Page 1

WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Table of Contents
WASHER SAFETY .............................................................. 1
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ..................................... 2
Tools and Parts ..................................................................... 2
Location Requirements ....................................................... 2
Drain System ........................................................................ 3
Electrical Requirements ...................................................... 4
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS ....................................... 4
Before you start: remove shipping materials .................... 4
Connect Drain Hose ............................................................. 5
Connect Inlet Hoses ............................................................. 6
Level Washer ........................................................................ 7
Complete Installation Checklist .......................................... 8
Para obtener acceso al instrucciones de instalaci6n en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca
de su producto, visite: www.whirlpool.com
iNSTALLATiON NOTES
Date of purchase:
Date of installation:
Installer:
Model number:
Serial number:
Table des matibres
S¢:CURIT¢: DE LA LAVEUSE ............................................. 9
EXIGENCES D'INSTALLATION ......................................... 9
Outillage et pi_ces ................................................................. 9
E×igences d'emplacement ................................................. 10
Syst_me de vidange ............................................................. 10
Sp6cifications 6iectriques ................................................... 11
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION ................................. 12
Avant de commencer : retrait du mat6riel d'e×p6dition ... 12
Raccordement du tuyau de vidange ................................... 13
Raccordement des tuyau× d'arriv6e d'eau ........................ 14
Etablissement de I'aplomb de la laveuse ........................... 15
Liste de v6rification pour I'ach_vement de I'installation.. 16
NOTES SUR L'INSTALLATION
Date d'achat :
Date d'installation :
Installateur :
Num6ro de module :
Num6ro de s6rie :
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10240509D
W10240510D=SP
Page 2

INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather required tools and parts before starting installation.
Tools needed:
!1® ® ®l
Adjustable or open end
wrench 9/16"(14 mm)
4" rain
(102 ram)
Wood block
Pliers that open to
1%" (44.5 mm)
Optional tools:
Level
Ruler or measuring tape
c 3
Flashlight Bucket
Parts supplied:
NOTE: All parts supplied for installation are in
cardboard insert in the top of the washer.
Parts needed: (Not supplied with washer)
inlet hoses with
flat washers
To order, please refer to toll-free phone numbers on back page
of your Use and Care Guide.
[] 8212656RP 10 ft. (3.0 m) inlet hose, Black EPDM (2 pack)
[] 8212641RP 5 ft. (1.5 m) inlet hose, Black EPDM (2 pack)
[] 8212646RP 4 ft. (1.2 m) inlet hose, Black EPDM (2 pack)
[] 8212545RP 5 ft. (1.5 m) inlet hose, Red and Blue EPDM
(2 pack)
[] 8212487RP 5 ft. (1.5 m) Nylon braided inlet hose (2 pack)
[] 8212638RP 6 ft. (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space
saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings
(2 pack)
[] 8212637RP 6 ft. (1.8 m) inlet hose, Black EPDM, space
saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings
(2 pack)
Alternate parts: (Not supplied with washer)
Your installation may require additional parts. To order, please
refer to toll-free numbers on back page of your Use and Care
Guide.
If you have:
Overhead sewer
1" (25 mm) standpipe
Drain hose too short Extension Drain Hose Part
Lint clogged drain
You will need:
Standard 20 gal. (76 L) 39" (990 mm)
tall drain tub or utility sink, sump
pump and connectors (available from
local plumbing suppliers)
2" (51 mm) diameter to 1" (25 mm)
diameter Standpipe Adapter
Part Number 3363920
Connector Kit Part Number 285835
Number 285863
Connector Kit Part Number 285835
Drain Protector Part Number 367031
Connector Kit Part Number 285835
Drain hose with clamp,
U-form, and cable tie
2
LOCATION REQUIREMENTS
Select proper location for your washer to improve performance
and minimize noise and possible "washer walk", install your
washer in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
1
42"
(1067mm)
Page 3

You will need:
[] A water heater set to 120 ° F (49° C).
[] A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of
power cord on back of washer.
[] Hot and cold water faucets located within 3 ft (0.9 m) of hot
and cold water fill valves on washer, and water pressure
of 20-100 psi (138-690 kPa).
[] A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet is not recommended.
[] Floor must support washer's total weight (with water and load)
of 315 Ibs (143 kgs).
iMPORTANT: Do not install, store, or operate washer where it will
be exposed to weather or in temperatures below 32° F (0° C).
Water remaining in washer after use may cause damage in low
temperatures. See "Washer Care" in your Use and Care Guide
for winterizing information.
Proper installation is your responsibility.
Recessed area or closet installation
3 ml
(76 ram)
i
i
i
i
14 =.max. ',
(356 ram) L____'__
/ 17"
(432 ram)
48 in.2
(310 cm2)
DRAIN SYSTEM
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe,
floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
Floor standpipe drain system
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum
carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. Top of standpipe
must be at least 39" (990 mm) high; install no higher than
96" (2.44 m) from bottom of washer. If you must install higher
than 96" (2.44 m), you will need a sump pump system.
Wall standpipe drain system
See requirements for floor standpipe drain system.
Floor drain system
t _ tq
i * iq
i 1 ,q
5ll 1 I111
i i{ll
Jill
24 in.2
(155cm2)
1126m " f',j;;;
, \%q
_'1"
(25 ram)
(25 ram)
Dimensions show recommended spacing allowed, except for
closet door ventilation openings which are minimum required.
This washer has been tested for installation with spacing of
0" (0 mm) clearance on the sides. Consider allowing more space
for ease of installation and servicing, and spacing for companion
appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings.
Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce
noise transfer. If a closet door or Iouvered door is installed,
top and bottom air openings in door are required.
(76 ram)
(
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an
Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be
purchased separately. To order, please see toll-free phone
numbers in your Use and Care Guide. Minimum siphon break:
28" (710 mm) from bottom of washer. (Additional hoses may
be needed.)
Laundry tub drain system
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must be at
least 39" (990 mm) above floor; install no higher than 96" (2.44 m)
from bottom of washer.
IMPORTANT: To avoid siphoning, no more than 4.5" (114 mm)
of drain hose should be inside standpipe or below the top of
wash tub. Secure drain hose with cable tie.
Page 4

ELECTRICAL REQUIREMENTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[] A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
It is recommended that a separate circuit breaker serving only this
appliance be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly grounded outlet installed
by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
Before you start: remove shipping materials
It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
, Move washer
Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must
be in a fully upright position.
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard
before moving it and make sure lid is taped shut.
i,=
2, Remove shipping base
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected washer:
This washer must be grounded, in the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether the appliance isproperly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment=grounding terminal or lead
on the appliance.
4
To avoid damaging floor, place cardboard supports from
shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and
place on cardboard supports. Remove shipping base. Set
washer upright.
IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper
operation. If your washer includes a sound shield, please refer
to the instructions included with the sound shield to install it at
this time.
Page 5

Remove packing tray from tub
Remove tape from washer lid, open lid and remove cardboard
packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray.
NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
CONNECT DRAIN HOSE
Attach drain hose to drain port
Remove the red plastic plug from the black drain port on the
back of the washer.
4.. Free power cord
Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel.
Gently place power cord over console to allow free access
to back of washer.
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,
slide it over end as shown. Squeeze clamp with pliers and
slide black elbow end of drain hose onto black drain port
and secure with clamp.
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 6.
For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form as
shown in Step 7. You may need additional parts with separate
directions. See "Tools and Parts".
r_6. Place drain hose in standpipe
Drain
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of
laundry tub.
IMPORTANT: 4.5" (114 mm) of drain hose should be inside
standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on
bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
Page 6

(floor drain installations only)
I
For floor drain installations, you will need to remove the drain
hose form from the end of the drain hose. You may need
additional parts with separate directions. See "Tools and Parts".
Clear water lines
Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub,
drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run until clear.
Make note of which hose is connected to hot water to help in
attaching hoses to washer correctly.
CONNECT INLET HOSES
Washer must be connected to water faucets with new inlet
hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses.
NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing
to inlet valves. If you are only connecting to a cold water
faucet, you must use a Y-adapter (not provided).
8, Connect inlet hoses to water faucets
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand
until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an
additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose
for cold water faucet.
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on
valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.
O, Connect inlet hoses to washer
Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a
red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to
tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with
cold water inlet valve.
IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses
every 5 years. Record hose installation or replacement dates
for future reference.
[] Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
fl "1. Check for leaks
C
6
Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of
water may enter washer. It will drain later.
Page 7

2. Secure drain hose
Standpipe
4. Adjust leveling feet
Wall
4.5 II
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet
hoses for wall standpipe with cable tie.
LEVEL WASHER
IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise
and vibration.
3. Check levelness of washer
Place levelhere
i
Move the washer to its final location. Place a level on top
edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness
of sides. Check levelness of front using lid, as shown. Rock
washer back and forth to make sure all four feet make solid
contact with floor. If washer is level, skip to step 15, (on
models with metal feet) or step 16 (on models with plastic
feet).
Models with
metal feet
Jam nut
Models with
plastic feet
if washer is not level:
On models with metal feet, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they
are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the
leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise
to raise the washer.
On models with plastic feet, use adjustable pliers to turn the
plastic leveling foot counterclockwise to lower the washer or
clockwise to raise the washer. On all models, recheck levelness
of washer and repeat as needed.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer
about 4" (102 ram) with a wood block or similar object that
will support weight of washer.
15. Tighten leveling feet
Not Level LEVEL Not Level
Jam nut
On models with metal feet, when washer is level, use a
9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn jam
nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer
cabinet.
HELPFUL TIP: You may want to prop washer with
wooden block.
Page 8

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
i6. Plug into a grounded 3 prong outlet"
|
COMPLETE INSTALLATION
CHECKLIST
Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method.
Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
Check that you have all of your tools.
Check that shipping materials were completely
removed from washer.
Check that water faucets are on.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
Remove protective film from console and any tape
remaining on washer.
Check that washer is plugged into a grounded
3 prong outlet.
Dispose of/recycle all packaging materials.
Read "Washer Care" inyour Use and Care Guide.
Totest and clean your washer, measure 1/2 of normal
recommended amount of powdered or liquid detergent
and pour it into washer basket or detergent dispenser
(on some models). Close lid. Select any cycle. Start washer
and allow to complete full cycle.
8
Page 9

S] CURIT] DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave sJvous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de biessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pi_ces
Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de
commancer I'installation.
Pi_ces foumies :
REMARQUE :Toutes les pieces fournies pour I'installation se
trouvent dans I'insert en carton dans le panier de la laveuse.
Outillage n_cessaire :
CI6 & molette ou cl6
hexagonale de 9/16.(14 mm)
4"" mJR
(102 ram) _
Cale en bois
Pince avec ouverture
jusqu'& 13/4" (44,5 mm)
Outillage facultatif :
c 3
Lampe de poche
Niveau
Regle ou metre ruban
Seau
Tuyau de vidange avec bride
et attache-c&ble
Pi_oes n_oessaires : (Non fournies avec la laveuse)
Tuyaux d'arriv6e d'eau
avec rondelles plates
Pour commander, consulter les num6ros d'appel sans frais sur la
page arriere du guide d'utilisation et d'entretien.
[] 8212656RP
[] 8212641RP
[] 8212646RP
[] 8212545RP
[] 8212487RP
[] 8212638RP
[] 8212637RP
Tuyau d'arriv6e d'eau de 10 pi. (3 m), EPDM
noir (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
noirs (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau de 4 pi. (1,2 m), EPDM
noirs (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
rouge et bleu (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau en nylon tress6 de 5 pi.
(1,5 m) (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau en nylon tress6 de 6 pi
(1,8 m), coude compact b,90°, raccords
hypro-blue en acier (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau de 6 pi (1,8 m), EPDM
noir, coude compact de 90 °, raccords
hypro-blue en acier (lot de 2)
Page 10

Autrespi_ces: (Non fournies avec la laveuse)
IIse peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour commander, consulter les num6ros d'appel sans frais
figurant sur la page de couverture des Instructions d'utilisation
de la laveuse.
Si vous avez : II vous faudra :
Un 6gout sur61ev6
Tuyau de rejet
1'6gout rigide
Un tuyau de vidange
trop court
Le systeme d'6vacuation
obstru6 par de la charpie
Tuyau de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 39" (990 mm) de haut ou
6vier de d6charge, pompe de puisard
et connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de mat6riel de plomberie
Iocaux)
Adaptateur pour tuyau rigide de rejet
1'6gout rigide de diametre 2" (51 mm)
1" (25 mm) Piece num6ro 3363920
Ensemble de connection, piece
num6ro 285835
Tuyau de vidange suppl6mentaire,
piece num6ro 285863
Ensemble de connection piece
num6ro 285835
Protecteur de canalisation,
piece num6ro 367031
Ensemble de connection, piece
num6ro 285835
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la
laveuse h un emplacement oQ elle sera expos6e aux intemp6ries
ou h des temp6ratures inf6rieures & 32° F (0° C). De I'eau rest6e
dans la laveuse apres utilisation peut causer des dommages
& basse temp6rature. Voir "Entretien de la laveuse" dans le
Guide d'utilisation et d'entretien pour des renseignements sur
I'hiv6risation.
C'est &I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de r6aliser une
installation correcte.
installation darts un encastrement ou un placard
3 ml
(76 ram)
I
i _1=< - -,
i
i
-'.'2""
,, ','4
_ [ tit
i t _ti
i i )1
48 in. 2
(310 cm2)
/ 17"
(432 mm)
¢3
24 in.2
(155 cm2)
14" max. ',
(356 ram) _ ,'
(126 m , ,,,,
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse en am61iore
le rendement et r6duit au minimum le bruit et le "d6placement"
possible de la laveuse. La laveuse peut 6tre install6e dans un
sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
42"
(1067ram)
L
II vous faudra :
[] Un chauffe-eau r_gl_ h 120 ° F (49° C).
[] Une prise _lectrique reli_e h la terre et situ_e h moins de
4 pi (1,2 m) du cordon d'alimentation situ_ h I'arriere de
la laveuse.
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ_s h moins
de 3 pi (0,9 m) des _lectrovannes de remplissage d'eau
chaude et d'eau froide situ_es sur la laveuse et une pression
d'eau de 20-100 Ib/po 2 (138 h 690 kPa).
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. L'installation
sur de la moquette n'est pas recommand_e.
[] Un plancher capable de supporter le poids total de
315 Ib (143 kg) de la laveuse (eau et charge comprises).
125ram)
(25ram)
Les dimensions repr6sentent les d6gagements recommand6s
permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte
du placard qui correspondent aux dimensions minimales
n6cessaires. Cette laveuse a 6t6 test6e pour une installation
avec des d_gagements de 0" (0 mm) sur les c6t_s. On peut
_ventuellement laisser davantage de d_gagement pour faciliter
I'installation et I'entretien, et des distances de s_paration pour
les appareils m_nagers voisins et des d_gagements pour les
murs, portes et plinthes. Ajouter un espace suppl_mentaire de
1" (25 mm) de tousles c6t_s de la laveuse pour r_duire le
transfert de bruit. Si I'on installe une porte de placard ou une
porte a persiennes, des ouvertures d'a_ration au sommet et au
bas de la porte sont n_cessaires.
176 ram)
10
Page 11

SYSTEME DE VIDANGE
Le systeme de vidange de la laveuse peut 6tre install6 &
I'aide d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de
rejet h 1'6gout au plancher ou mural ou un 6vier de buanderie.
S61ectionner la m6thode & utiliser.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ 1'6gout
au plancher
Diametre minimal pour un tuyau de rejet & 1'6gout : 2" (51 mm).
Capacit6 minimale d'acheminement : 17 gal. (64 L) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet & 1'6gout doit avoir une hauteur d'au
moins 39" (990 mm); ne pas I'installer & plus de 96" (2,44 m) du fond
de la laveuse. Si on doit I'installer _.plus de 96" (2,44 m) de hauteur,
un systeme de pompe de puisard est n6cessaire.
Syst_rne de vidange avec tuyau de rejet _ I'_ out mural
Syst_rne de vidange darts un 6vier de buanderie
Capacit6 minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de 1'6vier de
buanderie doit se trouver h au moins 39" (990 mm) du plancher;
ne pas I'installer h plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse.
IMPORTANT : Pour 6viter un effet de siphon, ne pas
introduire plus de 4,5" (114 mm) de tuyau de vidange
h I'int@ieur du tuyau de rejet h 1'6gout ou sous la pattie
sup@ieure d'6vier de buanderie. Immobiliser le tuyau
de vidange avec un attache-c&ble.
SP] CIFICATIONS ] LECTRIQUES
Voir les exigences pour lesysteme de vidange avec tuyau de rejet
h 1'6gout au plancher.
Syst_rne de vidange au plancher
(
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un ensemble
de brise-siphon (piece num@o 285834), deux ensembles de
connection (piece num@o 285835), et un tuyau de vidange
suppl6mentaire (piece num@o 285863) qui peuvent 6tre achet6s
s@ar6ment. Pour commander, consulter les num@os d'appel
sans frais figurant darts les instructions d'utilisation de la laveuse.
Dimension minimale pour le brise-siphon : 28" (710 mm) h partir
du fond de la laveuse. (Des tuyaux suppl6mentaires peuvent
6tre requis).
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv6oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison h la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
[] Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de
15 ou 20 amp@es, prot6g6e par un fusible est requise.
On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporis& II est recommand6 de raccorder I'appareil sur
un circuit distinct exclusif h cet appareil.
[] Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
h trois broches pour liaison h la terre.
[] Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, & 3 alv6oles, reli6e h la terre et install6e
conform6ment aux codes et reglements Iocaux. Si une
prise de courant de configuration correspondante n'est pas
disponible, le client a la responsabilit6 et I'obligation de
faire installer par un 61ectricien qualifi6 une prise de courant
correctement reli6e h la terre.
[]
Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison h la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison &la terre.
[]
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
h la terre.
[]
En cas de doute quant & la qualit6 de la liaison h la terre
de la laveuse, consulter un 61ectricien qualifi&
[]
Ne pas installer un fusible darts le conducteur neutre
ou le circuit de liaison h la terre.
11
Page 12

iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
Pour une laveuse reli_e & la terre et connect_e par
un cordon :
Cette laveuse dolt _tre reli6e a la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison &la terre r6duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique
un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
laveuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e a la terre conform6ment a tousles codes
et r_glements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de la liaison a la terre de I'appareil, consulter un
61ectricien ou technicien d'entretien qualifi&
Ne pas modifier lafiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas a la configuration
de la prise de courant, demander a un 61ectricien qualifi6
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord_e en permanence :
Cette laveuse doit _tre raccord6e & un systeme de c&blage
permanent en metal reli6 & la terre ou un conducteur reli6 &
la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord6s & la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil m6nager.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiflser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Avant de commencer : retirer le materiel d'exp6dition
IIest n_cessaire de retirer tout le materiel d'exp6dition pour un
fonctionnement correct et pour 6viter que la laveuse ne fasse trop
de bruit.
. D_placer la laveuse
D6placer la laveuse & moins de 4 pi (1,2 m) de son emplacement
final, elle doit etre en position completement verticale.
REMAROUE: Pour 6viter d'endommager le plancher, installer
la laveuse sur un carton avant de la d6placer. Assurer que le
couvercle et retenu en place avec le ruban adh6sif.
f2. Enlever la base d'exp_dition
Afin d'6viter d'endommager le plancher, placer les supports en
carton du carton d'exp6dition sur le plancher, derriere la laveuse.
Inclinerla laveuse vers I'arriere et la placer sur les supports en
carton. Retirer la base d'exp6dition. Redresser la laveuse en
position verticale.
iMPORTANT : Le retrait de la base d'exp6dition en polystyrene
est n6cessaire au bon fonctionnement de I'appareil. Si la laveuse
comprend une plaque d'insonorisation, consulter les instructions
fournies avec la plaque d'insonorisation pour I'instaiier maintenant.
12
Page 13

Retrait du carton plat de la cuve
Retirer le ruban adh_sif du couvercle de la laveuse, ouvrir
le couvercle et retirer le carton plat d'emballage de la cuve.
Veiller & retirer toutes les pieces du carton plat.
REMARQUE : Conserver le carton plat au cas oQ il faudrait
d6placer la laveuse ult6rieurement.
'*4, Lib_rer le cordon d'alimentation
RACCORDEMENT DU TUYAU
DE VIDANGE
de vidange
Retirer le bouchon en plastique rouge de I'orifice de vidange
noir situ_ a I'arriere de la laveuse.
Si la bride n'est pas d6ja install6e sur I'extr6mit6 coud6e du
tuyau de vidange, la faire glisser sur I'extr6mit6 tel qu'indiqu_.
Setter la bride avec une pince et faire glisser a nouveau
I'extr6mit6 coud6e du tuyau de vidange sur I'orifice de vidange
noir, puis fixer avec la bride.
Pour un 6vier de buanderie ou un tuyau de rejet a 1'6gout
rigide, passer a 1'6tape 6.
Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour
tuyau de vidange pr6install6e tel qu'indiqu_ h 1'6tape 7. Des
pieces suppl6mentaires avec des instructions distinctes
s'avereront peut-_tre n6cessaires. Voir "Outillage et pieces".
Saisir fermement le cordon d'alimentation et le tirer pour le
lib6rer du panneau arri_re. Placer d61icatement le cordon
d'alimentation par dessus la console pour permettre le libre
acc_s a I'arri_re de la laveuse.
t(}, lacer le tuyau de vidange dans
le tuyau de rejet & I'_gout
Bride de retenue
pour tuyau
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet & 1'6gout (illustr6 sur
I'image) ou par-dessus le c6t6 de 1'6vier de buanderie.
IMPORTANT : 4,5" (114 mm) du tuyau de vidange dolt _tre
I'int6rieur du tuyau de rejet h 1'6gout; ne pas forcer
I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout nile placer
dans 1'6vier de buanderie. On dolt utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange.
13
Page 14

Retrait de la bride de retenue pour
tuyau de vidange (installations avec
vidange au plancher uniquement)
Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer
la bride de retenue pour tuyau de vidange de I'extr6mit6
du tuyau de vidange. Des pieces suppl6mentaires avec
des directives distinctes seront peut-etre n6cessaires. Voir
"Outillage et pieces".
RACCORDEMENT DES TUYAUX
D'ARRIVEE D'EAU
La laveuse dolt etre raccord6e aux robinets & I'aide de tuyaux
d'arriv6e d'eau neufs dot6s de rondelles plates (non compris).
Ne pas utiliser de tuyaux usag6s.
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau dolt
p6n6trer dans les robinets d'arriv6e d'eau. Si I'on effectue un
raccordement uniquement & un robinet d'eau froide, on doit
utiliser un adaptateur en Y (non fourni).
Purger les canalisations d'eau
Faire couler I'eau par les tuyaux dans 1'6vier de buanderie, le
tuyau de rejet a 1'6gout ou le seau pendant quelques secondes
pour 6viter toute obstruction. On doit laisser couler I'eau jusqu'a
ce qu'elle soit limpide.
Rep6rer quel tuyau est raccord6 a I'eau chaude pour
permettre une fixation correcte des tuyaux & la laveuse.
la laveuse
8, Raccorder les tuyaux d'arrivde d'eau
aux robinets
Fixer le tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord &la
main pour qu'il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de
deux tiers de tour suppl6mentaires & I'aide d'une pince.
R6p6ter cette 6tape avec le deuxieme tuyau pour le robinet
d'eau froide.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban
adhdsif ou de dispositif d'6tanch6it6 sur la valve Iors
de la fixation aux robinets ou & la laveuse. Cela pourrait
entra?ner des dommages.
Fixer le tuyau d'eau chaude au robinet d'arriv6e d'eau chaude
indiqu6e par une bague rouge. Visser le raccord &la main jusqu'&
ce qu'il soit bien serr& Serrer les raccords de deux tiers de tour
suppl6mentaires a I'aide d'une pince. R6p6ter pour le robinet
d'eau froide.
IMPORTANT : Pour r6duire le risque de d6faillance
des tuyaux, remplacer les tuyaux tousles 5 ans. Inscrire
la date d'installation ou de remplacement des tuyaux
pour r6f6rence ult6rieure.
[] Inspecter p6riodiquement les tuyaux et les remplacer
en cas de renflement, de d6formation, de coupure,
d'usure ou si une fuite se manifeste.
11, Rechercher les fuites _ventuelles
O
14
Ouvrir les robinets d'eau pour v6rifier qu'il n'y a pas de fuite.
Une petite quantit6 d'eau peut entrer dans la laveuse. Elle
s'6vacuera plus tard.
Page 15

lmmobiliser le tuyau de vidange
#vier de buanderie
Fixer le tuyau de vidange au pied de 1'6vier de buanderie, au
tuyau de rejet a 1'6gout ou aux tuyaux d'arriv6e d'eau pour le
tuyau de rejet a 1'6gout mural avec I'attache-c_ble.
Tuyau de rejet h IMur
1'6gout
4,5"
(11_mm) .....i
I
ETABLISSEMENT DE L'APLOMB DE
LA LAVEUSE
IMPORTANT : L'6tablissement correct de I'aplomb de la
laveuse permet de r6duire les nuisances sonores et de limiter
les vibrations.
4, Ajuster les pieds de nivellement
Contre-
eorou
ModUles avec les
pieds en plastique
3. OontrSler I'aplomb de la laveuse
&cet endroit Placerle niveau &cet endroit
Mettre la laveuse est a son emplacement final. Placer un
niveau sur les bords sup6rieurs de la laveuse. Utiliser une
rive lat6rale comme guide pour d6terminer I'aplomb des
c6t6s. V6rifier I'aplomb de I'avant a I'aide du couvercle, tel
qu'indiqu& Faire bouger la laveuse d'avant en arriere pour
s'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le
plancher. Si la laveuse est d'aplomb, passer a 1'6tape 15 (sur
les modeles avec les pieds en m6tal) ou 1'6tape 16 (sur les
modeles avec les pieds en plastique).
Si la laveuse n'est pas d'aplomb :
Sur les modeles avec les pieds en m6tal, utiliser une cl6
plate ou une cl6 &molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner
les contre-6crous dans le sens horaire jusqu'a ce qu'ils se
trouvent & environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la laveuse.
Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire
pour abaisser la laveuse ou antihoraire pour la soulever.
Sur les modeles avec les pieds en plastique, utiliser une
pince r6glable pour tourner le pied de nivellement dans le
sens antihoraire pour abaisser la laveuse ou horaire pour la
soulever. Sur tousles modeles, contr61er h nouveau I'aplomb
de la laveuse et r6p6ter au besoin.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux de soulever I'avant de la
laveuse d'environ 4" (102 mm) a I'aide d'une cale en bois ou
d'un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.
5, Setter les pieds de nivellement
ecrou
Pas d'aplomb APLOMB Pas d'aplomb
Sur les modules avec les pieds en m6tal, une fois I'aplomb de
la laveuse 6tabli, utiliser une cl6 plate ou une cl6 h molette de
9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-6crous sur les pieds
de nivellement dans le sens anti-horaire et les serrer fermement
contre la caisse de la laveuse.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux d'6tayer la laveuse
I'aide d'une cale en bois.
15
Page 16

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 aIv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un ineendie ou un choc _lectrique.
6. Brancher sur une prise & 3 alv_oles
reli_e & la terre
LISTEDE VI ,RIFICATI()N
POURL'ACHEVEMENT
DE HNSTALLATI()N
Consulter les sp6cifications 61ectriques. S'assurer de
disposer d'une source d'61ectricit6 appropri6e et d'une liaison
la terre conforme a la m6thode recommand6e.
V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es.
S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes
pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
V6rifier la pr6sence de tous les outils.
V6rifier que tout le mat6riel d'exp6dition a 6t6 retir6
de la laveuse.
V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts.
V6rifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et des
tuyaux d'arriv6e d'eau.
Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban
adh6sif rest6 sur la laveuse.
V6rifier que la laveuse est branch6e sur une prise de courant
3 alv6oles reli6e a la terre.
Eliminer/recycler tousles mat6riaux d'emballage.
Life "Entretien de la laveuse" dans leGuide d'utilisation et
d'entretien.
Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moiti6 de la
quantit6 normale recommand6e de d6tergent en poudre
ou liquide et la verser dans le panier de la laveuse ou le
distributeur de d6tergent (sur certains modeles). Fermer le
couvercle. S61ectionner n'importe quel programme. Mettre
la laveuse en marche et la laisser ex6cuter un programme
complet.
W10240509D
W10240510D=SP
© 2012
All rights reserved
Tous droits r_serv_s.
Printed in U.S.A.
[mprim_ aux E.-U.
6/12