the dehumidifier, unplug the power cord.
Do not plug in the power cord if hands are wet.
CAUTION
Do not @ace anything on top of the control panet.
Do not cover the machine's air vents.
Do not ailow children to climb on or play with the machine.
Do not wet the machine or control panel.
Keep flammable materials away from the machine.
Contact a professional for service and repair.
Page 3

Table Of CoHte ts
page
Safety Precautions ............................................................................................ 1
Important Safety Information .......................................................................... 3
Features Diagram ............................................................................................ 4
Part Names .................................................................................................... 4
Control Panel .................................................................................................. 5
Operation ........................................................................................................ 5
Specifications .................................................................................................. 6
Operation Instructions ...................................................................................... 6
Start Operation .............................................................................................. 6
When Tank is Full .......................................................................................... 6
Continuous Drainage ...................................................................................... 7
Installing Drainage PVC Hose .......................................................................... 7
Caution .......................................................................................................... 8
Maintenance/Emergency .................................................................................. 8
Troubleshooting ................................................................................................ 9
Warranty Information ...................................................................................... 10
Page 4

ImRe taHt Safety I e mates
READ ALL SAFETY INFORIVIATION BEFORE US|NG
When using this dehumidifier, always follow basic precaution including the
following:
, This dehumidifier must be properly installed and grounded as described in this
manual.
, Never operate this dehumidifier in an area that is likely to accumulate standing
water. If this condition develops, disconnect the power supply before stepping
into the water.
®
Do not operate dehumidifier in presence of explosive fumes.
Repair or replace immedialy alI electric service cords that have become frayed
or otherwise damaged. Do not use a power cord that shows signs of damage
along its length, on the plug, or where it is connected to the appliance.
SRVE THESE IHSTRUETIOHS
Thank you for using ourAmana
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your dehumidifier. Remember to record the
model and serial number. They are
on a label in back of the dehumidifier.
Staple your receipt to your manual. You
will need it to obtain warranty service.
Model number
SerM number
Date of purchase
Page 5

fore UsIHI yo t Oeh midifiet
Read this manual carefully. It contains instructions to help you use, maintain and
e_oy you dehumidifier.
UNPACK YOUR DEHUMIDIFIER
• Remove all packing material. This includes foam, inserts & adhesive tape.
o Inspect any remains of packing, tape or printed material, or accessories before
dicarding it.
ELECTRICAL REQUIREMENT
• Make sure there is a suitable power outlet (115Volts 15 Amps) with proper
grounding.
GROUNDING
° This dehumidifier must be grounded.
o Grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current.
o The power cord has a grounding plug. Plug it in to an outlet that is properly
installed and grounded.
Warning- Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Call a qualified electrician if you don't understand the grounding
instructions or if you are not sure if the humidifier is properly grounded.
If the wall outlet is not grounded, please contact an electrician to have it
replaced with a properly grounded outlet.
Do not, under any cimumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
USE OF EXTENSION CORD
• Avoid the use of extension cord because of potential safety hazards under certain
condition.
• If it is necessary to use an extension cord, use:
A) Only 3-wire extension cord that has 3-blade grounding plug and grounded
wail outlet that wilI accept the plug.
B) The mark rating of the extension cord must be equal or greater thatn the
electrical rating of the dehumidifier.
Page 6

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! i ! ! !! :! : i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i!
Features Diagram
PART NAMES
Front
\
Rear
1. Dehumidified Dry Air Vent
2. Control Panel
3. Handle
4 Power Supply Cord
5 Continuous Drainage Outlet
(Capped for bucket drainage)
6. Moist Air Intake
7. Air Filter
8. Rotating Wheels
9. Drainage Bucket
Page 7

CONTROL PANEL
0 0
Running Tank-full
7_ Extra Dry db, --_. Off
11 / "\
Li__J I ', /
©
DEFROST
fJ_
1. Running Lamp
The lamp _ights up which means dehumidifier is operating.
2. FallTank Light
When water tank is fu}}, the Full Tank Light wi}} }ight up and the dehumidifier will stop
operating automatically,
3. Defrost Light
When operating under low temperature conditions, automatic defrost may activate. Light
indicates that the unit is currently in defrost mode.
4. Off
Dehumdifier stop removing moisture,
5. Normal
Humidity contro_ between 50%-60%.
(_. Fan Speed Control
7. Extra Dry
Dehumidifier continuously removing moisture,
Page 8

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i
OPERATION
1. Turn the knob clockwise to begin unit operation. Turn it to "Off" again to stop
the operation,
2. Turn the knob clockwise to increase the humidity setting and counter-clockwise to
decrease the humidity setting.
3. Press "Speed" button to select high (II) or low (I) speeds.
Model D53OM D545M D565M
Power AC 115V/60 Hz
Moisture Remova_ 30 Pint/D 45 Pin{/D 65 Pint/D
(80_F/27 C 60%RH) (80_F/27 C 60%RH) (80°F/27_C 60%RH)
Power Input 500 W 600 W 780 W
Size of Shell 23-1/32" x 14-31/32" x 12-19/32"
(H x W x D) (585 x 380 x 320 ram)
Weight 35.3 Ibs./16 kgs, 35.3 Ibs,/16 kgs, 38,6 _bs,/17.5 kgs.
Operating
Temperature 41_F-95 F (5C -- 35C)
Page 9

Ope atiHg Hst die s
START OPERATION
1. Make sure the plug is inserted firmly into the socket
2. Make sure the water tank is placed in the proper
position. If the full tank light is on when turning on
the machine For the First time, pull out the water tank
and push it back into proper position.
WHEN FULL TANK LIGHT IS ON
When the water tank is full, the indicator light wilI light
up and the dehumidifier will stop operating. Empty the
water tank and place it back in its proper position. The
machine wilI reactivate after 3 minutes.
Note: Empty the water from the water tank
using two hands.
CoHti ' o s B aiHage
The continuous drainage function can be activated using the
flowing steps.
1. Prepare PVC hose to drain out water. Remove the cap
From drainage outlet.
2. Remove Flat rubber insert from cap.
3. Pull the drainage hose through the ring of
the cap.
4. Align the hose with the water outlet on the unit first
and then fasten the cap back on to the outlet.
5. Place the bucket in its original location.
i¸ ;
O
INSTAL|.ING DRAINAGE PVC HOSE
When using the continuous drainage function, the PVC hose must be placed
horizontally below the drainage hole. Avoid folding the hose or placing it on an
uneven surface.
Page 10

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! i ! ! !! :! i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i!
, Do not pull the power cord to remove the plug from the socket. Always pull
on the plug.
• Do not use bug spray, oil, spray paint or other flammable materials near the
machine. This can cause damage to the piastic parts or start a fire.
• To avoid shaking, noise and water leakage, do not place the unit on an
uneven surface.
, Always keep the unit 8" (20 cm) away from the wall to allow heat to dissipate
properly. Hang clothing at least 20" (50 cm) above the machine.
o It is dangerous to insert anything into the machine.
, Close all windows to reach maximum possible efficiency.
• Keep the machine away from all
sources of heat.
• When moving or storing the
dehumidifier, do not place it
sideways or upside down. Avoid
violent shaking.
MAINTENANCE
For safety reasons, make sure the dehumidifier is unplugged before servicing or
cleaning.
1. Cleaning the shell:
A. Wipe the shell with a dean, soft cloth.
B. If the dehumidifier is very dirty use mild detergent and wipe with a
damp cloth.
C. Do not wash the machine with a hose or immerse it in water. This may
cause an electrical shortage.
2. Cleaning the air filter:
The purpose of the air filter is to filter dust and other materiais from the air. If
the filter is blocked by dust the electricity usage will be greater than normal.
For optimal moisture removal efficiency, dean the filter every two weeks.
Cleaning steps:
A. Pull the air filter out slowly.
B. Ciean the filter with a vacuum cleaner or wash it with clean
water and dry with a dry cloth.
C. Put the dean air filter back in place and continue to operate
the dehumidifier.
EMERGENCY
ff ,_ problem occurs, unplug the machine and cont_-_ct a qualified service center
immediately. Do not disassemble the dehumidifier yourself.
Page 11

Beforecalling,readthefollowingsection.ItwillheIpyousolvesomecommon
problemsthatmightoccurandcanbeeasilycorrected,ifatIattemptsfaiIandyou
needservice,pleasecallthetollfreenumbertocontactcustomerservice.
iTEMS TO CHECK BEFORE CAi.i.IN6 FOR SERVICE:
Unit not operating:
o Make sure the plug is pushed completely into the outlet.
o The Fuse may be blown or the circuit may have been tripped. Check the house
fuse/circuit breaker. Replace fuse or reset circuit breaker if necessary.
o The bucket may be Full. The dehumidifier automatically turns off when this occurs.
Empty the drain bucket.
Dehumidifier is icing up during initial stage of operation:
• This is normal. Frost will usually disappear within 60 minutes.
Airflow is restricted:
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of
the dehumidifier.
• Clean the filter.
Unsatisfactory dehumidification:
When first installed, allow at least 3 or 4 days for the moisture from the room to be
removed and desired dryness to be maintained.
• Area to be humidified may be too large. Check with dealer to be sure model is
suitable for room size and moisture Ievel.
o The controls may not be set correctly. Acljust controls according to instructions.
• Doors and windows may not be closed. Check that all doors, windows and other
openings are closed tightly.
• Clothes dryer may be in operation in the same room. Install the dehumidifier
away from the moisture-laden air generated by the dryer. Dryer should be vented
to the outside.
• Room temperature may be too low. The unit wilI not operate if the room
temperature is below 41 'E
1o
Page 12

Limited Wa aHty
This warranty covers all defects in
workmanship or material for:
The mechanical and electrical parts
(including labor costs) contained in this
Haier product, For a period of 12 months
From the date of purchase. (For
commercial or rental application the
warranty is 90 days.)
The sealed system and compressor
contained in this Haler product is For a
period of 5 years, From the date of
purchase (excluding Babor costs after the
initial 12 month period). In commercial or
rental use, the additional Bimited
compressor warranty is for 1 year and 9
months, (excluding labor costs after the
initiaB 90 days period),
You must keep and be able to provide your
original saBes receipt as proof of the date of
purchase.
Who is covered?
The origJna! retail purchaser of this Haier
product,
What will be done?
Haler wi[[ repair or re@ace, in your home,
an:>, mechanical, electrical part or the
compressor, which proves defective in norma_
household, use for a period of 12 months.
Haier wi_ repair or re@ace (excluding labor
costs) the sealed system and compressor
(parts only) for an add[tiona_ 4 year
period.
THIS WARRANTY COVERS UNITS WITHIN
THE COMTINENFAL UNITED STATES,
CANADA AND PUERTO RICO.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
Damages from improper installation.
Damages in shipping,
Damages from misuse, abuse, accident,
aJteration, lack of proper care and
maintenance,
Damages from service by other than an
authorized dealer or service center.
Labor, service, transportation and shipping
charges For the removal of defective parts
and installation of replacement parts beyond
the initial 12-month period,
THIS LIMITEDWARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSOR
IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULARPURPOSE.
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu o[ aH other
remedies, This warranty does not cover
[ncidenta[ or consequential damages. Some
states do not a!low the exclusion of [ncidentaJ
or consequent[aJ damages, so this [imitation
may not apply to you. Some states do not
aJJow [imitations on how k)ng an imp!red
warranty Jasts, so this [imitation may not
apply to you. This warranty gives you
specific [ega! rights and you may also have
other rights, which vary from state to state.
How can you get service?
1. Contact your nearest Haler authorized
Service Depot. For the name o[ the
Service Depot nearest you, contact Haier
at (877) 337-3639,
2. AI_ service must be performed by an
authorized Haler Service Depot,
3. This is carrydn service only,
11
Page 13

P eca tio s de $ ete
o Ne pliez pas et ne niez pas le cordon d'alimentation
Assurez vous que la prise est inseree refinement et convenablement dans la
sortie murale
[nserez plusieurs prises dans la douille electrique
Assurez vous que la prise est propre
Avant de fermer I'dehumidificateur, debranchez la corde d'alimentation
Ne branchez pas la corde d'alimentation si vos mains sont mouillees.
PRUDENCE
Ne placez rien sur le tableau de commande
Ne couvrez pas les conduits d'air de la machine
Ne permettez pas aux enfants de grimper ou de jouer dans la machine
Ne mouillez pas Ia machine ou Ie tableau de commande
Gardez Ies materiels inflammables loin de la machine
Contactez un professionel pour reparation.
12
Page 14

TabledeMatie es
page
Precautions de Surete .................................................................................. 12
Informations de Securite importantes ...................................................... 14-15
Diagramme de Caracteristiques ................................................................ 16-17
Noms des pieces ........................................................................................ 16
Tableau de Commande ................................................................................ 17
Operation .................................................................................................... 18
Specifications .............................................................................................. 18
Instructions d'operation .................................................................................. 19
Debut d'operation ...................................................................................... 19
Reservoir plein ............................................................................................ 19
Drainage continuet ........................................................................................ 19
Installtion du tuyau d'egout PVC .................................................................. 19
Avertissement ................................................................................................ 20
Entretiens/ Urgence ...................................................................................... 20
Depannage .................................................................................................. 21
Informations de la garantie ............................................................................ 22
13
Page 15

}fo matio s
m?o taHtes de
HSEZ TOUTES LE$ iNFORMATiON SAVANT D'UT|LISER CETTE
MACH|NE
Quand vous utilisez ce dehumidificateur, suivez les precautions fondamentales y
compris Ies suivantes:
o Ce dehumidificateur doit etre installe et misa terre proprement comme decrit
dans ce manuel.
o N'operez jamais cet appareil dans un endroit cappable d'accumuler de J'eauSi
c'est Ie cas, debranchez la machine avant de mettre pied dans J'eau.
o N'operez pas I'dehumidificateur en presence des fumees explosives
o Reparez ou remplacez immediatement Ies cordons d'alimentation eraitlees ou
endommagees. N'utilisez pas une corde d'alimentation qui montre des signes de
dommages au long de sa Iongueur, sur la prise ou la ou I'appareil est connecte.
GARD CES HSTRUCT ONS
Nous vous remercions d'avoir utilise un produit kJaier. Ce manuel facile a utiliser
vous aidera pour recevoir le meilieur usage de votre humidificateur.
N'oubliez pas d'enregistrer le numero de serie et du model . lis sont affiches au dos
du de J'humidificateur
Aggravez votre recu d'achat au manuel. Vous en aurez besoin pour obtenir le
service de la garantie.
14
Page 16

Avast d=@i/ise Vot e
Lisez ce manuel II contient des instructions pour vous aider a entretenir, utiiiser et
apprecier votre dehumidificateur.
DEBALLEZ VOTRE DEHUMIDIFICATEUR
• Enlevez tout @mballage. Ceci inchs la mousse, les insertions et la bande
adhesive
o Inspectez tout le reste d'emballage, bande imprimee, accessoires avant de le jeter.
CONDiTiON ELECTRIQUE
o EAssurez vous qu'il y a une sortie electrique de (115\!olts 15 Amps ) avec une
mise a terre appropriee.
IaISE A TERRE
• Ce dehumidificateur doit etre mis a terre
o La mise a terre reduit Ie risque dun shoc electrique en fournissant un fil d'evasion
pour Ie courant electrique
• Le cordon d'alimentation a un bouchon pour la mise a terre. Branchez le dans
une sortie convenable installee et mise a terre.
Avertissement: L'usage inexacte de Ia prise fondante peut avoir comme
consequence un risque dun shoc electrique. Appelez un eiectricien quali[ie si vous
ne comprenez pas les instructions de mise a terre ou si vous n'etes pas sure si
I'dehumidificateur est proprement installe. Si la prise murale n'est pas mise a terre,
veuillez contacter un electricien pour Ia repiacer avec un une sortie convenable.
Sous aucune circonstance ne coupez ou ne dephcez pas la
troisieme broche de la corde d'alimentation.
USAGE DU RALLONGE
• Evitez @sage d'une rallonge a cause des dangers potentiels sous certaine
condition.
• Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez :
A) Une rallonge a 3 broches qui a une prise a 3 lames et une sortie muraie
convenable
B) [_'estimation de marque du rallonge doit etre egale ou phs grande que
I'estimation electrique du humidificateur.
15
Page 17

Ca a¢te istiq es DiagFame
@OMS DES PIECES
Devant
Derriere
1. Conduit d'air sec dehumidifie
2. Tableau de commande
3. Poignee
4. Corde d'alimentation
5. Sortie continueile de drainage
(couverte pour Je drainage du seau)
6. Prise d'air humide
7. Le fiRre d'air
8. Roues tournantes
9. Seau de drainage
16
Page 18

TABLEAU DE COMMANDE
O O
Running Tank-full
7_ Extra Dry db, --_. Off
11 / "\
Li__J I ', /
DEFROST
I .orm z
fJ_
©
1. [ampe au courant
Quand I'dehumidificateur est en marche, la lampe s'allume
2. [amiere du reservoir plein
Quand le reservoir d'eau est rempIi, la Iumiere du reservoir s'allume et
I'dehumidificateur arrette a fonctionner automatiquement
3. [umiere de decongelation
Quand I'unite [onctionne sons une temperature basse, la decongetation
commence automatiquement. La lumiere indiquera que I'unite est sons mode de
decongetation
4. Fermer
L'dehumidificateur cesse d'enlever I'humidite
5. Normal
Le control d'dehumidke est entre 50 degres-60 degres
6. Control de la vitesse du ventilateur
7. Plus sec
L'dehumidificateur enleve I'dehumidite continuellement
17
Page 19

1. Tournez Ia poignee dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre en
marche I'unite. Tournez la vers "Fermer" "OFF" de nouveau pour arreter
I'operation
2. Tournez Ia poignee dans le sens des aiguilles d'une montre pour hausser le
reglage d'humidite et darts Je sens inverse pour pour diminuer Je reglage
d'humidite
3. Appuyez le bouton "Vitesse"pour choisir une vitesse haute ( Jl ) ou une vitesse
basse (I)
Model D530M D545M D565M
Puissance AC 115V/60 Hz
:nlevementd'humidite 30 Pint/D 45 Pin{/D 65 Pint/D
(800F/27 C 60%RH) (80_F/27 C 60%RH) (80°F/27_C 60%RH)
PuissanceFournie 500 W 600 W 780 W
Taille de la caisse 23-1/32" x 14-3!/32" x !2-19/32"
(H x W x D) (580 x 380 x 3!0 ram)
Poids 35.3 Ibs./16 kgs, 35.3 Ibs,/16 kgs, 38,6 _bs,/17.5 kgs.
Operation
Temperature 41_F-95 F (5C -- 35C)
18
Page 20

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! ! ! ! !
IHSI CIiOHS l'OIe atioH
DEBUT DE L'OPERATiON
1. Assurez vous que la prise est inserree proprement darts
Ia douilJe.
2. Assurez vous que le reservoir est place proprement. Si
la Iumiere indiquant le reservoir ptein est allumee quand
vous mettez en marche la machine pour Ia premiere lois,
retirez Ie reservoir d'eau et remettez le darts Ja position
propre.
Quand Ia Iumiere du reservoir ptein est allumee
Quand Ie reservoir d'eau est plein, un signal lumineux s'atlumera et
J'dehumidificateur cessera de fonctionner. La machine reactivera apres 3 minutes
Note: Videz le reservoir d'eau a I'aide des 2 mains.
DRAINAGE CON}'INUI{L
La fonction du drainage continuel peut etre active en suivant les etapes suivantes.
1. Preparez Ie tuyau PVC pour egouter I'eau. Entevez la casquette de la sortie de
drainage.
2. Retirez I'insertion en caoutchouc plate de Ia casquette
3. Retirez le tuyau de drainage par I'anneau de Ia casquette
4. Alignez Ie tuyau avec la sortie d'eau sur I'unite
premierement, puis attachez la casquette sur la sortie.
5. Placez Ie seau darts son emplacement original.
ktalIation du tuyau de drainage PVC
En utilisant Ia fonction du drainage continuel, le tuyau PVC
doit etre place horizontalement au dessous du trou de drainage. Evitez le pliage du
tuyau ou le placement sur une surface inegale.
19
Page 21

P deHce !
o Ne tirez pas sur Ia corde d'alimentation pour retirer la prise de la douille. Tirez
toqjours sur la prise.
o N'utilisez pas des pulverisations contre insectes, du petrole, de Ia peinture ou
autres materiels inflammables pres de I'unite.Ceci peut causer des dommages aux
parties en plastique ou commencer une incendie.
, Pour eviter le secouement, la fuite, le bruit, ne placez pas I'unite sur une surface
inegate.
• Gardez toujours I'unite a 8" (20cm) loin du mur pour )ermettre a la chaleur de
dissiper convenablement. Accrochez les vetements au moins 20" (50cm) au
dessus de Ia machine.
• C'est dangeureux d'inserrer n'importe quel article darts la machine.
, Fermez routes le fenetres pour pour atteindre le maximum efficacite possible.
• Oardez la machine loin de toutes sources de chaleur.
• En demenageant ou emmagasinant I'humidificateur, ne le placez pas sur ses cotes
ou a I'envers. Evitez les secousses violentes.
ENTRETIEN
Pour Ies raisons de securite, assurez vous que I'dehumidificateur est debranche
avant le nettoyage et I'entretiens.
1. Nettoyez la coquille
A. Essuyez la coquille a I'aide d'un tissu doux et propre
B. Si I'dehumidi[icateur est tres sale, utilisez un detergent doux puis essuyez le
avec un tissu humide.
C. Ne Iavez pas la machine a I'aide d'un tuyau et ne pas immerser darts
I'eau. Ceci peut causer un court circuit
2. Nettoyage du filtre d'air:
[e but du nettoyage du fittre d'air est de flitter la poussiere et autres materiels
de I'air. Si le [ittre est bloque par la poussiere, I'usage eIectrique sera plus
grand que normal. Pour I'efficacite optimale d'entevement d'humidite, nettoyez
le filtre chaque 2 semaines.
ETAPES DE NETTOYAGE
A. Retirez le filtre d'air doucement
B. Nettoyez le filtre a I'aide d'un aspirateur ou lavez lea I'aide d'eau propre et
sechez lea I'aide d'un tissu sec.
C. Replacez le [ittre d'air en place et continuez le fonctionnement de
I'humidificateur.
Au eas d'urgence: Si un probleme occure, debranchez la machine et contactez un
centre de service qualifie immediatement. Ne demontez pas I'dehumidificateur vous-
meme.
2O
Page 22

Avant de contactez un personnel de reparation, lisez la section suivante: Ca vous
aidera a resoudre des problemes communs qui occurent et qui peuvent etre corriges
facilement Si routes les tentatives echouent, et vous avez besoin du service de
reparation, veuillez contactez le numero gratuit pour le service du client.
Articles a verifier avant d'appeler le service de reparation.
Unite ne fonctionne pas:
, Assurez vous que la prise est inserree proprement darts la douille.
• Le fusible et le circuit peuvent etre trebuches. Verifiez Ie fusible/disjoncteur de Ia
maison Repiacez le fusible et mettez le disjoncteur a I'etat initial si necessaire.
, Le seau peut etre piein. L'dehumidificateur s'eteint automatiquement si c'est le
cas Videz le seau de drainage.
L'humidificateur gele pendant les etapes initiales de I'operation:
, Ceci est normal . La gelee disparaitra dans un delai de 60 minutes.
La circulation d'aJr est limitee:
, Assurez vous qu'iI n'y a pas des rideaux, des persiens, ou des meubles bloquant
le devant ou le dos du dehumidificateur.
° Nettoyez le filtre.
Un dehumidificateur insatisfaisant
quand premierement installe, permettez au moins 3 a 4 jours a I'humidite pour
disparaitre de la chambre eta la secheresse desiree d'etre maintenue.
° Les espaces a dehumidifies peuvent etre trop Iarges Verifiez avec Ie negociant du
model s'il est convenable pour la grandeur de la chambre et le niveau
d'humidite
• Les controles ne sont pas correctement regles. Ajustez les controles selon les
instructions
° Les fenetres et portes ne sont pas fermees. Verifiez que toutes les portes,
fenetres et routes autres ouvertures sont solidement fermees
, [e dessicateur de vetements fonctionne darts la meme chambre. Installez
I'dehumidificateur loin de I'humidite engendree par le dessicateur. [es
dessicateurs doivent etre ventillees au dehors.
° La temperature de Ia chambre est tres basse. L'unite ne fonctionnera pas si la
temperature est au dessous de 41degres F.
21
Page 23

6a aHtie Limit
Cette garantie couvre tousles defauts de
fabrication ou de materiaux pour :
1. Les parties electriques et mecaniques (
indus les mains-d'oeuvre) contenues dans
ce produit Haler pour une periode de 12
mois de la date d'achat. ( La garantie est
pour 90jours pour une application Iouee
ou commerciaJe)
2. Le systeme sce[le et le compresseur
contenus dams ce produit Haier est pour
une periode de 5 ans de la date d'achat (
exclus les mains d'oeuvre apres I'initiale
periode de ! 2 mois). Dans le cas d'usage
commercia_ _a garantie supplementaire du
compresseur est pour un an et 9 mois(
exclus les mains-d'oeuvre apres I'initiale
periode de 12 mois). Vous devez garder
et pouvoir fournir le recu d'achat original
comme preuve de _a date d'achat.
Qui est ceuvert?
L'acheteur en detail origina! de ce produit
Haier.
Queries mesur_s Seront prises?
Haier reparera et remplacera dans votre
domaine n'importe quelle partie mecanique
ou electrique du compresseur defectueuses
lots d'utilisation normale pendant la periode
de 12 mois. Haier reparera et remplacera
(exclus les mains-d'oeuvre) le systeme sce!le
et compresseur (parties seulement) pour une
additionale periode de 4 ans.
Comment recevoir le service?
1. Contactez _e p_us proche Service Autorise
Haier. Pour _e nom de service _e p_us
proche de vous, contactez Haier au (877)
337-3639
2. Tousles services doivent etre effectues par
un service autorise de Haier
3. Ceci est porte en service seu_ement.
CETTEGARANTIE COUVRE LESAPPAREILS
SUR LECONTINENT DES EIATS-UNIS,
CANADA ETPUERTO-RICO.
CETTEGARANTIE NE COUVRE PAS:
Dommages dus a une mauvaise installation
Dommages survenus pendant I'expedition
Dommages dus a une mauvaise utilisation, a
une utilisation accessive, a un accident, a une
a_teration , au manque d'entretien et propre
soin.
Dommages d'un service de reparation autre
qu'un service autorise .
Les couts de main-d'oeuvre,du service,de
transportation et d'expedition pour
I'enlevement des parties defectueuses et
I'insta!lation du remplacements des parties au
dela de la periode initiale de 12mois.
CETTE GARANTIE EST DONNEE AU LIEU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRIMEE OU
SUGGEREE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE
MERCHANTABILITE ET QUALITE POUR UN
BUT PARTICULIER.
Le remede R)urni dams cette garantie est
exclusif et est place au lieu de toute autre
remede. Cette garantie ne couvre pas les
dommages incidentals ou consequents.
Certains Etats n'autorisent pas I'exclusion
d'accessoires ou dommages consequents.
Dans ce cas les limitations ci-dessus peuvent
ne pas etre applicabtes. Certains Etats ne
permettent pas les limitations de la duree
d'une garantie implicite, dans ce cas les
limitations ci-dessus peuvent ne pas etre
applicaMes. Cette garantie vous reconnait
certains droitsjuridiques et il se put que
vous disposez d'autres droits, qui varient
d'un etat a I'autre.
22
Page 24

P e<a <ioHesdeSeZ idad
No doble o anude el cable de electricidad
Asegurese de que el enchufe este insertado correctamente en la toma de
corriente
No inserte moltipIes enchufes en Ia misma toma de corriente
Asegsrese de que los enchufes esten limpios
Antes de apagar el deshumidificador desenchufe el cable de corriente
No enchufe si usted posee las manos mcjadas
CUIDADO
No coloque elementos por encima del panel de controlde launidad
['40 cubra las salidas y entradas de aire de Is unidad
No permita que los ninos trepen o ]ueguen con la unidad
No m_e la unidad o et panel de control
Mantenga los materiales inflamables lejos de Ia unidad
Contacte un protesional para realizar reparaciones
23
Page 25

INDICE
page
Precauciones de seguridad ............................................................................ 23
InformaciOn de seguridad importante ...................................................... 25-26
Diagrama ................................................................................................ 27-28
Nombres de partes ...................................................................................... 27
Panel de control ............................................................................................ 28
Operatoria .................................................................................................... 29
Especificaciones ............................................................................................ 29
Instrucciones de operacion .............................................................................. 30
Comienzo .................................................................................................... 30
Tanque compteto .......................................................................................... 30
Drena_je contfnuo .......................................................................................... 30
Instalacion de la manguera PVC de drenaje .................................................. 30
Cuidado ........................................................................................................ 31
Mantenimiento/emergencia .................................................................... 31-32
Problemas frecuentes ...................................................................................... 33
Informacion de garant_a .................................................................................. 34
24
Page 26

Hfo ad% mpe taHtedeSeg idad
LEA TODA LA |NFORMACiON ANTES DE UTiLIZAR
Cuando utilice este deshumidificador siempre siga las precauciones de seguridad
basicas incluyendo las siguientes:
o Este deshumidificador debe estar instalado y conectado a tierra como se
describe en este manual
o Nunca opere esta unidad en un area donde tienda a acumularse agua, si esto
ocurriese desenchufe la unidad.
No opere el deshumidificador en presencia de gases explosivos
®
Repare o reemplace inmediatamente el cable de electricidad si estuviese rasgado
o danado. No utilice ningun cable que posea danos a Io largo del mismo, en el
enchufe o en la conexiOn con la unidad.
6UARDE ESTAS[HST[{UCC[OHES
Oracias pot utilizar nuestro producto
Amana. Este manual de [_ci[ utilizaciOn
Io guiara para obtener los re@ores
res@tados de la unidad. Recuerde
guardar el numero de modelo y serie.
Estos se encuentran en una etiqueta en
la parte trasera de la unidad. Guarde
la factura de comprajunto a este
manual , ser_ necesaria para hacer uso
de los servicios de la garantia.
25
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Page 27

AHtes de ti iza desB midifkado
Lea eJ manuaJ cuidadosamente Este contiene instrucciones para ayudarlos a
utHizag mantener y disfrutar del deshumificador.
DESEMPAQUE LA UNJDAD
• Retire todos Jos elementos deJ embaJa_je Esto Jnduye pJ4sticos y cintas adhesivas
o Mspeccione y guarde los etementos del packaging, materiales impresos o
accesorios antes de descartar.
REQUERJlVIIENTOS ELECTRICO$
o Asegurese de que haya una toma de corriente adecuada (115 V 15 Amp) con
las conexiones a tierra correspondientes.
CONE×ION A TiERRA
• Esta unidad debe ser conectada a tierra
• La conexion a tierra reduce el riesgo a un shock electrico proporcionando un
cable de escape de la corriente eloctrica
• El cable de corriente posee un enchufe para conexiOn a tierra. Enchufe en una
toma de corriente propiamente instalada y conectada a tierra.
Cuidado: El uso inadecuado del enchufe con conexi6n a tierra puede resultar en
shock eiectrico. Llame a un tecnico calificado si usted no entiende las
instrucciones de conexi6n a tierra o de no estar seguro de si la unidad
quedo adecuadamente instalada, Si Ia toma de corriente en la pared no
posee conexion a tierra contacte a un electricista para que realice la
toma adecuada.
Bajo ninguna ¢ireunstancia torte o retire Ja tercera pata deJ enchufe.
USO DE AI.ARGUES
o Evite eJ uso de alargues como medida de seguridad
o Si fuese necesario utilizar un atargue utilice un cable de :
Enchufe de tres paras que sea compatible con el cable de Ja unidad y la toma de
corriente adecuada
26
Page 28

NOMBRE$ DE PARTE$
(_ Frente
\
,
Parte trasera
1. Rejitia de ventilaciOn de aire seco
2. Panel de controI
3. Man!ja
4. Cable de corriente etectrica
5. Salida de drenaje continuo
27
6. Entrada de aire humedo
7. Filtro de aire
8. Rueditas giratorias
9. balde de drenaje
Page 29

PANEL DE CONTROL
0 0
Running Tank-full
7_ Extra Dry db, --_. Off
11 / "\
Li__J I ', /
DEFROST
I .orm z
fJ_
©
1. LUZ DE ENCENDUDO
La luz se enciende Io que significa que el deshumidificador esta operando
2 LUZ DE TANQUE [LENO
Cuando el tanque de agua esta Ileno la luz indicadora se encendera y la unidad automaficamente deja
de funcionar
3 LUZ DE DESCONGELADO
Cuando se opera a temperaturas muy bajas la rundon de descongelado se enciende automaficamente
La luz indica que la unidad se encuentra actualmente en el modo de descongelado
4 OFF
El deshumidificador se detiene
5 NORMAL
Control de humedad entre 50% - (50%
6 CONTROL DE VELOCIDAD DE VENT&ACION
7 EXTRA SECO
El deshumidificador remueve la humedad del aire continuamente
28
Page 30

OPERACION
1. Gire la perilla en direcciOn a las agqjas deI relqj para comenzar a operar. Gire
Ia perilla a OFF para detener la operaciOn,
2. Gire la peritla en direccion alas agqjas deI reloj para incrementar las
selecciones de humedad y gire en direccion contraria para disminuir.
3. Presione 'speed' para elegir entre velocidad Alta (II) y b_ja (I)
Model D530M D545M D565M
Potencia AC 115V/60 Hz
Elimination 30 Pint/D 45 Pin{/D 65 Pint/D
de humedad (80_F/27 C 60%RH) (80_F/27 C 60%RH) (80°F/27_C 60%RH)
Entrada de energia 500 W 600 W 780 W
Tamano 23-1/32" x 14-31/32" x !2-19/32"
(H x W x D) (585 x 380 x 320 ram)
Peso 35.3 Ibs./16 kgs, i 35.3 Ibs,/16 kgs, 38,6 _bs,/17.5 kgs.
[emperatura de
operacion 41_F-95 F (5C -- 35C)
29
Page 31

Hst ccio ' e deope aci6
COMI[NZO D[ [A OPERACION
I. Asegurese de que elenchu[e de corrienteest%
insertado adecuadamente
2. Asegurese de que el tanque de agua este en Ia
posicion adecuada= Si Ia Iuz indicadora de tanque
Ileno se enciende cuando por primera vez enchufa
la unidad, pot favor, retire el tanque hacia arras y
coloque Io nuevamente en su lugar en la posicion
correcta.
CUANDO LA [UZ D[ TANQUE [[[NO £$TA ENCENDIDA
Cuando el tanque este Ileno de agua la Iuz se encendera y Ia
unidad se detendr8= Vade el tanque y coloquelo nuevamente
en su Iugar. [a unidad reanudara la operacion luego de 3
minutos.
NOTA: vac[e el tanque utilizando ambas manos
INSTA[ANDO E[ DRENA]E
]
Cuando utiIice et sistema de drenaje continuo la manguera debe ubicarse
horizontalmente pot debajo del ori[icio de drenaje. Evite torceduras en la
manguera o colocada sobre superficies desniveladas.
[a [uncion de drenaje continue puede ser activada siguiendo los pasos a
continuacion:
1. Prepare la manguera PVC para drenar el agua. Retire la tapa
de la salida de drena]e.
2. Retire la insercion de arandela de goma de la tapa
3. Tire la manguera de drena]e a traves del anilIo de la tapa
4. Alinee la manguera con Ia salida de agua en la unidad y
luego ajuste nuevamente la tapa a la unidad
5. Coloque el balde en la posicion original
3O
Page 32

• No tire del cable de corriente para desenchufar. Siempre sostenga el enchufe y
retire de Ia toma.
• No utilice insecticidas, aceites, pintura en spray u otros materiales inflamables
cerca de la unidad. Puede causar danos alas partes pleisticas o causar [uego.
o Para evitar movimientos, ruido o goteo de agua no coloque la unida sobre
superficies desniveladas
o Siempre mantenga la unidad 8" (20 cm) alejado de la pared para permitir que el
calor se disipe.
• Es peligroso insertar ol_jetos dentro de la unidad
o Cierre todas las ventanas para alcanzar el m_ximo de eficiencia posible
• Mantenga la maquina lejos de todas Ias fuentes de calor
o Cuando mueva o guarde la unidad heigalo siempre de forma horizontal, no
voltee la unidad, Evite Los movimientos bruscos.
MANTEN|MIENTO
Por razones de seguridad asegurese de que el deshumidificador esta desenchufado
antes de la limpieza o reparacion.
1. Limpieza del gabinete
A. Limpie et gabinete con un pano suave y Iimpio
B. Si hubiese mucha suciedad utilice un detergente suave y repase con un
trapo humedo
C. No lave el gabinete con una manguera o sume[ja el mismo en agua esto
puede causar danos electricos.
31
Page 33

2. Limpieza del [iltro de aire
El prop6sito deJ [iltro de aJre es [iltrar polvo },Jotros materiales dei aire, si el
filtro estuviese sucio la electricidad consumida pot el equipo va a set mayor
que la normal.
Para una mayor eficiencia en la eliminaciOn de part_cuias del aire limpie el
[iltro cada dos semanas
Pasos de la limpieza:
A. Retire el filtro de aire suavemente
B. Limpie el [iltro con una aspiradora o lave el mismo en
agua Iimpia y seque con un pano
C. Coloque e! filtro limpio nuevamente en su lugar y
continue con la operacion.
EMEffGENCIAS
Si ocurriese algsn probIema desenchufe la unidad y contacte a un tecnico
calificado inmediatamente. No repare el deshumidificador usted mismo.
32
Page 34

P oNemasF e< eHtes
Antes de !lamar a un service lea la siguiente seccion, Io ayudara para resotver
problemas comunes que pueden ocurrir y solucionarse f_.cilmente, Si todos los
intentos fallaran y usted necesitara Ilamar a un tecnico utilice el numero de discado
gratuito para Ilamar a un centro de servicios.
iTEMS A CONTffOLAff ANTES DE LLAMAff AL SEffV|CE:
[a unidad no opera:
• Asegurese de que este enchufada correctamente
o AIgun [usible puede estar quemado, controle la caja de fusibles reempiace si es
necesarlo.
o Ei balde de agua puede estar Ileno. La unidad automaticamente se detiene
cuando esto ocurre. Verifique si el balde est_:]lleno.
Formaci6n de hie_o en la primera etapa de la operaci6n:
• Esto es normal. El hielo desaparecera dentro de los 60 minutos.
[a corriente de aire es restringida:
• Asegorese de que no haya cortinas, vidrios o muebles bloqueando el frente o la
parte trasera de la unidad
, Limpie el filtro
Deshumidificaci6n no satisfactoria
Cuando es por primera vez instalado permita que Ia unidad opere 3 o 4 dfas para
que la humedad del cuarto se remueva y el aire se seque de manera que pueda
ma ntenerse.
• El area de uso de la unidad es muy grande. Controte con el distribuidor para
asegurarse de que el modeto sea adecuado para el tamano del lugar.
• los controles pueden no establecerse correctamente. Ajuste de acuerdo alas
instrucciones
o [as puertas y ventanas pueden no estar cerradas. Controle todas las puertas,
ventanas y otras aberturas.
o Un secarropas puede estar operando en el mismo ambiente, lnstale el
deshumidificador le,jos de la humedad que irradia el secarropas.
• [a temperatura det ambiente puede ser muy baja. [a unidad no operara si la
temperatura ambiente es menor a 41 °F
33
Page 35

GARAN°' '° A M TADA
Esta garantia cubre todos los defectos en e!
funcionamiento o materia_es para:
1. Las partes mecanicas y electricas que
hacen al funcionamiento de la unidad por
un periodo de 12 meses desde _a fecha
de compra (para uso comercia_ o renta la
garantia es de 90 dias)
2. El sistema sellado o compresor que se
encuentra en este producto HALER pot un
periodo de 5 anos, desde la fecha de
compra (excluyendo los gastos de _abor
_uego de los primeros 12 meses de _a
garantia) Para uso comercia_ o renta la
garantia adicional limitada de_ compresor
es pot 1 anoy 9 meses (excluyendo los
gastos de labor _uego de transcurrido e_
periodo inicia! de 90 dias)
Usted debe poseer la factura para poder
demostrar _a fecha de compra de _a unidad.
Quien est4 cubieHo?
E_comprador minorista original de este
producto
,_Que se hat4 y ¢omo se obtie_e el servi¢io?
HALER reparar4 o reemplazar4 en su
domicilio cualquier parte mecanica, eJectrica
o eJ compresor que se muestre deFectuosa en
la operatoria normal y dentro deJ perJodo
de 12 meses especificado,
Amana reemplazara o reparar4 e! compresor
y el sistema selJado (excluyendo los gastos de
labor) pot un periodo adicionaJ de 4 anos.
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU,
PUERTO RICO Y CANADA, NO CUBRELO
SIGUIENTE
Danos por instalacion impropia
Danos en transJados
Danos por desuso, abuso, accidente,
aJteracion o Falta de cuidado y
mantenimiento adecuado,
Danos ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a aJgon service
autorizado,
Labor, cargos de translado, envio de partes
luego de los 12 meses inicia_es
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN
LIJGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantia son
exclusivas y otorgadas en _ugar de cualquier
otra solucion. Esta garantia no cubre danos
incidenta_es o secundarios, de modo gue las
limitaciones precendentes no Io alcanzan a
usted, Algunos Estados no permiten las
limitaciones de tiempo de una garantia
implicita, de modo que las _imitaciones
anteriores pueden no apHcarse en su caso.
Esta garantia _e da derechos _egales
especificos, y usted puede contar con otros
derechos de acuerdo a! Estado donde se
encuentre,
Como obtener e_ servicio?
1. Para obtener el servicio !_eve _a unidad a
su centro de servicios autorizado pot
Amana mas cercano, Contacte al Centro
de Servicios mas cercano al: 1-877-337-
3639,
2. Todas las reparaciones deberan set
realizadas por profesionales de centros
autorizados pot Amana
3. El servicio de reparacion es en e!
domici_io de centre Amana
34