To avoid death, serious injury, or fire, do not tamper with, or attempt to repair, the electrical components of this device.
Call a qualified service technician if malfunction occurs.
These instructions were provided to aid you in the use of your dispenser system. For safety statements and complete product
information, please refer to your Owner's Manual and Installation Instructions.
Introducing...your Dispenser Controls!
Dispenser Screen
Dispenser Screen is
default screen, unless
dispenser is locked or
timer feature is in
alarm mode.
Menu Key
Allows you to view a
variety of interactive
screens used to control
functions of dispenser.
Also allows you to return
to Dispenser Screen
when finished using
other screens.
MENU
FILTERED
WATER
LCD Display
Shows screen
functions, alarms, and
reminders.
WED., JAN.1, 20011:18PM
WED., JAN. 1, 2001 1:18 PM
JAN. 1 5:25 PM
&586+('
&586+('
CRUSHED
&8%('
&8%('
CUBED
Selection Keypads
Allows you to choose options
offered by interactive menu
screens.
NOTE: This is a menudriven control. Selection
keypads serve different
functions depending on
menu screen chosen.
:$7(5
:$7(5
WATER
LIGHT
SENSOR
Microphone
Records sound
for the Message
Center feature.
MESSAGE
Message Indicator
Light
Indicates presence of
messages both
played and unplayed.
Message Key
Allows access to
the Message Center
menu screen.
Indicator light
above key flashes
when a new
message is present.
Light Sensor
Measures degree of
light in surrounding
area. Necessary for
the function of the
Auto Light feature
and LCD Backlight
feature.
This chart represents the primary screens available on your
LCD dispenser. Screens with dotted arrows are screens that
display when you first plug in the unit.
When you encounter the Language Screen, select desired
language by pressing keypad below desired language. To
program the SET DATE AND TIME screen, refer to section
F of this guide.
What do the
letters in the
chart mean?
To find information related
to a specific screen, match
the letter on the chart with
the lettered section within
this guide.
WELCOME
SELECT
ENGLISH
BIENVENIDO
SELECCIONAR
SET DAT E AND TIME
6(/(&7
®
BIENVENUE
ESPAÑOL
FRANÇAIS
MON.
JAN. 1, 2001
1:05 PM
CHOISIR
+
A
WED., JAN. 1, 2001 1:05 PM
POWER OUT AGE: 01/0 1/01, 12: 59 PM
POWER RESTORED: 01/01/01, 1:05 PM
OUTAGE DURA TION: 0 HRS, 6 MINUTES
CURRENT TIME & DATE: 01/0 1/01, 1:05 PM
TO MA IN M ENU
What if I see the
Power Outage
Screen?
Your dispenser control is
equipped with a Power
Outage Indicator screen that
appears when unit has lost
power. The memory within
control panel will hold all
programmed items (time,
date, formatting, lock/
unlock,etc.) for up to 3 days.
When the Power Outage
Screen appears, most control
functions are not available.
To reset display, press
keypads as indicated by
arrows on screen.
F
SET DA TE AND TIME
JAN. 1, 2001
1:05 PM
6(/(&7
ESTIMATED ORDER DATE 08/01/01
ESTIMA TED REPLACE DA TE 09/01/01
6(/(&7),/7(5,167$//('$/(5721
What do the
solid arrows in
the chart mean?
The solid arrows represent
the flow of the screens
accessible by pressing the
MENU key. For example, if
starting from the Dispenser
Screen (A), pressing the
MENU key once will take
you to the Lock, Sound, and
Light Screen (B). If the
MENU key is pressed
again, the Timer Screen (C)
will appear.
MON.
+
E
WATER FILTER
REMAINING CAPACITY 0%
&586+('
G
PRESS MENU FOR PRE VIOUS SCR EEN
TURN OFF DISPLAY LIGHT
SET DATE FORMAT
SET TIME FORMAT
6(/(&7
↑↓
Why does the
LCD display
change to the
Dispenser Screen
automatically?
The Dispenser Screen is
designed to be the primary
default screen. If you are in any
of the screens shown above, and
no keypads are selected for 30
seconds, then the screen will
automatically revert back to the
Dispenser Screen.
&8%('
120(66$*(65(&25'('
5(&25'
D
6(7$8',292/80(
↓↑
SELECT
:$7(5
H
(5$6(3/$<
B
SOUND NIGHT LIGHT
LOCK
LOCKED
TONE
OFF
C
7,0(5
37 MINUTE(S)
67$57
+
What are the screens
in the center of the
chart?
The screens in the center cannot be
accessed by simply pressing the
MENU key.
Screen G is referred to as the
Format Screen. To access, press
and hold the MENU key for 3
seconds.
Screen H is the Message Screen.
To access, press MESSAGE key
on the right side of the LCD
display.
2
How to Use Your Dispenser Features
A
Dispenser Screen
The Dispenser Screen is the primary default screen.
NOTE: During initial use of water dispenser, allow
approximately 1 to 2 minutes for water dispersal to
allow internal water tank to fill.
Ice and Water Dispenser Screen
The option chosen will determine what is dispensed.
Press desired dispensing
1
option. Selected option
will appear as an
animation followed by
highlighting on screen.
WED., JAN. 1, 2001 1:05 PM
&586+('
&8%('
:$7(5
Press sturdy, wide-
2
mouthed container
against dispenser pad.
Release pressure on
dispenser pad to stop
dispensing.
Dispenses
crushed ice
&586+('
B
Lock/Sound/Light Screen
&8%('
Dispenses
crescent-shaped ice
cubes.
Dispenses
water
:$7(5
The Lock/Sound/Light Screen may be reached from Dispenser Screen by pressing the MENU key once.
You may lock the controls of your dispenser to prevent ice or water from
being dispensed. Most control functions remain available while the
dispenser is locked.
To activate lock:
•Press LOCK keypad. Text under icon will change to LOCKED. The
DISPENSER LOCKED Screen will be displayed after approximately
30 seconds.
To deactivatelock:
•Press left and right keypads simultaneously.
OR
•Proceed to Lock/Sound/Light Screen.
•Press LOCK keypad. Text under icon will change to UNLOCKED.
SOUND NIGHT LIGHT
LOCK
LOCKED
TONE
MON. JAN. 1, 2001 1:05 PM
DISPENSER LOCKED
PRESS THE LEFT AND RIGHT
PADS BELOW TO UNLOCK
OFF
Can I dispense ice
and water at the
same time?
You may dispense ice and
water simultaneously by
following the steps below:
1.Select ice mode.
2.Align container under
Front Fill button using
water droplet icon as a
guide.
3.Press container against
dispenser pad to
dispense ice, while
pressing Front Fill
button to dispense water.
What is the
Automatic Lock
Out feature?
The Automatic Lock Out
feature shuts down power to
the water and ice dispenser
when either dispenser has
run continuously for
approximately 3 minutes. If
this mode goes into effect,
the Dispenser Screen will
default to DISPENSERLOCKED screen.
See Dispenser Lock section
for how to deactivate
dispenser lock.
Selecting Sound Setting
The option you select will determine what sound you
hear when pressing a keypad.
SOUND NIGHT LIGHT
To select a sound:
LOCK
•Press SOUND keypad
until desired sound
LOCKED
TONE
OFF
icon is present.
Selecting Night Light Setting
The setting you select will determine how the night light
will operate.
To select light setting:
•Press NIGHT LIGHT
keypad until desired
light icon is present.
LOCK
LOCKED
SOUND NIGHT LIGHT
TONE
OFF
(Factory preset)
Emits short beep
when keypad is
721(
pressed.
No sound is
emitted when
keypad is pressed.
126281'
(Factory preset)
No light activity unless
activated by water or ice
ON
3
dispensing.
Light is at 100% power in
high light environment.
Operates at 50% power in
low light environment.
OFF
Verbally confirms
chosen options (ice/
water selection, sound
92,&(
selection, locking/
unlocking of dispenser,
message functions).
NOTE: Choosing NO SOUND does not
mute door alarm or timer alarm.
Light is off in high
light environment.
Operates at 50%
power in low light
AUTO
environment.
NOTE: Regardless of
setting, light will activate at
full power when dispensing
ice or water.
How to Use Your Dispenser Features
C
Timer Screen
Timer screen may be reached from Dispenser Screen by pressing the MENU key twice. The Timer is an independent timer that counts
down and sounds an alarm. Each new time setting becomes the default setting. When Timer counts down fully, an alarm will sound
three times every 5 seconds.
The minimum setting is one minute and maximum is 9 hours and 50 minutes.
Using Timer
Setting Timer
Press “-” or “+” keypad to adjust
1
countdown time.
NOTE: Holding either keypad
will cause counter to increase or
decrease faster.
•If display returns to Dispenser
Screen during Timer
countdown. Timer icon will
be visible, in upper right
corner of screen.
67$57
JAN. 1, 2001
&586+('
7,0(5
37 MINUTE(S)
&8%('
+
:$7(5
1:24
Press START keypad
2
to begin count down.
NOTE: Timer can be
adjusted at any time during
cycle.
Once alarm sounds and
3
alarm screen appears,
press left and right
keypads simultaneously
to turn off alarm.
67$57
7,0(5
37 MINUTE(S)
+
7,0(5
0:00
ALARM OFF
D
Audio Volume/LCD Contrast Screen
Audio Volume/LCD contrast screen may be reached from Dispenser Screen by pressing the MENU key three times.
Adjusting Volume
The SET AUDIO VOLUME screen allows the volume to be adjusted for all audio items (i.e. alarms,
6(7$8',292/80(
tones,voice confirmation, Message Center).
Setting Volume Level
•Press keypad beneath arrow icons to increase or decrease volume level.
NOTE: Holding either keypad will cause volume selection to increase or decrease faster.
Adjusting LCD Contrast
The SET LCD CONTRAST screen allows user to adjust clarity of display graphics.
To adjust contrast:
•Press SELECT keypad.
1
6(7$8',292/80(
SELECT
Press keypads beneath arrow icons
2
to increase or decrease contrast
level.
NOTE: Holding either keypad will
cause LCD contrast to increase or
decrease faster.
6(7/&'&2175$67
SELECT
SELECT
4
How to Use Your Dispenser Features
Water Filter and Air Filter Status
E
Screen
Filter Status screen may be reached from Dispenser Screen by pressing MENU
key four times. Water and air filter information is shown on separate screens.
About The Water Filter Status Feature
The water filter should be replaced after 6 months or after 500 gallons of water is used. The control
will continuously monitor time and water usage and report remaining capacity in the form of a percent
on the Water Filter Status screen.
When it is time to order a water filter, TIME TO ORDER WATER FILTER will be displayed on the
Dispenser Screen along with contact information for ordering.
Once the water filter is ordered, to remove TIME TO ORDER FILTER message:
Go to Filter Status
1
Screen.
MENU
7,0(7225'(5
&8%('&586+('
Press the left and right keypads
2
simultaneously.
IMPORTANT: Once you replace your filter, reset
your filter status screen for the corresponding
filter. This will keep your estimated replacement
date accurate.
7,0(7225'(5:$7(5),/7(5
&586+('
&8%('
WATER FILTER
REMAINING CAPACITY 18%
ESTIMATED REPLACE DATE 09/01/01
PRESS WHEN ORDERED
:$7(5
When Water Filter Status Screen reads REMAINING CAPACITY 0%, TIME TO REPLACE THE
7,0(725(3/$&(:$7(5),/7(5
WATER FILTER will be displayed on the Dispenser Screen along with contact information for
ordering.
&586+('
&8%('
:$7(5
Once the water filter is replaced, to remove TIME TO REPLACE THE WATER FILTER message, and reset the ESTIMATED
ORDER DATE and ESTIMATED REPLACE DATE:
Go to Water Filter
1
Status Screen.
MENU
7,0(725(3/$&(
&8%('&586+('
Press the left and right keypads
2
simultaneously.
WATER FILTER
REMAINING CAPACITY 0%
ESTIMATED ORDER DATE 08/01/01
ESTIMATED REPLACE DATE 09/01/01
PRESS WHEN REPLACED
The water filter may be replaced even if there are no messages displayed.
Go to Water Filter
13
Status Screen.
Press the FILTER
2
INSTALLED
keypad.
WATER FILTER
REMAINING CAPACIT Y 30%
ESTIMATED REPLAC E DATE 09/01/01
PRESS WHEN REPLACED
Press the left
and right keypads
simultaneously.
About The Air Filter Status Feature
The air filter should be replaced every 4 months. The control will continuously monitor time and
WATER FILTER
REMAININ G CAPACITY 30%
ESTIMATED REPLACE DATE 09/01/01
PRESS WHEN REPLACED
7,0(7225'(5$,5),/7(5
report remaining capacity on the Air Filter Status Screen in the form of a percent.
When it is time to order an air filter, TIME TO ORDER AIR FILTER will be displayed on the
&586+('
&8%('
:$7(5
Dispenser Screen along with contact information for ordering.
AIR FILTER
REMAINING CAPACITY 18%
Once the air filter is ordered, to remove TIME TO ORDER FILTER message:
Go to Air Filter
1
Status Screen.
MENU
7,0(7225'(5
&8%('&586+('
Press the left and right keypads
2
simultaneously.
ESTIMATED REPLACE DATE 09/01/01
PRESS WHEN REPLACED
When Air Filter Status Screen reads REMAINING CAPACITY 0%, TIME TO REPLACE
THE AIR FILTER will be displayed on the Dispenser Screen along with contact information
for ordering.
5
7,0(725(3/$&($,5),/7(5
&586+('
&8%('
:$7(5
How to Use Your Dispenser Features
E
Water Filter and Air Filter Status Screen
What if I choose not
to receive
REPLACE
ORDER
The Water Filter messages are
always on and cannot be
deactivated.
To turn off Air Filter Status
feature:
1.Go to Air Filter Status screen.
2.Press keypad under the
phrase ALERT ON. The
screen will now read ALERTOFF.
TIME TO
or TIME TO
messages?
How do I order a
replacement filter?
Amana® Replacement Water
Filter cartridges (modelWF 50)
and Amana® Replacement Air
Filter cartridges (part#
12488101)
are available through Amana
dealers and servicers. You may
also order through:
Consumer Affairs Department
Amana Appliances
2800 220th Trail
Amana, Iowa 52204
Phone# 1(800)843-0304 or
1(319)622-5511 outside U.S.A.
or
www.amana.com
®
continued
About The Air Filter Status Feature continued
Once the air filter is replaced, to remove TIME TO REPLACE THE AIR FILTER message,
and reset the ESTIMATED ORDER DATE and ESTIMATED REPLACE DATE:
AIR FILTER
Go to Air
1
Filter Status
Screen.
MENU
7,0(725(3/$&(
&8%('&586+('
Press the left and
2
right keypads
simultaneously.
REMAINING CAPACITY 0%
ESTIMATED ORDER DATE 08/01/01
ESTIMATED REPLACE DATE 09/01/01
PRESS WHEN REPLACED
The air filter may be replaced even if there are no messages displayed.
Go to Air Filter
1
Status Screen.
Press the left and
3
right keypads
simultaneously.
Press the FILTER INSTALLED
2
keypad.
AIR FILTER
REMAINING CAPACITY 30%
ESTIMATED ORDER DATE 08/01/01
ESTIMATED REPLACE DATE 09/01/01
PRESS WHEN REPLACED
AIR FILTER
REMAINING CAPACITY 30%
ESTIMATED ORDER DATE 0 8/01/01
ESTIMATED REPLACE DATE 09/01/01
SELECT FILTER INSTALLED ALERT ON
Air Filter Feature
Made out of polyester sponge embedded with active carbon, the air filter is designed to help
control odors that occur inside the refrigerator section.
Installing and Removing Air Filter
•To install air filter, remove Crisper drawer per instructions in Owner’s Manual. Locate
cold air return in bottom, left-hand corner of cabinet, and press air filter into recess in
cold air return.
•To remove air filter, remove Crisper drawer per instructions in Owner’s Manual.
Locate cold air return and pull filter straight out.
F
Set Time and Date Screen
This screen allows for the month, day, year, hour, minute, and second to be adjusted, as well as the AM and PM status. This screen may
be reached from the Dispenser Screen by pressing the MENU key five times.
Selecting and Saving your Time and Date Setting
Proceed to SET
1
TIME AND
DATE screen
An active item will
2
be flashing on
screen. Press “-” or
“+” keypad to
adjust as desired.
6(77,0($1''$7(
JAN. 1, 2001
6(/(&7
6
MON.
1:05 P M
Press SELECT
3
keypad to set
+
choice and to
move to next item.
6(77,0($1''$7(
JAN. 1, 2001
1:05 PM
6(/(&7
MON.
+
How to Use Your Dispenser Features
G
Format Screen
The Format Screen can be accessed fro mthe Dispenser Screen by pressing and holding the MENU key for 3 seconds. This screen
control allows you to control the format of many display features. It offers options to change time, date, and language formats. It also
allows you to turn off the LCD display light.
How to Use the Format Screen
PRESS MENU FOR PREVIOUS SCREEN
TURN OFF DISPLAY LIGHT
SET DATE FORMAT
SET TIME FORMAT
6(/(&7
Press arrow keypad to highlight
1
the item you wish to change.
PRESS MENU FOR PREVIOUS SCREEN
TURN OFF DISPLAY LIGHT
SET DATE FORMAT
SET TIME FORMAT
6(/(&7
Press SELECT keypad to
2
access available format
options for the item you
wish to change.
Changing the Time and Date Format
Choose SET DATE
1
FORMAT or SET TIME
2
FORMAT on the Format
Screen
NOTE: The SHOW/HIDE keypad
displays or removes time of day from
Dispenser Screen.
Move through format options
available by pressing keypad.
Last viewed format on the
screen will be active.
PRESS MENU FOR P REVIOUS SCREEN
1:40:28 PM
SHOW/HIDE HOUR S SECONDS
PRESS MENU FOR P REVIOUS SCREEN
JAN. 1, 2001
WEEKDAY MONTH YEAR
Press MENU key to
3
return to Format
screen.
Changing the Language Format
Choose SELECT A
1
LANGUAGE on the
Format screen.
Press the desired
2
language keypad
Language choice will
become highlighted.
WELCOME
SELECT
ENGLISH
BIENVENIDO
SELECCIONAR
ESPAÑOL
®
BIENVENUE
CHOISIR
FRANÇAIS
•Press MENU key to
3
return to the Format
screen.
Activating/Deactivating Display Light
The LCD display light was designed to easily read the controls in low ambient light. The display light drops in power when the
automatic light sensor detects lower light levels in the room.
Choose TURN OFF THE
1
DISPLAY LIGHT on the
Format Screen.
Press SELECT keypad.
2
Text will change to TURN
ON THE DISPLAY
LIGHT and LCD
backlight will turn off.
PRESS MENU FOR P REVIOUS SCREEN
TURN OFF DISPLAY LIGHT
SET DATE FORMAT
SET TIME FORMAT
6(/(&7
To reactivate light:
•Repeat steps 1 and 2.
7
How to Use Your Dispenser Features
H
Message Screen
The Message Center is capable of recording up to 99 messages, with a total recording limit of 5 ½ minutes. The Message Indicator
Light indicates three types of messages: no messages (no light is lit), saved messages (a steady, red light is lit), and new messages (red
light is blinking).
Recording Messages
1
Press MESSAGE key.
•Press STOP keypad when finished speaking.
3
Press the RECORD keypad and speak into
2
microphone (indicated by arrow on right side)
120(66$*(65(&25'('
120(66$*(65(&25'('
(5$6(3/$<
5(&25'
Message Indicator Light will flash to inform
(5$6(3/$<
that a new message is waiting.
6723
• To review recorded message, press PLAY
keypad. If you wish to erase, press ERASE
keypad.
Playing and Erasing Messages
•Press MESSAGE key
to play messages. The Message
Center will always play new
messages first. If there are a
series of new messages, then
the Message Center will play
the first new message.
• Pressing NEXT keypad will
allow you to cycle through
a series of messages, or skip
ahead to a certain message
number.
5(&25'
MON.1:05 PMMESSAGE 1 OF 2
(5$6(1(;7
• To erase message, press
ERASE keypad and
follow instructions.
Adjusting Message Volume
The message volume may be adjusted three ways.
• Play a message from the Message
Center. Press the arrow keypads to
adjust volume as message is playing.
Press PLAY keypad or MESSAGE
key to play same message again.
7URXEOH6KRRWLQJ
723,&
No ice or water will
dispense, or LCD controls
do not respond
Timer alarm will not shut
off.
Filters have been replaced,
but TIME TO REPLACE or
TIME TO ORDER messages
are still showing.
266,%/(&$86(62/87,21
Dispenser is in lock out
mode.
Freezer door is not closed.Power to dispenser is shut off if freezer door is open. Make sure freezer door is
Fuse is blown, or circuit
breaker needs to be reset.
Power outage has occurred
Reset keypads were not
pushed simultaneously.
Filter Status screen has not
been reset.
Reset keypads were not
pushed simultaneously.
MON. 1:05 PMMESSAGE 1 OF 1
• Press MENU key three times
from the Dispenser Screen to
6(7$8',292/80(
enter SET AUDIO VOLUME
3/$<
SCREEN. See Adjusting
SELECT
Volume section for instructions.
Dispenser Lock has been selected. See Lock/ Sound/ Light Screen:
/RFN
section to unlock dispenser.
Water or ice has been dispensed continuously for approximately 3 minutes and has
entered automatic lockout mode. See Lock/ Sound/ Light Screen:
section to unlock dispenser.
closed.
Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset if necessary.
Call local power company listing to report outage.
Power Outage screen may need to be reset. See
3RZHU2XWDJHVFUHHQ"
Press keypads simultaneously as indicated by Timer alarm screen. See Lock/
Sound/ Light Screen:
See appropriate filter instructions under Water Filter and Air Filter Status Screen
section.
Press keypads simultaneously as indicated by Timer alarm screen. See Lock/Sound/ Light Screen:
for instructions
8VLQJ7LPHU
8VLQJ7LPHU
section for assistance.
section for assistance.
6FUHHQ2YHUYLHZ
'LVSHQVHU
'LVSHQVHU/RFN
:
:KDWLI,VHHWKH
www.amana.com
8
Guía de referencia de arranque
rápido Surtidor con pantalla de
cristal líquido (LCD)
Conserve estas instrucciones como referencia futura.
ADVERTENCIA
!
Para evitar la muerte, lesiones graves o incendios, no altere ni trate de reparar los componentes eléctricos de este
aparato. Comuníquese con un técnico calificado de servicio si ocurre alguna falla.
Estas instrucciones tienen la finalidad de ayudarle con el uso del sistema de surtido. Para obtener las declaraciones de
seguridad y la información completa del producto, consulte el Manual del propietario y las Instrucciones de seguridad.
¡Presentamos... los controles de su surtidor!
Pantalla del surtidor
La pantalla del surtidor
es una pantalla
predeterminada, a
menos que el surtidor
esté trabado o la
característica del
cronómetro esté en la
modalidad de alarma.
Botón del menú
Permite que vea una
variedad de pantallas
interactivas que se usan
para controlar las
funciones del surtidor.
También le permite
volver a la Pantalla del
surtidor cuando termina
de usar las otras
pantallas.
MENU
FILTERED
WATER
Pantalla de cristal
líquido (LCD)
Muestra las funciones,
alarmas y recordatorios
de la pantalla.
LUN., ENERO 1, 2001 1:18 PM
75,785$'2
Botones de selección
Permiten elegir las opciones que
se ofrecen en las pantallas del
menú interactivo.
NOTA: Éste es un control
manejado mediante el
menú. Los botones de
selección sirven para
diferentes funciones
dependiendo de la pantalla
de menú elegida.
&8%26
$*8$
LIGHT
SENSOR
MESSAGE
Micrófono
Graba el sonido
para la
característica del
Centro de
mensajes.
Foco indicador de
mensaje
Indica que hay
mensajes,
escuchados y sin
escuchar.
Botón de mensaje
Permite el acceso a
la pantalla del menú
del Centro de
mensajes. El foco
indicador ubicado
encima del botón
destella cuando hay
un nuevo mensaje.
Sensor de luz
Mide el nivel de luz
en el área que lo
rodea. Es necesario
para la función de la
característica de
Autoiluminación y de
la luz posterior de la
pantalla de cristal
líquido.
Conserve estas instrucciones
9
Descripción general de la pantalla
Cuando conecte la unidad por primera vez...
Esta tabla representa las pantallas principales disponibles en el surtidor LCD.
Las pantallas con las flechas seccionadas son pantallas que aparecen cuando
conecta la unidad por primera vez.
Cuando encuentre Language Screen (pantalla de idioma), seleccione el idioma
que desee oprimiendo el botón que se encuentra debajo de ese idioma. Para
programar la pantalla SET DATE AND TIME (ajuste de fecha y hora), consulte
la sección F de esta guía.
®
BIENVENU E
CHOI SIR
FRANÇAIS
LUN.
ENERO 1, 2001
1:05 PM
+
A
LUN., ENERO 1, 2001 1:05 PM
¿Qué significan
las letras de la
tabla?
Para encontrar información
relacionada con una pantalla
específica, busque la letra en
la tabla que corresponda con
la letra de la sección dentro
de esta guía.
WELC OME
SELECT
ENGLISH
$-867$5/$)(&+$</$+25$
6(/(&&,21$5
BIENVENIDO
SELECCIONAR
ESPAÑOL
INTER RUPC IÓN ELÉCTRICA: 01/01/ 01, 6:5 4 PM
ENERGÍA REST ABLEC ID A: 01 /0 1/0 1, 7: 00 P M
DURACIÓN SIN ELECTRICIDAD M ENOS 6 MINUTOS
DÍA Y HORA ACTU ALES 01/01/01, 7:0 3 PM
AL MENÚ PRINCIPAL
¿Qué pasa si veo la
pantalla Power
Outage
(interrupción
eléctrica)?
El control del surtidor está equipado
con una pantalla indicadora de fallas
eléctricas que aparece cuando la
unidad sufre una interrupción
eléctrica. La memoria interna del
tablero de control retendrá todo lo
que se haya programado (hora,
fecha, formato, trabar o destrabar,
etc.) durante hasta 3 días.
Cuando aparezca la pantalla de
interrupción eléctrica, la mayoría de
las funciones de control no estarán
disponibles. Para reajustar la
pantalla, oprima los botones según
lo indiquen las flechas de la
pantalla.
F
$-867$5/$)(&+$</$+25$
ENERO 1, 2001
1:05 PM
6(/(&&,21$5
CAPACIDAD RES TANTE 0%
FECHA DE REEMPLAZO 09/01/01
6(/(&&,21$5),/752,167$/$'2
¿Qué significan
las flechas sólidas
de la tabla?
Las flechas sólidas significan el
flujo de las pantallas que están
accesibles al oprimir el botón
MENU (menú). Por ejemplo, si
comienza con la pantalla del
surtidor (A), al oprimir este
botón una vez irá a la pantalla
Lock, Sound, and Light (trabar,
sonido e iluminación) (B). Si
oprime el botón MENU (menú)
otra vez, aparecerá la pantalla
Timer (cronómetro) (C).
LUN.
+
E
FILTRO DE AGUA
FECHA DE P EDIR 08/ 01/01
$9,62
75,785$'2
&8%26
G
OPRIMA MENÚ PARA VER LA PANTAL LA ANT ERI OR
AJ USTA R EL F ORMATO DE LA HORA
SELECCI ONE UNA ID IOMA
AP AGUE EL FOCO DE LA PA NTA LLA
6(/(&&,21$5
12+$<0(16$-(6
*5$%$5
D
$-867$5(/92/80(1
SELECCIONAR
¿Por qué cambia
automáticamente la
pantalla de cristal
líquido a la del surtidor?
La pantalla del surtidor está diseñada para
ser la pantalla principal de las pantallas
predeterminadas. Si se encuentra en alguna
de las pantallas que se muestran en la parte
superior, y no selecciona ningún botón
durante 30 segundos, la pantalla
automáticamente volverá a la pantalla del
surtidor.
$*8$
H
%255$572&$5
$55$1&$5
B
CANDADO
TRABADOT ONO
SONIDOFOCO
APAGA DO
C
&521Ð0(752
37 MINUTO(S)
+
¿Qué son las
pantallas del centro
de la tabla?
Las pantallas del centro no pueden
accederse tocando solamente el
botón MENU (menú).
La pantalla G se refiere a la pantalla
Format Screen (pantalla de
formato). Para acceder, oprima y
mantenga oprimido el botón MENU
(menú) durante 3 segundos.
La pantalla H es la Message Screen
(pantalla de mensajes). Para acceder,
oprima el botón MESSAGE
(Mensaje) ubicado al lado derecho
de la pantalla LCD.
10
Cómo usar las características del surtidor
O
NOTA: Durante el uso inicial del surtidor de agua,
A
Pantalla del surtidor
La pantalla del surtidor es la pantalla principal predeterminada.
Pantalla del surtidor de hielo y agua
La opción que se elija determinará lo que se surtirá.
Oprima la opción de
1
surtido deseada. La opción
LUN., ENERO 1, 2001 1:05 PM
seleccionada aparecerá
como una animación
seguida por el realce en la
75,785$'2
pantalla.
Surte hielo
triturado
75,785$'2
Pantalla Lock/Sound/Light
B
(trabar/sonido/iluminación)
Para acceder la pantalla de trabar, sonido e iluminación oprima en la pantalla de surtido el botónMENU (menú) una vez.
Dispenser Lock (Trabar el surtidor)
Puede trabar los controles del surtidor para impedir que se surta agua y hielo. La
mayoría de las funciones de los controles permanecerán disponibles mientras el
surtidor esté trabado.
Para activar la función de trabado:
• Oprima el botón LOCK (trabar). El texto que aparece debajo del ícono cambiará a
LOCKED (trabado). La pantalla DISPENSER LOCKED (surtidor trabado) aparecerá
después de 30 segundos aproximadamente.
Para desactivar la función de trabado:
• Oprima simultáneamente los botones de la izquierda y derecha.
• Proceda a la pantalla Lock/Sound/Light (trabar, sonido e iluminación).
• Oprima el botón LOCK (trabar). El texto que aparecer debajo del ícono cambiará a
UNLOCKED (destrabado).
O BIEN
espere de 1 a 2 minutos aproximadamente para permitir
que el surtido del agua llene el tanque interno de agua.
Oprima un recipiente de
2
boca ancha, resistente
contra la almohadilla
&8%26
$*8$
surtidora. Suelte la
presión de la
almohadilla para detener
el surtido.
simultáneamente siguiendo los
pasos a continuación:
1. Seleccione la modalidad de
hielo.
2. Alinee el recipiente debajo del
botón de llenado delantero
usando el ícono de la gota de
agua como guía.
3. Oprima el recipiente contra el
botón del surtidor de hielo, a la
vez que oprime el botón de
llenado delantero para surtir
agua.
¿Qué es la
característica de
trabado
automático?
La característica de trabado
automático apaga la energía del
surtidor de agua y hielo cuando
alguno de estos surtidores
funcionan continuamente durante
más de 3 minutos
aproximadamente. Si esta
característica se activa, la pantalla
del surtidor irá automáticamente a
la pantalla DISPENSER LOCKED
(surtidor trabado).
Vea la sección Traba del surtidor
para saber cómo desactivar la traba
del surtidor.
Selección del ajuste de sonido
La opción que seleccione determinará el sonido que escuchará
cuando oprima los botones.
CANDADO
SONIDOFOCO
Para seleccionar un sonido:
• Oprima el botón SOUND
(sonido) hasta que aparezca
TRABADO
TONO
APAGADO
el ícono del sonido deseado.
Selección del ajuste de la luz nocturna
El ajuste que elija determinará cómo funcionará la luz nocturna.
Para seleccionar el ajuste de
la luz:
• Oprima el botón NIGHT
LIGHT (luz nocturna)
hasta que aparezca el ícono
de la luz que se desee.
CANDADO
TRABADO
SONIDOFOCO
APAGADO
TONO
7212
6,1621,'2
APAGAD
ENCENDIDO
11
[TONE (tono)]
(Predeterminado de
fábrica)
Emite un bip corto cuando
se oprime un botón.
[NO SOUND (sin sonido)]
No se escucha ningún sonido
92=
[VOICE (voz)]
Confirma verbalmente las
opciones elegidas
(selección de hielo o agua,
sonido, trabado o
destrabado del surtidor,
funciones de mensajes).
cuando se oprime un botón.
NOTA: Si elige NO SOUND no se apagará el sonido
de la alarma de la puerta ni la del cronómetro.
[OFF (apagar)]
(Predeterminado de fábrica)
No habrá luz a menos que
se active al surtir agua o
hielo.
[ON (encender)]
La luz está al 100% de la
potencia en un entorno de
mucha luz. Funciona al 50%
de energía en entornos de
poca luz.
AUTOMÁTICO
NOTA: Independientemente
del ajuste, la luz se
encenderá a toda la
potencia cuando surta agua
o hielos.
La luz permanece
apagada en entornos
de mucha luz.
Funciona al 50% de
potencia en entornos
de poca luz.
Cómo usar las características del surtidor
C
Pantalla del cronómetro
La pantalla del cronómetro puede accederse desde la pantalla del surtidor oprimiendo dos veces el botón MENU (menú). El cronómetro
es un cronómetro independiente que cuenta regresivamente y emite una alarma. Cada nuevo ajuste de tiempo se convierte en un nuevo
ajuste predeterminado. Cuando el cronómetro termina de contar regresivamente, emitirá una alarma tres veces cada 5 segundos.
El ajuste mínimo es de un minuto y el máximo es de 9 horas y 50 minutos.
Uso del cronómetro
Ajuste del cronómetro
Oprima el botón “-” o “+” para
1
ajustar el tiempo de cuenta
regresiva.
NOTA: El mantener oprimido
cualquiera de estos botones
hará que el contador suba o baje
más rápidamente.
•Si la pantalla regresa a la
pantalla del surtidor durante
la cuenta regresiva del
cronómetro, el ícono del
cronómetro estará visible en
la esquina superior derecha
de la pantalla.
$55$1&$5
&521Ð0(752
37 MINUTO(S)
&521Ð0(752
Oprima el botón START
2
+
(arrancar) para comenzar
la cuenta regresiva.
NOTA: El cronómetro puede
ajustarse en cualquier
momento durante el ciclo.
Una vez que suene la
3
$55$1&$5
ENERO 1, 2001
37 MINUTO(S)
+
1:24
alarma y aparezca la
pantalla, oprima
75,785$'2
&8%26
$*8$
simultáneamente los
botones de la izquierda y
derecha para apagar la
alarma.
D
Pantalla de volumen de audio y contraste del cristal líquido
La pantalla de volumen de audio y contraste del cristal líquido puede accederse desde la pantalla del surtidor oprimiendo tres veces el
botón MENU (menú).
Ajuste del volumen
La pantalla SET AUDIO VOLUME (ajuste del volumen del audio) permite ajustar el volumen de
todos los aditamentos del audio (por ejemplo, alarmas, tonos, confirmación de voz, Centro de
mensajes).
Ajuste del nivel del volumen
•Oprima el botón ubicado debajo de los íconos de las flechas para aumentar o reducir el nivel
de volumen.
NOTA: El mantener oprimido cualquiera de estos botones hará que la selección del
volumen suba o baje más rápido.
$-867$5(/92/80(1
SELECCIONAR
Ajuste del contraste del cristal líquido
La pantalla SET LCD CONTRAST (ajuste del contraste del cristal líquido) permite que el usuario ajuste la claridad de los
gráficos de la pantalla.
Para ajustar el contraste:
•Oprima el botón
1
SELECT (selección).
$-867$5(/92/80(1
SELECCIONAR
Oprima los botones ubicados
2
debajo de los íconos de las flechas
para aumentar o reducir el nivel de
contraste.
NOTA: El mantener oprimido
cualquiera de estos botones hará
que el contraste del cristal líquido
aumente o se reduzca más rápido.
$-867$5(/&2175$67(
SELECCIONAR
12
Cómo usar las características del surtidor
Pantalla del estado del filtro de
E
agua y de aire
La pantalla del estado del filtro puede accederse desde la pantalla del surtidor oprimiendo
cuatro veces el botón MENU (menú). La información del filtro de agua y aire aparece en
pantallas separadas.
IMPORTANTE: Una vez que reemplace el filtro,
reajuste la pantalla del estado del filtro al filtro
correspondiente. Esto mantendrá la fecha correcta
estimada de reemplazo.
Acerca de la característica del estado del filtro de agua
+25$'(3(',5(/),/752'($*8$
El filtro de agua debe reemplazarse cada seis meses o después de usar 500 galones de agua. El control vigilará
continuamente el uso el tiempo y el uso del agua e informará la capacidad restante en forma de porcentaje en la
pantalla del estado del filtro.
75,785$'2
&8%26
$*8$
Cuando es tiempo de pedir otro filtro de agua, en la pantalla del surtidor aparecerá TIME TO ORDER WATER
FILTER (momento de pedir el filtro de agua) junto con la información para pedidos.
Una vez que pida el filtro de agua, elimine el mensaje TIME TO ORDER FILTER (momento de pedir el filtro de
agua) llevando a cabo lo siguiente:
Vaya a la pantalla
1
del estado del filtro.
MENU
+25$'(3(',5
&8%2675,785$'2
Oprima simultáneamente los botones de la
2
izquierda y la derecha.
Cuando la pantalla del estado del filtro diga REMAINING CAPACITY 0%, (0% de capacidad restante) en la pantalla
FILTRO DE AG UA
CAPACIDAD RESTANTE 18%
FECHA DE REEMPLAZO 09/01/01
OPRIMA CUANDO LO REEMPLACE
+25$'(&$0%,$5(/),/752'($*8$
del surtidor aparecerá TIME TO REPLACE THE WATER FILTER (momento de reemplazar el filtro de agua) junto
con la información para pedidos.
75,785$'2
&8%26
$*8$
Una vez que reemplace el filtro, siga los siguientes pasos para eliminar el mensaje TIME TO REPLACE THE WATER FILTER (momento de
reemplazar el filtro de agua), y reajustar la fecha estimada de pedido ESTIMATED ORDER DATE y la fecha estimada de reemplazo ESTIMATEDREPLACE DATE (fecha estimada de reemplazo):
Vaya a la pantalla
1
del estado del filtro
MENU
+25$'(&$0%,$5
de agua.
Oprima simultáneamente los botones
2
de la izquierda y la derecha.
&8%2675,785$'2
FILTRO DE AGUA
CAPACIDAD RESTANTE 0 %
FECHA DE PEDIDO 08/ 01/01
FECHA DE REEMPLAZO 09/0 1/01
OPRIMA CUANDO LO REEMPLACE
El filtro de agua puede reemplazarse aun si no aparece ningún mensaje.
Vaya a la pantalla
1
del estado del filtro.
Oprima el botón
2
FILTER
INSTALLED (filtro
instalado).
FILTRO DE AGUA
CAPACIDAD RESTANTE 30%
FECHA DE REEMPLAZO 09/01/01
OPRIMA CUANDO LO REEMPL ACE
Oprima
3
simultáneamente los
botones de la
izquierda y la
derecha.
Acerca de la característica del estado del filtro de aire
El filtro de aire debe reemplazarse cada cuatro meses. El control vigilará continuamente el tiempo e informará la
capacidad restante en la pantalla del estado del filtro de aire en forma de un porcentaje.
Cuando llegue el momento de pedir el filtro de aire, en la pantalla del surtidor aparecerá TIME TO ORDER AIRFILTER (momento de pedir el filtro de aire) junto con la información para pedidos.
Una vez que pida el filtro de aire, para eliminar el mensaje TIME TO ORDER FILTER debe llevar a cabo lo
siguiente:
Vaya a la pantalla
1
del estado del filtro
de aire.
Cuando la pantalla del estado del filtro de aire diga REMAINING CAPACITY 0% (0% de capacidad restante),
en la pantalla del surtidor aparecerá TIME TO REPLACE THE AIR FILTER (momento de reemplazar el filtro
de aire) junto con la información de pedidos.
Oprima simultáneamente los botones de la
2
izquierda y la derecha.
FILTRO DE AGUA
CAPACIDAD RESTANTE 30%
FECHA DE REEMPLAZO 09/01/01
OPRIMA CUAN DO LO REEMPL ACE
+25$'(3(',5(/),/752'($,5(
75,785$'2
+25$'(&$0%,$5(/),/752'($,5(
75,785$'2
&8%26
FILTRO DE AIRE
CAPACIDAD RESTANTE 18%
FECHA DE REEMPLAZO 09/01/01
OPRIMA CUANDO LO REEMPLACE
&8%26
$*8$
$*8$
13
Cómo usar las características del surtidor
E
Pantalla del estado del filtro de agua y de aire
¿Qué pasa si decido
no recibir los
mensajes TIME TOREPLACE (fecha de
reemplazo) o TIMETO ORDER (fecha
de pedido)?
Para apagar la característica del
estado del filtro de aire:
1.Vaya a la pantalla del estado
del filtro de aire.
2.Oprima el botón ubicado
debajo de la frase ALERTON (alerta encendida). Ahora
la pantalla dirá ALERT OFF
(alerta apagada).
¿Cómo pido un filtro
de reemplazo?
Los cartuchos de reemplazo de los
filtros de agua de Amana
WF 50) y el del filtro de aire
(pieza N° 12488101) están
disponibles por medio de los
distribuidores y centros de
servicio Amana®. También
puede pedirlos a través de:
®
(Modelo
continuación
FECHA DE PEDIR 08/01/01
Acerca de la característica del estado del filtro de aire continuación
Una vez que se reemplaza el filtro, para eliminar el mensaje TIME TO REPLACE THE AIR
FILTER (momento de reemplazar el filtro de aire), y reajustar las fechas ESTIMATED
ORDER DATE (fecha estimada de pedido) y ESTIMATED REPLACE DATE (fecha
estimada de reemplazo) realice los pasos siguientes:
FILTRO DE AIRE
Vaya a la
1
pantalla del
estado del
filtro de aire.
MENU
+25$'(&$0%,$5
&8%2675,785$'2
Oprima
2
simultáneamente
los botones de la
izquierda y la
derecha.
El filtro de aire puede reemplazarse aun si no aparece ningún
mensaje.
Vaya a la pantalla
1
del estado del
filtro.
Oprima
3
simultáneamente
los botones de la
Oprima el botón FILTER
2
INSTALLED (filtro instalado).
FILTRO DE AIRE
CAPACIDAD RES TANTE 0%
FECHA DE PEDIR 08/01/01
FECHA DE REEMPLAZ O 09/01/01
OPRIMA CUANDO LO REEMPL ACE
FECHA DE REEMPLAZO 09/01/01
SELECCIONA R FILTR O INSTALADO AVISO
izquierda y la
derecha.
Característica del filtro de aire
El filtro de aire está hecho de esponja de poliéster embebida con carbón activo y está diseñado
para ayudarle a controlar los malos olores que se forman adentro de la sección del refrigerador.
CAPACIDAD RESTANTE 0%
FECHA DE PEDIR 08/01/01
FECHA DE REEMPLAZO 09/01/01
OPRIM A CU ANDO LO RE EMPL ACE
FILTRO DE AIRE
CAPACIDAD RESTANTE 30%
FECHA DE PEDIR 08/01/01
Consumer Affairs Department
(Departamento de Asuntos
del Cliente)
Amana Appliances
2800 220th Trail
Amana, Iowa 52204
Teléfono 1 (800) 843-0304 ó
1 (319) 622-5511
Instalación y remoción del filtro de aire
•Para instalar el filtro de aire, quite el cajón para frutas y verduras de acuerdo
con las instrucciones del Manual del propietario. Localice el retorno de aire
frío en la esquina izquierda inferior, y oprima el filtro de aire hacia adentro
del hueco en el retorno del aire frío.
• Para quitar el filtro de aire, quite el cajón frutas y verduras de acuerdo con
las instrucciones del Manual del propietario. Localice el retorno de aire frío
y jale el filtro hacia adelante en línea recta.
fuera de EE.UU.
o bien
www.amana.com
F
Pantalla de ajuste de la hora y la fecha
Esta pantalla permite ajustar el mes, día, año, hora, minutos y segundos, así como las condiciones AM o PM. Esta pantalla puede
accederse desde la pantalla del surtidor oprimiendo cinco veces el botón MENU (menú).
Para seleccionar y guardar el ajuste de la hora y la fecha
Vaya a la pantalla
1
SET TIME AND
DATE (ajuste de
hora y fecha).
Un enunciado
2
activo destellará en
la pantalla. Oprima
el botón “-” o “+”
para ajustarlo
cómo se desee.
$-867$5/$)(&+$</$+25$
6(/(&&,21$5
LUN.
ENERO 1, 2001
1:05 PM
Oprima el botón
3
SELECT
(Selección) para
+
ajustar la elección
y cambiar al
artículo siguiente.
$-867$5/$)(&+$</$+25$
6(/(&&,21$5
LUN.
ENERO 1, 200 1
1:05 PM
+
14
Cómo usar las características del surtidor
G
Pantalla de formato
La pantalla de formato puede accederse desde la pantalla del surtidor oprimiendo y manteniendo oprimido el botón MENU (menú)
durante tres segundos. El control de esta pantalla permite controlar el formato de muchas de las características mostradas. Ofrece
opciones para cambiar los formatos de la hora, la fecha y el idioma. También permite apagar la luz de la pantalla de cristal líquido.
Cómo usar la pantalla de formato
Oprima el botón de la flecha
1
para señalar el artículo que
desea cambiar.
OPRIMA MENÚ PARA VER LA PA NTALLA ANTERIOR
AJUSTAR EL FORMATO DE LA HORA
SELECCIONE UNA IDIOMA
APAGUE EL FOCO DE LA PANTALLA
6(/(&&,21$5
Oprima el botón
2
SELECT (Selección)
para acceder a las
opciones disponibles de
formato para el artículo
que desea cambiar.
OPRIMA MENÚ PARA VER LA PANTALLA ANTERIOR
AJUSTAR EL FORMATO DE LA HORA
SELECCIONE UNA IDIOMA
APAGUE EL FOCO DE LA PANTALLA
6(/(&&,21$5
Cambio del formato de la hora y la fecha
Elija SET DATE FORMAT
1
(ajuste del formato de la
fecha) o SET TIMEFORMAT (ajuste del formato
de la hora) en la pantalla de
formato.
NOTA: El botón SHOW/HIDE
(mostrar/ocultar) muestra o elimina
la hora del día de la pantalla del
surtidor.
Muévase a través de las
2
opciones de formato
disponibles oprimiendo el
botón. El último formato
que se vea en la pantalla
será el activo.
OPRIMA MENÚ PARA V ER LA PANTA LLA ANTERI OR
1:40:28 PM
2&8/7$5
+25$6
6(*81'26
OPRIMA MENÚ PARA VER LA PANTALL A ANTERIOR
ENERO 1, 2001
'Ì$
0(6
$f2
Oprima el botón
3
MENU (menú) para
volver a la pantalla de
formato.
Cambio del formato de idioma
Elija SELECT A
1
LANGUAGE
(selección de idioma)
Oprima el botón del
2
idioma que desee. La
selección se resaltará.
WELCOME
SELECT
ENGLISH
BIENVENIDO
SELECCIONAR
ESPAÑOL
®
BIENVENUE
CHOISIR
FRANÇAIS
•Oprima el botón MENU
3
(menú) para volver a la
pantalla de formato.
en la pantalla de
formato.
Activación y desactivación de la luz de la pantalla
La luz de la pantalla de cristal líquido se diseñó para poder leer con facilidad los controles en un entorno de poca luz. La luz de la
pantalla baja de potencia cuando el sensor automático de luz detecta niveles más bajos de luz en la habitación.
Elija TURN OFF THE
1
DISPLAY LIGHT (apagar
luz de la pantalla) en la
pantalla de formato.
Oprima el botón SELECT
2
(selección). El texto
cambiará a TURN ON
THE DISPLAY LIGHT
(encender luz de la
pantalla) y la luz de fondo
de la pantalla de cristal
líquido se apagará.
15
OPRIMA MENÚ PARA VER LA PANTALLA ANTERIOR
AJUSTAR EL FORM ATO DE LA HORA
SELECCIONE UNA IDIOMA
APAGUE EL FOCO DE LA PA NTALLA
6(/(&&,21$5
Para reactivar la luz:
• Repita los pasos 1 y 2.
Cómo usar las características del surtidor
p
H
Pantalla de mensajes
El centro de mensajes es capaz de grabar hasta 99 mensajes, con un total de tiempo de grabado de 5 ½ minutos. La luz indicadora de mensajes avisa tres
tipos de mensajes: sin mensajes (la luz está apagada), mensaje guardado (una luz roja constante) y mensaje nuevo (luz roja destellando).
Grabación de mensajes
Oprima el botón MESSAGE
1
(mensaje).
•Oprima el botón STOP (parar) cuando termine de hablar. La
3
Oprima el botón RECORD (grabar) y hable en el
2
micrófono (se indica con una flecha al lado derecho)
12+$<0(6$-(6
12+$<0(6$-(6
%255$5
*5$%$5
72&$5
luz indicadora del mensaje destellará para informarle que hay
un mensaje nuevo esperando.
3$5$5
%255$5
72&$5
• Para revisar el mensaje grabado, oprima el botón PLAY
(reproducir). Si desea borrarlo, oprima el botón ERASE
(borrar).
Reproducción y borrado de mensajes
• Oprima el botón MESSAGE (mensaje) para
escuchar los mensajes. El centro de mensajes
siempre reproducirá primero los mensajes
nuevos. Si hay una serie de mensajes nuevos,
el centro de mensajes reproducirá el primero
de los mensajes nuevos.
• Oprimir el botón NEXT
(siguiente) permitirá hacer un
ciclo de una serie de mensajes,
o adelantarse hasta cierto
número de mensaje.
Ajuste del volumen del mensaje
El volumen de los mensajes puede ajustarse de tres maneras.
• Escuche un mensaje del
centro de mensajes. Oprima
los botones de las flechas para
ajustar el volumen mientras
escucha el mensaje.
LUN. 1:05 PMMENSAJE 1 DE 1
72&$5
*5$%$5%255$5
• Oprima el botón PLAY (reproducir) o
MESSAGE (mensaje) para escuchar el mismo
mensaje otra vez.
• Oprima tres veces el botón MENU (menú) de la
pantalla del surtidor para registrar SET AUDIOVOLUME SCREEN (ajuste de la pantalla del
volumen de audio). Vea la sección Ajuste delvolumen para obtener las instrucciones.
LUN.1:05 PMMENSAJE 1 OF 2
72&$5
• Para borrar el mensaje,
oprima el botón ERASE
y siga las instrucciones.
$-867$5(/92/80(1
SELECCIONAR
'LDJQyVWLFRGHDY HU tDV
352%/(0$&$8 6$32 6,%/(62/8&,Ð1
No surte hielo ni agua, o
los controles LCD no
responden
La alarma del cronómetro
no se apaga.
Los filtros se reemplazaron
pero los mensajes TIME TO
REPLACE o TIME TO
ORDER (momento de
reemplazarlo o momento
de pedirlo) continúan en la
antalla.
El surtidor está en la
modalidad de trabado.
La puerta del congelador no
está cerrada.
El fusible está fundido, o el
cortacircuitos necesita
reajustarse.
Ha sucedido una
interrupción eléctrica.
No se oprimieron
simultáneamente los botones
de reajuste.
La pantalla del estado del
filtro no se ha reajustado.
No se oprimieron
simultáneamente los
botones.
www.amana.com
Se ha seleccionado la función de trabado del surtidor. Vea la sección
Lock/Sound/Light Screen
obtener las instrucciones.
Se ha surtido agua o hielo continuamente durante aproximadamente 3 minutos y ha
entrado en la modalidad de trabado automático. Vea la sección
(pantalla de trabar/sonido/luz
Screen
La energía del surtidor se interrumpe si la puerta del congelador está abierta.
Asegúrese que la puerta del congelador esté bien cerrada.
Reemplace el fusible fundido. Revise el cortacircuitos y reajústelo de ser necesario.
Llame a la compañía eléctrica local para reportar la interrupción eléctrica.
Podría ser necesario tener que reajustar la pantalla
eléctrica). Para obtener ayuda vea la sección
de la pantalla):
Oprima los botones simultáneamente como se indica en la pantalla de alarma del
cronómetro. Vea
sección
Vea las instrucciones apropiadas del filtro en la sección
filtro de agua y de aire.
Oprima los botones simultáneamente cómo se indica en la pantalla de la alarma
del cronómetro. Vea
la sección
Conserver ces instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
!
Pour éviter tout risque d’incendie, de blessures graves, voire de décès, ne pas essayer de modifier ou de réparer
les composants électriques de cet appareil. Communiquer avec un technicien qualifié en cas de mauvais
fonctionnement.
Ces instructions sont fournies pour vous aider à mieux utiliser votre distributeur. Pour de plus amples informations
concernant le produit et ses consignes d’utilisation, veuillez consulter votre manuel du propriétaire ainsi que les
instructions d’installation.
Faites connaissance avec les commandes de
votre distributeur!
Microphone
Enregistre le son
pour la fonction
Centre de
messages.
Écran du distributeur
L’écran du distributeur est
l’écran par défaut, à moins
que le distributeur ne soit
verrouillé ou que la
fonction de minuterie ne
soit en mode d’alarme.
Écran ACL
Affiche les fonctions
d’écran, les alarmes
ainsi que des messages
de rappel.
Voyant indicateur
de message
Indique la présence
de messages
entendus et non
entendus.
Touche Menu
Permet d’afficher un
vaste choix d’écrans
interactifs utilisés pour le
contrôle des fonctions du
distributeur. Permet
également de retourner à
l’écran du distributeur
lorsque les autres menus
ne sont plus nécessaires.
MENU
FILTERED
WATER
LUNDI, JAN. 1, 2001 1:18 PM
%52<e(
&8%(6
Touches de sélection
Permet de faire la sélection
d’options à partir de menus
interactifs.
REMARQUE : Cette
commande est pilotée par
menus. Les touches de
sélection servent des
fonctions différentes selon
laffichage de menu
sélectionné.
($8
LIGHT
SENSOR
MESSAGE
Touche Message
Permet d’accéder à
l’affichage de menu
Centre de messages.
Le voyant indicateur
au-dessus de la
touche clignote
lorsqu’il y a un
nouveau message.
Capteur de lumière
Mesure l’intensité de
la lumière dans la
pièce. Nécessaire
pour les fonctions
Auto Light (Lumière
automatique) et LCD
Backlight
(Rétroéclairage ACL).
Conserver ces instructions
17
Vue densemble des écrans
Lors du démarrage initial de lappareil
Le diagramme ci-dessous représente les écrans principaux disponibles sur
votre distributeur ACL. Les écrans dotés de flèches pointillées ne sont
affichés qu’au démarrage initial de l’appareil.
À l’écran Langage, sélectionner la langue désirée en appuyant sur la touche
en dessous de la langue correspondante. Pour la programmation de l’écran
SET DATE AND TIME (Réglage de la date et de lheure), consulter la
rubrique F du présent guide.
Quelle est
lutilité des
WELCOME
SELECT
ENGLISH
BIENVENIDO
SELECCIONAR
ESPAÑOL
®
BIENVENUE
CHOISIR
FRAN ÇAIS
lettres dans le
diagramme ?
Pour obtenir des
informations relatives à un
écran particulier, faire
correspondre la lettre du
diagramme à la rubrique
marquée de la même lettre
dans le présent guide.
5e*/(5/$'$7((7/·+(85(
&+2,6,5
LUNDI
JAN. 1, 2001
1:05 PM
+
LUNDI, JAN. 1, 2001 1:05 PM
PANNE DE COURA NT 01 /01/01, 6:54 PM
COURANT RÉTA BLI 01/01/0 1, 7 :00 PM
DURÉE DE LA PANNE MOINS 6 MI NUTES
DATE ET HEURE 01/0 1/01, 7 :03 PM
AU MENU PRINCIPAL
A
Que faut-il faire si
lécran Power
Outage (Panne
délectricité) est
affiché ?
Votre distributeur dispose d’un
écran indicateur de panne
d’électricité qui est affiché lorsque
l’appareil n’a plus de courant. La
mémoire intégrée dans le panneau
de commande sauvegarde toutes
les informations programmées
(heure, date, formatage,
verrouillage/déverrouillage, etc.)
pour un maximum de 3 jours.
Lorsque l’écran Power Outage
(Panne d’électricité) est affiché, la
majorité des fonctions de
commande ne sont pas
disponibles. Pour réinitialiser
l’écran, appuyer sur les touches tel
qu’indiqué par les flèches à
l’écran.
F
5e*/(5/$'$7((7/·+(85(
&+2,6,5
LUND I
JAN. 1, 2001
1:05 PM
E
FILTRE Á EAU
CAPACITÉ DIS PONIBLE 0%
DATE APROX . DE LA COMM ANDE 08/ 01/01
DATE APROX. DE REMPLACEMENT 09/01/01
&+2,6,5),/75(,167$//e
Que signifient les
flèches solides dans
le diagramme ?
Les flèches solides indiquent le
cheminement des écrans accessibles
par la touche MENU. Par exemple,
en commençant par l’écran du
distributeur (A), appuyer sur la
touche MENU une fois pour afficher
l’écran (B) Lock, Sound et Light
(Verrouillage, Son, Lumière).
Appuyer une seconde fois sur la
touche MENU pour afficher l’écran
(C) Timer (Minuterie).
B
%52<e(
&8%(6
G
+
APPUYEZ SUR MENU POUR ÉCRAN PRÉCÉDENT
SÉLECTI ONNEZ UNE LANGUE
ÉTEIGNEZ LA LUMIÈRE D’AFF I CH AG E
RÉGLER LE FORMAT DE LA DATE
&+2,6,5
($8
H
$8&810(66$*((15(*,675e
(15(*,675(5
())$&(5e&287(5
VERROUILLER SO NV EIL LEU SE
VERROUILLÉ
TON
ARRÊT
C
0,187(5,(
5$33(/
D
5e*/(5621
'e0$55(5
CHOISIR
37 MINUTES
+
Que sont les écrans
au centre du
Lécran ACL change
diagramme ?
automatiquement à
lécran du distributeur.
Quelle en est la raison ?
L’écran du distributeur est l’écran par défaut
principal. Si l’un ou l’autre des écrans cidessus est affiché et qu’aucune touche n’est
sélectionnée pendant 30 secondes, l’écran
retourne automatiquement à l’écran du
distributeur.
Il n’est pas possible d’accéder aux
écrans du centre en appuyant
simplement sur la touche MENU.
L’écran G est l’écran de formatage.
Pour y accéder, appuyer sur la
touche MENU et la maintenir
enfoncée pendant 3 secondes.
L’écran H est l’écran de message.
Pour y accéder, appuyer sur la
touche MESSAGE à la droite de
l’écran ACL.
18
Comment utiliser les fonctions du distributeur
REMARQUE : Lors de la première utilisation du
A
Écran du distributeur
L’écran du distributeur est l’écran par défaut principal.
distributeur deau, attendre 1 ou 2 minutes afin que
la dispersion deau permette le remplissage du
réservoir deau interne.
distribution de votre choix.
L’option sélectionnée est
affichée sous la forme
d’une animation suivie de la
mise en évidence de
l’option sélectionnée.
Glaçons
concassés
LUNDI., JAN. 1, 2001 1:05 PM
%52<e(
&8%(6
&8%(6
2
($8
Distribution de
cubes de glace en
forme de croissant.
Appuyer un récipient
robuste à goulot large
contre le bouton de
distribution. Pour
interrompre la
distribution, cesser
d’appuyer sur le bouton
de distribution.
($8%52<e(
MENUMESSAGE
CRUSHED
FILTERED
WATER
Distribution
d’eau
:$7(5&586+('&8%('&8%(':$7(5&586+('
CUBED
WATER
Écran Lock/Sound/Light
B
(Verrouillage/Son/Lumière)
Il est possible d’atteindre l’écran Lock/Sound/Light (Verrouillage/Son/Lumière) en appuyant sur la touche MENU
de l’écran du distributeur une seule fois.
Dispenser Lock (Verrouillage du distributeur)
Il est possible de verrouiller les commandes du distributeur afin d’empêcher la
distribution de l’eau ou des glaçons. La majorité des autres fonctions de contrôle restent
disponibles même lorsque le distributeur est verrouillé.
Pour activer la fonction de verrouillage :
• Appuyer sur la touche LOCK (Verrouillage). Le texte affiché sous l’icône indique
maintenant LOCKED (Verrouillé). L’écran DISPENSER LOCKED (Distributeurverrouillé) est affiché suivant environ 30 secondes.
Pour désactiver le verrouillage :
• Appuyer sur les touches gauche et droite simultanément
OU
• Passer à l’écran Lock/Sound/Light (Verrouillage/Son/Lumière).
• Appuyer sur la touche LOCK (Verrouillage). Le texte affiché sous l’icône indique
maintenant UNLOCKED (Déverrouillé).
Sélection du réglage du son
L’option sélectionnée détermine le son émis lorsque vous
appuyez sur l’une des touches.
Pour sélectionner un son :
• Appuyer sur la touche
SOUND (Son) jusqu’à ce
que l’icône de tonalité
désirée soit affichée.
VERROUILLER SONVEILLEU SE
VERROUILLÉ
TON
ARRÊT
721
TONE (Tonalité)
(Réglée en usine)
Émet un court bip lorsquela touche est enfoncée.
NO SOUND (Pas de
son)
Aucune tonalité ne se fait
entendre lorsque la touche
est enfoncée.
6$16621
VERROUILLER SONVEILLEUSE
VERROUILLÉ
TON
ARRÊT
LUNDI JAN. 1, 2001 1:05 PM
DISTRIBUTEUR VERR OUILLÉ
APPUYEZ SUR GAUCHE ET
DROITE POUR DÉVERROUILLER
92,;
REMARQUE : La sélection NO
SOUND (Sans son) na pas pour effet
de mettre en sourdine lalarme de
porte ou lalarme de minuterie.
Est-il possible de
produire de leau et
des glaçons en même
temps ?
Il est possible de produire de
l’eau et des glaçons
simultanément en suivant la
procédure suivante :
LIGHT
SENSOR
1. Sélectionner le mode de
glaçons.
2. Aligner le récipient sous le
bouton de remplissage avant
en utilisant l’icône de
gouttelette d’eau comme guide.
3. Appuyer le récipient contre le
bouton de distribution pour
distribuer les glaçons tout en
appuyant sur le bouton de
remplissage avant pour faire
couler l’eau.
Quest-ce que la
fonction de
verrouillage
automatique ?
La fonction de verrouillage
automatique interrompt
l’alimentation du distributeur
d’eau et de glaçons lorsque l’un
ou l’autre distributeur continue de
fonctionner pendant plus de 3
minutes. Si ce mode est activé,
l’écran du distributeur prend la
valeur par défaut de DISPENSER
LOCKED (Distributeur
verrouillé).
Consulter la rubrique
Verrouillage du distributeur
pour savoir comment désactiver la
fonction de verrouillage du
distributeur.
VOICE (Voix)
Confirmation verbale des
options choisies (sélection
glaçons/eau, sélection du son,
verrouillage/déverrouillage
du distributeur, fonctions de
message).
Sélection du réglage de la veilleuse
Le réglage choisi détermine le fonctionnement de la veilleuse.
Pour sélectionner le réglage
de l’éclairage :
• Appuyer sur la touche
NIGHT LIGHT
(Veilleuse) jusqu’à ce
que l’icône d’éclairage de
votre choix soit affichée.
VERROUILLER SONVEILLEUSE
VERROUILLÉ
TON
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
19
OFF (Arrêt)
(Réglé en usine)
Aucun éclairage à moins
que le distributeur d’eau ou
de glaçons ne soit activé.
AUTO
ON (Marche)
L’éclairage est alimenté à 100 % dans
un environnement d’éclairage élevé.
L’éclairage est alimenté à 50 % dans
un environnement d’éclairage faible.
AUTO (Automatique)
Aucun éclairage dans un
environnement d’éclairage
élevé. L’éclairage est alimentéà
50 % dans un environnement
d’éclairage faible.
REMARQUE : Léclairage
est alimenté à 100 % lors
de la distribution deau ou
de glaçons et ce sans
égard au réglage choisi.
Comment utiliser les fonctions du distributeur
C
Écran Timer (Minuterie)
Il est possible d’accéder à l’écran Timer (Minuterie) à partir de l’écran du distributeur en appuyant deux fois sur la touche MENU. Il
s’agit d’une minuterie indépendante qui effectue un compte à rebours et sonne une alarme. Chaque nouveau réglage de la minuterie
devient la valeur par défaut. Lorsque la minuterie effectue le compte à rebours complet, une alarme se fait entendre trois fois toutes les
5 secondes.
Le réglage minimum est de 1 minute et le réglage maximum est de 9 heures 50 minutes.
Utilisation de lécran Timer (Minuterie)
Réglage de la minuterie
Appuyer sur les touches « - »
1
ou « + » pour effectuer le
réglage du temps de compte à
rebours.
REMARQUE : Lorsque lune ou
lautre de ces touches est
maintenue enfoncée, le
compteur augmente ou diminue
plus rapidement.
•Lorsque l’affichage retourne à
l’écran du distributeur lors du
compte à rebours de la
minuterie, l’icône de minuterie
est visible dans le coin
supérieur droit de l’écran.
'e0$55(5
JAN. 1, 2001
%52<e(
0,187(5,(
37 MINUTES
&8%(6
+
($8
1:24
Appuyer sur la touche
2
START (Démarrer)
pour commencer le
compte à rebours.
REMARQUE : La minuterie
peut être réglée à tout
moment durant le cycle.
Une fois que l’alarme se
3
fait entendre et que
l’écran d’alarme est
affiché, appuyer sur les
touches droite et gauche
simultanément pour
désactiver l’alarme.
Il est possible d’accéder à l’écran Audio Volume/LCD Contrast (Volume audio/Contraste ACL) depuis l’écran du distributeur en
appuyant sur la touche MENU trois fois.
Réglage du volume
L’écran SET AUDIO VOLUME (Réglage du volume audio) permet de régler le volume de tous les
éléments audio (c’est-à-dire les alarmes, tonalités, confirmation vocale, Centre de messages).
Réglage du niveau de l’audio
• Appuyer sur la touche en dessous des icônes fléchées pour augmenter ou diminuer le niveau de
l’audio.
REMARQUE : Pour faire augmenter ou diminuer la sélection audio plus rapidement, tenir
enfoncée lune ou lautre des touches.
5e*/(5621
CHOISIR
Réglage du contraste ACL
L’écran SET LCD CONTRAST (Réglage du contraste ACL) permet à l’utilisateur d’effectuer le réglage de la netteté des
graphiques d’affichage.
Pour régler le contraste :
•Appuyer sur la touche
1
SELECT
(Sélectionner).
5e*/(5621
CHOISIR
Appuyer sur les touches en
2
dessous des icônes fléchées pour
augmenter ou diminuer le
niveau de contraste.
REMARQUE : Pour faire
augmenter ou diminuer le
contraste ACL plus rapidement,
maintenir enfoncée lune ou
lautre des touches.
5e*/(5/(&2175$67($&/
CHOISIR
20
Comment utiliser les fonctions du distributeur
Écran Water Filter (Filtre deau) et
E
Air Filter (Filtre dair)
Il est possible d’atteindre l’écran d’état du filtre depuis l’écran du distributeur en appuyant
sur la touche MENU quatre fois. Les informations sur le
filtre d’air et le filtre d’eau
REMARQUE : Une fois le filtre remplacé, lécran
détat du filtre doit être réinitialisé au filtre
correspondant pour permettre dafficher la date
actuelle de remplacement du filtre.
sont affichées sur des écrans séparés.
À propos de la fonction Water Filter (Filtre deau)
Le filtre d’eau doit être remplacé suivant 6 mois d’utilisation ou lorsque 500 gallons d’eau ont été
utilisés. La commande contrôle continuellement la durée et l’utilisation d’eau et signale la capacité
restante sous la forme d’un pourcentage à l’écran Water Filter (Filtre d’eau).
Lorsque le moment est venu de commander un filtre d’eau, TIME TO ORDER WATER FILTER(Commander un filtre deau) est affiché à l’écran du distributeur ainsi que des informations pour la
commande.
Une fois le filtre d’eau commandé, pour faire disparaître le message TIME TO ORDER FILTER
(Commander un filtre deau) :
Se rendre à
1
l’écran Water
MENU
Filter (Filtre
d’eau).
Lorsque l’écran du filtre d’eau indique REMAINING CAPACITY 0%, TIME TO REPLACE THEWATER FILTER (Capacité restante 0 %, commander un filtre deau) est affiché à l’écran du
distributeur accompagné des informations nécessaires pour la commande.
Lorsque le filtre d’eau est remplacé, pour faire disparaître le message TIME TO REPLACE THE
WATER FILTER (Remplacer le filtre deau) et pour réinitialiser les messages ESTIMATED
ORDER DATE (Date de commande approximative) et ESTIMATED REPLACE DATE (Date de
rechange approximative) :
Se rendre à l’écran
1
Water Filter (Filtre
MENU
d’eau).
,/)$87&200$1
&8%(6%52<e(
5(03/$&(5/(
Appuyer sur les touches gauche et droite
2
simultanément.
Appuyer sur les touches gauche
2
&8%(6%52<e(
et droite simultanément.
,/)$87&200$1'(581),/75(É($8
%52<e(
5(03/$&(5/(),/75(É($8
%52<e(
&8%(6
FILTRE Á EAU
CAPACITÉ DISPONIBLE 18%
DATE APPROX. DE LA COMMANDE 09/01/ 01
APPUYEZ LORSQUE REMPLACÉ
&8%(6
FILTRE Á EAU
CAPCITÉ DISPONIBLE 0%
DATE APROX. DE LA COMMANDE 08/ 01/01
DATE APROX. DE REMPLACEMENT 09/01 /01
APPUYEZ LORSQUE REMPLACÉ
($8
($8
Il est possible de remplacer le filtre d’eau même si aucun message n’est affiché.
Se rendre à l’écran
1
Water Filter (Filtre
d’eau).
Appuyer sur la
2
touche FILTER
INSTALLED
(Filtre installé).
FILTRE Á EAU
CAPACITÉ DISPONIBLE 30%
DATE APPROX. DE LA COMMANDE 09/01 /01
APPUYEZ LORS QUE REMPLACÉ
Appuyer sur les
3
touches gauche et
droite
simultanément.
À propos de la fonction Air Filter (Filtre dair)
Le filtre d’air doit être remplacé tous les 4 mois. La commande contrôle continuellement la durée et
signale la capacité restante sous la forme d’un pourcentage à l’écran Air Filter (Filtre d’air).
Lorsque le moment est venu de commander un filtre d’air, TIME TO ORDER AIR FILTER(Commander une filtre dair) est affiché à l’écran du distributeur ainsi que des informations pour la
commande.
Une fois le filtre d’air commandé, pour faire disparaître le message TIME TO ORDER FILTER
(Commander une filtre dair) :
Se rendre à
1
l’écran Air Filter
MENU
(Filtre d’air).
Lorsque lécran détat du filtre dair indique REMAINING CAPACITY 0%, TIME TO
REPLACE THE AIR FILTER (Capacité restante 0 %, commander un filtre dair) est
affiché à lécran du distributeur accompagné des informations nécessaires pour la commande.
,/)$87&200$1
&8%(6%52<e(
Appuyer sur les touches gauche et droite
2
simultanément.
FILTRE Á EAU
CAPACITÉ DISPONIBLE 30%
DATE APPROX. DE LA COMMANDE 09/01 /01
APPUYEZ LORSQUE REMPLAC É
,/)$87&200$1'(581),/75(É$,5
%52<e(
,/)$875(3/$&(5/(),/75(É$,5
%52<e(
&8%(6
FILTRE Á AIR
CAPACITÉ DISPONIBLE 18%
DATE APP ROX. DE REMPLAC EMENT 09/ 01/01
APPUYEZ LORSQUE REMPLACÉ
&8%(6
($8
($8
21
Comment utiliser les fonctions du distributeur
E
Écran Water Filter (Filtre deau) et Air Filter (Filtre dair) (suite)
Que se passe-t-il si je
décide de ne pas
afficher les messages
TIME TO REPLACE
(Remplacer le filtre)
ou TIME TO
ORDER
(Commander un
filtre) ?
Les messages de filtre d’eau sont
toujours affichés et ne peuvent être
désactivés.
Pour désactiver la fonction Air Filter
(Filtre d’air) :
1. Se rendre à l’écran Air Filter
(Filtre d’air).
2. Appuyer sur la touche en dessous
de la phrase ALERT ON (Alerteactivée). L’écran indique
maintenant ALERT OFF (Alerte
désactivée).
À propos de la fonction Air Filter (Filtre dair) (suite)
Lorsque le filtre d’air est remplacé, pour faire disparaître le message TIME TO REPLACE THE AIR
FILTER (Remplacer le filtre dair) et pour réinitialiser les messages ESTIMATED ORDER DATE
(Date de commande approximative) et ESTIMATED REPLACE DATE (Date de rechange
approximative) :
FILTRE Á AIR
Se rendre à
1
l’écran Air
Filter (Filtre
d’air).
Il est possible de remplacer le filtre d’air même si aucun message n’est affiché.
Se rendre à l’écran
1
Air Filter (Filtre
d’air).
Appuyer sur les
3
touches gauche et
droite
simultanément.
MENU
5(03/$&(5/(
&8%(6%52<e(
Appuyer sur la touche FILTER
2
INSTALLED (Filtre installé).
FILTRE Á AIR
CAPCITÉ DISPONIBLE 30%
DATE APROX. DE LA COMMANDE 08/01 /01
DATE APROX. DE REMPLACEMENT 09 /01/ 01
APPUYEZ LORSQUE REMPLACÉ
Appuyer sur les
2
touches gauche et
droite
simultanément.
CAPCITÉ DISPONIBLE 0%
DATE APROX. DE LA COMMANDE 08/01/01
DATE APROX. DE REMPLACEMENT 09/ 01/01
APPUYEZ LORSQUE REMPLACÉ
FILTRE Á AIR
CAPCITÉ DISPONIBLE 30%
DATE APROX. DE LA COMMANDE 08/01/01
DATE APROX. DE REMPLACEMENT 09 /01/ 01
CHOISIR FILTRE INSTALLÉ RAPPEL
Comment
commander un filtre
de rechange ?
Les cartouches d’eau filtrantes de
rechange Amana® (modèle WF 50) et
les cartouches d’air filtrantes de
rechange Amana
12488101) sont disponibles auprès
des revendeurs et fournisseurs de
service Amana
possible de placer votre commande
auprès de :
Consumer Affairs Department
Amana, Iowa 52204 États-Unis
Téléphone : 1-800-843-0304
à partir des États-Unis
ou 1 -319-622-5511 de partout dans le
F
Cet écran permet d’effectuer le réglage du mois, jour, année, heure, minute et seconde ainsi que de l’état AM et PM. Il est possible d’atteindre cet écran
depuis l’écran du distributeur en appuyant sur la touche MENU cinq fois.
®
(no. de pièce
®
. Il est également
Amana Appliances
2800 220th Trail
monde
ou
www.amana.com
Écran Set Date and Time (Réglage de la date et de lheure)
Fonction du filtre dair
Le filtre d’air, constitué d’une éponge en polyester et de charbon actif, est conçu pour aider à contrôler les
odeurs produites à l’intérieur du réfrigérateur.
Installation et retrait du filtre dair
•Pour installer le filtre d’air, retirer le bac à légumes selon les instructions du manuel du
propriétaire. Repérer le retour d’air froid situé dans le côté inférieur gauche de
l’appareil et insérer le filtre d’air dans la cavité du retour d’air froid.
•Pour enlever le filtre d’air, retirer le bac à légumes selon les instructions du manuel du
propriétaire. Repérer le retour d’air froid et enlever le filtre.
Sélection et sauvegarde de la date et de lheure
Se rendre à l’écran
1
SET DATE AND
TIME (Réglage de
la date et de
lheure).
Un élément actif
2
clignote à l’écran.
Appuyer sur les
touches « - » ou
« + » pour
effectuer le
réglage.
5e*/(5/$'$7((7/·+(85(
&+2,6,5
LUNDI
JAN. 1, 2001
1:05 PM
22
Appuyer sur la
3
touche SELECT
+
(Sélectionner)
pour sélectionner
l’élément désiré et
pour atteindre
l’élément suivant.
5e*/(5/$'$7((7/·+(85(
&+2,6,5
LUNDI
JAN. 1 , 2001
1:05 PM
+
Comment utiliser les fonctions du distributeur
G
Écran Format (Formatage)
Il est possible d’accéder à l’écran de formatage depuis le menu du distributeur en appuyant sur la touche MENU et en la maintenant
enfoncée pendant 3 secondes. Cet écran permet de contrôler le format d’un grand nombre de fonctions d’affichage. Il est possible de
modifier le format de l’heure, de la date et de la langue et de désactiver le voyant ACL.
Comment utiliser lécran Format (Formatage)
Appuyer sur la touche fléchée
1
pour mettre en surbrillance
l’élément à modifier.
APPUYE Z SUR MENU PO UR ÉCRAN PRÉCEDENT
ÉTEIGNEZ LA L UMIÉRE D’AFFICHAGE
RÉGLER LE FORMAT DE LA DATE
RÉGLER LE FORMAT DE L’HEURE
&+2,6,5
Appuyer sur la touche
2
SELECT (Sélectionner)
pour accéder aux options
de format disponible pour
l’élément à modifier.
APPUYEZ SUR MENU POUR ÉCRAN PRÉCEDENT
ÉTEIGNEZ LA LUMIÉRE D’AFFICHAGE
RÉGLER LE FORMAT DE LA DATE
RÉGLER LE FORMAT DE L’HEURE
&+2,6,5
Modification du format de date et dheure
Sélectionner SET DATE
1
FORMAT (Réglage du format
de date)
FORMAT (Réglage du format
de lheure) depuis le menu
Format (Formatage).
REMARQUE : La touche
AFFICHER/MASQUER affiche ou
supprime lheure du jour sur lécran
du distributeur.
ou SET TIME
Faire défiler les options de
2
format disponibles en appuyant
sur la touche. Le dernier format
affiché à l’écran devient le
format actif.
APPUYEZ SUR MENU POUR ÉCRAN PRÉCEDENT
1:40:28 PM
MASQUER HEURES SECONDES
APPUYEZ SUR MENU POUR ÉCRAN PRÉCE DENT
JAN. 1, 2001
JOUR MOIS ANNÉE
Appuyer sur la touche
3
MENU pour revenir à
l’écran de formatage.
Modification du format de langue
Sélectionner SELECT A
1
LANGUAGE
(Sélectionner une
langue) depuis l’écran de
formatage.
Appuyer sur la touche
2
de la langue désirée.
Les choix de langue
disponibles sont
affichés.
WELCOME
SELECT
ENGLISH
BIENVENIDO
SELECCIONAR
ESPAÑOL
®
BIENVENUE
CHOISIR
FRANÇAIS
•Appuyer sur la touche
3
MENU pour retourner à
l’écran de formatage.
Activation/désactivation du voyant
Le voyant ACL a été conçu pour faciliter la lecture des commandes sous un éclairage faible. Le voyant est affaiblie lorsque le
capteur de lumière automatique détecte des niveaux d’éclairage faible dans la pièce.
Sélectionner TURN OFF
1
THE DISPLAY LIGHT
(Éteindre le voyant)
depuis l’écran de
formatage.
Appuyer sur la touche
2
SELECT (Séectionner). Le
texte affiche maintenant TURN
ON THE DISPLAY LIGHT
(Allumer le voyant) et le
rétroéclairage ACL sera
désactivé.
APPUYEZ SUR MENU POUR ÉCRAN PRÉCEDENT
ÉTEIGNEZ LA LUMIÉRE D’AFFICHAGE
RÉGLER LE FORMAT DE LA DATE
RÉGLER LE FORMAT DE L’HEURE
&+2,6,5
Pour réactiver le voyant :
•Effectuer les étapes 1 et 2
de nouveau.
23
Comment utiliser les fonctions du distributeur
j
H
Écran Message
Le Centre de messages peut enregistrer un maximum de 99 messages, avec une limite d’enregistrement de 5 ½ minutes. Le voyant
lumineux indique trois types de messages : aucun message (le voyant n’est pas allumé), les messages sauvegardés (un voyant rouge
non clignotant est allumé), les nouveaux messages (le voyant rouge clignote).
Enregistrement des messages
Appuyer sur la touche MESSAGE.
1
Appuyer sur la touche STOP lorsque vous
3
avez fini de dicter votre message. Le voyant
indicateur de message clignote pour signaler
Appuyer sur la touche RECORD (Enregistrer) et
2
parler dans le microphone (indiqué par la flèche sur le
côté droit).
$8&810(66$*((15(*,675e
qu’un nouveau message est en attente.
• Pour entendre de nouveau le message
$55È7(5
enregistré, appuyer sur la touche PLAY(Lecture). Pour effacer le message,
appuyer sur la touche ERASE (Effacer).
Lecture et effacement des messages
• Appuyer sur la touche MESSAGE pour
entendre les messages. Le Centre de messages
fait toujours la lecture des nouveaux messages
en premier. S’il s’agit de plusieurs nouveaux
messages, le Centre de messages fait la lecture
du premier nouveau message.
• Appuyer sur la touche NEXT
(Suivant) pour faire défiler une
série de messages ou pour
atteindre un numéro de message
particulier.
Réglage du volume de message
Le volume de message peut être réglé de trois façons :
• Faire jouer un message depuis
le Centre de messages.
Appuyer sur les touches
fléchées pour régler le volume
en même temps que le
message se fait entendre.
LUNDI 1:05 PMMESSAGE 1 DE 1
/(&785(
())$&(5/(&785(
• Appuyer sur la touche PLAY (Lecture) ou
• Appuyer sur la touche MENUtrois fois à
MESSAGE 1 DE 2 MARDI 1:05 PM
())$&(568,9$17
(15(*,675(5
sur la touche MESSAGE pour faire jouer
le même message de nouveau.
partir de l’écran du distributeur pour
afficher le menu SET AUDIO VOLUME(Régler le volume audio). Voir la
rubrique Réglage du volume pour de
plus amples instructions.
$8&810(66$*((15(*,675e
())$&(5/(&785(
(15(*,675(5
• Pour effacer les messages,
appuyer sur la touche
ERASE (Effacer) et suivre
les instructions.
5e*/(5621
CHOISIR
'pSDQQDJH
7<3(&$ 86(3266,%/( 62 /87,2 1
Le distributeur ne produit
pas d'eau ou de glaçons
ou les commandes ACL ne
répondent pas.
Impossible d'éteindre
l'alarme de la minuterie.
Les filtres ont été remplacés
mais les messages TIME TO
REPLACE (Remplacer le
filtre) ou TIME TO ORDER
(Commander un filtre) sont
tou
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur doit être réarmé,
Une panne de courant s’est
produite.
Les touches de réinitialisation
n'ont pas été enfoncées
simultanément.
L'écran du filtre n'a pas été
réinitialisé.
Les touches de réinitialisation
n'ont pas été enfoncées
simultanément.
www.amana.com
La fonction de verrouillage (lock) a été sélectionnée. Voir l'écran
Lock/Sound/Light
GLVWULEXWHXU
De l'eau ou des glaçons ont été distribués continuellement pendant environ 3
minutes et le distributeur est maintenant en mode verrouillé automatique. Voir
l'écran
Lock/Sound/Light (
GXGLVWULEXWHXU
Le distributeur n'est pas alimenté lorsque la porte du congélateur est ouverte.
S'assurer que la porte du congélateur est bien fermée.
Remplacer les fusibles sautés. Vérifier le disjoncteur et réarmer si nécessaire.
Appeler la compagnie locale d’électricité pour signaler la panne.
Il est possible que l'écran Power Outage (Panne de courant) ait besoin d'être
réinitialisé. Voir Vue d'ensemble des écrans :
Outage (panne d'électricité) est affiché ?
Appuyer sur les touches simultanément tel qu'indiqué sous l'écran Timer alarm
(Alarme de minuterie). Voir l'écran à la rubrique
Voir les instructions de filtre appropriées sous la rubrique Écran
(Filtre d'eau) et
Appuyer sur les touches simultanément tel qu'indiqué sous l'écran Timer alarm
(Alarme de minuterie). Voir l'écran à la rubrique
(Verrouillage/Son/Lumière) à la rubrique
pour déverrouiller le distributeur.
pour déverrouiller le distributeur.
8WLOLVDWLRQGHODPLQXWHULH
Air Filter
8WLOLVDWLRQGHODPLQXWHULH
Verrouillage/Son/Lumière) à la rubrique
pour de plus amples instructions.
Lock/Sound/Light
pour de plus amples renseignements.
(Filtre d'air).
Lock/Sound/Light
pour de plus amples renseignements.
Que faut-il faire si l'écran Power
9HUURXLOODJHGX
9HUURXLOODJH
(Verrouillage/Son/Lumière)
Water Filter
(Verrouillage/Son/Lumière)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.