Amana D545E Owner’s Manual

Page 1
Dehumidifier D_humidificateur Dehumidificador
Amana User Manual
D545E/D565E
Guide de I'Utilisateur
D54SE/D565E
D54SE/D565E
m
Before operating this dehumidifier, please read these instructions completely,
Page 2
Safety Precautions
Do not fold or knot the power cord.
Make sure the plug is inserted firmly and propedy into the outlet. Do insert multiple plugs into the electrical socket. Make sure the plug is clean.
Before turning off the dehumidifier, unplug the power cord, Do not plug in the power cord if hands are wet.
CAUTION
Do not place anything on top of the control panel, Do not cover the machine's air vents.
Do not allow children to climb on or play with the machine, Do not wet the machine or control panel. Keep flammable materials away from the machine. Contact a professional for service and repair.
Page 3
Table Of Contents
page
Safety Precautions ............................................................................................ 1
Important Safety Information ........................................................................ 3-4
Features Diagram ........................................................................................ 5-6
Part Names .................................................................................................... 5
Control Panel .................................................................................................. 6
Operation ........................................................................................................ 7
Specifications .................................................................................................. 7
Operation Instructions ...................................................................................... 8
Start Operation .............................................................................................. 8
When Tank is Full .......................................................................................... 8
Continuous Drainage ...................................................................................... 8
Installing Drainage PVC Hose .......................................................................... 8
Caution .......................................................................................................... 9
Maintenance/Emergency .................................................................................. 9
Troubleshooting .............................................................................................. 10
Warranty Information ...................................................................................... 11
2
Page 4
English
Important Safety Information
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
When using this dehumidifier, always follow basic precaution including the following:
This dehumidifier must be properly installed and grounded as described in this manual.
Never operate this dehumidifier in an area that is likely to accumulate standing
water, If this condition develops, disconnect the power supply before stepping
into the water.
Do not operate dehumidifier in presence of explosive fumes.
Repair or replace immediatly all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a power cord that shows signs of damage
along its length, on the plug, or where it is connected to the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for using our Haler product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of
your dehumidifier.
Remember to record the model and serial number, They are
on a label in back of the dehumidifier.
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. 3
Model number
Serial number
Date of pu]-chsse
Page 5
Before Using your Dehumidifier
Read this manual carefully, It contains instructions to help you use, maintain and enjoy you dehumidifier.
UNPACK YOUR DEHUMIDIFIER
Remove all packing material Thisincludesfoam, inserts& adhesive tape.
Inspectany remains of packing, tape or printed material, or accessories before
dicarding it.
ELECTRICAL REQUIREMENT
Make sure there is a suitable power outlet (115Volts 15 Amps) with proper
grounding.
GROUNDING
This dehumidifier mustbe grounded.
Grounding reducesthe risk of electricshock by providing an escapewire for the
electric current,
The power cord has a grounding plug. Plug it in to an outlet that is properly installed and grounded.
Warning- Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock,
Call a qualified electrician if you don't understand the grounding instructions or if you are not sure if the humidifier is properly grounded.
If the wall outlet is not grounded, please contact an electrician to have it replaced with a properly grounded outlet,
Do not, under any circumstances,cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
USE OF EXTENSION CORD
Avoid the use of extension cord because of potential safety hazards under certain
condition.
If it is necessary to use an extension cord, use:
A) Only 3-wire extension cord that has 3-blade grounding plug and grounded
wall outlet that will accept the plug.
[3) The mark rating of the extension cord must be equal or greater thatn the
electrical rating of the dehumidifier.
4
Page 6
Features Diagram
PART NAMES
Front
©
Rear
1. Dehumidified Dry Air Vent
2. Control Panel
3. Handle
4. Power Supply Cord
5, Continuous Drainage Outlet
(Capped for bucket drainage)
6, Moist Air Intake
7. Air Filter
8. Rotating Wheels
9. Drainage Bucket
Page 7
CON'IROL PANE].
H.. .rl t __m
I Oir
OFF Q
1. Current Temp/Timer Set Display When machine is running, it displays the current temperature. Press the "Timer" button to set the machine to shut off automatically after a specified amount of time. 10 seconds after
displaying the timer, the display will change back to current temperature.
2. Timer On Indicator
3. Fan Speed
Indicators
(D
4. Fan Speed
Control
5. Timer On/Off Button In running mode: Auto switch Off In standby mode: Auto switch On
6. Humidistat Adjustment Controls
7. Power On/Off Button
8. Defrost Light When operating under low temperature conditions, automatic defrost may activate. Light indicates that the unit is currently in defrost mode.
9, Set Humidity/Current Humidity Display
When machine is running, it displays the current humidity. Press the " _" or "_" to set humidity. The humidity is adjusted in increments of 5%, Adjustable range is
30% to 90%. 10 seconds after setting humidity, the display will change back to current humidity level.
10, Full Tank Lignt
When water tank is full, the Full Tank Light will light up and the dehumidifier will stop
operating automatically.
Page 8
OPERATION
1. Press "ON/OF" button to begin unit operation and press the button again to stop it.
2,
If "Set Humidity" level is lower than the "Current Humidity" level, the compressor will start up and unit will begin dehumidification,
If "Set Humidity" level is higher than the "Current Humidity" level, the unit's fan will continue to run.
3. To change the set humidity level, press the "_ " or "_" to adjust the humidistat in 5°,%increments between 30% and 90%.
4. For auto Switch Off when the unit is running, press "Timer" button to set unit to shut off automatically in 1-12 hours.
5. For auto switch On, make sure the machine is in standby mode with power cord plugged in securely Press "Timer" button to set unit to start automatically in 1-12 hours.
6. Press "Speed" button to change the fan speed from "Low" to "High".
Specification
Model
Power
MoistureRemoval
Power input
Size or Shell
(HxWxD)
Weight
Operating
Temperature
D545E DS65E
AC 115V-60 Hz
45 pints/Day (80°F/26.7°C,60% RH) 65 Pints/Day (80°F/26.7°C,60% PJ-
520 W 740 W
23-1/32" x 14-31/32" x 12-19/32"
(585 x 380 x 320 ram)
35.3 Ibs/16.0 kgs 38.6 Ibs/17.5 kgs 41°F - 95°F (5°C - 35°C)
Page 9
Operating Instructions
START OPERATION
t. Make sure the plug is inserted firmly into the socket.
2. Make sure the water tank is placed in the proper position. If the full tank light is on when turning on
the machine for the first time, pull out the water tank
and push it back into proper position.
WHEN FULL TANK LIGHT IS ON
When the water tank is full, the indicator light will light up and the dehumidifier will stop operating. Empty the
water tank and place it back in its proper position, The
machine will reactivate after 3 minutes.
Note: Empty the water from the water tank
using two hands.
Continuous Drainage
The continuous drainage function can be activated using the flowing steps.
1. Prepare PVC hose to drain out water. Remove the cap
from drainage outlet.
2. Remove fiat rubber insert from cap,
3. Pull the drainage hose through the ring of
the cap.
4, Align the hose with the water outlet on the unit first
and then fasten the cap back on to the outlet,
Note: Use provided washer for better sealant.
5, Place the bucket in its original location.
INSTALLING DRAINAGE PVC HOSE
When using the continuous drainage function, the PVC hose mustbe placed horizontally below the drainage hole, Avoid folding the hose or placing it on an
uneven surface.
!
8
Page 10
},
Caution!
Do not pull the power cord to remove the plug from the socket. Always pull
on the plug.
Do not use bug spray, oil, spray paint or other flammable materials near the machine. This can cause damage to the plastic parts or start a fire.
To avoid shaking, noise and water leakage, do not place the unit on an uneven surface.
Always keep the unit 8" (20 cm) away from the wall to allow heat to dissipate properly. Hang clothing at least 20" (50 cm) above the machine.
It is dangerous to insert anything into the machine.
Close all windows to reach maximum possible efficiency.
Keep the machine away from all
sources of heat.
storing the dehumidifier, do
not place it sideways or upside
down. Avoid violent shaking.
MAINTENANCE
For safety reasons,make sure the dehumidifier is unplugged before servicing or
cleaning.
1, Cleaning the shell:
A. Wipe the shellwith a clean, soft cloth.
B. If the dehumidifier is very dirty use mild detergent and wipe with a
damp cloth.
C. Do not wash the machine with a hose or immerse it in water. This may
cause an electrical shortage.
2. Cleaning the air filter: The purpose of the air filter is to filter dust and other materials from the air. If
the filter is blocked by dust the electricity usage will be greater than normal.
For optima{ moisture removal efficiency, clean the filter every two weeks.
Cleaning steps:
A. Pull the air filter out slowly. B. Clean the filter with a vacuum cleaner or wash it with
clean water and dry with a dry cloth.
C. Put the clean air filter back in place and continue to
operate the dehumidifier.
Emergency
If a problem occurs, unplug the machine and contact a qualified service center immediately. Do not disassemble the dehumidifier yourself.
!
Page 11
Troubleshooting
Before calling, read the following section. It will help you solve some common problems that might occur and can be easily corrected. If all attempts fail and you
need service, please call the toll free number to contact customer service.
ITEMS TO CHECK BEFORE CALLING FOR SERVICE:
Unit not operating:
Make sure the plug is pushed completely intothe outlet.
The fuse may be blown or the circuit may have been tripped. Check the house fuse/circuit breaker. Replace fuse or reset circuit breaker if necessary.
The bucket may be full. The dehumidifier automatically turns off when this occurs. Empty the drain bucket.
Dehumidifier is icingup during initial stage of operation:
Thisisnormal, Frostwill usually disappear within 60 minutes.
Airflow is restricted:
Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of
the dehumidifier,
Clean the filter.
Unsatisfactory dehumidification:
When first installed, allow at least 3 or 4 days for the moisture from the room to be
removed and desired dryness to be maintained.
Area to be humidified may be too large. Check with dealer to be sure model is suitable for room size and moisture level
The controls may not be set correctly. Adjust controls according to instructions.
Doors and windows may not be closed. Check that all doors, windows and other openings are closed tightly.
Clothes dryer may be in operation in the same room. Install the dehumidifier
away from the moisture-laden air generated by the dryer. Dryer should be vented
to the outside.
Roomtemperature may be too low. The unit will not operate if the room temperature is below 41"E
10
Page 12
_ L _5) ' ,,
Limited Warranty
This warranty covers all defects in workmanship or material for:
1. The mechanical and electzic_l parts (including labor costs)contained in this
Haler product, for a period of 12 months from the date of purchase. (For
commercial or rental application the
warranty is 90 days.)
2. The sealed system and compressor
contained in this Haler product is for a
period of 5 years, from the date of purchase (excluding labor costs after the
initial 12 month period). In commercial or rental use, the additional limited
compressor warranty is for 1 year and 9 months, (excluding labor costs after the initial 90 days period).
You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of
purchase.
Who is covered?
The original retail purchaser of this Haler product.
What will be done?
Haler will repair or replace, in your home,
any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal
househo}d, use for a period of 12 months. Haler will repair or replace (excluding labor
costs) the sealed system and compressor (parts only) for an additional 4 year
period.
THIS WARRANTY COVERS UNITS WITHIN THE COMTINENTAL UNITED STATES,
CANADA AND PUERTORICO. THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Damages from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and
maintenance.
Damages from service by other than an authorized dealer or service center.
Labor, service, transportation and shipping
chargesfor the removal of defective parts
and installation of replacement parts beyond
the initial 12-month period.
THISLIMITEDWARRANTY ISGIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTiBIUTY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover
incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental
or consequential damages, so this limitation may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied
warrant), lasts, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
How can you get service?
1. Contact your nearestHaler authorized Service Depot. For the name of the
Service Depot nearest you, contact Haler at (877) 337-3639,
2. All service must be performed by an authorized Haler Service Depot.
3. This is carry-in service only.
11
Page 13
Precautions de Surete
Ne pliez pas at ne niez pas le cordon d'alimentation
Assurez vous que la prise est inseree fermement et convenablement dans la
sortie murale
Inserez plusieurs prises dans la douille electrique
Assurez vous que la prise est propre
Avant de farmer I'deshumidificateur, debranchez ta corde d'alimentation
Ne branchez pas la corde d'alimentation si vos mains sont mouillees.
PRUDENCE
Ne placez rien sur le tableau de commande Ne couvrez pas les conduits d'air de la machine
Ne permettez pas aux enfants de grimper ou dejouer dans la machine Ne mouillez pas la machine ou le tableau de commande
Gardez les materiels inflammables loin de la machine Contactez un professione_ pour reparation
Englis h
12
Page 14
iiiii!!ill;F'r_iS! iii i_i
Table de Matieres
Precautions de Surete .................................................................................... 12
Informations de Securite importantes ........................................................ 14-15
Diagramme de Caracteristiques ................................................................ 16-17
Nares des pieces .......................................................................................... 16
Tableau de Cornmande ................................................................................ 17
Operation ...................................................................................................... 18
Specifications ................................................................................................ 18
Instructions d'operation .................................................................................. 19
Debut d'operation ........................................................................................ 19
Reservoir plein .............................................................................................. 19
Drainage continuel ........................................................................................ 19
installtion du tuyau d'egout PVC .................................................................... 19
Avertissement ................................................................................................ 20
Entretiens/Urgence ...................................................................................... 20
Depannage .................................................................................................... 21
Informations de la garantie .............................................................................. 22
page
13
Page 15
Informations importantes de Precaution
LISEZ TOUTES LES INFORMATION SAVANT D'UTILISER CEI"rE MACHINE
Quand voes utilisez ce d_humidificeteur, suivez les precautions fondamentales y compris les suivantes:
Ce d_humidificateur doit etre installe et mis a terre proprement comme decrit
dens ce manuel.
N'operezJamais cet appareil dans un endroit cappable d'accumuler de I'eau Si c'est le cas, debranchez la machine avant de mettre pied dans I'eau.
N'operez pas I'dehumidificateur en presence des fumees explosives
Reparez ou remplacez immediatement les cordons d'alimentation eraillees ou endornmagees. N'utilisez pas une corde d'alimentation qui montre des signes de
dommages au long de sa Iongueur, sur la prise ou la ou I'appareil est connecte.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Fran_aiS
Noes vous remercioes d'avoir utilise un
produit Haler. Ce manuel facile a utiliser voes aidera pour recevoir le meilleur
usage de votre humidificateur.
N'oubliez pas d'enregistrer le numero de Num(_ro de serie
serie et du model. IIs sont affiches au dos du de I'humidificateur
Aggravez votre recu d'achat au manuel. Voes en aurez besoin pour obtenir le service de la garantie.
Numero du modele
Date d'achat
14
Page 16
Avant d'utiliser votre
ddshumidificateur
LJsezce manuel. II contient desinstructions pour vousaider a entretenir,utilJseret apprecier votre humidificateur.
DEBALLEZ VOTRE DCHUMIDIFICATEUR
Enieveztout I'emballage. Ceci indus la mousse, les insertionset ta bande adhesive
Inspecteztout le reste d'emballage, bande imprimee, accessoiresavantde lejeter.
CONDITION ELECTRIQUE
Assurez vous qu'il y a une sortie etectriquede (115Volts 15 Amps ) avec une mise a terre appropriee.
MISE A TERRE
Ce d_humidificateurdolt etre misa terre
Lamise a terre reduit le risque d'un shoc electrique en fournissantun fil d'evasion pour te courant electrique
Lecordon d'alimentation a un houchon pour la mise a terre. Branchez le dans une sortie convenable installeeet mise a terre,
Avertissement: [.'usage inexacte de la prise fondante peut avoir comme consequence un risque d'un shoc electrique. Appelez un etectricien qualifie si vous
Re comprenez pas les Instructions de mise a terre ou si vous n'etes pas sure SJ I'dehumidificateur est proprement instane. Si la prise murale n'est pas raise a terre,
veuillez contacter un electricien pour la replacer avec un une sortie convenabie.
Sousaucune circonstance ne coupez ou ne deplacez pas la
troisieme broche de la corde d'alimentation.
USAGE DU RALLONGE
Evitez I'usage d'une rallonge a cause des dangers potentiels sous certaine
condition.
Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez : A) Une rallonge a 3 broches qui a une prise a 3 lames et une sortie murale
convenable
[3) L'estimation de marque du rallonge doit etre egale ou plus grande que
Festimation etectrique du d_humidificateur.
15
Page 17
Caracteristiques du Diagrame
NOMS DES PIECES
Devant Q
Derriere
1. Conduit d'air sec dehumidifie
2. Tableau de commande
3. Poignee
4, Corde d'alimentation
5. Sortie continuelle de drainage (couverte pour le drainage du seau)
6. Prise d'air humide
7. Le filtre d'air
8. Roues tournantes
9. Seau de drainage
16
Page 18
TABLEAU DE ¢OMMANDE
Haier
1. Temperalure €ourante/Affidlage du rninuteur
Quand la machine est en marche, la temperature courante s'affichera. Appuyez le bouton "Minuteur" pour reg]er la machine pour s'eteindre automatiquement apr_s un monlant de temps specifie. 10 secondes apres avoir afflche le temps, ['affichage changera de nouveau
ala temperature courante.
2. Minuteur Ouvert
Indicateur
3. Vitesse du ventilateur Indicateurs
4. Vitesse du ventilaleur
Control
5. Minuteur OuverV Ferme
Mode courant : Commutateur Automatique ferme Mode neutre : Commutateur Automatique ouvert
6. Humidistat Ajustement des controls
7. Puissance Ouverte/Fermee
8. Lumiere de degrivage En operant sous une condition de temperature basse, un degrivage peut activer
automatiquement. La lumiere indiquera que I'unlte est sous le mode degrivage.
9. Humidite reglee/Affichage de I'd_humidificateur €ourante
Ouand la machine fonctionne, rddhumidificateur courante est affichee, Appuyez le "J*" ou "_" pour regler I'humidite, L'd6humidificateur est ajustee en augmentation de 5%, La portee
ajustabie est de 30% a 90%, 10 secondes apr_s avoir regle I'dehumidificateur, raffichage
changer8 de nouveau au niveau d'd_humidii'icateur courante.
10. Lumiere du reservoir plein
Quand le reservoir est plein, une lumiere s'allurnera et I'ddhumidificateur s'arrtera de
fonctioner automatiquement.
17
Page 19
OPERATION
1. Appuyez le bouton "On/Off" "Ouvert/Ferme" une lois pour commencer
I'opertion de I'unite et une fois de plus pour I'arreter.
2. Si le niveau du " Reglage d'humidite "est plus basque " L'dehumidificateur
Courante", le compresseur commencera automatiquement et I'dehumidificateur debutera. Si le niveau du "Reglage d'dehumidificateur" est plus haut que "
L'dehumidificateur Courante" te ventilateur de I'unite continuera a marcher.
3. Pour changer le niveau du reglage d'humidificateur, appuyez le "&"ou '_' pour
ajuster I'dehumidificateur en graduation de 5% entre 30% et 90 %.
4. Pour Fermer automatiquement I'unite en marche, appuyez le bouton "Minuteur"
pour s'eteindre automatiquement dans 1-12heures.
5. Pour ouvrir automatiquement I'unite, assurez vous que ta machine est sur le mode
neutre et que la corde d'atimentation est branchee securement. Appuyez le bouton "Minuteur" pour mettre en marche I'unite dans 1-12 heures.
6. Appuyez le bouton "Vitesse" pour changer la vitesse du ventilateur de "Basse a
Haute".
Specification
Model
Puissance
Entevement
d'humidite
_uissance Fournie raille de la caissc
(HxWxD)
Poids
Operation 41°F - 95°F (5°C - 35°C)
Temperature
i45Pints/Day (80°F/26.7°C,60% RH) 85 Pints/Day(80°F/26.7°C,60% RI-
D545E D565E
AC 115V~60 Hz
520 W 740 W
23-1/32" x 14_31/32" x 12-19/32"
(585 x 380 x 320 rnm)
35.3 Ibs/16.0 kgs 38.6 Ibs/17.5 kgs
18
Page 20
Instructions d'Operation
DEBUT DE L'OPERATION
1. Assurez vous que la prise est inserree proprement dens la douille.
2. Assurez vous que le reservoir est place proprement. Si la lure[ere indiquant le reservoir plein est allumee
quand vous rnettez en marche la machine pour la premiere lois, retirez le reservoir d'eau et remettez
le dans la position propre.
QUAND LA LUMIERE DU RESERVOIR PLEIN EST ALLUMEE
Quand le reservoir d'eau est pie[n, un signal lumineux s'allumera et I'dehumidificateur cessera de fonctionner. La
machine reactivera aprbs 3 minutes
Note: Videz le reservoir d'eau a I'aide des 2 mains.
Drainage Continuel
La fonction du drainage continue[ peut etre active en suivant les
etapes suivantes.
1. Preparez le tuyau PVC pour egouter I'eau. Enlevez la casquette de la sortie de drainage.
2, Retirezl'insertionencaoutchouc.platedelacasquette I _'J_i_\ 3, Retirez le tuyau de drainage par I anneau de le casquette v _'_}' _._/)
4, Alignez le tuyau avecla sortie d'eau sur runite premierement,
puis attachez la casquette sur la sortie. JJ_i
5. Placez le seau dens son emplacement original. J /_;'_\
ISTALLATION lU TUYAU DE DRAINAGE PVC 1" _,-_777Y
En utitisant la fonction du drainage continuel, le tuyau PVC doit etre place horizontalement au dessous du trou de drainage• Evitez te pliage du
tuyau ou le placement sur une surface inegale.
19
Page 21
Prudence !
Ne tirez pas sur la corcle d'alimentation pour retirer la prise de la douille. Tirez toujours sur la prise,
N'utilisez pas des pulverisations contre insectes, du petrole, de la peinture ou autres materiels inflammables pres de I'unite.Ceci peut causer des dommages aux
parties en plastique ou commencer une incendie.
Pour eviter le secouement, la fuite, le bruit, ne placez pas I'unite sur une surface
inegale.
Gardez touJours I'unite a 8" (20cm) loin clu mur pour permettre a la chaleur de
dissiper convenablement. Accrochez les vetements au moles 20" (50cm) au dessus de la machine.
C'est €langeureux d'inserrer n'importe quel article clans la machine.
Fermez routes le fenetres pour pour atteindre le maximum efficacite possible.
Gardez ia machine loin de routes sources de chaleur.
En demenageant ou emmagasinant
I'humidificateur, ne le
placez pes sur ses cotesou a I'envers. Evitez les
secoussesviolentes.
;+
ENTRETIEN
Pour les raisons de securite, assurez vous que I'd_humidificateur est debranche avant le nettoyage et I'entretiens.
1. Nettoyez la coquille
A. Essuyez la coquille a I'aicle d'un tissu doux et propre
B. Si I'd_shumidificateur est tres sale, utilisez un detergent doux puis essuyez le
avec un tissu humide.
C. Ne lavez pas la machine a I'aicle d'un tuyau et ne pas immerser dans
I'eau, Ceci peut causer un court circuit
2, Nettoyage du filtre d'air:
Le but du nettoyage €lu filtre d'air est de flitter la poussiere et autres materiels de I'air. Si le filtre est bloque par la poussiere, I'usage electrique sera plus grand que normal. Pour I'efficacite optimale d'enlevement d'humiclite, nettoyez
le filtre chaque 2 semaines.
Etapes de nettoyage,
A. Retirez le filtre d'air doucement
B. Nettoyez le filtre a I'aicle d'un aspirateur ou lavez lea I'aide d'eau propre et
sechez le a I'aide d'un tissu sec.
C. Replacez le filtre d'air en place et continuez le fonctionnement de
I'humidificateur,
AU CAS D'URGENCE Si un probleme occure, debranchez la machine et contactezun centre de service qualifie immecliatement.Ne demontez pas I'humiclificateurvous-meme.
ZO
Page 22
Fra_is
Depannage
Avant de contactez un personnel de reparation, lisez la section suivante: Ca vous aidera a resoudre des problemes communs qui occurent et qui peuvent etre corriges
facilement. Si toutes les tentatives echouent, et vous avez besoin du service de reparation, veuillez contactez le numero gratuit pour le service du client.
ARTICLES A VERIFIER AVANT D'APPELER LE SERVICE DE REPARATION:
Unite ne fonctionne pas:
Assurez vous que la prise est inserree proprement dans la douille.
Le fusible et le circuit peuvent etre trebuches. Verifiez le fusible/disjoncteur de la maison. Replacez le fusible et mettez le disjoncteur a I'etat initial si necessaire.
Le seau peut etre plein. L'dehumidificateur s'eteint automatiquement si c'est le cas. Videz le seau de drainage.
L'humidificateur gele pendant les etapes initiales de I'operation:
Ceci estnormal , La gelee disparaitra dans un dalai de 60 minutes,
La circulation d'air est limitee
Assurez vous qu'il n'y a pas des rideaux, des persiens, ou des meubles bloquant le devant ou le dos du humidificateur.
Nettoyez le filtre.
Un ddshumidificateur insatisfaisant
Quand premierement installe, permettez au moins 3 a 4jours a rdehumidificeteur
pour disparaitre de la chambre et a la secheresse desiree d'etre maintenue.
Les espaces a d_humidificeteurs peuvent etre trop larges. Verifiez avec le negociant du model s'il est convenable pour la grandeur de la chambre et le niveau d'dehumidificateur.
Les controles Re sont pas correctement regles. Ajustez les controles selon les instructions.
Les fenetres et pores ne sont pas fermees. Verifiez que toutes les portes, fenetres
et toutes autres ouvertures sont solidement fermees.
Le dessicateur de vetements fonctionne dans la meme chambre, tnstallez
I'humidificateur loin de I'humidite engendree par le dessicateur. Les dessicateurs doivent etre ventillees au dehors.
La temperature de la chambre est tres basse. ['unite ne fonctionnera pas si la
temperature est au dessous de 41degres E
21
Page 23
: Eran_a_
Garantie Limitee
Cette garantie couwe tous tes defauts de
fabrication ou de materiaux pour :
1. Les parties electriques et mecaniques ( indus les mains-d'oeuvre) contenues dans
ce produit Haler pour une periode de 12 mois de I_ date d'achat. ( La garantie est
pour 90jours pour une application Iouee
ou commerciale)
2. Le systeme scelle et le compresseut
contenus dan$ ce produit Haler est pour une periode de 5 ans de la date d'achat (
e)cc_s _esmains d'oeuvre apr_s I'in_ate periode de 12 mois) . Dans le cas d'usage
commercial la garantie supplementaire du ¢ompre_seur est pour un an et 9 mois( exclus les mains-d'oeuvre apr_s I'initiale
periode de 12 mois) . Vous devez garder et pouvoir fournir le recu d'achat original
cornme preuve de la date d'ac_hat.
Qui est couvert? L'acheteur en detail original de ce produit
Haler.
QueUes mesures semnt prises? HaJer reparera et remplacera dans votre
domaine n'importe quelle pattie mecanique ou electrique du compresseur defectueuses
lots d'utilisation normale pendant la periode
de 12 mois. Haler reparera et remplacera
(exctus les mains-d'oeuvre) le systeme scelle et ¢ompresseur (parties seulement) pour une
additionale periode de 4 ans.
Contingent recevoir le servi_e?
1 Contactez le plus proche Service Autorise
Haier. Pour le nom de service le plus proche de vous, contactez Haler au (877)
337-3639
2. Tousles services doivent etre effectues par un service autorise de Haler
3. Ceci est porte en service seulement.
CETFEGARANTIE COUVRE LESAPPAREILS SUR LECONTINENT DES EIATS-UNIS,
CANADA ETPUERTO-PJCO. CETrE GARANTIE NE COUVRE PAS:
Dommages dus a une mauvaise installation
Dommages survenus pendant I'expedition Dommages dus a une mauvaise utilisation, a
une utilisation accessive, a un accident, a une alteration, au manque d'entretien et propre
soin,
Dommages d'un service de reparation autre
qu'L_ service autorise.
Les touts de main-d'oeuvre,du service,de
transportation et d'expedition pour
I'enlev_nent des parties defectueuses et I'installation du remplacemen(s des parties au
dela de la periode initiale de 12tools.
CET[E GARANTIE ESTDONNEE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRIMEEOU
SUGGEREE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE
MERCHANTABILITE ET QUAUTE POUR UN BUT PAR[ICULIER.
[e r_rnede fourni dans cette garantie est exclusif et est place au lieu de route autre
remt_de. Cette garantie ne couvre pas le$ domrnages incidentals ou consequF_t$. Certains Etats n'autorisent pas I'exclu$ion d'accessoires ou dorrlmages consequents. Darts ce cas _es limitations ci-dessus peuvent
ne pas etre applicables. Certains Etats ne permettent pas les limitations de la duree
d'une garantie implicite, darts ce cas les
limitations ci-dessus peuvent ne pas etre applicables. Cette garanUe vous reconnait
cerLains droJtsjuridiques et il se peut que vous disposez d'autres droits, qui varient
d'un etat a I'autre.
22
Page 24
Precaucionesde Seguridad
No doble o anude el cable de electricidad
AsegLirese de que el enchufe este insertado correctamente en la toma de
corriente
No inserte mOltiples enchufes en la misma toma de corriente
Asegt_rese de que los enchufes esten limpios
Antes de apagar el deshumidificador desenchufe el cable de corriente
No enchufe si usted posee las manos mojadas
CUIDADO
No coloque elementos por encima del panel de control de la unidad No cubra las salidas y entradas de aire de la unidad No permita que los nirlos trepen o jueguen con la unidad No moJe la unidad o el panel de control
Mantenga los materiales inflamables lejos de la unidad Contacte un profesional para realizar reparaciones
23
Page 25
INDICE
page
Precauciones de seguridad ............................................................................ 23
Informaci6n de seguridad importante ...................................................... 25-26
Diagrama ................................................................................................ 27-28
Nombres de partes ...................................................................................... 27
Panel de control ............................................................................................ 28
Operatoria .................................................................................................... 29
Especificaciones ............................................................................................ 29
Instrucciones de operaci6n .............................................................................. 30
Comienzo .................................................................................................... 30
Tanque completo .......................................................................................... 30
Drenaje continuo .......................................................................................... 30
Instalacion de la manguera PVC de drenaJe .................................................. 30
Cuidado ........................................................................................................ 31
Mantenimiento/emergencia .................................................................... 31-32
Problemas frecuentes ...................................................................................... 33
Informaci6n de garantfa .................................................................................. 34
Espafio
24
Page 26
Informaci6n Importante de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACI(_N ANTES DE UTILIZAR
Cuando utilice este deshumidificador siempre siga las precauciones de seguridad basicas incluyendo las siguientes:
Este dehumidificador debe estar instalado y conectado a tierra como se describe
en este manual
Nunca opere esta unidad en un &rea donde tienda a acumularse agua, si esto ocurriese desenchufe la unidad.
No opere el dehumiciificador en presencia de gases explosivos
Repare o reemplace inmediatamente el cable de electricidad si estuviese rasgado
o dahado. No utilice ningLin cable que posea dahos a Io largo del mismo, en el enchufe o en la conexion con la unidad.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
Gracias por utilizar nuestro producto HALER. Este manual de facil utilizaciOn
Io guiara para obtener los meJores resultados de la unidad. Recuerde
guardar el numero de modelo y serie. Estos se encuentran en una etiqueta en
la parte trasera de la unidad. Guarde la factura de comprajunto a este manual , sera rlecesaria para hacer uso
de los servicios de la garant{a.
25
NLimero de modelo
Numero de serie
Fecha tiecompra
Page 27
Antes de utilizar el dehumidificador
Lea el manual cuidadosamente. Este contiene instrucciones para ayudarlos a utilizar, mantener y disfrutar del dehumificador.
DESEMPAQUE LA UNIDAD
Retiretodos los elementos del embalaje. Esto incluye pl_sticos y cintasadhesives.
Inspeccione y guarde los elementos del packaging, materiales impresos o accesorios antes de descartar.
REQUERIMIENTOS ELleCTRICOS
Asegurese de que haya una toma de corriente adecuada (115 V 15 Amp) con las conexiones a tierra correspondientes.
CONEXION A TIERRA
Esta unidad debe ser conectada a tierra
La conexi6n a tierra reduce el riesgo a un shock electrico proporcionando un cable de escape de la corriente etectrica.
El cable de corriente posee un enchufe para conexion a tierra, Enchufe en una toma de corriente propiamente instalade y conectada a tierra.
Cuidado: El uso inadecuado del enchufe con conexi6n a tierra puede resultar en
shock electrico. Elaine a un t_cnico calificado si usted no entiende las
instrecciones de conexi6n a tierra o de no ester seguro de si la unidad quedo adecuadamente instalada. Si la toma de corriente en la pared no posee conexi6n a tierra contacte a un electricista para que realice la
toma adecuada.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata del enchufe.
USO DE ALARGUES
Evite e[ usode alargues como medida de seguridad
Si fuese necesario utilizar un alargue utilice un cable de :
Enchufe de tres pates que sea compatible con el cable de la unidad y la tome de
corriente adecuada
26
Page 28
Diagrama
NOMBRES DE PARTES
Frente Q
Parte trasera
1. Rejilla de ventilaci6n de aire seco
2. Panel de control
3. Manija
4, Cable de corriente electrica
5. Salida de drenaje continuo
27
6. Entrada de aire hLimedo
7. Filtro de aire
8. Rueditas giratorias
9. balde de drenaje
Page 29
PANEL DE CONTROL
Haier
®
1. Pantalla de temperatura y hora
Cuando la unidad est_funcionando se ver_ en la pentalla la temperature actual, presione el bot_n 'timer' para seleccionar el tiempo de apagado autombtico de la unidad. 10
segunclos luego de v_r el tiempo en panta[_s se voiver_ a visualizer la temperature.
2. Timer ON
_dicador
3. Velo¢Jdad de ventilaci6n
_ndicedores
4, Velocidad de ventilaci6n
Condor
5. Boron "timer ON/OFF'
En et funcJonamiento: para apagar OFF En le modo 'Standby': para encender ON
6. "Humidistat' Controles de aJuste
7, Boron de encendido y apagado ON/OFF
B. Luz de descongelado
Cuando se opere a temperatures muy bajas el descongelado autom,_tico se activar_. La luz indica que la unidad est_ en el modo de descongelado.
9. Sele_idn de humedad
Cuando la unidad est_ en funcionamiento sever_ en pantalla el nivel de humedad actual. Presione "_f" "J_" pare establecer la humedad. La humedad es ajusta de a 5%. El rango
de ajuste es de 30% a 90%, lueOo de selecclonada al humedad la pantaUa volver,_a
inditer el nivel corriente.
1O, luz de tanque Ileno
Cuando el tanque de ague est_ Ileno la luz indicadora seencender_ y la unidad detendr_
su operacibn autom_ticamente.
Espafio|
28
Page 30
OPERACION
1. Presione ON/OFF para comenzar a operar la unidad. Presione nuevamente si de.sea detener la unidad
2. Si el nivel de humedad seleccionado es menor al nivel 'actual' el compresor de la unidad comenzara a funcionar. Si el nivel seleccionado es mayor el nivel
'actual' el ventilador de la unidad seguir_ funcionando.
3. Para cambia el nivel de humedad utilice "A .... _," los ajustes son del 5% en
un tango de 30% a 90%.
4. Para el apagado autom_tico cuando la unidad se encuentra en operaci6n presione 'timer' para establecer el tiempo de apagado 1- 1 2 horas.
5. Para el encendido automatico presione 'timer' cuando la anidad est_ en el modo standby. Seleccione de 1 a 12 horas para el comienzo.
6. Presione 'speed' para cambiar la velocidad de baja (low) a alta (high)
Especificaciones
Modelo D545E DS65E
Potencia AC 115V-60 Hz
Eliminacion 45 Pints/Day (80°F/26.7°C,60% RH 65 Pints/Day (80°F/26.7°C,60% RH
de humedad
Entrada de energ[a 520 W 740 W
Tamano 23-1/32" x 14-31/32" x 12-19/32"
(H x W x D) (585 x 380 x 320 ram)
Peso 35.3 Ibs/16.O kgs 38.6 Ibs/17.5 kgs
lemperatura de 41°F - 95°F (5=C - 35°C)
operacion
29
Page 31
Instrucciones de operaci6n
COMIENZO DE LA OPERACION
1. Aseg_rese de que el enchufede corriente est_ insertado adecuadamente
2. AsegtJrese de que el tanque de agua est_ en la posici6n adecuada. Si la luz indicadora de tanque
Ileno se enciende coando per primera vez enchufa la unidad, per favor, retire el tanque hacia arras y
coloque Io nuevamente en su lugar en la posici6n
eorrecta.
CUANDO LA LUZ DE TANQUE LLENO ESTA ENCENDIDA
Cuando el tanque este Ileno de agua la luz se encendera y la unidad se detendr_. Vacle el tanque y col6quelo nuevamente
en su lugar. La unidad reanudar_ la operaci6n luego de 3 minutes.
NOTA: vacfe el tanque utilizando ambas manes
EspaSo!
INSTALANDO EL DRENAJE
Cuando utilice el sistema de drenaje continue la manguera debe ubicarse horizontalmente per debajo del orificio de clrenaje. Evite torceduras en la
menguera o colocarla sobre superficies desniveladas. La funcion de drenaje continue puede ser activada siguienclo los pasos a
continuaciOn:
1. Prepare la manguera PVC para drenar el agua. Retire la tapa de la salida de drenaje.
2. Retire la ieserci6n de arandela de goma de la tapa
3. Tire la manguera de drenaae a traves del anillo de la tapa
4. Alinee la manguera con la salida de agua en la unidad y
Juego a juste nuevarnente la tapa a la unidad
5, Coleque el balde en la posiei6n original
,l&
3O
Page 32
CUIDADO?
No tire del cable de corriente para desenchufar. Siempre sostenga el enchufe 3/ retire de la toma.
No utilice insecticidas, aceites, pintura en spray u otros materiales inflamables cerca de la unidad. Puede causar dafios alas partes plasticas o causar fuego.
Para evitar movimientos, ruido o goteo de agua no coloque la unida sobre
superficies desniveladas
Siempre mantenga la unidad 8" (20 cm) alejado de la pared para permitir que el calor se disipe.
Es peligroso insertar objetos dentro de la unidad
Cierre todas las ventanas para alcanzar el m_ximo de eficiencia posible
Mantenga la maquina lejos de todas las fuentes de calor
Cuando maeva o guarde la unidad hagalo siempre de forma horizontal, no
voltee la unidad. Evite los movimientos bruscos.
MANTENIMIENTO Por razones de seguridad asegurese de que el dehumidificador est_ desenchufado
antes de la limpieza o reparaci6n.
1. Limpieza del gabinete A. Limpie el gabinete con un patio suave 3/limpio
B. Si hubiese mucha suciedad utilice un detergente suave 3/ repase con un
trapo humedo
C. No lave el gabinete con una manguera o sumerja el misnlo en agua esto
puede causar daflos el_ctricos.
31
Page 33
2, Limpieza del filtro de aire
El propOsito del filtro de aire es filtrar polvo y otros materiales del aire, si el filtro estuviese sucio la electricidad consumida por el equipo va a ser mayor
qua la normal. Para una mayor eficiencia an la eliminaciOn de part(culas del aire limpie el
filtro cada dos semanas
Pasos de la limpieza:
A. Retire el filtro de aire suavemente B. Limpie el filtro con una aspiradora o lave el mismo en
agua limpia y seque con un paho
C. Coloque el filtro linlpio nuevamente en su lugar y
continL_e con la operacibn.
EMERGENCIAS
Si ocurriesealgun problema desenchufela unidad y contacte a un tecnico calificado inmediatamente. No repare el dehumidificador usted mismo.
32
Page 34
Problemas Frecuentes
Antes de Ilamar a un service lea la siguiente secci6n, Io ayudara para resolver problemas comunes que pueden ocurrir y solucionarse fQcilmente. Si todos los
intentos faltaran y usted necesitara Ilamar a un t_cnico utilice el nurnero de discado
gratuito para Ilamar a un centro de servicios.
ITEMS A CONTROLAR ANTES DE LLAMAR AlL SERVICE:
La unidad no opera:
Asegt_rese de que est_ enchufada correctamente
AIgLin fusible puede estar quemado, controle la caja de fusibles reemplace si es necesario.
El balde de agua puede estar Ileno. La unidad autom_ticamente se detiene
cuando esto ocurre. Verifique si el balde esta Ileno.
Formaci6n de hielo en la primera etapa de la operaci6n:
Esto es normal. El hielo desaparecer_ dentro de los 60 minutos.
La corriente de aire es restringida:
Asegt_rese de que no haya cortinas, vidrios o muebles bloqueando el frente o la
parte trasera de la unidad
Limpie el filtro
Deshumidificacidn no satisfactoria
Cuando es por primera vez instalado permita que la unidad opere 3 o 4 d{as para que la humedad del cuarto se renlueva y el aire se seque de manera que pueda
mantenerse,
El area de uso de la unidad es muy grande. Controle con el distribuidor para asegurarse de que el modelo sea adecuado para el tamar3o del lugar.
Los controles pueden no establecerse correctamente, Ajuste de acuerdo alas instrucciones
Las puertas y ventanas pueden no estar cerradas. Controle todas las puertas,
ventanas y otras aberturas.
Un secarropas puede estar operando en el mismo ambiente. Instale el
deshumidificador lejos de la humedad que irradia el secarropas.
La temperatura del ambiente puede ser muy baja. La unidad no operar_ si la
temperatura ambiente es menor a 41°F
33
Page 35
GARANTIA LIMITADA
Esta garantia cubre todos los defectos en el funcionamiento o materiales para:
1. Las partes mec_nicasy electricas que hacen al funcionamiento de la unidad por un periodo de 12 meses desde la fecha de compra (para uso comercial o renta la garantla es de 90 dlas)
2. El sistema sellado o compresor que se encuentra en este producto HALER pot un
perfodo de 5 argos, desde la fecha de compra (exduyendo los 9astos de labor
luego de los primeros 12 meses de la 9arantla) Para uso comercial o renta la garantla adicional limilada del compresor es por 1 argo y 9 meses (excluyendo los 9astos de labor luego de transcurrido el periodo inicial de 90 dfas)
Usted debe poseer la factura para poder
demostrar la fecha de compra de la unidad.
Qui_.n est_ cubierto?
El comprador minorista original de este producto
LQue se har& y como se obtiene el servicio?
HALER reparara o reemplazar_ en su domicilio cualquier pane mer_nica, el_ctrica
o el compresor que se muestre defectuosa en la operatoria normal y dentro del perfodo de 12 meses especificado.
HALER reemplazar_ o reparar8 el compresor
y el sistema sellado (excluyendo los gastos de
labor) por un periodo adicional de 4 ahos.
ESTAGAP,ANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGUIENTE
Danos por instalaciOn impropia Dar%os en translados
Dasos pot desuso, abuso, accidente, alteracion o falta de cuidado y
mantenimiento adecuado.
Da_os ocasionados pot reparaciones de personal no perteneciente a algL_n service
autorizado.
Labor, cargos de translado, envio de pares luego de los 12 meses iniciales
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantla son
exciusivas y otorgadas en lugar de cualquier otra solucibn. Esta 9arantla no cubre danos incidentales o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no Io alcanzan a usted. AIgunos Estados no perrniten las limitaciones de tiempo de una 9arantfa implfcita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantla le da derechos legales especfficos, y usted puede contar con otros
derechos de acuerdo al Estado clonde se
encuentre.
Como obtener d servicio?
1. Para obtener el servicio Ileve la unidad a su centro de servicios autorizado por
HALERrobs cercano. Contacte al Centro de Servicios mas cercano al: 1-877-337-
3639.
2. Todas las reparaciones deber_n ser realizadas por profesionales de centros autorizados por HALER
3. El servicio de reparaciOn es en el domicilio de centro HALER
34
Loading...